Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
vámpír 1
vámszedo 1
vámtisztek 1
van 535
van-e 7
vanderburchot 1
vándor 1
Frequency    [«  »]
603 de
587 csak
581 még
535 van
526 már
511 ön
502 ha
Jókai Mór
A lélekidomár

IntraText - Concordances

van

1-500 | 501-535

                                                  bold = Main text
    Fezejet                                       grey = Comment text
1 2 | még akinek szürke feje van, az is fiatal számba megy, 2 2 | Némelyiké egészen válláig végig van rakva keresztekkel és mèdaille-okkal. 3 2 | Világos sárga frakkjuk van, fekete, kétfejű sasos bordűrrel, 4 2 | Akiknek elég praktikus eszük van, nem tapostatják le a sarkantyúkat 5 2 | Köszönöm! Én csak teázom.~– Itt van az én helyem. Átengedem – 6 2 | némelyiknek története is van, amely Zsigmond királynál 7 2 | némelyiknek meg olyan története van, ami a zálogházban végződik.~ 8 2 | még tizennégy esztendeje van leülnivaló.~– Kalondi?~– 9 2 | férfi ez! Hát sok embernek van egy kedvenc eszméje, aminek 10 2 | hajhássza Madagaszkárban. Van egy másik tudósom, aki meg 11 2 | eddig valamennyi szabadon van.~– De egy benn maradt: Kalondi.~– 12 2 | tigrishez. Megmutatta neki, mi van a kalpagjában. Egy távirat.~– 13 2 | hozzáértő „falkanagy”-ra van szükségem, akinek rendkívüli 14 2 | engedelmeskedni tartozzék.~– S van ilyen embered?~– Igen. Te 15 2 | egyiknek pedig már vége van. A politikában szent a béke. 16 3 | sem tudott arról, hogy ki van még ott. Mind valamennyi 17 3 | amelyben már szépen ki van békítve egymással minden 18 3 | bíráik és törvényszékeik. Van katekizmusuk. És mindannyian 19 3 | hogy nekünk ilyen emberünk van. Kezdett valami félelmes 20 4 | könnyű. „Inasszerep!” Ezzel van kifejezve a művészvilágban 21 4 | Láttuk?” – Hát ennek is van története. Majd később.~ 22 4 | szétnézni, hogy hány kijárás van az előszobából?~A bankár 23 4 | örülök, hogy szerencsém van önt személyesen megismerhetni, 24 4 | az instrumentumát: – Itt van a mellényzsebemben.~– Tehát 25 4 | mert itt, a mi házunknál van egy sajátszerű törvény: 26 4 | az orvoslást?~– Tagadom. Van egy bizonyítványom a tavalyi 27 4 | mutatni, hogy milyen fábul van faragva az igazi gonosztevő, 28 4 | megmozdítani.~– Álmentség! Itt van a megölt ellenfél két szekundánsa. 29 4 | Parancsolnak velem?~– Ön is idézve van – komolykodék Godiva kisasszony. – 30 4 | kisasszony. – Még egy vádlevél van az urna fenekén. Ez önnek 31 4 | azt hitték, hogy zavarban van, s súgták neki: „Godiva 32 4 | jelentéssel, hogy az ozsonna fel van terítve a hársfák alatt.~ 33 4 | hozzam, akiknek nagy okuk van azokat elrejtegetni. Olyan 34 4 | idevezető utca szegletén van egy dohánytőzs, annak a 35 4 | dohánytőzs, annak a cégtáblájára van festve egy nyugodalmas muzulmán, 36 4 | jellemrajzot?~– Vettem. Nekem is van albumom, mint önnek; csakhogy 37 4 | önnek; csakhogy abba mind az van levázolva, ami láthatatlan.~– 38 4 | Minden embernek a szívében van egy talány; férfiéban, nőében 39 4 | jelentéssel, hogy a hintó be van fogva. Akik a hétórai vonattal 40 4 | vonat Bécsbe. Szép holdvilág van.~Azzal megölelte a leányát – 41 5 | stampiglia minden hamisítva van rajtuk.~Traumhold szédülten 42 5 | hogy a lengyelekkel is így van. Sőt. olyantól is találok 43 5 | rajta. Rendkívüli ereje van, öt-hat embert legyűrt, 44 5 | találtam. Neve annyiféle van, ahány országban megfordult, 45 5 | marquise”. Érdemrende is van elég. Azok közül azonban 46 5 | rablásból erednek.~– Mikorról van a szállítólevél keltezve? – 47 5 | szerencse, hogy ma ünnep van, délután a pénzposta zárva 48 5 | délután a pénzposta zárva van nálunk. Ezt a tételt röptében 49 5 | Az egész értékösszeg itt van.~– Nincs semmi más irat 50 5 | végrendelet öt tanú által van aláírva, valamennyinek a 51 5 | érvényességgel bír, zárt levélbe van foglalva, a tartalma a hagyományozó 52 5 | mi aktuális vonatkozása van annak a regényes históriának 53 6 | szomorú keresztnél! – Erre van a kalmárnak a becsülete, 54 6 | toronyba csukják.~– Nem úgy van az, Péter. Vétkes nem vagyok, 55 6 | azt kérdé a bankár:~– Itt van a leányomnak a fényképészeti 56 6 | Nálad a kulcsa?~– Nálam van. Megparancsolta, hogy sohase 57 6 | hogy vagyunk? Ha ön jól van, én is jól vagyok. Istennek 58 7 | ideig elaludni?