Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
darwin-féle 1
datálódik 1
datolyák 1
de 603
dea 65
deá 1
deáéval 1
Frequency    [«  »]
772 én
709 meg
691 ez
603 de
587 csak
581 még
535 van
Jókai Mór
A lélekidomár

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-603

    Fezejet
1 1 | világában.~Új szó, rossz szó; de nincs más.~Az alak pedig 2 1 | szenvedélyeinek szolgájade egész ember.~Azért idomár 3 2 | politikusok, költők, muzsikusok; de csak legnépszerűbb azért 4 2 | sincs a váci börtönben?~– De, egy még ott maradt. Nem 5 2 | vette a megtámadottat.~– De jeles férfi ez! Hát sok 6 2 | katonák) már helyeiken voltak, de még a fölségek nem jöttek 7 2 | valamennyi szabadon van.~– De egy benn maradt: Kalondi.~– 8 2 | nagyon szép napunk volt.~– De az „éjszakája” még szebb, 9 2 | Lándory, az tehát volt; de annál rosszabb az, hogy 10 2 | tönkrejutott, félkegyelmű – de hazai szülötteket. – No, 11 2 | rablóvezért még csak megfogtad, de el nem fogtad.~– Hogy érted 12 2 | ártatlan nyulat eleget, de a ravasz rókát nem fogják 13 2 | múltakra vetett fátyol”. De a gonosztettekre büntetés 14 2 | a kezét a csípésétől. – De te botanikusa voltál az 15 2 | annak az ellenkezőjét tudom, de ha te azt hiszed, hogy az 16 3 | Százával voltak azok a várban; de egyik sem tudott arról, 17 3 | lélektani és embertani, de különösen népismei kombinációkból 18 3 | szemei ne lettek volna; de mikor a zöld szemeivel rám 19 3 | elmondani a dolgaimat.~– De hát nem kellett volna azokat 20 3 | maga, hogy hol és mikor? De majd eszébe juttatja Lándory! 21 3 | Lándory! Az tud mindent.~De mikor még a miniszter is 22 3 | a bűnök kivilágosultak; de hova lett az a tömérdek 23 3 | az, aki az egészet fűti. De annak is nyomában vagyok. 24 3 | vagyok. Kissé magasan áll; de mégis megfogom.~ 25 4 | nemhogy kamatot hozna, de kell fizetni. A park, 26 4 | összegyülekezni acrème de la crème”, ahogy zsargonunkban 27 4 | magyar mágnások szintén (de nem kalpagosan). De akiket 28 4 | szintén (de nem kalpagosan). De akiket legszívesebben látott 29 4 | mindig nevetni kellett; de azonkívül kedélye is mindig 30 4 | elkezdve Irkucsktól Rio de Janeiróig minden népismét 31 4 | Még ugyan nem próbáltam. De szívesem megteszem, hogy 32 4 | egész társaság felkacagott, de Godiva kisasszony meg tudta 33 4 | Eddig tréfásan ment a játék, de amint abacilusoknagy 34 4 | kacagtak a sikeres védelmen.~De Godiva kisasszony sem maradt 35 4 | valamikor delirium tremense, de már teljesen kigyógyult 36 4 | felszökkent az ülőhelyéből.~– No, de ez már boszorkányság. Egész 37 4 | büszkeséget érez magában hozzá; de nincs alkalma , s ez bosszantja. 38 4 | valakit meg tudna haragítani; de nem sikerül; csupa hódoló 39 4 | talányom!” Száz közül egy. – De hát nagy öntúlbecslés volna 40 5 | ugyan a badeni villában; de a „Munsch”-szállodából lehetett 41 5 | Varsóban és Budapesten.~– De hiszen itt vannak nálam 42 5 | rendőrség, vallatóra fogja. De ha az elorzott papírokat 43 5 | egész csendes hidegvérrel.~– De ha még csak ezzel a két 44 5 | Buffalmaccón senki sem sajnálkozik; de mindenki kacag.~– Hiszen 45 5 | Megesett már rajtam máskor is. De a becsületem fogyatlanul 46 5 | amidőn a gróf meghalt; de még a pompás katafalk sem 47 5 | az unokaöccsét, marquis De LAisne Alfrédet tette általános 48 5 | által saját kezűleg írva, de a tanúk előtt ismeretlen. 49 5 | levél is el lett orozva. De hogy valóban létezett, és 50 5 | most csak húszéves fiú, de már mintaképe a gommeux-nek.) 51 5 | az atyai örökséget, s az De LAisne Alfrédre szálljon. 52 5 | együtt elküldte önnek.~– De ez nem igaz. Ha elküldte 53 5 | archimedesi csavarul vagy De LAisne. vagv a Lis Blanc 54 5 | csatolva békóval a bal kezéhez, de ez őt nem zsenírozta), s 55 6 | kérdezték tőle, hol járt.~De Péter annyit súgott az urának 56 6 | három napot megélhetne.~De ilyen három nap nincs.~A 57 6 | Bánom is én!~– Nem téged, de engem.~– Hát minek akkor 58 6 | bocsátanak, biztosíték mellett. De mikor hazajövök, itthon 59 6 | arcáról.~– Talán mégsem.~– De megteszi. Szállítsd ide 60 6 | A vád még nem ítélet.~– De én magam ítéltem el magamat, 61 6 | odavész a befizetett összeg. – De hát ez lehetetlen”.