Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
említik 1
emóciót 1
en 11
én 772
énbelolem 1
énben 1
énbennem 1
Frequency    [«  »]
1080 volt
908 azt
779 és
772 én
709 meg
691 ez
603 de
Jókai Mór
A lélekidomár

IntraText - Concordances

én

1-500 | 501-772

    Fezejet
501 18| pezsgőtök csak hűtőnek az én boromhoz!”~– Ah! És ön is 502 18| fogsz fázni tőle.~– Óh, én imádom a nádast! Olyan történet 503 18| Rövid időn előjött a leány. Én az asztalra dőltem, félkönyökre, 504 18| palackkal hozz! Nem iszom én a bort findzsából!” S azzal 505 18| zsidósábeszt!” – mordultam én . – „Hát kend nem szereti 506 18| féljen kend: nem vagyok én dáma!” – „Ha vagy, se nekem 507 18| szemembe iparkodva nézni. Én leráztam őt a nyakamról 508 18| volt a nótám: „nem fekszem én az ágyadra; mert elalszom 509 18| elém, hogy hát melyik az én nótám? „Volt nekem egy daruszőrű 510 18| paripám!” A cigány húzta, én meg daloltam. „Majd én addig 511 18| én meg daloltam. „Majd én addig megitatom kendnek 512 18| esztendeig sirattam. Ő volt az én mindennapi halottam. Most 513 18| úgy, mint te most. Hanem én eltoltam őt szépen magamtól; 514 18| körül.~– Eldanolná ön az én kedvemért is? – szólt kezeit 515 18| összetéve Scilla.~– El biz én. Ha az Évica kedvéért megtettem, 516 18| szakadt a nyakamból. Ha én elhagytam, a lovamat csókolta 517 18| eltűnt a csárdából, akit én mindég szemmel tartottam. 518 18| valamit a leánynak, amit én nem értettem meg. Késő éjig 519 18| árult el, hanem a rablót! Az én rózsám lett a nyertes! – 520 18| rózsám lett a nyertes! – Én fölkeltem csendesen, a puskámat 521 18| Mert ha ő az Oroszlán Gabi, én meg vagyok, aki vagyok: 522 18| vagy ő esz meg engem, vagy én sújtom őtet agyon.”~Scilla 523 18| elém. Megfogta a kezem. Én kiszakítottam magamat a 524 18| elég jól elrejtettek, míg én jól láthattam, midőn szemeim 525 18| felém hozta a szimatot. Az én betyárparipám hamarább meg 526 18| égett addig a gyertya; amíg én a buckára fellovagoltam; 527 18| a jelt. – Mármost aztán én is tudom, hogy mely oldalról 528 18| fekvő lenge ködöt, s arra én egyszerre magam előtt látom 529 18| kivált holdfény mellett. Én eléje lovagoltam, hogy ne 530 18| a szó kiugratta. Tudtam én azt.~Lándory sem tudott 531 18| akkorgyepre, bajszos!” Én is eléje vágtattam. Egy 532 18| pedig csak negédeskedik. Én pedig egy szorítást adtam 533 18| kerevetre, s folytatá.~– Én aztán a puskámat kapóra 534 18| aztán folytatta a mesét.~– Én magamhoz vettem a megölt 535 18| nélkül; hamarább odaért, mint én. Az udvarra bevágtató gazdátlan 536 18| megérkezőt. Mikor aztán én beléptettem az udvarra, 537 18| köszöntött be Lándoryhoz.~– Én? Hová?~– Hát haza, Magyarországba.~– 538 18| nagyszerű diadalhoz.~– Hogyan? Én vettem volna be Taskentet?~– 539 18| terveztünk ki. Hiszen tudod, hogy én voltamHyppolit”.~– Sőt, 540 18| Hát Terpsychoré úrvagyok én: monsieur Melpomené pedig 541 18| nekem nem fővárosom Moszkva. Én Magyarországon lakom. Az 542 18| tőlünk. Hál’Istennek!