~– Esős idő van, s az ablaktáblák be voltak 59 7 | Nekem igen éles hallásom van. Felkeltem, s cipő nélkül 60 7 | lépcsőháznak vasrács ajtaja van. Beletelt húsz perc, hogy 61 7 | nyugodtsággal Stauner úr. – Itt van már a zsebemben a második 62 7 | vigasztaló vagyok. Kérges szívem van. Nagyon sok sírást hallottam 63 7 | eljárást? A bűnvizsgálatot?~– Van egy függőben maradt ügy, 64 7 | nem foglalhatták le. Még van ott egy harmadik hely is. 65 7 | jutott eszembe, hogy hiszen van egy ismerősöm, akinek a 66 7 | már csak két dolog között van választásom. Az egyik: sztornírozni 67 7 | gondolatot is a halálra. Hát van önnek hatalma énelőttem 68 7 | becsukni a túlvilág ajtaját?~– Van! És én megakadályozom önt 69 7 | és nem ült le.~– Hát jól van. Maradjon állva! Csak egy 70 7 | zokogástól.~– Hát önnekisvan hite emberi becsületességben? – 71 7 | szépen.~– Nem. Nem. Jól van így. Imádkozom. Vezeklem. 72 7 | Mért nem vagyok férfi?~– Van valami, ami a nem-különbséget 73 7 | Kegyednek határozott tehetsége van a rajzoláshoz.~– Ön kezdi 74 7 | Ennek címpajzsára ez a név van vésve: „Godivaés egy évszám „ 75 7 | lenni az a kiadó!”~– Jól van. Megrajzolom.~– Tehát a 76 8 | macskaprémes bundája van.~– Hát bejöhet; csak vendég 77 8 | szorítani vele.~– Párizsba van utam. Rosszul választottam 78 8 | tudnak enni.~– Kivált, ha van mit. De nagy hiba a karácsonytól, 79 8 | tréfa.~– No, hát aláírja? Van írószere? Festőknek nem 80 8 | tudhatja ön, hogy nekem van. Hanem a kis hálókamrámban 81 8 | magyarra?~– Én magam. De van kilátás, hogy németül 82 8 | kibeszélték, hogy készülőben van ugyanazon álnevű szerzőtől, 83 8 | azt, Godiva kisasszony. Van egy áldott nővérem; az 84 8 | akinek az órája – német szón van. Lándory kászolódni kezdett.~– 85 8 | Godiva kisasszony. Itt van az atyjának az ügyében hozott 86 8 | bebizonyítsa, mennyire kedve van, fogta a kis Riekét, s elkezdett 87 8 | No, de , hogy van Isten az égben, és van háziúr 88 8 | hogy van Isten az égben, és van háziúr az emeleten. Reggel 89 9 | egyetértés. Minden égő kérdés ki van oltva: még azok a bizonyos 90 9 | Magyarországon elég dolga van, ha komolyan akarja a gazdaságát 91 9 | ünneplő. De ezen az utóbbin is van egy terra di Siena folt, 92 9 | akar belőle kimenni.~– Jól van. Lesz önnek egy kis atelier-je, 93 9 | Saroltának valami szívbaja van (patológiai értelemben). 94 9 | kérdéseimre. Magyarországon van egy gúny név, amire nincs 95 9 | te házadnál, ugyan kinek van akkor oka ennek a küszöbét 96 9 | Más, kegyetlenebb módja is van az emberölésnek. Van egy 97 9 | is van az emberölésnek. Van egy régi vár a Vág mentében, 98 9 | szemben. S ez nagyon jól van így; ahhoz a nagy mechanizmushoz, 99 9 | tízszerte nagyobb és szárnya van. – Ez a rovarok világában 100 9 | elszárad. Ez a szárnyas rovar van aztán kiküldve ezt a rablót 101 9 | ember közül egynekhavan fogalma. – Megbízója nem 102 9 | orrára a botommal, s vége van.~Ezalatt az üldözött állat 103 9 | hogy olyan sok apró gyermek van Lándory gazdaságán, a kertben, 104 9 | egyforma kék öltözetük van; mindig dologban vannak; 105 9 | Akiknek a neve keresztül van húzva az emberi társadalom 106 9 | hogy nézze meg, mi zaj van odakinn?~A szobaleány visszajött 107 9 | kisasszony nagyon rosszul van; Lándory úr ott van mellette: 108 9 | rosszul van; Lándory úr ott van mellette: orvosért küldtek.~ 109 9 | észre, hogy Godiva is ott van.~Akkor aztán egyszerre, 110 9 | látja, de tudja, hogy itt van a közelében, akkor fél. 111 9 | ittlétemet? Hogy egy idegen leány van a háznál?~– Kedves Godiva, 112 9 | pedig önt illeti, önnek van címe az én házamnál: gyámleányom. 113 9 | Ön többször kérdezte, hol van hát az a csónak? Itt van: 114 9 | van hát az a csónak? Itt van: az ő ruhatárában. Az a 115 9 | vasúti bizottság gyűlése van kitűzve;~…rendkívüli nagy 116 9 | rheumatismus;~…pártértekezlet van a fővárosban.”~– „Hanem 117 9 | Minden embernek a szívében van egy talány, férfiéban, nőében 118 10 | vércsepp megjelenik!~Mi van abban? – A túlvilág pecsétje, 119 10 | ez védelmi készület. Meg van izenve a harcattól a 120 10 | Azt mondta, hogy asztmája van. – Őneki van asztmája! Szükségét 121 10 | hogy asztmája van. – Őneki van asztmája! Szükségét érzi 122 10 | fatális házassága útjában van. Se nem viheti a feleségét 123 10 | senki sem kérdezi, hogy van a feleséged? Aki senki előtt 124 10 | Bertalan kezének.