~– Így 62 7 | meglep; engemet nem”.~– De hát bizonyos az? – kérdezé 63 7 | elég sötétség rám nézve. De még rettenetesebb az a gondolat, 64 7 | az ember, aki nem szolga, de hozzánk tartozó családtag 65 7 | nem mint egy emberde mint egy kutya, hogy 66 7 | A nevetést elfeledtem, de a sírást azért nem tanultam 67 7 | Következményei el nem fordíthatók. De önnek azért nincs oka pirulni 68 7 | Elhagyott az egész világ. – De nem jól mondám; – egy emberem 69 7 | azt.~– Nem értek hozzá; de Stauner úr megmagyarázta 70 7 | Ön még nem tud semmit. De ha mívelni fogja azt a tehetséget 71 7 | hidegebbek, elzártabbak. De a festőknél elenyészik minden, 72 7 | némettel, disputálnak mindig, de csak a művészetről; de össze 73 7 | de csak a művészetről; de össze nem vesznek soha. 74 7 | nem volt. A koplalást. – De milyen humorral tudják azt 75 7 | vaskályhán megsütöttek, de aztán az az aranyos jókedv 76 7 | amellett. Vendégséget csapnak, de kevés a gulyáshús, és sok 77 7 | igények szerint díjaznak, de nem kell nekik azt mondani 78 7 | nélkülözéseket elvállalni, de vannak múlhatatlan kiadások. 79 8 | éri az embert az életben; de azzal az áldott izgalommal 80 8 | ugyan meghívta magához; de ő valami ürügyet keresett, 81 8 | ki mérsékelt havidíjért; de fűteni és a ruháit kitisztogatni 82 8 | biz ezt a favágók eszik. De ha azoknak jólesik!~Vendége 83 8 | petróleumlámpa vet arra világosságot, de az is festői ötlettel – 84 8 | enni.~– Kivált, ha van mit. De nagy hiba a karácsonytól, 85 8 | elvégezhettem volna levél útján is; de most egy útban ezen is átesünk. 86 8 | kicsit megégette a tenyerét; de azértnem lehetett panasza.~– 87 8 | sem követ el csalást.~– De ön igazán rossz ember – 88 8 | fordította magyarra?~– Én magam. De van kilátás, hogy németül 89 8 | kapott rajta Godiva. De rögtön elkomolyult megint.~ 90 8 | grand vinje, mint a tavalyi; de talán jobban ízlett.~Amit 91 8 | Kis emberek”-et szerzette. De ő annál még egy sokkal jobb 92 8 | villámlott valami derültség, de ez még nem volt nevetés, 93 8 | Ez mind szép, ez mind , de hát az, amit elválásunkkor, 94 8 | vagyok önnek a zsarnoka.~– De szabad választás útján.~ 95 8 | nyelvtan volt.~– Ejnye, de gyors szemei vannak. Hát 96 8 | megköszönte szépen a tanácsot; de az mind hideg szó és hideg 97 8 | és továbbment.~      ~No, de , hogy van Isten az égben, 98 9 | szabad mezők illatát.~– De hogyan fogjuk mi akkor egymást 99 9 | hétköznapi, a másik ünneplő. De ezen az utóbbin is van egy 100 9 | senki sem látja meg.~– De csak olyankor, mikor önnél 101 9 | kastély udvarára.~Kisszerű, de szilárd, ősi építmény volt 102 9 | akkor ezt kérdezé tőle:~– De hát senki se jár önhöz látogatóba?~– 103 9 | hivatalos alakban igen; de a társaságban senki sem 104 9 | küldetésemnek már vége; de azért senki sem felejti 105 9 | rólam, hogynagyvagyok, de csaknagykutya”. Ugyan 106 9 | csak trópusi hasonlat.~– De öltem. Saját kezemmel is 107 9 | egészen igaz lesz hozzám. De már azt nem fogja szóval 108 9 | ön ki! – kiálta Godiva.~– De hátha nem az? – mondá Bertalan.~– 109 9 | kergetnek vagy nem az?~– De igen. Ha idáig jön, eléje 110 9 | egyszerre hátratoppant; de ahelyett, hogy az eléje 111 9 | odacsődült. Bátor, erős emberek. De a veszett kutya szájába 112 9 | megszabadítom a bajától?~De nem bizony.~– No, hát majd 113 9 | ölelte szorosan. Nem mondták; de gondolataik találkoztak: „ 114 9 | megfordított fenekére is; de mikor már hozzákezdett azt 115 9 | gyűlölve imádott” rajzónt; de nem a mulatság többé.~Közelgett 116 9 | kezdett már az elutazásáról, de Sarolta mindig bevágta az 117 9 | feküdni.~Még éjszaka volt. De alvásra gondolni sem lehetett 118 9 | halottat, akkor nem fél tőle; de mikor nem látja, de tudja, 119 9 | tőle; de mikor nem látja, de tudja, hogy itt van a közelében, 120 9 | retteg a halálra gondolni. De nem magáért, hanem a fivéreért. 121 9 | a tiszteletet nem kéri, de parancsolja. Velem nagy 122 9 | tartozik a jellemrajzhoz; de mégis felemlítendő mellékkörülmény. 123 9 | Ezeket mind kegyelet ültette. De hozzájárult aztán a feldíszítéshez 124 9 | maradnék, mert megszántalak; de nem maradhatok, mert szánlak”.