Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A lélekidomár

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


12-almod | almom-aureo | austr-bercs | berek-bossz | bosz-csalo | csalt-dinam | dinas-elekt | elelh-elore | eloro-erdem | erdes-farad | farag-felsz | felta-fokka | fokon-gorom | gott-hallg | hallh-heter | hetig-idoer | idoha-jaira | jait-karty | karva-kezde | kezdh-kisle | kisor-kohol | koker-latha | latin-letel | letep-masik | maske-megle | meglo-meren | meres-nagyk | nagyl-nyugt | nyujt-olajs | olasz-pardu | parej-pres | presb-renyh | renz-siker | sikka-szede | szedj-szogl | szoke-tarta | tarth-tizpe | tizsz-ugyes | ugyet-valas | valen-veszt | vetek-zaran | zarat-zuzva

                                                             bold = Main text
      Fezejet                                                grey = Comment text
19149 18 | kisasszony ápolónak.~A leány ügyetlenül járt a női öltözetben, minduntalan 19150 23 | eszébe az effendinek a saját ügyfelétől megkérdezni, hogy hát ővele 19151 6 | hogy az ajtómon tolvajok ügynökei jártak ki s be, hogy a nevemet 19152 27 | lett olyan ember. Én az ügynökömet úgy bíztam meg, hogy az 19153 18 | egyenesen rátért a sürgetett ügyre. Küldjék el már azt a szükséges 19154 16 | nevezetessé lett Lis Blanc ügyről, mely a két kormány között 19155 18 | otthon, a rendes kabátjukban ügyvédek, mérnökök, doktorok, kereskedők 19156 27 | per lesz. Szeretné, ha más ügyvédet választana a grófnő.~Kezdett 19157 27 | segélyért, előbb a párizsi ügyvédét bízta meg hogy ajánljon 19158 16 | hagyományozta önnek, és így az ügyvédje nem talált jogcímet igénytámasztásra.~– 19159 27 | messziről megismerte párizsi ügyvédjének a lapidáris írását; a harmadik 19160 5 | Már útban volt Varsó felé. Ügyvezetőm címezte Kolaczinnak. 19161 2 | értek. (Az idén lőtték agyon üldözés közben.)~Ilyen vakmerő fickókból 19162 18 | tünetei: hagymázos víziók, üldözési mánia: futási ösztön, erotikus 19163 21 | minden poklokon keresztül üldözi, s mikor végre megtalálja, 19164 2 | akiket fegyveres kézzel üldöznek, s nem azok a becsületes 19165 17 | beszélnek Valentinről; ki az üldöző katonatiszt kezéből kifacsarta 19166 18 | nem mentek semmire. – Ha üldözőbe vették pandúrokkal, katonákkal, 19167 18 | Azt fogják hinni, fátákat üldözök. Nota bene: ha meghívod 19168 3 | perzekútorhadnagynak, hogy ezután én üldözöm a zsiványt. Nem fogadták 19169 17 | egy sebhely az arcon – az üldözöttek szoktak hamis ráncokat etetni 19170 2 | társadalom, úr és paraszt az üldözötteknek fogta pártját. Az idegen 19171 2 | bíró volt maga a társadalom üldözöttje, aki tudta jól, hogy őtet 19172 3 | biztos kézzel lövők, akik üldözőiket mindig felcsúfolták. Lakásuk 19173 18 | fülénél fogva az elbújt üldözőit, odaültette őket az asztalhoz, 19174 18 | kellett kiinni az áldomást az üldözőjének, halálrettegés közt, amíg 19175 19 | végre szembe akar szállni az üldözőjével. Elég erősnek hiszi magát 19176 18 | vissza kell fordulni, és az üldözőkkel szembeszállni, s a puskák 19177 14 | sikerült a fiam ellen kiadott üldöztetési rendeletet visszavonni, 19178 18 | balvégzete, hogy azokat üldözze legjobban akik vele jót 19179 18 | hogy le tudjon szállani az ülésből; Bertalannak a karján kellett 19180 24 | a kocsit, és leugrik az üléséből.~Az inas odarohan hozzá, 19181 27 | idejét, ami a bizottságok üléseiből fennmaradt. Ott laktak ketten 19182 18 | visszavonulva; nappal az üléseket, a törvényszékeket, múzeumokat, 19183 16 | már hozzászoktak a széken üléshez is.~– És a próféta szakállára 19184 18 | De visszatérsz az új ülésszakra?~Ez is nagyon komolyan volt 19185 17 | ülésben, a háttal forduló ülést Péter foglalta el, külvárosi 19186 16 | hanem ha egyszer a nyeregben ülhetek, nem maradok le róla.~– 19187 6 | széket: ezüstlakodalmát ülhetné meg veleha még három 19188 2 | Azt ki tudja? A helyemre ülhetsz bátran. Nem fogsz rebellis 19189 6 | szokott ülni. Huszonöt év óta üli már azt a széket: ezüstlakodalmát 19190 18 | corsage-t alatta. – No, hát üljünk asztalhoz.~S azzal átvezette 19191 13 | hogy amint egymás mellett ülnek, beszélnek mindent összevissza, 19192 3 | szabadságát?~– Dejszen nem ülnék én ittfelelé a rablóvezér; 19193 18 | fogataikon járok, páholyaikban ülök, részt veszek a társalgásaikban, 19194 4 | előtt.~Godiva felszökkent az ülőhelyéből.~– No, de ez már boszorkányság. 19195 12 | bútorzata egy ágy, asztal és ülőke; mind nehéz, tömör tölgyfából 19196 24 | ráismer a kocsira, a benne ülőre, Bertalan maga hajtja a 19197 18 | orron üti vele a nyeregben ülőt; megmerevíti a nyakát, hogy 19198 11 | amikor az ágya mellett ültem, elkezdett énekelni; olyan 19199 12 | a sírt a fű, élő fát nem ültetnek rája.~Az új lakost lebocsátják 19200 5 | Kolaczinnak. szerencse, hogy ma ünnep van, délután a pénzposta 19201 22 | kölcsönös kiengesztelés ünnepe elérkezett. Lehet nagylelkűen 19202 18 | gazdagok vagyunk: a magyaroknál ünnepelni fognak.