~– Neked lázad van? – mondá a férje megijedve.~– 125 10 | nevezték atyádat? – Ösztönükben van. Erre aztán valaki védelmébe 126 10 | ennek a beszédnek hatása van! – Azért e sok rettenetes 127 10 | Hányszor kérdezted tőlem, miért van olyan szertelen jókedvem?~– 128 10 | ellen nincs oltalom?~– De van. Mikor a szemetet fölkavarja 129 10 | tisztelek. S ilyen ember is van a világon.~– Szeretném én 130 10 | akit kikerülni.~Miért van olyan erős hitük a szenvedőknek 131 10 | magukkal feledtetni, hogy van még világ, nemzet, emberiség, 132 11 | amint visszavonul, már le van törülve a fövenybe írt szó: „ 133 11 | mondani. S ő mondta el neki:~Van egy ember, aki „mimiattunk” 134 11 | átvilágítá, válaszolta, hogy el van találva az utolsó óhajtása. 135 11 | s elmondaná neki: „Úgy van!”~Mély elmerengéséből a 136 11 | liter borszesz között. Mi van ezen nevetnivaló?~Hiszen 137 11 | hermetice. Erre nézve is van kiadott rendszabály a vámhivatalban.~ 138 12 | megszorongatja, s igazán el van telve örömmel, hogy ismét 139 12 | az indokokat, hogy miért van az ötszáz illavai rab között 140 12 | azzal replikázott, hogy akár van az úrnak polizze, akár nincs 141 12 | kötvény a társaságnál be van jegyezve, a pénzt fizetik.~ 142 12 | hadd maradjon ott, ahol van.~Ez is az unikumok, a hihetetlenek 143 12 | felügyelet. Nyolcszáz ember van ott együtt, aki mind tíz 144 12 | felüli szabadságvesztésre van elítélve. A gonosztevők 145 12 | konzorciumnak rendes üzlete van: mindenki keres, pénzt szerez; 146 12 | Tehát összesen harminc éve van nekimondá Lándory az 147 12 | ember. Nagyobb befolyása van a fegyencekre, mint minden 148 12 | rejlik nála. A feje tele van kiszabadulási tervekkel. 149 12 | bocsáttatnak. A temető kívül van. Ha bilincs nem volna a 150 12 | raboknak daltársaságuk is van, szabad nekik énekelni. – 151 12 | énektanító. Gyönyörű hangja van.~A rabok kardalát visszhangozzák 152 12 | falak, s mikor annak vége van, hat bajtárs vállára emeli 153 12 | fegyverekkel.~A temető nem messze van a fegyháztól: csupán az 154 12 | fegyháztól: csupán az ő számukra van az ott. Némelyik sírnak 155 12 | sírnak a fejénél kereszt is van; a többinél csak egyszerű 156 12 | után szünetet tart, az meg van neki engedve, hogy a hallgatók 157 12 | udvarra nyílik; ablaka magasan van, kettős ráccsal ellátva.~ 158 12 | Azonkívül a vasajtón is van egy szellentyű, melyen keresztül 159 12 | fogod ütni. No, hát itt van a kés, hadd látom, van-e 160 12 | ön egy perc alatt veszve van.~– Nem félek tőle. Egyedül 161 12 | bankárt megmérgezte.~– Úgy van.~– Ez nem igaz. Önnek nem 162 12 | részvételért kaptam. Nekem is van életbiztosításom tizenöt 163 12 | most szolid alkalmazásom van. A társaság, amelyben élek, 164 12 | Szükségeinkről gondoskodva van. Kapunk ételt, kenyeret ( 165 12 | esznek, mikor nevük napja van); kapunk egyforma divatú 166 12 | önnek: „Kalthahn Péter! Erre van éjszak, arra nyugat, amarra 167 12 | mutatok önnek, Péter. Itt van a jegyzékkönyvecském, amelybe 168 12 | Kalthahn Péter, mint az árnyék? Van teneked még huszonhét esztendőd 169 12 | legmagasabb kegyelem útján el van engedvemondá Lándory, 170 13 | Saját zsebére megy ma, van pénze!~Az ember úgy falt, 171 13 | De ez most lehetetlenné van téve, minthogy egy foglár 172 13 | minthogy egy foglár mindig ott van a hálószobájukban. Tehát 173 13 | A kincsesszekrény jól el van rejtve. Ennek a helyét a 174 13 | tömte: azt gondolta, Illaván van, a börtönudvaron, ahol a 175 13 | belát? – hebegé ez ember.~– Van ilyen világító háromszög: 176 13 | a Lis Blanc-szekrény el van rejtve. Monterossónak kellett 177 13 | többet is. Azt is, hogy hová van elrejtve a rablott kincsesszekrény? 178 13 | szekrény Lietava várromjaiban van elrejtve.~– Trencsén megye 179 13 | festett faltól háromlépésnyire van egy beszakadt boltozatnak 180 13 | még, Péter. Csendes álma van ott a vadméhek döngése mellett. 181 13 | megszüntetve. Mindenütt van összeköttetésük. A jámbor 182 13 | tegye. Mind a kettőnk élete van itt kockán. Már az is szemet 183 13 | s ön a gonosztevő!~– Jól van, Péter; odáig csak titokban 184 13 | visszahozójának biztosítva van, a hivatalos nép sohasem 185 13 | felvidéken sokkal melegebb van, mint a sík alföldön, amit 186 13 | ahonnan igazán szép kilátás van.