~– No, én hát nem bánom. Én geográfiát 543 18| No, én hát nem bánom. Én geográfiát fiatal koromban 544 18| többi is az volt. Hát hiszen én csak arra való vagyok a 545 18| forgat majd reád alá-felé az én istenasszonyom!~– Úgy? Azzal 546 18| bankár úr.~– Vezesd ide. Én kérettem őt hozzánk.~A bankár 547 18| ügyemet másra, csak önre. Én el akarom adni a Lis Blanc-féle 548 18| megvallom önnek a szándékomat. Én ezt az új világot itt Franciaországban 549 18| ennek a kedélyállapotjáról én is tudok egy mesét mondani. 550 18| Azzal a fickóval, akit én szükséges semminek neveltem; 551 18| magad az áldozatra.~– Óh, én szeretem az orgonát.~– Templomban. 552 18| mindenkit örökre? Ints! Szólj. Én látlak és hallok!~…Vajon 553 18| becses munkája van, amint én óhajtanék kiadni.~– Nekem? 554 18| kiadni.~– Nekem? Munkám? Én nem vagyok író.~– De igen. 555 18| köröket, de mint olvasmány is. Én ajánlok önnek szerzői díjul 556 18| munkájáért kockáztattam már én ennyit. Ezért a díjért aztán 557 18| a vállalat nem sikerül, én a kapott szerzői díjat visszafizetem.~– 558 18| Gondolja meg ön, uram, hogy én ezt az egész hírhedett rémpert 559 18| tapasztalataimért. – Uram! Én most olyan nyugodtan alszom! 560 18| tartozik vele nekem, nem én másnak. Ha most ilyen nagy 561 18| becsületére válik. önnek. Hanem én most még egy szószólót hívok 562 18| semmi jogcímem nincs hozzá. Én Médea grófnő kezét kérem 563 18| alkalmával erre gondoltam én. Emlékezhetik , mikor 564 18| semmit sem látunk belőle. Én azt az ajánlatot teszem 565 18| nevelheti. Beleegyezik-e?~– Én Dea grófnőnek a kezét és 566 18| székeket emelgetve a fogaival. Én aztán egyszer megkaptam 567 18| mondá neki az ura.~– Nem én. Csak egy kicsit visszaemlékezem 568 18| mondja: „Adieu, mesdames: én hát megyek Scilla kisasszony 569 18| Hát mit vacsoráljunk? Én szeretnék egy poularde-ot.~– 570 18| beszerezné.~– Bizony, monsieur.~– Én önt boldoggá teszem. A feleségem 571 18| mer velem állni! S mikor én békejobbot nyújtok eléje: 572 18| És aztán elkomolyodik. – Én soha életemben nem voltam 573 18| fölveszi.~– Hát várj: majd én megtanítlak téged valami 574 18| jól beszélnek franciául.~– Én több évig voltam külföldön – 575 18| szabadságharc alatt Bertalan volt az én kapitányom a Lehel-huszároknál, 576 18| besorozták, a kollégát becsukták, én pedig kiszöktem külföldre, 577 18| tetteit!~– Nem követtem el én semmit.~– Semmit? Hát a 578 18| meg Bertalan karját.~– Az én papom szereti a hiperbolákat – 579 18| kellemetlen témát szellőztettek. Én új házas vagyok. Az asszonyom 580 18| kapitány voltam.~– Nem bánom én! Légy negyvenöt esztendős; 581 18| Valami akadályozott? Talán én?~– Nem te.~– Szeretném megtudni, 582 18| Várj még egy pillanatig. Én nem tudom, mi bajom van 583 18| Olyan, mint egy nőé. Én úgy szeretnék valamit.~– 584 18| visszafojtani.~– Mit csináltam én most? – hebegé Dea maga 585 18| bámulva. Hát vámpír leszek én már? Meg vagyok őrülve, 586 18| te vagy megőrülve, hanem én!~– Mitől?~– A boldogságtól.~ 587 18| suttogá a férjéhez. – Én is leszek olyan , mint 588 18| a hivatalos lapban.~– Én találtam meg, hogy mi az 589 18| hogy Raoul Ripaille hoz az én számomra törvényeket a magyar 590 18| anyámmal.