~– 125 10| és nem nélküli osztozók, de hát ha még a nőneműek is 126 10| asszonyság megszokja ezt szépen.~De hát az a századik, aki a 127 10| nem látták egymást! No, de hisz az a , mikor az ember 128 10| tévedt az ujja az üterére.~De azért nem lehetett ezt az 129 10| keresztül kivenni nem lehet.~De kitalálni lehet.~A diskurzust 130 10| ez kifogyhatatlan téma. De még eddig csak csoda dolgokat 131 10| kíváncsisággal hallgatózott e mesére.~De csak odáig hallhatá, hogy 132 10| szépet lehet elbeszélgetni.~– De hát annyi dicsőség után, 133 10| Az is fájt Godivának.~– De hát azért mért kellett a 134 10| államtitkár, főispán lehetne, de egyiket sem fogadhatja el, 135 10| választott el bennünket. De azért mégis tudom, hogy 136 10| csak kitalálta Bertalan.~– De azt csak elbeszélték, hogy 137 10| ez ellen nincs oltalom?~– De van. Mikor a szemetet fölkavarja 138 10| a tőröket neje szívéből. De a méregcsepp mégis ott maradt.~ 139 10| koronát viselnél is a fejeden, de ha egy leheletnyi folt volna 140 10| mindig nem látott tisztán.~– De hát miért féltél te, hogy 141 10| arcvonásaiban olvassanak; de utoljára mégis elárulta 142 10| Pozsonynál ki fognak szállni.~– De én hallottam, hogy Bécsig 143 11| akart mondani a haldokló. De már nem volt ereje, nem 144 11| hozzá; vihet neki virágokat. De énnekem a tengerbe kellett 145 11| látják azt maguk előtt; de a tengerésszel együtt jár 146 11| hallám, nem a fülemmel; de az egész lelkemmel. Ekkor 147 11| folyvást mélyebbre szálltam. De nem vesztettem el az eszméletemet. 148 11| között háború folyik?~– De igen: a múlt tavasszal akadt 149 11| átkeltek a Rajnán három helyen. De ez a hír annyira izgatólag 150 11| hírekre volna kíváncsi, de elteszi szépen az egész 151 11| másvilágra csak könnyű az út, de más országba nehéz utazni 152 12| a nagy rémperrel együtt; de nagyobb galiba az, hogy 153 12| könyvébe beírva az egész nevét. De hát ki keresné őket? Idő 154 12| megtehette ön a Krokmanlikkal; de ne kísértse meg a Kalthahn 155 12| szerint menthetlenül elveszve. De volt egy nagy összegre szóló 156 12| utolsó foglárig, szigorúan, de emberségesen bánnak velünk. 157 12| tengerinyúlba beojtják az ebdühöt. De én nem vagyok se kiskutya, 158 12| a farkast apportírozni. De engem ne vigyen ki innen! 159 13| gyanúdat nemcsak a bankár, de egyes hivatalnokok előtt 160 13| a rab alfabet szerint. De ez most lehetetlenné van 161 13| kincs nagy értéke miatt, de különösen azért, mert ugyanazon 162 13| bénulva, mint egy álomjáró.~– De hát ön-e az Úr Istennek 163 13| annyit mondott el nekem; de többet is. Azt is, hogy 164 13| rablóvilággal való érintkezésben, de egészen a mélyébe ennek 165 13| ellenség volt közöttük. De én cimbora voltam! Előttem 166 13| planétán megmaradásom. – De még ön is a zsebében fogja 167 13| természetes dolognak találják. De hogy az ő jól eldugott zsákmányukat 168 13| szekrényt elhozzuk a várból. De utoljára mégiscsak nyilvánosságra 169 13| gyönyörködhetnek benne; de a mindenütt meredek hegyoldalak, 170 13| legelésző barmok tapostak: de aki ezeken elindul, az alant 171 13| magával.~Péter lesz a festő.~– De én nem tudok egyebet pingálni, 172 13| művész jobban kidolgozni.~– De én nagyon goromba vagyok: 173 13| halt meg a karjai között.~De hasztalan volt a szegény 174 13| ruganyos hintóval jártak rajta, de most már csak fahordásra 175 13| ugyanazon színekkel.~– Aha!~– De nincs itt a festékesládánk.~– 176 13| kastélyba visszatérnek.~De nem sokat végezhetett azon 177 13| fogadta a bömbölő állatot; de valószínűleg elhibázta mind 178 13| volt tépve meglehetősen; de nagyobb bajuk nem történt.~– 179 14| meglakol a hitvestársáért is; de Péter úr köszönte szépen 180 14| állomás lett volna Zsolna; de a valóságban inkább a távolabb 181 14| megköszönte szépen a gondoskodást; de megnyugtatá Aesculap érdemes 182 14| vagyont az unokaöcsre, vicomte De LAisne Alfrédre ruházza 183 14| az az írás?~– Nem nekem. De úgy hiszem, annak, aki azt 184 14| nincs ráírva, hogy „Défense de lire” (tiltva az elolvasás).~ 185 14| ami dőreségeket elkövetek. De azért nem bocsátom el őket, 186 14| Oda az unokaöcsém, vicomte De lAisne Alfréd szokta madame-ot 187 14| tehát át nem hidalhatók – de még ezért lehetnénk férj 188 14| tiszteletbeli taggá lett kinevezve.