~A romok megmászása közben 187 13 | freskófestést. Ime, itt van előttünk az élő tanújel.~ 188 13 | Lándory a csősztől.~– Itt van tarisznyástul.~– Dejsz én 189 14 | kényelmes; csak az az egy baj van vele, hogy „Illavá”-nak 190 14 | Minek?~– Erre az iratra az van jegyezve, hogy tűzbe dobandó.~– 191 14 | jelenségei.~Minden cselédem meg van vesztegetve, még az öreg 192 14 | hogy madamenak nagy része van, s erős a gyanúm, hogy a 193 14 | csodadoktor elront, ott van a másik csodadoktor, aki 194 14 | név. „Dea?” (Istennő.) Hát van ilyen szent a naptárban?~ 195 14 | képzet és az ítélet össze van keverve.~A leányka azzal 196 14 | állatidomár fenevadseregletében van egy fekete párduc, mely 197 14 | erre.~A lelki arca is jól van egészen visszaadva külsejében. 198 14 | körmeit. Gazdag tárháza van nála az iróniának, a szarkazmusnak, 199 14 | tudott, mint senki. Esze is van: ha egy könyvet végigolvas 200 14 | hittem, hogy a feleségem meg van bolondulva. – Még akkor 201 14 | párizsi közjegyző levéltárában van letéve.~Ahá! Ez a sakkhúzás 202 14 | tisztességes külszín fenntartására van gond.~Sidonia grófnő gyakran 203 14 | két férjet.~– No, hát mi van benne? (Így szólt Sidonia.) 204 14 | teljesíteni fogja.~Nekem van egy kedves barátom Angliában, 205 14 | lordnak most csak egy leánya van, akire az örökség néz; a 206 15 | Ami a két írás között van~A szamovár katlanában régen 207 15 | megelégedésről szóltak. Lyonel ott van mellette hűségesen, és jól 208 15 | állnak a külvilággal (ha van pénzük). A levelezés százféle 209 15 | Médea grófnőt, s azzal meg van oldva a kérdés.~És nemcsak 210 15 | Itt azonban megint hézag van tudósításaim között, amit 211 15 | viselt dolgairól. S ha ott is van esküdtszék, meg vagyok felőle 212 15 | Láttad, hogy tíz pecséttel van lezárva.~– Nem néztem oda. 213 16 | Blanc grófnő is ugyanoda van szállásolva leányával, társalkodónéjával 214 16 | médaillonnak két oldala van, s kinézett az ablakon.~ 215 16 | Hát önnek mi véleménye van, De a grófnő? – szólítá 216 16 | kalligráfiájának a lehüvelyezésében.~– Van a jelenlevőknek észrevétele? – 217 16 | kérdé a souspréfet.~– Nekem vanmondá Lándory.~– Tessék 218 16 | megnevezett tárgy együtt van benne.~Azzal odaszólt Péternek 219 16 | gúnymosollyal. (Ő is tudta, hogy hol van Médeának a bátyja.)~Végre 220 16 | Erről nekem biztos tudomásom van.~– Tehát mégis ér valamit 221 16 | rebegé a souspréfet úr.~– Van Isten az égben! – sóhajtá 222 16 | ünnepélyesen kinyilvánítá, hogy meg van elégedve monsieur Lándory 223 16 | színészek. De más alapja is van az egykedvűségüknek. A végrendelet 224 16 | vesztes félnek nagy oka van azt hinni, hogy Lyonelt 225 16 | kastélyban?”~– „Istálló csak van! De se egy szál széna, se 226 16 | akikre az uraságnak szüksége van.~Lándoryt mindenki sietett 227 16 | róla már valamit, hogy itt van egy csodaember, aki két 228 16 | vidékre. Csakhogy igen messze van. Két nap kellett kocsin 229 16 | vasút vezet; a pályaház ott van a kastély parkja végében: 230 16 | komornyik jelenté, hogy fel van tálalva, s szétnyitá az 231 16 | ami a prefektúránál le van téve, jutalmul az elrabolt 232 16 | látható lénynek már akkor van tudata arról, hogy ez a 233 16 | mikroszkopikus állatnak van tudomása a halál utáni létről, 234 16 | ömledezéssel Lándory.~– Hát jól van, monsieur Lándory; elfogadom, 235 16 | gyújtogatást elrendelé!” – „Van de Hoovent, a torlaszparancsnokot.” – „ 236 16 | hogy a grófnő eléggé meg van kínozva, nagylelkű akart 237 16 | hogy a hernyókra nézve van feltámadás.~– Igen! – erősíté 238 16 | meghallgatni felőle.~– És mi van az ítéletben? (Ezt a kérdést 239 16 | Raoul Ripaille csak közte van a négynek? – szorgalmazá 240 16 | nem látogatások számára van beosztva. Egyenesen azért 241 16 | grófnő; causalis nexus van a kettő között.~– Causalis 242 16 | sietséggel kérdezé:~– El van fogva a mostohafiam?~– Olyan 243 16 | mostohafiam?~– Olyan jól van, mint ha el lenne fogva. 244 16 | jól őrzik.~– De hát hol van?~– Olvasta a grófnő Hugo 245 16 | kloákákról?~– Igen. Ott van.~– Lyonel!~A grófnő nem 246 16 | nyáron! Azóta mindig ott van?~– Ő és még valami harminc 247 16 | vérontást rendezni a föld alatt. Van más módja, hogy a maga foglyait 248 16 | büntetnek, ha nagyon terhelve van, megy az Isle-de-France-ra; 249 16 | orleanista. Már most mi van érdekében a francia köztársaságnak? 