Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
per 6
perbe 1
perbeszünteto 1
perc 24
percben 20
percbol 1
perccel 1
Frequency    [«  »]
24 magamat
24 monsieur
24 onnan
24 perc
24 ült
24 újra
24 várt
Jókai Mór
A lélekidomár

IntraText - Concordances

perc

   Fezejet
1 2 | amelyen elhagyta.~Néhány perc múlva visszajött a terembe 2 7 | kérdezé a biztos.~– Talán öt perc. Különben feszült, válságos 3 7 | ajtaja van. Beletelt húsz perc, hogy ezt az ajtót felnyitották. 4 10| Újságolvasás ~~~~45 perc ~~~~~~Borotválkozás ~~~~ 5 10| Borotválkozás ~~~~15 perc ~~~~~~Horkolva alvás ~~~~ 6 10| asszony számára nettó 60 perc egy napra.~S ezek még mind 7 10| akadálya volt útközben.~Tíz perc alatt aztán sok szépet lehet 8 12| vasrudat elhajlítják: ön egy perc alatt veszve van.~– Nem 9 16| nézni.~A Péter aztán egy perc alatt felnyitotta a szekrény 10 17| föld alatt bujdosók: öt perc múlva megint hol lesznek? 11 17| álcázott némbernek: egy perc alatt le volt tépve róla 12 18| elegáns szalonba, ahová nehány perc múlva kijött az oldalszobából 13 18| Tehát ezt válasszuk. Öt perc múlva készen leszek.~– Jelmezben 14 18| ajtószárnyon?~A következő perc megoldotta a talányt.~Hermione 15 18| kilencvenkettőt számlált egy perc alatt. Itt a paroxizmus! 16 18| Másfél óra vasúton, onnan tíz perc a kastélyom. Pár napig dolgom 17 18| megfordított írást. Három perc múlva a kénéter tökéletesen 18 20| Szétmarcangolhatta egy perc alatt, mielőtt vadásztársai 19 20| nyikorogtak a gyors léptek alatt.~Perc múlva előtte álltaz, 20 21| az itteni cselédség. Öt perc múlva visszatérek.~Dejszen 21 21| visszatérek.~Dejszen ez az öt perc unos-untig elég volt arra, 22 23| meg itt lesz kibicnek.~Pár perc múlva Murcus visszajött 23 23| szemébe céloznak. – Egy perc múlva azonban az ellenfél 24 24| rendeletet foganatosítani.~Tíz perc múlva egy kocsi gördülése


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License