~– Igazad van. Én sem mehetek oda. Majd csak 591 18| vadászkalandot adna elő:~– Én egyszerre kapom a puskámat 592 18| vagyonomat? Ez nagyon derék. Én tehát önnek tartozom az 593 18| lám, milyen szép az, hogy én a sógoromban egyúttal feltaláltam 594 18| valamennyinek lenni!~– S hogy van az én kedves húgocskám? – kérdezé 595 18| vagy fizetve?~– Igen.~– Én is.~Azzal Alfrédhez fordult.~– 596 18| kiálta fel Sidonia. – Az én leányom egy eretnek fiúnak 597 18| hallgatni kegyes imádat. Én azonban megyek Grönlandba 598 18| számítani?~– Óh, kérem! Árultam én el valaha valami titkát 599 18| Hát megmondom önnek. Én addig járok-kelek az én 600 18| Én addig járok-kelek az én kedves rokonaimmal alá s 601 18| kedvező alkalom, hogy az én kedves Lyonel öcsémet harminclépésnyi 602 18| közé? Az nekem mindegy. Én mind a kettőnek egyformán 603 18| igazat mondott. – De mármost én hadd tegyem fel ugyanazt 604 18| lesz a választ megkapni. Én nem vagyok független állásban.~– 605 18| talált vele, mint engemet. Én gyűlölöm azokat mind, akik 606 18| létet általa. Más életcélt én már nem ismerek. – Már most 607 18| most elhiszi ön, ugye, hogy én szoktam igazatismondani. 608 18| szövetségese nálamnál nem lehet. Én vagyok az, aki Lyonel szenvedélyét 609 18| Sidonia grófnőt meg másfelől én tartom szofizmákkal, haragját 610 18| És énnekem tetszik az én szerepem.~Sidonia grófnő 611 18| hogy ha ön lett volna az én helyemben, ön is ugyanazt 612 18| hogy elismerjem, miszerint én hibáztam.~– A hiba nem az 613 18| az enyém volt. Bocsánat! Én nem vagyok elűzött cseléd, 614 18| A kelengye odavitele az én ötletem volt.~– Ne beszéljünk 615 18| szívesen lesz látva nálunk. Én ezért a boldogságért, amit 616 18| Ah, uram.~– Igen. Hiszen én tudattam vele. Más hírforrás 617 18| nézve valóságos jótétemény. Én azon leszek, hogy úgy megkedveltessem 618 18| füle gombját.~– Te! Itt az én jelenlétemben udvarolsz 619 18| rólam nem írhat semmit, amit én titokban akarnék tartani.~– 620 18| ütköző cselekedetet követ el: én az ellen kötelességemnek 621 18| Hahaha! Ez nagyon . Az én nagyságos uram engem akar 622 18| könnyen érthető lesz az én torzsalkodásom Hermione 623 18| Hermione kisasszony ellen. Ő az én branche-omba vág: – fölöslegessé 624 18| kulcsárné?~– Ohó! „Höher Péter!” Én is azt mondom, amit az öreg 625 18| gonosztevő, mint a Lidy Carcasse. Én egy méregkeverő, ő egy petroleuse. 626 18| hozzánk, és itt marad.~– Azt én tudtam.~– Most már én is 627 18| Azt én tudtam.~– Most már én is olvastam Hermione kisasszony 628 18| lótás-futás, szaladgálás. Én folyton ott voltam Médea 629 18| jöhetsz össze Sidoniával. S én nem tartózkodom kimondani, 630 18| volt az ő gorombaságára. Én éppen úgy tettem volna. 631 18| nincs is helyén; mert az én ősapám fejedelmi követ volt 632 18| hogy te kérleld meg az én mostohámat. Vesztenél előttem 633 18| hogy te azt feleled az én meghívásomra, amit én a 634 18| az én meghívásomra, amit én a tiedre. „Nem mehetünk, 635 18| mert a mamának a foga fáj: én pedig őtet ápolom.”