250 16 | tőle:~– Jegyző úr! Készen van a mai hivatalos ténykedésről 251 16 | háziasszony diskurzusban van egy vendégével, azt ne zavarja 252 16 | fogják önök, hogy holnap van az utolsó terminus, a Traumhold-tömegnél 253 16 | Budán nincs palatínus, s ha van, nem hívják herceg Czernovicznak. 254 16 | hogy azoknak nagy szükségük van erre az emberre. Ez pedig 255 16 | vendéget a marquis. – Nekem van itt egy igen kedves dolgozószobám 256 17 | meggyalázó büntetést; Lyonel meg van szabadítva, s azt egyesegyedül 257 17 | gyűlöl, ha az őrüléshez van közel. Szempillái tágra 258 17 | a mostanit is.~– Ez jól vansuttogá Médea, kezét nyújtva 259 17 | Sidonia.~– Az biztosítva van. De hogy talál a kegyelemlevél 260 17 | néposztály. A főbejárat ott van a Barrière de l’Enfernél.~– 261 17 | mely idereked.~– És ott van Lyonel már hónapok óta – 262 17 | dacolásról. Rejtekük jól van őrizve: a kürtőkön keresztül 263 17 | s ugyanannak a fenekén van egy mély kút fúrva, le egész 264 17 | ahol harminc ember számára van elég levegő és víz.~– Minő 265 17 | aki a lépcsők alján várja. Van egy másik kapuja is a katakombáknak 266 17 | Mementóhoz vezető vaskapu be van zárva, ott megreked az özönvíz, 267 17 | légberöpítéssel?~– De Lyonel is köztük van!~– Az az ő hibája.~– Csakugyan 268 17 | a waterproofot: a gig be van fogva!”~– Gondolja ön, hogy 269 17 | reggeltől estig a belső városban van dolga; csak éjszakára kerülnek 270 17 | mészvízen keresztülszűrik, az is van elég a katakombákban, az 271 17 | nagy hírlap kiadóhivatala van ott.~Mit érdekelte most 272 17 | elzárásával kényszerítve van a katakombákba tódulni, 273 17 | őrnagy.~– Talán a csertől van? – mondta a grófnő.~A terem 274 17 | a csernek kellemes szaga van; ez a nehéz bűz, amit itt 275 17 | helyszínelését kimutatta. – Tudva van, hogy az ezárt carrieère-eknek 276 17 | térfogata milyen nagy; az is ki van számítva, hogy percenkint 277 17 | őrnagynak.~– Milyen fiatal arca van ennek a tisztnek.~– Azon 278 17 | felvilágosításra.~– Kérem, őrnagy úr. Van a katonáknak utasításuk 279 17 | Ripaille-t meg ne öljék?~– Van, grófnő. A legnagyobb kímélettel 280 17 | Harmincméternyi mély réteg van fölöttünk; azt egy Vezúv 281 17 | Az övébe tőr és pisztoly van dugva: de már azokhoz késő 282 17 | szerteszét. A fél bajusza le van pörkölve, öltözete ráncos 283 17 | blúz, mely a vállain le van hasogatva, s a veres inget 284 17 | kifejezni. Nézze ön: itt van önnek az anyja.~S azzal 285 17 | communard. – Nagy szükségem van nekem most anyára, nem akarok 286 17 | Franciaországból.~– Hol van az az ország? Hát van ilyen 287 17 | Hol van az az ország? Hát van ilyen tartomány? Nem tudok 288 17(1)| Ez a jelenet is meg van örökítve ama rémnapok szomorú 289 18 | anyámmal? Iszonyú lázban van, valóságos delírium. Irtóztató, 290 18 | lecsillapítja a delíriumát.~– Jól van, grófnő. Kérem, kegyeskedjék 291 18 | ön kezében magnetikus erő van. Elaltatta az anyámat.~– 292 18 | grófnő elaludt, mert ki van fáradva, az idegei kimerülve.~– 293 18 | magát?~– Az most is itt van az udvaron. Ott kucorog 294 18 | Ami itt tartott, az be van fejezve. Most nekem a magam 295 18 | nem atyjának a vagyona le van foglalva a Lis Blanc család 296 18 | nőm által jótékony célra van hagyományozva. Nekem ki 297 18 | Seigniers-ben, a prefektúránál van fennakadva az ügy, oda kell 298 18 | ami már használaton kívül van helyezve. Persze hogy nem 299 18 | Megmagyarázom önnek a dolgot. Van egy hatalmas protektor, 300 18 | ám.~– Hát egy kis pehely van az állán? No, azért még 301 18 | fickónak a legjobb dolga van a világon. Jól eszik, jól 302 18 | Igen hatalmas protektora van.~– S ön nem mer e hatalmas 303 18 | nincs itthon, a hivatalban van, de a madame „elfogad”.~ 304 18 | megvárakoztatni.~(Tehát háziasszony is van a tuskulánumban?)~A cabriolet ( 305 18 | fogja szállítani.~– Készen van az okiratunk? – kérdezé 306 18 | kérdezé Lándory.~– Mind készen van. Csak a tanúk aláírását 307 18 | iszonyú sok megbízatása van: egész nap dologban jár, 308 18 | lenni, amíg a férj távol van: mert az még a macskára 309 18 | a kis jegyző.~Hát itt van odahaza aszükséges semmi”.~ 310 18 | akiknek hatalmas protektoruk van.