~De még ezért is lehetnénk 189 14| eltérő fogalmai vannak.~De még ez mind nem elég ok 190 14| örökösömül nevezek ki: vicomte De LAisne Alfréd, unokaöcsém.~ 191 14| republikánizmus hóhérunk, de az orleanizmus versenytársunk; 192 14| szellemekkel”, táncoló asztalokkal; de amellett az „üdvhadseregének” 193 14| előkerül. Jaj az ellenségének! De nagyobb jaj a barátjának! 194 14| életében félhet a bosszújától, de aki jót tesz vele, soha 195 14| hiányát pótolja vele!~No, de hát a parasztleánynak a 196 14| eredeti.~Mindezek apróságok, de jellemző vonásokul szolgálnak 197 14| Madleine”nek kereszteljék; de ővele elhitették, hogy az 198 14| magyarban annyi, mintMédea”.~De a név csak jelenség. Hiszen 199 14| amellett szerették volna.~De a leány már kisgyermek korától 200 14| az esztétikai összhangot, de növeli a hatást, az a fenyegető 201 14| mondanám „majomszeretet” ez; de nem az! Csupán hiúság! Bálványozza 202 14| kastély udvarán Dea előtt. De ezúttal minden nyaktörő 203 14| kedves barátom, marquis De LOrme, a napokban meg fog 204 14| Lyonel!~– Szegény Lyonel! De hát mi az ördögöt akar ön 205 14| szerint nem testvérek is, de a katolikus dogmák szerint 206 14| Eretnekké legyenek tán?~– De mikor egészen egymásnak 207 14| Lyonel főbe lőtte a fiatal De LOrme Gontrant párbajban.~ 208 14| mennybéli patrónusoknak, de nem földi hitestársaknak. 209 14| nem földi hitestársaknak. De legalább komoly ember volt, 210 14| összekoccanásra ráfogni: de én már ismerem az ilyen 211 14| közintézetre, bolondok házára; de az ön bolondjára semmi esetre 212 14| grófnék hintaját a Bois de Boulogne-ban meg a longchamp-i 213 14| vagyonom örökösévé vicomte De LAisne Alfréd unokaöcsémet 214 14| osztály már nehezen található; de hát vannak még egzotikus 215 14| Igaz, hogy nem szép. – De hát az én fiamra nézve ez 216 14| amellett is tartana szeretőt.~De hát tulajdonképpen miért 217 14| szertelenül hosszúra szabott orr. De hát az ördögbe is! Szükséges 218 14| rajongtak, odadob a kloákába.~De tehetem-e azt, hogy nyitott 219 14| csak tréfa, játék neki. De legyen csak egyszer rászorulva, 220 14| előveszi a jobbik eszét.~De bármi következése legyen 221 15| barátságosan be ne tanított volna. De hát nemcsak acercle”-ekben 222 15| szerepet játszottak abban, de szerencsésen kibújtak a 223 15| princből uralkodóvá lett. De én nem megyek ilyen nagyon 224 15| az esküvőre a lába miatt, de szent fogadása tartá, hogy 225 15| kibékült Sidonia grófnéval. De még ez sem volt elég. Franciaországban 226 15| igen gyorsan belehalnék; de mégsem olyan gyorsan, hogy 227 15| rossz szójátékokat csinálok, de szeretek vele dicsekedni, 228 15| szeretek senkit gyanúsítani, de feltűnőnek találom, hogy 229 15| egynéhányat. Én többet. De becsületszavamat adtam nekik, 230 15| installálta volna magát: de a gonosz atyafi még Scilla 231 15| a pert a birtokban levő De LAisne Alfréd ellen. A 232 15| embernek a megoldás.~Vegye nőül De LAisne Alfréd Médea grófnőt, 233 15| Ripailleról lehullottak, de én őt egész egyenruhástól, 234 15| Louvre, a Tuilériák, az Hôtel de Ville kormos falai hirdetik, 235 15| Point d’argent, point de Suisses”. Legfeljebb azt 236 15| is törvényesen korrekt, de egészen Istennek tetsző 237 15| át szabad lesz az út. – De vajon Marseille-tól Párizsig 238 15| mennünk, hanem Seigniers-be.~– De elébb Versailles-ba.~Péter 239 15| Péter nem értette, miért, de belenyugodott. A kakasok 240 16| Monsieur de L’âne doré~– Fogadjunk, 241 16| jövedelem élvezőjének, Alfréd De LAisne vicomte úrnak sokkal 242 16| többrendbeli cselédjével együtt. De LAisne vicomte pedig az 243 16| önnek mi véleménye van, De a grófnő? – szólítá meg 244 16| olyan mély, mint a férfié, de tele lágysággal, érzéssel.~ 245 16| gróf fiának kizárásával De LAisne Alfréd marquis-t 246 16| főinkvizítor, Mr. Bertalan de Lándory által elfogatott, 247 16| végrendelet hagyományosa, De LAisne Alfréd marquis.~ 248 16| egész birtok szállni fog De LAisne Alfréd marquis-ra, 249 16| grófnőnek, százhatvanezeret De LAisne Alfréd unokaöccsének; 250 16| védeni akarta a pozícióját.