~– Hahaha! 636 18| szobalánynak.)~– Már most én is – láttalak benneteket – 637 18| nálad, hogyNo, most az én sógorom, Lyonel, szép kis 638 18| valahogy azt hinnéd, hogy én most azért húztam tűbe ezt 639 18| mindenkire. Ha nagy baj lesz, én is ott leszek.” – Aláírva 640 19| hátulsó lépcsőn levezeted az én hálószobámig. Gondolsz ki 641 19| hogy mélyen aludjék. Az én hálószobámból az asszony 642 19| urának. A többi azután az én gondom.~– És az asszonyság?~– 643 19| uraságunk. Lándory úr.~– Adok is én valamit az ő tilalmára.~– 644 19| aki megharagszik.~– No, én előre figyelmeztetem a kisasszonyt, 645 19| találja!~– No, kisasszony! Én mosom a kezemet! – mondá 646 19| ki az orvost. Addig majd én tekintem meg a beteget. 647 19| közkórházba szállítani.~– Az én házamból beteget ki nem 648 19| pokolra ragadni egy szentet.~– Én tudom, hogy Médea grófnőt 649 19| fogja eltántorítani.~– Az én eszem szerint fel kellene 650 19| emberrel össze akarsz tűzni. Én ismerem jól Raoul Ripaille-t. 651 19| Nem lesz arra szükség. Én ismerem a mi emberünket. 652 19| tenné egész életére; s ahogy én az ő büszke lelkét ismerem: 653 19| kisasszonymondá Péter. – Én kétszer is mondtam neki, 654 20| Hát mire őrizgessem ezt az én életemet; van arra valakinek 655 20| Krisztus!~– No, no! Lyonel! Én vallásos vagyok. Nem szeretem, 656 20| szent nevekkel tréfálnak.~– Én a Renan Krisztusát értettem. 657 20| esetben átkozódott.~– Lyonel! Én elfutok innen, ha így beszél.~– 658 20| innen, ha így beszél.~– Én csak a Szentírásból idézek; 659 20| tárgyról kezd el beszélni, amit én nem hallgatok meg.~– Lássa 660 20| csizmasarkával.~– Még nem feledted? Én csak arra emlékszem, milyen 661 20| Revanst adok.~– A revanst majd én adom. Jöjjön szépen utánam.~ 662 20| tudjátok ti, hogy mi az? De én jól ismerem, mert ott jártam, 663 20| lennélszólt Médea.~– Én is azt akarom. Hát mi hiányzik 664 20| szellemed. Lehetsz azzá, amivé én szeretném, ha lennél.~– 665 20| ugyan derék vitéz vagy! Hisz én magam is ott voltam Hermione 666 20| Médea megijedve.~– Bánom is én! Azon az úton, amin jöttem, 667 21| Péter Lidynek:~– No, mármost én meg a többieket dobálom 668 21| Csak ti mulassatok tovább. Én utánanézek, mert az orvos 669 21| veszélyen.~– De köszönöm én szépen az ilyen mulatságot! 670 21| elváltoztatott hangon sipogá.~– Én vagyok itt. A Lidy.~Bertalan 671 21| szólalt meg az asszony.~– Én vagyok itt! Médea!~Erre 672 21| Velem nem beszélhetsz most. Én ragályos beteget ápoltam 673 21| egész nap.~– Nem bánom! Én is voltam nála. Bocsáss 674 22| csontházból szöktem volna meg. – Én itt hagyom ezt a házat. 675 22| történt Lyonellel?~– Mit tudom én? Én felbocsátottam a rejteklépcsőn 676 22| Lyonellel?~– Mit tudom én? Én felbocsátottam a rejteklépcsőn 677 22| Mi történt közöttük, azt én nem tudom; mert engem az 678 22| engem is vigyen magával. Én ebben a megboszorkányozott 679 22| hangon Péternek.~– Hisz én figyelmeztettem a kisasszonyt, 680 22| tiltott gyümölcsért, mint én.