~Ezenben fel lett tálalva; 311 18 | mindehhez kordiális jókedve van. Egyre csipkedi, szurkálja 312 18 | A bolondok! A darázstól van mit félni, mert az körülrepül, 313 18 | tudja ön, hogy annak már van neje?~– Nem kérdeztem tőle.~– 314 18 | megrúgott. Hét hegyes szeg van a csizmasarkában, mind a 315 18 | a hétnek a sebhelye itt van a csípőmön. Akarja látni, 316 18 | leány.~– Elhiszem, hogy ott van.~– Ott is fog maradni, amíg 317 18 | nevű hajóján – mely útban van Alexandria felé. Eszerint 318 18 | ha az ember kényszerítve van Párizsban tölteni egy egész 319 18 | is szükség détailoznod. Van szerencsém! S ha éppen nem 320 18 | mondja: „Nézze, uram, itt van a Lis Blanc szekrény; ebben 321 18 | Lis Blanc szekrény; ebben van nem tudom mennyi értékű 322 18 | szívélyesebben.~– Ebben megint igazad van. Te tudsz riposztozni. No, 323 18 | riposztozni. No, hát jól van. Ezer ember közül mégis 324 18 | hát már megvan. S nekünk van egy példabeszédünk: „de 325 18 | A társaságban híred van. És én büszke leszek , 326 18 | a sajátságos természetem van, hogy azokhoz ragaszkodom 327 18 | beleházasodj a családba.~– Van ám nekem egy olyan könyvem, 328 18 | Hisz éppen ez az ok. Nekem van akkora jövedelmem, hogy 329 18 | filharmoniai koncertekkel ki van elégítve; négyszernél többször 330 18 | szerződést, amiben minden benne van, csak a dolog hiányzik 331 18 | hogy olyan borzasztóan be van fűzve! „No, de majd ha otthon 332 18 | otthon voltam, s odáig nappal van. Aztán hát mit akarsz? Búcsút 333 18 | kendő, mely hátul a derékon van összebogozva, gazdag kézihímzéssel; 334 18 | hogy szarvasbőr kesztyű van rajta, amitől én iszonyodom. 335 18 | Ennek különös adománya van. Még csak beszédessé sem 336 18 | a fejembe megy, melegem van. Le kellett vetnem a kabátomat. – 337 18 | vállán, keblén keresztül van kötve. Ő erre azt felelte, 338 18 | hajpótlékot, ami viaszkkal van odaragasztva a „félholdamhoz”. 339 18 | elmondtam neked, hogy nézd, itt van egy tündérnő, akinek a képe 340 18 | bősége, mint máskor. Tudva van, hogy Cissey tábornok sikertelen 341 18 | alá vette.~– Ej, ej, hogy van felkötve a nyakkendőd? Hadd 342 18 | csodaszép Médea grófnővel el van jegyezve. Óh, be isteni 343 18 | ismert klasszikus balladából van kölcsönözve, amelyben Brahma 344 18 | koreográfiai tekintetben is úgy van megalkotva, hogy ahhoz „ 345 18 | neki. Persze nagyon fel van izgatva. Ilyenkor kiállhatatlan, 346 18 | sírjon. Ilyenkor a fejemben van a vér.~Azután felállt a 347 18 | ez becsületére válik.~– Van ez alatt más ismondá, 348 18 | Scilla. – Még beszédünk van egymással (s újra magyarul 349 18 | Igen. Mikor nagy szerepük van.~– Tehát ön egészen komolyan 350 18 | titkolhatta el meglepetését.~– Meg van ön elégedve a jelmezzel? – 351 18 | alá vehesse.~– Nagyon jól van. Csak egy kissé a bal karja 352 18 | kissé a bal karja feszesen van a palástba burkolva.~– Azért 353 18 | egyik némileg akadályozva van.~A vékony öltöny festői 354 18 | bűvkörébe jutott, akkor el van veszve. Ki fogják nevetni. „ 355 18 | nekem azt, hogyte!”~– Jól van, kis Katicám! Hát ülj ide 356 18 | Önnek a szíve a Léthe vizébe van mártva, ugye?~Lándory elnevette 357 18 | kuvikhang és békavartyogás van benne, s lesz, ha a palástodat 358 18 | megtestesült Kentaur; ami lélek van benne, az megoszlik közte 359 18 | gazdája alszik, ő ébren van; s ha meghallja nagy távolban 360 18 | mondja: „ki ne jöjj, veszély van!”, a nádiveréb furcsa éneklése 361 18 | most jöjj ki, mert veszély van”. S aki ezeket az üzeneteket 362 18 | alászállt a dolga, alig van vendége. Hanem azért a csárdás 363 18 | nyakán, drága csipkéből van a köténye fodra. – A legkonokabb 364 18 | Ki ne jöjj, mert veszély van.” Ha pedig csak hárman-négyen 365 18 | jöjj ki, mert veszély van!” – Az Oroszlán Gabi aztán 366 18 | mind a két kézre szükség van a puskával célzáshoz. Mikor 367 18 | a legjobb borából! S ha van szép leánya, küldje inkább 368 18 | kell az égő gyertya.) – „Van rajtad mit nézni! Vidd innen! 369 18 | puszta egész regényessége ki van fejezve, a távol hangzó 370 18 | sem mozdul, olyan csend van idealant; csak az égen fut 371 18 | Aki nem tudja, hogy hozzá van nőve a paripájához, azt 372 18 | hagynám itt az ismerőseimet.~– Van eset, mikor az ember 373 18 | vele szemben.~– Hát jól van, barátom, ha te kívánod, 374 18 | az összegre is szükséged van. Tudod? Ne vedd tőlem rossz 375 18 | lakom. Az meg Oroszországban van.