~– De hát mit ér a bőkezű hagyományozás, 251 16| Hátha ezek jobb színészek. De más alapja is van az egykedvűségüknek. 252 16| A végrendelet egy pontja De LAisne Alfrédnek adja vissza 253 16| kastélyban?”~– „Istálló csak van! De se egy szál széna, se egy 254 16| nyertek a világtárlaton. De amint a marquis átvette 255 16| hagyján!” – monda ő. – „De azt láttad volna, mikor 256 16| a souspréfet, aki az új (de régi) örökösöket beiktatta 257 16| hiszen felesége volt!), de azzal is elkésett, mert 258 16| felelt a kérdésre szárazon.~– De azért a kitűzött jutalmat 259 16| büszkén.~Ez volt a tromf.~– De akkor mégiscsak meg kell 260 16| , hogy utánacsinálja.~De LAisne Alfréd ezáltal kényszerítve 261 16| járjanak a paradicsom után; de én ki nem tudom találni, 262 16| odaszólt a marquis-nak:~– De hát, uram, hogyan egyeztethető 263 16| ércértékéhez jutna a krédó?~De LAisne vette észre, hogy 264 16| mely nézve a halál. De azzal nincs vége az életnek, 265 16| letarolhassák a kertjeinket; de ugyan mondja ön meg, mi 266 16| Akik a Louvre-t, az Hôtel de Ville-t, a templomokat felgyújtották!~– 267 16| érseket meggyilkoltatták.~– De nem elég, hogy ezeknek a 268 16| valamennyit – kegyeskedék a pap –, de a vezetőket minden bizonnyal.~ 269 16| gyújtogatást elrendelé!” – „Van de Hoovent, a torlaszparancsnokot.” – „ 270 16| Kötelességem a titkot megőrizni.~– De Raoul Ripaille csak közte 271 16| nexus? – mormogá a grófnő. – De , hogy nem tudok deákul! ( 272 16| Emlékezem az arcra. Itt vicomte de Mont-Rouge-nak nevezték.~– 273 16| hogy hová dugta el azokat, de a fogolypajtásnak igen. 274 16| helyét, és jól őrzik.~– De hát hol van?~– Olvasta a 275 16| Voltak ott elbújva többen is; de azok lassankint előjöttek, 276 16| adta a halálítéleteket, de Thiers nem enged többet 277 16| ugyan paradicsomi a vidék; de az idegenek nyolctized része 278 16| nyárhőség ugyan negyvenkét fok, de erős természetek kiállják 279 16| Blanc hagyatékot örökli De LAisne Alfréd marquis. 280 16| megszűnik »kommunista« lenni, de ha Alfréd jut ehhez a nagy 281 16| ellensége lesz.~– Máris az. De amíg ellenségem, addig nem 282 16| és a végrendelet miatt, de nem a félmillió frank értékpapírokért, 283 16| marquis tudott felőlük; de ön megint nem jelenthetett 284 16| ásszal és sext majorral. De amint az első mondatot a 285 16| maguk alá, mikor leülnek.~– De most már hozzászoktak a 286 16| sohasem iszom sorbetet. De nem tudott tőle megszabadulni, 287 16| szolgámat érte fogom küldeni.~– De hisz itt is megvárhatná 288 16| érté, hogy mi bajuk lehet, de azt kitalálta, hogy azoknak 289 16| is meg napjára a levél, de a távirat és a postabélyeg 290 16| bolond”; toronymagasságig: – de ne kerüljön az ő légkörébe!~ 291 16| távozának. Legutolsónak maradt De LAisne Alfréd. Atyafiságosan 292 17| a divat változott ugyan; de falusi kastélyban éppen 293 17| azt, amit mindenki tud. De amit én tudok, azt nem. 294 17| hogy ő az én mostohafiam.~– De a marquis; midőn a távollevő 295 17| mint aki imádkozni akar; de még nem tud egyebet, mint 296 17| Sidonia.~– Az biztosítva van. De hogy talál a kegyelemlevél 297 17| Harminc cimborájával együtt. De kézre kerítve nincs.~– Világosítson 298 17| katakombákat?~– Igen.~– De nem voltak bennük?~– Nem.~– 299 17| főbejárat ott van a Barrière de l’Enfernél.~– Emlékszem 300 17| közbe Médea. – A Barrière de l’Enferről (pokol sorompója) 301 17| katakombáknak a Barrière de lEnfer alatt; de annak 302 17| Barrière de lEnfer alatt; de annak már lépcsője nincs. 303 17| nyitnak előtte a Barrière de lEnfer elhagyott bejáratához. 304 17| embert a légberöpítéssel?~– De Lyonel is köztük van!~– 305 17| napvilágra fog kerülni; de attól fogva kezdődik azután 306 17| nélkül fegyverezzék le. – De az a nehéz kérdés, hogy 307 17| ajánlok.~– Hallgassuk meg. De azért az enyimet se vessük 308 17| nem lehet egész a Barrière de lEnferig hatolni, a kövezetből 309 17| mellékutcából (talán a Rue de Jour) azonban már szemközt 310 17| Majd én elsietek a Barrière de lEnferig, s onnan hozok 311 17| bordóival. Sidonia belekóstolt; de csak azért, hogy meg ne 312 17| leggyönyörűbb írósvaj lesz belőle.~De már ezt csakugyan nem állhatta 313 17| Gyerünk ki inkább az esőre.