~Médea közbeszólt 19203 18 | azzal volt tele, hogy az ünnepelt és elkényeztetett művésznő, 19204 2 | udvarlók voltak. Mindenütt ünnepelték őket. Egy éjjel aztán azok 19205 15 | mind a tied lesz, s nagy ünnepélyeken nőd testét fogja ékesíteni. 19206 16 | jelenlétemet?~A souspréfet ünnepélyesen kinyilvánítá, hogy meg van 19207 4 | komolyságát, s ez erőltetett ünnepélyesség még jobban nevelte a tréfát.~ 19208 9 | Én azt hittem, hogy önt ünneplik.~– Írásban és hivatalos 19209 9 | egyik hétköznapi, a másik ünneplő. De ezen az utóbbin is van 19210 14 | tartalmát elejétől végig. Ünnepnapokon a rabok beszélgethetnek 19211 14 | ahonnan csak egy-egy pünkösdi ünnepre hozták haza Seigniers-be. 19212 13 | ablakok.~Az alatta levő üreg, melyet döngése elárul, 19213 13 | ragadva, lebocsátkozék az üregbe.~A Péter lámpájának vége 19214 13 | feladaton; mert az alatta levő üregben, amint Péter elkezdett botorkázni, 19215 18 | vitte ki ebből a szomorú üregből.~      ~Most azután Médea 19216 17 | fegyveresen ugrott ki a feljárat üregéből. Egy hatalmas, atlétai alak: 19217 17 | katakombákba tódulni, s azoknak az üregeit megtölteni. Jobban sietett, 19218 12 | az első emeleten nappal üresek; külön vetett ágya minden 19219 27 | tette. Mindenütt beszélő üresség fogadta. Fájó emlékek.~A 19220 21 | hálópongyoláját.~Valami végtelen ürességet érzett a lelkében.~Eddig 19221 16 | hagyjuk ezt a szomorú témát! Ürítsünk inkább poharat a mi távollevő 19222 13 | a veres paréj, a fehér üröm, ami magától mind nem 19223 13 | veres paréjnak és fehér ürömnek a magját hintette el. Számított 19224 8 | ötszáz forint tisztességes ürügybe burkolt ajándék.)~Lándory 19225 14 | én már ismerem az ilyen ürügyeket.~Egy esztendeig nem szóltunk 19226 13 | rendelt magának ebédet: ürütokányt zöldpaprikával, egy pint 19227 19 | kisasszony minő bajban van.~– Ne üss lármát! – mondá Bertalan. – 19228 9 | óta nem találnak! Le ne üssétek! – kiáltá a dorongos emberekre.~ 19229 16 | fej, a homlokon egy csomó üstök, mely magát keményen védelmezi, 19230 18 | melyből csak a nádkupacok üstökei látszottak elő; balról mellettem 19231 18 | Boisgoberry úr azt a megmaradt üstökét tépte mérgében.~– Mit akar 19232 2 | domborodva, s hanyagul lehajló üstöktől árnyalva. Csak az az egy 19233 18 | ellenségeire, akik a gyönge üszőire vadásznak, s ha oroszlán 19234 14 | nem vigyáztok jobban az üszőitekre!~Egyszer aztán hazakerült 19235 18 | hogy valahányszor a falióra üt, felrezzen: az ablakra tekint, 19236 10 | Semmit sem hallottam.~– Az üteredről érzem, hogyigen”. Ez nem 19237 19 | meg vele, holt ember: az ütereit mind átszeli. Indus találmány: „ 19238 10 | alig tévedt az ujja az üterére.~De azért nem lehetett ezt 19239 18 | takargassam-e, vagy a rám hulló ütéseket hárítsam el? Akkor odarohant 19240 23 | a lövésnek, mint egy kék ütéshely s egy vérző súrlódás a bőr 19241 8 | sikerült! No, ez jobban is üthetett volna ki.”~– Kár, hogy a 19242 18 | olyan demonstráció, ami az ütközet sikerét biztosítá. Száz 19243 11 | nem tud semmit a wörthi ütközetről, a gravelotti nagy mészárlásról? 19244 18 | a büntető törvénykönyvbe ütköző cselekedetet követ el: én 19245 17 | ahol egy kemény tárgyhoz ütődnek, egyszerre szétpukkannak, 19246 23 | hozzá egy gyöngyházgombba ütődött, azt kétfelé törte, s aztán 19247 9 | ellenzék” csak a plasztront ütögette egymáson. A pénzügyminiszternek 19248 9 | Ha pedig rám támad, egyet ütök az orrára a botommal, s 19249 26 | tanúk; végre Sidonia grófnő. Ütöttek tömérdek pecsétet. Egy 19250 15 | éppen csakhogy egymásba ütötték az orraikat: az ipa és vő.~ 19251 18 | ablakok ólomba foglalt színes üvegből. Természetesen minden utánzat.~– 19252 27 | szerek közül azt a fekete üvegcsét. Aztán töltött magának vizet 19253 18 | felnyittatta mind a négy üveget, s beleöntette a pezsgőt. 19254 18 | szőnyegén át egy rózsaszín üveggel borított éji mécs kacérkodik. 19255 8 | nyomná le, s azokról üveggyöngyökből jégcsapok csüggnek alá; 19256 16 | Lándoryt, mintha csak az üvegháza díszét, a virágzásnak indult „ 19257 18 | virágait csak fejedelmi üvegházak produkálják, s a csokor 19258 19 | Formozából. A versailles-i üvegházból még ójtószemet sem volt 19259 17 | lépcsőüreg sír, fütyöl, majd üvölteni, hahotázni kezd, mintha 19260 17 | tüzérekkel, s ordított, üvöltött, rúgott, harapott; négy 19261 18 | veszély van”. S aki ezeket az üzeneteket küldi, az apusztai rózsa”.~– 19262 19 | ilyenért Napóleon hadat üzent volna! A tiltott gyümölcs 19263 18 | műtétek, a spekuláció, az üzlet, a kísérletek, a kutatások! 19264 18 | elmentek azAu bon marchéüzletbe, s ott összevásároltak mindenfélét, 19265 12 | Mert a konzorciumnak rendes üzlete van: mindenki keres, pénzt 19266 13 | sokszor megfordult Traumhold üzletében, s te ott találkoztál vele. 19267 5 | regényes históriának az ön üzletéhez. A néhai Lis Blanc gróf 19268 4 | ön, hogy felhágy e gonosz üzletével?~– Nem tehetem, mert már 19269 6 | végig azt a hosszú utat az üzletszobájától az ágyfülkéjéig.