~– Hát azmás?” No, de 376 18 | más?” No, de mégis közel van hozzátok?~– Kétszáz mérföldnyire 377 18 | gyámi hatalom autorizálva van; te megkapod a perbeszüntető 378 18 | kibontakozni. Nagyon jól van. Mielőtt elutaznál, remélem, 379 18 | azzal lépett be, hogy itt van Maltout bankár úr.~– Vezesd 380 18 | az árak dolgában.~– Fel van ön hatalmazva e családi 381 18 | Vallásos érzületem fel van háborodva mindazok felett, 382 18 | derék Boisgoberry úr is itt van! Az is siet a kedves 383 18 | érzé elhomályosulni. Ott van, ott van az a húr a szívében, 384 18 | elhomályosulni. Ott van, ott van az a húr a szívében, amit 385 18 | ha megütnek, aki vasból van is, összerendül bele. Az 386 18 | Akinek olyan erős mágnese van!”~Igaz, hogy az volt. Egy 387 18 | Önnek egy becses munkája van, amint én óhajtanék kiadni.~– 388 18 | hírlapokban való közlésre. Nekem van egy lapom, melynek közönségét 389 18 | Ennek a háta mögött valaki van. Talán Lis Blanc grófnő? 390 18 | érdemrendet; mert az is aranyból van. És most egyszerre félmillió 391 18 | nyugodtan alszom! Ami adósság van, mind a fejem alatt van, 392 18 | van, mind a fejem alatt van, más tartozik vele nekem, 393 18 | nőt, akinek arcképe ott van önnek az íróasztalán: Traumhold 394 18 | ön irányában, de kérésem van. A kérelem merész; mert 395 18 | egybekelésnek, ugyebár?~– Sőt, ennél van helyén a legnagyobb egyszerűség.~– 396 18 | értékének három százalékát. Így van az minden birtokkal, amit 397 18 | A palotában valami tréfa van készülőben. Circe asszony ( 398 18 | leányom kezét. Íme, itt van ebben a cassette-ben leányomnak 399 18 | akarta elhinni, hogy le van győzve. Megszorítá a kezével 400 18 | magával! – lihegé.~– De hol van az a sok naplopó, hogy nem 401 18 | ostoba inasélceiddel. Még az van hátra, hogy kánkánt táncoljatok 402 18 | asszonynak útközben szüksége van.~Médea élethalálra tudott 403 18 | nyüzsögnek. Mennyi látnivaló van ebben a pellucidus óceánban! 404 18 | nélkül, metrum nélkül. A szív van minden életműszerben; az 405 18 | szólt hozzá Lándory. – Önnek van vőlegénye?~– Igen, monsieur!~– 406 18 | kapott. Szüksége csak egyre van: a másik fölösleges. Ő az 407 18 | Egy tyúkpettyes katedrájuk van mindössze – a szegényeknek!~ 408 18 | Tudós, aki egy szakmába el van merülve, s ha egy érdekes 409 18 | pampas”. Annak közepében van egy ódon kastély. Annak 410 18 | lelkei is feljárnak oda, de van egy hatalmas lény, aki valamennyinek 411 18 | egy csepp nehéz indulat van, az felszínre kerül ilyenkor. 412 18 | ennek a nagy mérveiben van a szépség.~Hát mikor a hintó 413 18 | leírni, hogy micsoda íz van abban? Kétszer is vett belőle; 414 18 | csóvált – szalmakalapjával. Van aztán nevetés! A semmin.~– 415 18 | vitézségi rendet?~– Hol van az a vitézségi rend? – sürgetőzék 416 18 | történhetnék! Most aztán itt van a nagy fejfájás, émelygés, 417 18 | Én nem tudom, mi bajom van megint?~– Támaszkodjál a 418 18 | Milyen szép fehér karod van neked! – mondá Médea, éhséget 419 18 | bele!~– Ugyan tedd meg! Itt van, tessék!~– De egészen beleharapni. 420 18 | időzzél itt. Nagyon hideg van.~– Beszélnem kell vele – 421 18 | először az anyámmal.~– Igazad van. Én sem mehetek oda. Majd 422 18 | hajtja. Négy és öt óra között van Marchalnál a zártkörű ebéd – 423 18 | Mindenkit jól ismer. Ott van az a négy úr is, akivel 424 18 | ha Horácnak szólítják, s van, amelyik azeffendi”-re 425 18 | effendi”-re hallgat.~Közöttük van Alfréd is, meg Lyonel.~Lyonel 426 18 | meg Lyonel.~Lyonel háttal van fordulva azon ajtó felé, 427 18 | kastélyom. Pár napig dolgom van itt a kúriai levéltárban. 428 18 | meglátogathatnád Deát; most egyedül van, és unja magát.~Az urak 429 18 | valamennyinek lenni!~– S hogy van az én kedves húgocskám? – 430 18 | igazat? Elég, ha maga meg van felőle győződve abban a 431 18 | hazájában, aki csak azért van teremtve, hogy megcsalassék. 432 18 | minden sikerül. Csak Médea van még hátra. Ő nem mindennapi 433 18 | olyan nagy gyerekkinek van esze.)~Amióta Hermione odakerült, 434 18 | hogy tudhatod te, hogy mi van az ő leveleiben írva?~– 435 18 | Ha a túlsó oldala is be van írva, akkor az ember a levelet 436 18 | Tehát neked bűntársad van a grófnő közelében? Péter!~– 437 18 | , hogy miféle trücske van a Péternek? „Ok nélkül” 438 18 | Még nem is rossz ízlése van az öreg fiúnak.