~De még oda is utána hangzott 314 17| mind kegyelmet kaptak!~– De vajon elő fognak-e jönni?~– 315 17| saint-cyri iskolából való, de mondhatom, hogy kitűnő szakismerettel 316 17| tőr és pisztoly van dugva: de már azokhoz késő kapkodni; 317 17| golyók nem tettek semmi kárt; de mind a három ott fütyült 318 17| hanyag, csámpás léptekkel.~De amint az utolsó lépcsőfokra 319 17| önök, valószínűleg oda; de csak türelemmel; mert ezúttal 320 17| deportálják Cayenne-be. De száműzve lesz tíz esztendőre 321 18| fogja ugyan majd hányni; de aztán megkönnyebbül tőle. 322 18| Ismerem én már az ilyest.~– De hát a rémképek? A patkánylátás?~– 323 18| ismer: darabokra vágják.~– De hátmiaz a Lidy Carcasse?~– 324 18| adasson inget, szoknyát; de ne a sajátjából, mert az 325 18| határozatot megkapja. Az ám!~De nem olyan könnyű munka ám 326 18| a Lis Blanc grófnőé és a De LAisne marquis-é.~Márpedig 327 18| szenvedni, s ez esetben De LAisne Alfréd marquis-ra 328 18| két szamárfül bevételem.~– De hisz az ön clerc-je akkor 329 18| ki ne hagyjon belőle.~– De hát hogy tűr ön ily mihaszna 330 18| fővel áll meg a marchande de modes kirakata előtt; nem 331 18| barátom.~– Hát én nem bánom, de mi lesz mármost a Lis Blanc-féle 332 18| itthon, a hivatalban van, de a madame „elfogad”.~Bebocsáttatá 333 18| ebédelni!~– Chut! Ej, ej! De veszedelmes az ilyen gondolatolvasó 334 18| egymásnak: „Monsieur Bartholomée de Lándory, grand inquisiteur 335 18| egész nap dologban jár, de az ebéd órájára pontban 336 18| elnézett „quart d’heure de grâce”-ig sem.~Ez tehát 337 18| beszélgetést kezdeni vele: de minden „échec”-et vallott. 338 18| Ellenben festeni tud, de csak virágot- olajnyomatú 339 18| macskára is féltékeny.~– De hol az ördögben késik olyan 340 18| nem nagy társaságnak való, de négyecskén, mint most, igen 341 18| és megtörlé a száját.~– De aztán gyorsan visszajöjj! – 342 18| elnevetve magát.~– Igen, madame, de csak két esztendő óta, azelőtt 343 18| csak vezetni szeretnek; – de hátulról. A többi aztán 344 18| fedett helyről lövöldözni; de a tüzet ki nem állja. Amint 345 18| körülrepül, úgy csíp meg; de ha a golyó egyszer eldongott 346 18| is velük akartam menni; de engem visszautasított, „ 347 18| szemérmesség”. – Erények. De gyönge szív. – Az a rúgás 348 18| csizmasarkkal: – az csúf dolog; – de erő!~De LAisne Alfréd~Végre 349 18| az csúf dolog; – de erő!~De LAisne Alfréd~Végre minden 350 18| délután, hírlapolvasás közben De LAisne Alfréd lepte meg 351 18| pajtásságot ittunk egymással?~– De igen. Hanem azt gondolom, 352 18| természetes tulajdonos: De LAisne Alfréd. Annak azt 353 18| lekötelezni, nem anyagi érdekből, de barátságból; – ha engedted 354 18| minek avattad bele magadat. De hát már megvan. S nekünk 355 18| van egy példabeszédünk: „de faire bonne mine au mauvais 356 18| megtréfált, azt visszatréfálom, de meg nem verekszem vele. 357 18| alkalomra vár, vagy nem is vár, de előidézi azt, hogy a kölcsön 358 18| azzal szurkáltatja meg.~– De párbajsegéd voltál? – szólt 359 18| dolgodat, az én nagy káromra; de egészen korrekt, gavallér 360 18| én ezt kölcsönkérhetném! De te úgy élsz itt Párizsban, 361 18| ösztönének tesz eleget. – De hova legyek én egy olyan 362 18| vagyok. Ő is özvegy, én is.~– De az ördögnek volt eszébe 363 18| gondolsz? Csak nem talán?~– Na de igen. Ő éppen az a , akit 364 18| gazdagabb, mint te vagy.~– De ez eredeti egy ötlet. Te 365 18| nemcsak Lis Blanc-ékra, de rám nézve is kellemetlenné 366 18| vezetéknév!)~„Tehát elfogadod De LAisne Alfrédet férjedül?”~„ 367 18| ember megházasodik. No, de ezt helyrepótolja azután 368 18| mögött álló násznagyom, De Saltis herceg odadörmögött 369 18| segéljen!” – azt susogta, hogyde szabadíts meg a gonosztól!” – 370 18| borzasztóan be van fűzve! „No, de majd ha otthon leszünk a 371 18| szívébőll senkit kitépni. De énnekem fel kellett mondanom 372 18| tökéletesebb szépség, mint Scilla. De már egy festő Scillának 373 18| Château-Laffitte; majd zéphire de chevreuil szarvasgombával 374 18| giardinetto és egy pohárka vin sec de Tokaj; s pour la bonne bouche 375 18| Egy kéve zsupp.~– Ejnye, de bizarr ötleteid vannak! 