~Odáig nem 19270 5 | végeznivaló volt külföldi üzletszövetségesekkel, a virradat is ott lepte 19271 18 | magát abba a kiállhatatlan ugrabugrába, aminek csárdás a neve.~ 19272 17 | Elébb csak ötével-hatával ugrálnak ki a lépcsőgádorból, aztán 19273 17 | magát. Bal kezével az arcába ugráló patkányokat veri el magától. 19274 25 | hálósipkát ledobta a fejéről: úgy ugrált a szoba közepén.~– Micsoda 19275 18 | létele?~Utána akarnak-e ugrani a hívei?~Másnap délben Dea 19276 14 | fejtartás, éppen, mint az ugrásra készülő párducnál, és a 19277 14 | ágaskodtatta a paripáját, nem ugratott át vele hortenzia-állványokat, 19278 18 | úgyhogy én majd a bőrömből ugrottam ki. A hátam mögött álló 19279 9 | levél ma elment, holnap ugyanannyi visszaérkezett. Azokat is 19280 11 | pedig volt egy ólomkoporsó, ugyanarra a hajóra felvéve. Ebben 19281 5 | Szentzsófiai vagy Törökváry nevét, ugyanazzal az összeggel, amelyet én 19282 5 | későbben, néha fél év múlva ugyanezek a letétemények elküldetnek?~ 19283 18 | idénye.~Ez alkalommal lett ugyanitt rendezve a hét országra 19284 16 | hogy Lis Blanc grófnő is ugyanoda van szállásolva leányával, 19285 27 | a férjét, sem az anyját. Úgysem jött volna el egyik is. 19286 16 | igyekezett eleget tenni.~– Úgyszintén aL’Autriche”-t igazítsa 19287 18 | elhagyta a fényes társaságot. Úgyszólván szökött. Eltűnését hamar 19288 9 | néptanító búcsúztatót. Az már újabbkori engedmény a kálvinistáknál, 19289 14 | bizonyítani, ami igaz; míg ha újakat fogadok, azok még költeni 19290 2 | teremből a lakomázók közé az újdonat belügyminiszter.~A legtökéletesebb 19291 16 | átkelni. Lándory kellemes újdonságot vélt a grófnővel közölni, 19292 5 | Hetekig kísértett a lapok újdonságrovataiban ez az eset.~– Ismerem: a 19293 18 | szerető neveTerpsychoré”, az újé pedigMelpomené”.~E két 19294 24 | engem össze is tört, de újjá is alkotott. Elhiheted, 19295 18 | én elfelejtettem azt az ujjacskáját megcsókolni. Ekkor az egyszer 19296 18 | bokáig mezítelen lábak, ujjaikon drágaköves gyűrűkkel, karcsú 19297 4 | megteszem, hogy egész nap az ujjaimon számlálom a verslábakat, 19298 18 | megint visszakerült. Csak az ujjaival mutogatott valamit a leánynak, 19299 18 | s abból a borfoltból az ujjammal elkezdtem szamarat rajzolni, 19300 18 | amit a szerelmes leány az ujjára felhúz. Derék szép legény 19301 18 | Cinque! Fünfe! (Még az öt ujjával is mutatta.)~– Ezt nem értem.~ 19302 18 | tekintettel, egy téveteg ujjhegy érintésével elárulja, hogy 19303 18 | villanycsengettyű zsinórján függött; egy ujjnyomás rajta, s azonnal berohannak 19304 19 | rézboxerhez, amit a négy ujjra szokás felhúzni. Csakhogy 19305 18 | régi szeretőjének és az újnak a neveit, akkor nem fog 19306 18 | ez évben bővítették ki, újonnan kitatarozva.~Szeptember 19307 18 | lehordani: a szükségeseket újraépíteni. A parlament átköltözött 19308 18 | félbeszakadt munkát; a hadsereget újrateremtették, a hivatalokat epurálták. 19309 18 | reggel maga bontotta fel az újságcsomagot, mely a postáról érkezett, 19310 2 | nem állítanak mást, mint újságírót.~Akinek valami oka volt 19311 10 | Színház ~~~~3 óra ~~~~~~Újságolvasás ~~~~45 perc ~~~~~~Borotválkozás ~~~~ 19312 6 | Péter: egy bankárnak az újszülöttje sokat megérhet huszonnégy 19313 16 | világosan megállapítja az Újtestamentom és szent Chrysostomus.~A 19314 18 | mint eddig.~Mentül többször újult meg a hold, Lándory féltő 19315 21 | bukott szólóés háromultimóvolt följegyezve. – Nincs 19316 16 | ellensége a respublikának, az ultrademokrata-e vagy a royalista?” – Ez 19317 14 | terra di Sienát, égett umbrát, ólomfehéret és egyéb sok 19318 18 | az unalmas faluból a még unalmasabb városba. Az ódon kastélynál 19319 27 | tud, az biztosítva van az unatkozás ellen. Alig volt ideje nagy 19320 4 | Elkényeztetve mindenkitől, és abban unatkozva. Sohasem ismert semmit, 19321 27 | valami olvasmányt, hogy el ne und magad. Amint egy levelet 19322 18 | én odamegyek, s a kloákák undokságaiból előmászó piszkos alakban 19323 17 | arcán az az eksztatikus undor kifejezése vett erőt, mely 19324 15 | egész férfinem iránt az undorig menő ellenszenve maradt 19325 6 | plus qu’un crime: cest une faute”.~– S nem lehetne 19326 22 | tengerkékek. Nem! Ezek az öklelő unikornisnak a szemei! Reszketett előtte.~ 19327 11 | egy hujjában.~– Hisz ez unikum! Ön pénzért mutogathatná 19328 18 | birtokában legyek egy olyan unikumnak, aminőnek mását egy kiadó 19329 12 | ott, ahol van.~Ez is az unikumok, a hihetetlenek múzeumát 19330 25 | megnősülhess.~– Ki fogok térni. Unitáriussá leszek. Akkor elválasztanak. 19331 18 | valahová, ahol nem fogod unni magadat.~– lesz.~– Otthon 19332 22 | reggel tizenegy órakor. A kis unokámat sem láthattam meg, mert 19333 13 | érte? A majoresco-e vagy az unokaöccs. A kincsesszekrény jól el 19334 16 | százhatvanezeret De LAisne Alfréd unokaöccsének; a többit jótékony célokra; 19335 13 | korábbi végrendelet egy unokaöccsre hagyja a roppant nagy úri 19336 16 | rokonunkért, az én kedves unokaöcsémért, Lyonelért!