~– Remélem, 439 18 | dolgodat. A Lidy Bécsben van Lis Blanc grófnőnél, te 440 18 | Nekem valami kívánságom van, amihez a beleegyezésed 441 18 | nyelvben annyi sok szinonim szó van; s ha az idegen nem helyesen 442 18 | nekem mézet.” Elmegy, oda van egy óráig; akkor visszajön, 443 18 | korcsmárosnál.~– Hát jól van, kedvesem, hozass magadnak 444 18 | Lándorynak ott is saját háza van a külvárosban, melyet még 445 18 | veszi azembert”, ahogy van. Egy Lidy Carcasse-t nem 446 18 | fayence kemencék. Minden úgy van benne, ahogy a század elején 447 18 | asszony még most is alig van eszméleténél, s amikor magához 448 18 | szobájából, mely átellenben van az övével, s csak reggel 449 18 | vadászatokon. Sidonia grófnő is itt van. Üdvözöllek.”~Erre aztán 450 18 | pillanatra. Egész kompánia van nálam otthon. Úgy szöktem 451 18 | hogy kettőtök közül neked van igazi okod a neheztelésre. 452 18 | hozzatok magatokkal.~– No, van nekünk! De azért te is értesz 453 18 | ugyebár, hogy mi érdekem van az egész furfangban.~– Mindent 454 19 | minden érzékének birtokában van. Nem árt annak még a muchomor 455 19 | kisasszony. Szigorúan meg van tiltva.~– Ki tiltotta meg?~– 456 19 | hogy még egy szem szilva van a csemetén, elbújva a levelek 457 19 | tudta volna, hogy miért van megtiltva a paradicsom fái 458 19 | Hermione kisasszony minő bajban van.~– Ne üss lármát! – mondá 459 19 | embernek démoni varázslata van a nőkkel szemben. Akit megigézett, 460 19 | a diabolus rotae” már el van téve láb alól. Haha! Ez 461 19 | kisasszony! Az ön számára van termesztve!” Nem nyúlt volna 462 19 | nyúlt volna hozzá. „Tiltva van, az úr megharagszik érte!” 463 19 | ismerem jól Raoul Ripaille-t. Van egy fegyvere, amit mindig 464 19 | ennek nem a lökő gyűrűiben van a fortélya, hanem abban, 465 19 | eldicsekedett vele, hogy van őneki olyan gyümölcsfája 466 19 | Hermione? – Hát úgy jól vanszólt Lándory, s egyszerre 467 20 | A mámorban varázslat van, az indulatok lángra gyulladnak, 468 20 | kegyetlen nagy migrénje van. – Médea maga többet tudott 469 20 | meghallotta, hogy Hermione rosszul van, hogy orvost is hozattak 470 20 | megkérdezte, hogy mi baja van? Ezt a betegséget ő sem 471 20 | őrizgessem ezt az én életemet; van arra valakinek szüksége? 472 20 | azt mondta: „Nagyon jól van”. A Krisztus hasonló esetben 473 20 | teremjen gyümölcsöt, ott van Máté evangéliumában, szóról 474 20 | szobáján át, mely a földszinten van, s onnan a rejteklépcsőn 475 20 | mosolyra vonta szét.~– Ah! Ön van itt!~– Mi baja, Hermione? – 476 20 | suttogá Lyonel. – Ön kolerában van?~– Ne törődjék velem! – 477 20 | üdvözletét:~– Az ön férje meg van őrülve! (A hang úgy jön 478 20 | megbirkózhatom. Fegyverem van, megölhetem vele. De ez 479 20 | ott jártam, ahol a fészke van, a Gangesz mellett. Tíz 480 20 | nálam?~– Semmi sem. Hisz van nemes szíved, magasra vágyó 481 20 | hogy hát neki mi keresete van itt?~– Szaladj! – kiálta 482 21 | csak egy kis „nostras”-sa van szegénykének dél óta. Erre 483 21 | hörgé az effendi. – Kolera van a háznál! S te ezt nekünk 484 21 | kettősök vonzerejének.~– Hol van Lyonel? – jutott eszébe 485 21 | az izzadás; most már túl van a veszélyen.~– De köszönöm 486 21 | változott át előtte, amilyen van az oláh plájászok között 487 21 | plájászok között elég, akinek van ahhoz bátorsága, hogy 488 21 | amelynek emberölő hatalom van adva, azért, hogy kiragadjon 489 21 | vagy itt, Dea? Mi bajod van? Miért jössz ide?~– Semmi 490 22 | találja az egész családot. Itt van Lyonel is, Bertalan házában. 491 22 | képviselője igenis odafenn van.~Sidonia grófnő jól tudhatta 492 22 | grófnő.~– Az úr szobájában vanfelelt Lidy.~– Micsoda „ 493 22 | kisasszony?~– Ő odalenn van a szobájában. Most vittem 494 22 | Meglehet, hogy most is ott van Lyonel.~– Dehogy van! Az 495 22 | ott van Lyonel.~– Dehogy van! Az rögtön hazafutott innen.~– 496 22 | szobájába zárkózott, most is ott van.~– Akkor az is kapott valami 497 22 | majolika kemence is volt. Van ez sok háznál. Télen a kandalló 498 22 | fogantyúja violagyökérből van. Ez a gyermeknek, ha 499 22 | holnapra talán”.~– Jól van. Rendelje ön el, hogy fogjanak 500 23 | vagyok még valami!~– Ha van Isten az égben!~Ez volt


1-500 | 501-535

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License