376 18| is akartam neki csókolni, de akkor láttam, hogy szarvasbőr 377 18| rátakarja az éjszakát. Hejh! De sokszor elmerültem én ezen 378 18| adomákat mesélgetni, az Oeil de Bouefből, Boccaccióból meg 379 18| feljegyzett hieroglifokkal; de még ilyen ellenfélre nem 380 18| mind lepattogott volnade mikor elmondtam neked, hogy 381 18| mondá, kalapja után nyúlva De LAisne Alfréd. – Előre 382 18| spelunkák „noce”-jaiig! De az semmiben sem találta 383 18| kitiltsák Franciaországból; de amit nem tesznek meg a kedveért. 384 18| enyészteti. Ilyenformán De LAisne marquis s a renoméval 385 18| a gomblyukba. „Le deuil de l’Alsace.” – Így már most 386 18| bárha nem is a Passage de lOpera felől hajtottak 387 18| izgatja.~– Monsieur le prince de Shamylmondá Alfréd, komolyan 388 18| Katicának hívták, ugye?~– Jaj, de féltem én akkor öntől! Olyan 389 18| Scilla Lándoryhoz fordulva.~– De én szolgálhatok. Például 390 18| akkor aztán ott maradok. De hát ön nem járt külföldön, 391 18| tekinte Alfrédre.~– Óh, nem De LAisne úrtól tudom. Egész 392 18| isteni szépség! Ugyebár, De LAisne úr?~(– Drága szépség! – 393 18| leteltéig nem fog házasodni.~– De nekem eszemben sincs ez. 394 18| tartom magam elég nagynak; de elefántnak nem.~Az „elefánt” 395 18| félig maga elé rántotta.~– De hát komolyan! – folytatá 396 18| produkálta a virtusait.~– De már abból elég volt.~A „ 397 18| felment Lándory a színpadra, De LAisne Alfréd kalauzolása 398 18| fénnyel, pompával környezi, de akit ön nem szeret, s azt 399 18| aki kevesebbet tud adni, de akiért ön rajong.~No, ez 400 18| rajong.” Lehet, hogy talál! De mégis így kirukkolni vele! 401 18| mielőtt felébresztené.~– De ha megmondom önnek a régi 402 18| akiért rajongok?~– Eljövök.~– De már elég legyen a chaldaeai 403 18| addig kutatott a Passage de l’Opéra és a Palais Royal 404 18| ami első megalkotóját. De LAisne Alfréd örökség útján 405 18| forintot adott össze havonkint.~De hát van-e a szívben is „ 406 18| Rachelnél, Ristorinál, de volt benne valami varázs, 407 18| jelenetét Hyppolittal.~– Igen. De az nehezen megy Hyppolit 408 18| viszi ám magával a mama. – De hát ha én vagyok Hyppolit, 409 18| varázst terjeszt maga körül.~De ha a férfi egy sóvár tekintettel, 410 18| elkövettek, hogy elfogják; de nem mentek semmire. – Ha 411 18| cigány – félnederes és néma. De nem süket, csak beszélni 412 18| révén esnek a kelepcébe. – De a csalányosi csárdás Évicája 413 18| figura, mint a Closerie de Lilas kánkántáncosnői – 414 18| hogy legyen árulójává; de az nem adta el a szeretőjét 415 18| odaadja egy különb rózsáért. De ki áll ki erre a rózsaversenyre? 416 18| talán csak nem.” – „Nem ám, de itatót, amitől utánad szaladok.” – „ 417 18| ajd szénát a lovamnak; de ne kösd be az istállóba, 418 18| Most is megvan a hűtelen; de másnál. Hej, de hiszen több 419 18| hűtelen; de másnál. Hej, de hiszen több is veszett Mohácsnál!” – 420 18| zsandár közeledik fegyverbe;~De a betyár felkap a pej lovára:~ 421 18| odább mennem hajnalban.~De még másnap hajnalban sem. 422 18| dolmányomat szakítá keresztül, de csak könnyű súrlódást hagyott 423 18| közül az egyik meghalt. De vajon melyik? Amint a paripa 424 18| számára. – Ez hát nekem. – De mit szólsz ahhoz, hogy nemcsak 425 18| van.~– Hát azmás?” No, de mégis közel van hozzátok?~– 426 18| két-három nap alatt indul.~– De már ezt csak nem énértem 427 18| Ez kergeti őt a halálba, de a halál fut előle. És így 428 18| volt hozzá, hogy kitörjön. De félbeszakítá a jelenetet 429 18| gróf nem volt petroleur.~– De volt Raoul Ripaille.~– De 430 18| De volt Raoul Ripaille.~– De ezt nem tudja senki Magyarországon.~– 431 18| felhevült az arca Médeának.~– De Lándory nem fogja azt az 432 18| pisztrángokat kapni.~– Igen ám, de oda meg a feleségem is mindig 433 18| az orgonát.~– Templomban. De egy asszony, aki orgonaszóval 434 18| abban. (Sidonia legkevésbé.)~De ha Lándory nem értette volna 435 18| Munkám? Én nem vagyok író.~– De igen. A magyarországi nagy 436 18| fogja az avatott köröket, de mint olvasmány is. Én ajánlok 437 18| Követelésem nincs ön irányában, de kérésem van. A kérelem merész; 438 18| Még a vadászát is elhozta, de még a szerencséjét is. A 439 18| becsülés, utoljára a szerelem.