~Ezt nevezte 19337 14 | vicomte De LAisne Alfréd unokaöcsémet neveztem meg. A végrendelet 19338 14 | magányjelleme olyan ajánlatos az unokaöcsémnek, hogy a fiammal való összehasonlításban 19339 14 | mindenből, s a nagy vagyont az unokaöcsre, vicomte De LAisne Alfrédre 19340 21 | visszatérek.~Dejszen ez az öt perc unos-untig elég volt arra, hogy az 19341 26 | palotámat meg a chevreux-i uradalmamat.~– Igen, de engemet szeret!~– 19342 14 | megrémült úrnő rögtön hívatta az uradalmi orvost:~Az előresiető Lándory 19343 27 | ruházott be a seigniers-i uradalomba s a párizsi palota átalakítására, 19344 16 | világban.~A helység, mely az uradalomnak a nevét adja, csinos kis 19345 16 | estére aztán jól kicsípd az uradat; mert sok szem megakad rajtat”~ 19346 9 | szobácskában. Mi itt a magunk urai vagyunk. Egyedül magunké! 19347 7 | vannak teremtve, hogy az uraiknak szolgáljanak, s mindig csak 19348 18 | bocsánatot kért a vendég uraktól, hogy a férje még nincs 19349 13 | hegyoldalak, melyeket a várrom uralg, nemigen biztatnak a megmászásra. 19350 18 | A megzavart idegrendszer uralkodik a kedélyen, s minden változatait 19351 17 | grófnő.~– Tudnak a grófnők uralkodni idegeiken?~– Az én idegeim 19352 9 | tevékeny üzleti szellem; az uralkodók között egyetértés. Minden 19353 15 | Falstaffjára, amint princből uralkodóvá lett. De én nem megyek ilyen 19354 18 | méltóságos nyugalom vette át az uralmat. Törvényszékek, hivatalszobák, 19355 18 | titkait. Mikor aztán a commune uralomra került, annak a szolgálatába 19356 24 | feleségedhez.~– Majd csak az urammal együtt.~– De hátha én nem 19357 18 | tudatta vele, hogy méltó urára talált, akkor megadja magát, 19358 18 | Egyedül szokott benne lakni az uraság. Mikor az nincs a városban, 19359 25 | kíváncsi volt megtudni tőle az urasága nevét, aki szintén idejött, 19360 16 | és szállítók, akikre az uraságnak szüksége van.~Lándoryt mindenki 19361 19 | Ki tiltotta meg?~– Hát az uraságunk. Lándory úr.~– Adok is én 19362 13 | a sírboltnál, ahol drága úrasszonyom nyugszik.~– Ne most még, 19363 16 | tesznek, a törvényszék az uratlan ötszázezer frankot odacsapja 19364 18 | utazunk? – kérdé Péter az urától.~Az furcsa képpel nézett 19365 16 | végrendelet engem tesz az ékszerek urávámondá Alfréd Médeának –, 19366 18 | lehull alóluk; elvész az űrben, egyetlen érzés tart fenn 19367 18 | csakhogy nem Boisgoberry úré az első feltalálás dicsősége.~ 19368 17 | elrejteni.~– No, csak mérséklet, úrficska! – csitítá a dühöngő Raoul 19369 14 | magamban.~Hanem amit az úrfinak a szája el nem mondott, 19370 15 | megértette, elővette az úrfit: – Legyen eszed! – Ennek 19371 14 | hogy ez igaz. Az előkelő úrhölgy az én feleségem.~Sokan bámulják 19372 18 | Blanc palotában.~Mind a két úrhölgyet együtt találta.~Vártak reá.~ 19373 26 | mögötte három atilladolmányos úriember, akiket Lyonel egyenkint 19374 25 | csaknem összeütődött egy másik úrihintóval, mely a rendes úton jött; 19375 18 | fejdísz nélkül; egészen úrihölgynek nézett ki.~Kezét nyújtá 19376 18 | hogy abból legény módon, úrilag megélhetek (természetesen „ 19377 4 | Még egy vádlevél van az urna fenekén. Ez önnek szól.~– 19378 24 | felvonóhídon.~Lidy Carcasse az úrnője szobájába lépett, kisírt 19379 24 | Megfordul, és otthagyja az úrnőjét.~Aztán becsörömpöl a kocsi 19380 14 | radnai kastély vendégszerető úrnőjétől; s azzal továbbhajtattak 19381 18 | vezettem fel kézen fogva bájos úrnőmet a márványlépcsőkön, gyönyörködve 19382 11 | borzadály lett egyszerre úrrá minden idege fölött, aminőt 19383 18 | Odamutatott a félelmes űrre.~– Ugye? Még sokáig nem 19384 14 | rögtönzött szerepébe. Ez azursus ex machina” csakugyan kapóra 19385 18 | Melompené. Hát Terpsychoré úrvagyok én: monsieur Melpomené pedig 19386 14 | ebédeljünk. Az imperializmus usurpatorunk, a republikánizmus hóhérunk, 19387 18 | menyasszonyon fehér selyemruha volt uszállyal, fején divatos hajdísz. ( 19388 15 | Worth mesternél készült; az uszálya hímzésén hat mamsell dolgozott 19389 18 | találkoztak vele.~Hosszú uszályos, fehér ruha volt rajta, 19390 18 | bársonyszalag. S azt a fehér uszályt végtől végig takarta a szabadon 19391 11 | e csodákat, ön egyszerre úszhatik bennük. Én azt tanácsolnám 19392 18 | búzavetés, a virágjában úszó repcetábla imponál a végigutazónak, 19393 16 | nevesse magát. (Az inasnak is úszott kétezer frankja a félmillió 19394 18 | megunta! A nádasok tekervényes útain csak egyesével lehet előrehaladni, 19395 9 | végtül végig járta azokat az utakat, amiken annyiszor barangoltak 19396 18 | elfordulva marad, iszonyattól, utálattól eltelve, s csak akkor veszi 19397 18 | érezek, álmodom? Hogy én utálom a balettet, s szeretnék 19398 18 | nélkül megírtam volna az utalványt a bankáromhoz egymillió 19399 8 | szorítani vele.~– Párizsba van utam. Rosszul választottam a 19400 16 | sem fogadkozott , hogy utánacsinálja.