~      ~Médea csak Lidytől 681 22| dada kiment vele sétálni. Én megtettem az első lépést; 682 22| magához; de ha te úgy akarod: én nem ellenzem.~De hát hogyne 683 22| sejtelme is lett volnaahogy én azt az embert ismerem –, 684 22| azt ki szobájából! – Ahogy én azt az embert ismerem…~Médea 685 22| maradnimondá a nejének. – Én még itt maradok. Viszonzással 686 22| kivenni.~– Mit cselekedtem én most? Szent Isten! – rebegé 687 22| ha elhallgatom! – Hogy az én férjem egy gyáva nyomorult, 688 23| hazakíséred a feleségemet. Én magam itt maradok. Vedd 689 23| az azoroszlánvadász!”~– Én is vagyok még valami!~– 690 23| Lyonel, elképedve. – Nem. Én önt semmiféle hősnek sem 691 23| Ah, ti ketten lesztek az én „szomszédaim”.~Azt is megértették.~ 692 24| tanácsoltál, anyám.~– Ah, én nem mondtam azt neked, hogy 693 24| dolgot a férjednek.~– De én nem tudtam azzal a tudattal 694 24| temiattad szenved.~– Szenvedtem én többet őmiatta.~– Két keze 695 24| foltokkal teleszórva!~– Hát az én lelkem foltjai olcsók?~– 696 24| tartja.~– S azt akarod, hogy én meg az ezeregyéjszakai menyasszony 697 24| vád nem érhet.~– Elég, ha én ismerem őrjöngő szenvedélyét. 698 24| tőle egy könny cseppet?~– Én könnyeimmel áztattam fejvánkosomat 699 24| tudod, hogy mit szenvedtem én azon az éjszakán.~– Azt 700 24| éjszakán.~– Azt jól mondod. Az én álmomat nem ronthatta el 701 24| értelmezd rosszra a szavamat. Én nem szólok rólad. Arra nincs 702 24| rólad. Arra nincs jogom. De én szeretem a férjemet. Ő engem 703 24| Hiszen nem tudja meg. Az én hintómon jössz. Egy sétakocsizás 704 24| feleségéhez beszélt.~– Kedves Dea. Én téged arra kérlek: válassz 705 24| ismétlem a kérdést: vagy én távozom el ez órában örökre, 706 24| rajta. Ha azt akarod, hogy én hagyjalak el, az megtörténhetik 707 24| tördelte kezeit.~– Anyám, én szeretem őt!~– Akkor hívasd 708 24| ki innen az anyádat; mert én innen, apád ősi kastélyából, 709 24| Budapesten? – kérdezé Péter.~– Én meglehet, hogy nagyon soká.~ 710 24| urammal együtt.~– De hátha én nem fogok visszajönni?~– 711 25| az apám ősi kastélyában; én majd a férjemmel elmegyek 712 25| Attól ne félj! Ismerem én az ilyen raptusokat.~Sidoniának 713 25| akarsz itten? Mit mászol az én hátamra mostan? Van énrajtam 714 25| énrajtam valami néznivaló? Én vagyok a tetovírozott ember, 715 25| a medvevadászatra. – No, én megkaptam a magam medvéjét.~– 716 25| elutasítasz bennünket?~– Hívtalak én ide? Tudod, hogy „dög” vagyok! 717 25| bántsd. A kisasszony az én jegyesem!~– Micsodád? Te!~– 718 25| változtathass!~– Törődöm én a végrendeletekkel! Scilla 719 25| odalépett eléje.~– Madame! Az én nevem Scilla kisasszony. 720 25| egymást kiszúrni”. Ön az én szerepemben akar föllépni. 721 25| Nekem jóltevőm volt. Ha én mondhatnék ilyen férjet 722 25| ilyen férjet a magaménak, én azt bálványomnak tartanám, 723 25| ez! Ki tiltja meg? Senki. Én nem! – Önnek éppen annyi 724 25| táncosnők privilégiuma? No, hát én elfogadom a versenyt. Kezdjünk 725 25| tompa hangon.~– Madame! Én le vagyok fegyverezve. Ön 726 25| nyájaskodással.~– Grófnő. Én ugyan végtelenül büszke 727 25| hagyott volna hátra.