~De hát vajon ő szeret-e?~„Igen! 440 18| imádott, félig megvetett; de most, midőn tudja, hogy 441 18| Scilla kisasszonyt!~      ~De ha előre meg nem lett volna 442 18| odakünn valami férfihangokat; de azok inkább vidám jellegűek 443 18| Elvitte magával! – lihegé.~– De hol van az a sok naplopó, 444 18| Bertalan.~– Nagyon lesz; de sok-sok galambbegyet rajta!~– 445 18| házasságának a bevezetésekor.~De minden jólesett.~Csakegy” 446 18| szívét: ez a kisebbik titok; de megtartani! Ez a titkok 447 18| pazarlással együtt jár.~De a világ is kerüli őtet; 448 18| lelkei is feljárnak oda, de van egy hatalmas lény, aki 449 18| sohasem káromkodik: ott tud. De aztán aki még itt is megtartja 450 18| igaz, hogy nem volt azon, de úri komfort kínálkozott 451 18| Kinevetni való kicsinység, de mégis igaz! Új embernek 452 18| maréchal Niel! A Gloire de Dijon! A sénateur Weise! 453 18| kettős lapátjával a mozgás, de nagyhamar beletanul. Mikor 454 18| félkört táncolva előtte. De már ennél felébred amazoni 455 18| A labdázás is kellemes, de hát még a tekepálya. Az 456 18| nem ismered a fülemülét?~– De igen. Sorrentóban mindennap 457 18| sütve”; ki nem állhattam! De énekelni nem hallottam soha.~ 458 18| recept az udvarlásra, de megölő „betűa házasélet 459 18| Szép az a muzsikáló óra: de hogyha egyre-másra muzsikál!~ 460 18| megtartja az igazságát, de mit nyer vele? És mit veszít? – 461 18| látta a reggeli misénél, de azért most nem ismert 462 18| széles kiejtéssel tartott, de teljesen korrekt stílusú 463 18| folyvást disputált egymással; de nem a dogmáik fölött. A 464 18| ahhoz ő még most nem ért. De majd beletanul, ha a képviselőház 465 18| oda nevetve a lelkész.~– De hogy a „pásztor” úr is?~– 466 18| vagy tíz esztendeig.~– De te énnekem erről sohasem 467 18| Puszta demonstráció volt.~– De olyan demonstráció, ami 468 18| mint akit csiklándoznak.~– De szentatyák! Vegyétek észre, 469 18| ötvenesztendős – heveskedék Dea –; de énnekem azt a jelvényt mutasd 470 18| barátságról volna szó!)~– De hiszen te akkor még nagyon 471 18| javítani a dolgon a lelkész. – De még annyi sem volt. Tizennyolc 472 18| huszonhárom, az negyvenegy. De ő nincs negyvenesztendős. 473 18| fejébe megy. Oda is ment; de nem a bor, hanem a vér.~      ~ 474 18| Deának az orrát. „Ejnye, de lehet ez a valami.” Bertalan 475 18| azt Deával megfelezték; de bizony Bertalannak a kisebbik 476 18| frankot a mama asztalára; de azért Médea a maga apai 477 18| magasztalja a felesége előtt, de Lándory tapasztalt férfiú 478 18| táplálékkal élő közönségnek. De Médeának a legérdeklőbb 479 18| Lis Blanc Lyonel gróf, De LAisne Alfréd marquis…”~– 480 18| Ezért kapott egy pofont.~– De jólesett! No, még egyet!~ 481 18| amíg a tojásain ül!…~– De most már gondoltam ki valamit – 482 18| meg! Itt van, tessék!~– De egészen beleharapni. Vérig!~– 483 18| Bertalannak. Nagyon örülök. De énnekem úgy tetszik, hogy 484 18| életemmel és vagyonommal? De mi az ördögnek magázzuk 485 18| szivarját Bertalannak.~– Haha!~De LAisne Alfrédet ma minden 486 18| Táviratot kaptam a mamától.~– De visszatérsz az új ülésszakra?~ 487 18| szivart az arcába vágja. De nem talált azokban a szemekben 488 18| erdőben az ökörhajcsárt! De ez túltesz rajta: ahogy 489 18| Nem hívott meg magához?~– De igen, meghívott keresztapának 490 18| melyet vasúton küldtek előre; de megmondta eleve, hogy a 491 18| tartozom azzal a kis ólommal. De magam nem fizetek.~– Csak „ 492 18| hogy igazat mondott. – De mármost én hadd tegyem fel 493 18| hiba nem az öné volt.~– De az enyém volt. Bocsánat! 494 18| Nagy áldozat volt tőle.~– De azért naponkint imádkozik 495 18| kvadrillióhoz.~– Nagy kár!~– De hát mért kívánnál te éppen 496 18| szentnek legyen elismerve.~– De hát hogy tudhatod te, hogy 497 18| gonosz egy tudomány, Péter.~– De hasznos.~– Tehát neked bűntársad 498 18| Cohi noor” gyémántot.~– De akkor hát te engemet el 499 18| derék, hűséges portékák, de egész pantomimikai előadásba 500 18| egymást ki nem állhatják; de azért össze nem veszünk,


1-500 | 501-603

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License