~De LAisne Alfréd ezáltal 19401 2 | azt megkapta, felült , utánaeredt a csiszárnak, azt megállította 19402 14 | olyan fényesen, mint máskor. Utánajártam a dolognak: kiváltottam 19403 16 | teremajtó felé. Sidonia grófnő utánalebbent, s megragadta a kezét.~– 19404 18 | másik hajója, aLa Fayette” utánamegy az elsőnek szintén Egyiptomba; 19405 21 | ti mulassatok tovább. Én utánanézek, mert az orvos instrukcióit 19406 18 | az ügy, oda kell mennem, utánanézni.~Médea lesüté a szempilláit, 19407 5 | Megengedi ön, uram, hogy utánanézzek a letétszekrényemben, nincsenek-e 19408 18 | vendéglátást, s azt mondta, hogy utánasiet a jegyző úrnak a prefektúrára, 19409 18 | otthagyta a vendégeit, utánaszaladt a férjének; a szomszéd szobából 19410 15 | szerződése volt. Lyonel utánaszökött, s otthagyta a fiatal feleségét, 19411 6 | pecsétes keresztet.~A bankár utánaugrott, s megragadta a karját.~– 19412 22 | nőcsábító hírében áll, erősen utánavetette magát egy férjes hölgynek. 19413 18 | Azt szeretem, hogy nem utánozza dicső mintaképeit, hanem 19414 8 | halasszuk az írást a vacsora utánra. Melyiken kezdjük?~– Hát 19415 10 | jött még egypár veszekedő utas, aki a kalauzzal hatalmaskodott, 19416 18 | tüntesse, parancsoló hangon utasítá az asszonykát, hogy siessen 19417 12 | nyergesek dolgoznak a mester utasítása szerint, a mester maga is 19418 17 | beszédbe az őrnagy; akinek utasításában volt, szigorúan ügyelni 19419 19 | kisasszony eközben kiadta a maga utasításait Lidy Carcasse-nak.~– Most 19420 5 | fellármázva, a tengeri kikötőkbe utasítások küldve, a vasúti állomások 19421 18 | doktor aztán elmondta az utasításokat Lándorynak (csakugyan valami 19422 7 | egy detektívem, azzal az utasítással, hogy aki csak az éjjel 19423 17 | őrnagy úr. Van a katonáknak utasításuk arra, hogy Raoul Ripaille-t 19424 17 | Lándory –, hogy a katonáknak utasításul lenne adva, miszerint magát 19425 4 | rendelete volt, melyben utasítja a bécsi rendőrfőnököt, hogy 19426 5 | melyeket Traumhold bankárhoz utasítottam. Ha nem hiszik önök, szedjék 19427 8 | törvények szerinti eljárásra utasíttatnak.~E szókkal a hiteles másolatban 19428 14 | nevezetesség. Az erre érkező utasnak be kell írnia a nevét a 19429 16 | megismerkedjék; én kísértem őt ez utazásában.~– Ah! Miniszterünk a külföldön 19430 16 | hogy mindezekről lemond: utazását tanulmányozási célból tette; 19431 7 | utazás Münchenig. Az egyedül utazáshoz hozzá kell önnek szokni. 19432 16 | nevében köszönetet szavaz: az utazási költségei, napidíjai és 19433 18 | Bertalan elkezdett az Erdélybe utazásra példálózni. Más ember azt 19434 18 | Flammarionnal az egyik a csillagokba utazik, a másik nevetnivalónak 19435 10 | Bécsen és Münchenen keresztül utaznak, éjjelenkint pihenőt tartva 19436 18 | halat akarok enni, el kell utaznom Auteuilbe.~– Hát hisz ott 19437 10 | Nem teérted kell Capriba utaznunk, hanem énvégettem?~Bertalan 19438 4 | híres afrikai és ázsiai utazókat. Ha japáni vagy kokinkínai 19439 7 | barát) kegyelméből kaptam, utazom Budapestre.~– Hát rokonai?~– 19440 7 | füléig felhúzva, a vidrabőr utazósüvege a szeméig lenyomva, kezében 19441 7 | személyleírás szerint felismerendő utazót tartóztassák le.~– Sietek 19442 6 | támaszkodva, tántorgó léptekkel utazta végig azt a hosszú utat 19443 5 | virtuózok Szentpétervárra utaztukban kegyesen nálunk is egy koncertet 19444 7 | omnibusz kétszer állt meg az utcában. Hét órakor az emberemtől 19445 17 | bedőlt katakombába. Most az utcák úgy vannak szabályozva, 19446 17 | versenytársa akadt a gignek: a utcákat tisztára seperte a zápor 19447 16 | Egyikébe ezeknek a föld alatti utcáknak vette be magát Raoul Ripaille 19448 17 | Mort au voleur!” A díszes utcakövezet gránitkockái a keresztutcáknál 19449 18 | népcsődület miatt nem lehetett az utcákon a gázlámpákat meggyújtani. 19450 7 | kezében egy bőröndöt vitt. Az utcának mind a két szegletén volt 19451 17 | fojtó busszától, az undorító utcasártól, mely idereked.~– És ott 19452 18 | plakátok megjelentek az utcaszögleteken meg az affiche-oszlopokon, 19453 16 | mint hogy azok mellett még útcsinálásra is vesztegethette volna 19454 2 | szépen feltartóztatni egy útféli csárdánál, s az elsőtül 19455 14 | átolvasásához. Péter előkereste az útibőröndből a teafőző készüléket. Az 19456 8 | felállt az asztaltól, az útibőröndjéhez ment: (az volt a szekrény) 19457 7 | állni az öreg hivatalnok útiköntöse, hogy kéznél legyen, mikor 19458 18 | mennünk. Kedvesem: vedd fel az útiköpenyedet.~– Hová utazunk? – kérdé 19459 23 | kettő! Az volna aztán „cum utili dulce” (együtt a hasznossal 19460 18 | Sidonia grófnő szürke kasmír útiöltönyt viselt; hasonló öltöny volt 19461 14 | országúton, négylovas útiszekerükön. Az úton azonban már alkonyat 19462 16 | vendéglőbe, elhozatni Lándory útiszereit, Péter urat meg a készen 19463 13 | közötti viszony, még most csak útitársak voltak. Ebédelhettek egy 19464 13 | orrfúvással takargatni.