~– Az én saját hintómon! – kiálta 728 25| szamártalyigát, amely elvisz. Énazon isLis Blanc grófnő 729 25| Ha nagy lesz a veszély, én is ott leszek!”~Ugyancsak730 26| is fel tudom kanalazni.~– Én tudok Londonban egy gépészt, 731 26| hogy tudsz-e már írni?~– Én ehhez az ígéretemhez föltételeket 732 26| föltételeket kötöttem.~– Hát én azokat mind teljesítettem. 733 26| hátrafelé sült el, arról én nem tehetek. – Még ide a 734 26| hogy micsoda az!~– Ha én tudnám, hogy Scilla micsoda 735 26| egy krajcárt sem enged.~– Én el is veszem.~– Vennéd, 736 26| káromkodni készült.~– Hanem én tudok egy még jobbat, ami 737 26| hiszen értesítettelek, hogy én a nevemre írt albisorai 738 26| ön egy borzasztó jellem. Én türelmes vagyok a szerelem 739 26| ez jezabelség. (E szót én csináltam, őrá illik.) Ez 740 26| sem fényesíthetnek meg. Én önt nem ismerem többé, s 741 26| Meg vagy vele elégedve? – Én ezt a levelet tenálad hagyom. 742 26| Budapesten, legyen ez az én búcsúszavam a befejező üdvözlet 743 26| gróf önnek adósa maradt: én, hogy az ön vétkét expiáljam, 744 26| is fogsz maradni.~– Óh, én egészen megjöttem a világból, 745 26| semmi, ami után vágyódjam. Én lemondok végképpen a világról 746 26| az atyai birtokokat, s az én gondnokságomtól megszabadulj. 747 27| róla. – Ami elmúlt, elmúlt. Én is elfelejtettem; te is 748 27| mielőtt nagykorúvá lesz; s az én gyámságomat megszüntesse. 749 27| évdíjamat sem fizetik. Most én perelhetek emiatt De LAisne 750 27| helyzet? Nem azért jöttem én hozzád, hogy tőled megtanuljam, 751 27| segíts ki a zavaromból.~– Én? Hogy segíthetnék én ezen 752 27| Én? Hogy segíthetnék én ezen a bajon?~– Add kölcsön 753 27| erélyét.~– Kedves maman! Én azt az összeget, amit Lándory 754 27| házamból az ég alá?~– Az én házam nyitva előtted mindig: 755 27| háznál.~– Légy te az úrnő: én leszek, aki engedelmeskedik.~– 756 27| te kívánod. Kezdjük el az én keresztelőm napján. Mennyire 757 27| bölcsőjük fölé láttak hajolni. Én nem láttam a tiedet soha. 758 27| volna születnem. Hogy az én világrajövetelem szerencsétlenség. 759 27| ajándékozzon senki semmit; de én sem adok senkinek ajándékba 760 27| vagyunk; ön is olyan, mint én!”, hogy ezt a pillanatot 761 27| e kastélyban az úrnő! – Én majd ölembe veszem a két 762 27| mélyebbre húzódott.~– Hát majd én beszélek róla. Szegény Sidonia 763 27| az albisorai kastélyát. Én jókor megtudtam a dolgot, 764 27| egy életbiztosítása, amit én sohasem vettem föl; azt 765 27| általadom. Ő lett olyan ember. Én az ügynökömet úgy bíztam 766 27| Nagyon tisztelt uram!~Ezúttal én vagyok a gondolatolvasó, 767 27| vagyok a gondolatolvasó, én találom ki az ön titkos 768 27| az olyan gyorsan? Holott én csak negyednapja beszéltem 769 27| leányommal, s ő akkor az én kérésemet kategorice visszautasította. 770 27| igyekezzék önnel kibékülni. Én azonban távol maradok önöktől 771 27| mondá Bertalan Deának.~– Én most bemegyek az országházba, 772 27| beszámoló beszédet”.~– Azt majd én is meghallgatom.~– Délre


1-500 | 501-772

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License