~– Az útitársam nagy náthát kapott az úton – 19465 14 | írhatta még ez ívre Lándory az útitársáról, hogyinasával”; mert a 19466 10 | szakaszba; bőröndjeikkel, útitáskáikkal.~A vasúti kocsik közfalainak 19467 18 | csak pakold neki össze az útitáskáját, s küldd utána az irodába.~– 19468 11 | Nápolyban várnia; pedig sürgetős útja volt.~A másik hajó pedig 19469 16 | félrekomplimentozta az útjából a kis jegyzőt, s elkezdett 19470 13 | együtt a trencsini erdők útjain keresztül felkeresitek azt 19471 16 | hipnotizálás, se nem clairvoyance utján tudtam meg a szekrény rejtekhelyét.~ 19472 18 | hangjait, amellyel az eltávozót útjára bocsáták.~Mikor ketten maradtak 19473 25 | Amint a hintó a kastélypark útjáról kikerült az országútra, 19474 25 | rézderessel eltűnt az első útkanyarulatnál a szemük elől.~Sidoniát 19475 5 | becsületrend szalagját használja. Útlevelei, követségek által láttamozva, 19476 18 | a férje teherlapjára, s útmutatást talál benne a reváns eszméjéhez.~ 19477 8 | hozzám?”~Mikor aztán egészen útnak volt öltözve Lándory, akkor 19478 16 | értékpapírjaival rendelkezik.~Ez utóbbiakból kétszázezer frankot hágy 19479 9 | másik ünneplő. De ezen az utóbbin is van egy terra di Siena 19480 16 | marquis-ra, ha Lyonel törvényes utód nélkül halna el. Itt következett 19481 15 | inkább, ahol Macaire Róbert utódjaival igen barátságban éltek, 19482 14 | megnyugtatá Aesculap érdemes utódját, hogy nincs az útitársának 19483 10 | leghatalmasabb ország között, melynek utófájdalmait még most is érzi az egész 19484 11 | között, a leáldozott nap utófénye. A lángvonal között, mint 19485 11 | A véres drámának csak az utójátéka folyt már, ahol francia 19486 5 | bűntény nem képezne szomorú utójátékot ehhez a mondjuk hát „Lokalposséhoz”. 19487 18 | mind ugyanaz a végzet ért utol, ami első megalkotóját. 19488 18 | kerevetre; s attól az eséstől utolért a katasztrófa; Bacchus megbolondult: 19489 2 | csárdánál, s az elsőtül az utolsóig kifosztani: ez volt az igen 19490 16 | tele lágysággal, érzéssel.~Utolsónak érkezett meg, mint illendő, 19491 14 | csókoltuk egymást. Ez életben utolszor.~Eltávozásuk után én rögtön 19492 12 | oltárszobrokat faragja. Valaha útonálló volt mind a kettő.~Az óriási 19493 25 | változó chance-okkal, míg utóvégre a rézdereseknek sikerült 19494 16 | birtokától, ellopták az utóvégrendeletet, melyben atyja visszafogadja, 19495 9 | kisasszony úti málháit az útravaló elemózsiás kosarkával együtt 19496 6 | saját magával, mintha valami útvesztőben bolyongana, míg egyszer 19497 18 | természetesennoble passiók” űzdei mívelése nélkül), sőt egy 19498 18 | sport, amit a mi híveink űznek. A hivatalos lap élén, íme, 19499 18 | tőled. De azért itt maradsz uzsonnára.~– Köszönöm. Csak egy pohár 19500 9 | forró délután a parkban uzsonnázott a két leány: aludttejet 19501 4 | magára olvasott, voltaz uzsoráskodás vétsége”.~Az egész társaság 19502 5 | takart vesztegetési kiadások. Uzsoráskodásnak nyoma sem volt. Szindikátusi 19503 4 | Hány percenttel kezdte az uzsorát, s hogyan csavarta fel magasabbra? 19504 9 | ugyanaz a szívgyöngeség űzte ki a szabadba, ami őt.~Nem 19505 5 | gonosztevők önnel átkozott játékot űztekmondá Lándory. – Önt közvetítőnek 19506 10 | mondottakat élvezhesse: Vác, Nagy-Maros még semmi aggasztó 19507 2 | most már egy fogoly sincs a váci börtönben?~– De, egy még 19508 18 | csillapultabbá lett: a lázas vacogása megszűnt, a görcsei elenyésztek, 19509 20 | Úgy fázott, hogy a fogai vacogtak bele. Segíteni kellett neki 19510 9 | megrakott asztag között.~Csak a vacsorához került megint vissza.~Már 19511 19 | kimosakodhassék és átöltözhessék.~A vacsoráig még hosszú volt az idő. 19512 18 | Nesze a húsz frankod: vacsorálj, ahol akarsz, s ne hajporozd 19513 18 | második nyoszolyát. – Hát mit vacsoráljunk? Én szeretnék egy poularde-ot.~– 19514 5 | utána megyünk. Nemsokára vacsorálunk aztán.~Traumhold egészen 19515 8 | mert nekünk igen sovány vacsoránk lesz, s máris ketten vagyunk 19516 18 | papiliók, pávaszemek ésvacsoravesztő pillék”, akik mind siettek 19517 5 | ütött éjfél után.~– Menjünk vacsoráznimondá a bankár, székéből 19518 12 | az a híres angol, akit a vadak elfogtak, aztán tetőtől 19519 14 | párducra emlékeztet. Az a vadállati elegancia, az a rugékonyság, 19520 18 | hatalmasabb, a kafferbivaly, a vadállatok legvakmerőbbje, mely erősebb 19521 21 | kézzel leterítsen akár egy vadállatot, akár egy embert; de nincs 19522 18 | emelkedő havasok alatt, gazdag vadállománnyal. A kastélyt ez évben bővítették 19523 6 | Ez csak súlyosítja a vádamat. Most, mikor egy behegedő 19524 21 | képzelt, az egy közönséges vadásszá változott át előtte, amilyen 19525 18 | mind a couloirokban. Még a vadászát is elhozta, de még a szerencséjét 19526 18 | együtt a holnapután kezdődő vadászatokon. Sidonia grófnő is itt van. 19527 14 | őt küldte előre, hogy a vadászaton szerencsétlenül járt festőművész 19528 20 | kísérővel mentem ki a szarvorrú vadászatra. Egy este az egyik megkapta 19529 26 | műujjakat készít, hogy még majd vadászhatol is.~– Köszönöm szépen.~– 19530 18 | hallják. Lyonel nem szokta a vadászkalandjait mások mulattatására használni.~ 19531 18 | fáraók hazájában, a veszélyes vadászkalandokat, vad törzsek általi megtámadtatását, 19532 18 | mely Sidoniát az albisorai vadászkastély elhagyására bírja. Mármost 19533 18 | kataraktáinál vízilovakat vadászó Lyonel grófot, aláíratja 19534 21 | tilogusokat vendégeknek, ne vadászpajtásokat!~Azzal el-kirontott, otthagyta 19535 18 | lövés után.~Igen érdekes vadászrege volt az. Látszott a többi 19536 20 | egy fejjel túlmagaslotta a vadászt. Szétmarcangolhatta egy 19537 20 | egy perc alatt, mielőtt vadásztársai segélyére siethetnek. – 19538 19 | vaknap, amikor ráért a vadásztársaság szomszédolni.~A válasz visszajött. 19539 23 | után az egész albisorai vadásztársaságot, közévegyülve a kolozsvári 19540 18 | nagy erdőségek; hatalmas vadászterület. Azt szeretném megszerezni.~– 19541 18 | elmeséltetted a kafferbivaly vadásztörténetét.~      ~A Budapestről induló 19542 20 | visszatérni.~– Mindig azt a vadásztűz mellett fetrengő kilenc 19543 18 | azzal a nemes szarvhordozó vaddal, mely a bambuszberekben 19544 18 | meg a csokrát. Hát ez a vadgalambszín kesztyű? Feketét hord most 19545 9 | szálat is letépjenek abból a vadgazból.~„Quies vera. Quies vera” – 19546 18 | mely lelkét a végletekbe vadítá, a távolban még jobban emészti. 19547 7 | Még mostegyetlenbűnvádja sem terheli az ön atyjának 19548 14 | szocialista. Abból az igazi vadjából: akinek nem kell se hatóság, 19549 18 | terem más, mint medve és vadkan?~– Éppen az kell nekem. 19550 13 | tisztáson, egy terebély vadkörtefa alatt, melynek minden levele 19551 13 | felfutott a fenevad elől a vadkörtefára; az erdőkerülő azonban két 19552 4 | Godiva kisasszony. – Még egy vádlevél van az urna fenekén. Ez 19553 10 | legyenek összemorzsolva a vádlók és vádlottak egy salaktömeggé?~ 19554 18 | mocsár ködéből. Egy falka vadlúd repült végig az égen nagy 19555 13 | Csendes álma van ott a vadméhek döngése mellett. Még most 19556 7 | aki önmagát e rémtettel vádolja, egy mesés önfeláldozást 19557 7 | akkora összeggel, melv a vádoló követelésnek megfelel?~Lándory 19558 10 | tudakolá a lágy hangú.~– Vádolta a lelkiismeret – magyarázá 19559 13 | bámult. Még ilyennel sohasem vádolták. Hogy ő tizenkét archaeológgal 19560 4 | hozzá.~– Kérem, én azzal vádoltatom, hogy kuruzsolok.~Lett 19561 18 | jockey-clubból, mert azzal volt vádolva, hogy aFavorit” versenyparipa 19562 4 | ember nagyot nevessen erre a vádra. Elég lett volna neki annyit 19563 18 | grófleány „ura”! A lelkek vadszelídítő idomárja. – Majd meg fogja 19564 4 | családtagjainak. Én itt a Vág-völgyi vasút dolgában járok, mint 19565 23 | regényhősnek. Ez még élesebb vágás volt.~– Engem tart ön regényhősnek? – 19566 2 | vitézei közt oszták ki; a négy vágással ott a királyhalmon szét 19567 10 | halott a ravataláról, s vagdalja a fejéhez a gyászoló kíséretnek 19568 17 | tartott karddal rettenetes vagdalkozást követett el maga körül, 19569 2 | felkapott , a lovak közé vagdalt, s az egész vásáros népen 19570 12 | tanultam. Ahhoz meg, hogy fát vágjak az utcán, nincsen ízlésem. 19571 18 | nem ismer: darabokra vágják.~– De hátmiaz a Lidy 19572 9 | férfiak minden utcán lőnék, vágnák egymást; férjek és feleségek 19573 27 | fintor pofákat fognak majd vágni, mikor becsapja az orruk 19574 17 | tájékozására szolgáltak: a vágóhidat, a csillagvizsgálót, a lutheránus 19575 18 | különbséget, hogy porcelánt vágok-e az inasomnak a fejéhez vagy 19576 10 | hogy megverje ököllel a vagon közfalát, s átkiáltson: „ 19577 14 | hangzik; ez az egész tájék: a Vágon túl fekvő Oroszlánkő várrommal 19578 9 | ismerős hölgyarcot látott a vagonablakból kikandítani. – Godiva vala.~ 19579 10 | férfiutazó szállt be abba a vagonba, amelyben ők voltak, s azok 19580 10 | morajába, aminek a tartalmát a vagonfalon keresztül kivenni nem lehet.~ 19581 10 | vonat, léptek közeledtek a vagonfolyosón az ő kupéja felé. Már a 19582 11 | elfedi.~Azután egy egész vagont kell a számára kibérelni, 19583 19 | A kocsis fogjon be, és vágtasson be a városba, hozza ki az 19584 18 | villámsebesen megfordul, és vágtat előre, egérutat nyerni a 19585 18 | gyepre, bajszos!” Én is eléje vágtattam. Egy szép nagy kerek mező 19586 18 | próbavívásnál olyanokat vágtunk egymásnak a karjára, hogy 19587 5 | csavarul vagy De LAisne. vagv a Lis Blanc grófoknál: amelyik 19588 18 | zsinórjában egy helyen ketté volt vágva a vezető sodrony. Ki tehette 19589 8 | gondolatot is kitalálod? Ember vagy-e te?”~Mindkét kezével megszorítá 19590 1 | észjárású ember, akinek minden vágya, öröme, fájdalma olyan, 19591 3 | embereknek, megtalálta a titkos vágyaikat, fel tudta költeni szenvedélyüket, 19592 18 | feleségének a legrejtettebb vágyait kitalálja. Eljár vele a 19593 18 | pesti szalonokon túl nem vágyakodik; a színházi premierekkel 19594 17 | vele?~– Ön a legtitkosabb vágyamat találja ki. Médea erre előjött 19595 20 | van nemes szíved, magasra vágyó szellemed. Lehetsz azzá, 19596 26 | előttem semmi, ami után vágyódjam. Én lemondok végképpen a 19597 2 | átengedi a tért a mulatni vágyóknak.~– Furcsa ember ez a mi 19598 16 | véletlen örökség útján roppant vagyonhoz jut, ez élő bizonysága az 19599 18 | biztosítani. Amit ön, grófnő, a vagyoni ügyben határoz, az nekem 19600 14 | a „phalanstère”-ról, a vagyonközösségről. „La proprieté cest le 19601 3 | ígéretet megtartják, a szerzett vagyonnal beszámolnak. Tudnak sokat, 19602 18 | tartozom az életemmel és vagyonommal? De mi az ördögnek magázzuk 19603 14 | Ezt az embert teszem én vagyonomnak általános örökösévé. Most 19604 2 | megkülönböztetni a tiltott vagyonszerző félkézkalmártól. Mind a 19605 10 | leányát.~– Mind rosszul vagytok értesülve! – rikácsolt közbe 19606 17 | komám felhozatja hozzá a vajat!~S teljesen igaza volt, 19607 17 | melyeket az ős Párizs alapítói vájtak, épületköveket fejtve ki 19608 18 | annál nyájasabb voltam a kis vakarcs cigányhoz: „Eredj édes szógám, 19609 18 | büszkeségét feldagasztom, vakbuzgóságát megdicsőítem, míg utoljára 19610 4 | minden oldalról. „Ez igazán vakmerőség!” – „Hamarabb ellophatja 19611 16 | És Bertalannak volt elég vakmerősége mind a két párduckacsót 19612 4 | neki szánt szerepet. Egész vakmerőséggel fordult a bíró felé.~– Hogy 19613 17 | úgy örülni, ha ezeket a vakondokat mai nap kiöntik a lyukaikból, 19614 12 | válasszon a kilencszáz közül vaktában egyet. Lehet, hogy szerencséje 19615 18 | komédiát játszott nálam!” Ha te valahogy azt hinnéd, hogy én most 19616 12 | akar ez lenni? Fogadott ön valakivel, hogy ezt is meg meri tenni? 19617 2 | ott maradt hölgyek közül valamelyiknek udvarolni. Eltávozásakor 19618 17 | az odúból az ötödik alak. Valamennyinél marconább, ijesztőbb.~Fején 19619 27 | ki-ki egymástól és mindannyi valamennyitől.~Egy teljes év lefolyt anélkül, 19620 12 | miniszterrel, akivel fogadott valamibe amaz emlékezetes koronázási 19621 8 | odakinn mondá a házmester.~– Valamilyen művész?~– Nem. Igen tisztességes 19622 18 | hát előbb essünk keresztül valamin.~– Ugyan min?~– A kölcsönös 19623 6 | leszek, akkor beszéljünk valamiről csendesen, Péter: – tudod? 19624 19 | elkapatott cseléd merje eltiltani valamitől.~Csak azért is leszakított 19625 24 | Dea. Én téged arra kérlek: válassz kettőnk között. Vagy éntőlem 19626 12 | akivel kísérletet akar tenni, válasszon a kilencszáz közül vaktában 19627 18 | tetszik legjobban. Tehát ezt válasszuk. Öt perc múlva készen leszek.~– 19628 22 | visszaadta Deának a levelet. Válaszát várták.~– Jobb szerettem 19629 18 | fordult feléje, s kész volt a válaszával.~– Monsieur Lándory könnyen 19630 18 | volt.~Megrázta hevesen a válaszért a kezét Scilla.~A habituék 19631 7 | festőknél elenyészik minden, ami válaszfalt képez a világon, ott nem 19632 25 | Elhágy! S nem várja be a válaszodat. Még a saját maga által 19633 24 | Ebéd idejéig várok a válaszodra. Ha nem küldöd, megyek búcsú 19634 9 | mesterséges csipke? Milyen tréfás válaszokat kapott: „Ebben megyek a 19635 18 | felszállni látja. Arra aztán válaszol neki a rabló puskalövésekkel. 19636 8 | kiadásszámra. Erre azonban nem válaszolhattam az ön meghatalmazása nélkül. 19637 5 | gonosztevők kiszámítva, kikémlelve választák tettük végrehajtására azt 19638 27 | Szeretné, ha más ügyvédet választana a grófnő.~Kezdett vele a 19639 25 | Katolikus vagy. Úgy nem választanak el, hogy újra megnősülhess.~– 19640 24 | Annak most nem maradt más választása, mint a fejével nekimenni 19641 7 | csak két dolog között van választásom. Az egyik: sztornírozni 19642 7 | felelte , hogy ennél okosabb választást nem is tehettem volna, s 19643 17 | akiknek azután nem marad más választásuk, mint vagy a vízbe fulladni, 19644 23 | fülébe. – Minő fegyvert választasz?~– Ha lehet: kardot. Alfréd 19645 7 | az a magamé. – Én tehát választhatok két dolog között. – Az egyik: 19646 27 | nevetne a tisztelt ház. A választóimnak még nem tartottam „beszámoló 19647 10 | elmenjek?~Bertalan húzódozott a választól.~– Azért, mert oda – kivágott 19648 18 | magyarázhatná meg talán, hogy miért választották a grófnő egyetlen leánya 19649 18 | tele őszi kökörcsinnel, azt választottuk ki a halálos baj színteréül.~ 19650 16 | kandidálni sem kellett!~Meg volt választva! Éppen úgy, mint Jules Ferré,


12-almod | almom-aureo | austr-bercs | berek-bossz | bosz-csalo | csalt-dinam | dinas-elekt | elelh-elore | eloro-erdem | erdes-farad | farag-felsz | felta-fokka | fokon-gorom | gott-hallg | hallh-heter | hetig-idoer | idoha-jaira | jait-karty | karva-kezde | kezdh-kisle | kisor-kohol | koker-latha | latin-letel | letep-masik | maske-megle | meglo-meren | meres-nagyk | nagyl-nyugt | nyujt-olajs | olasz-pardu | parej-pres | presb-renyh | renz-siker | sikka-szede | szedj-szogl | szoke-tarta | tarth-tizpe | tizsz-ugyes | ugyet-valas | valen-veszt | vetek-zaran | zarat-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License