Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A lélekidomár

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


12-almod | almom-aureo | austr-bercs | berek-bossz | bosz-csalo | csalt-dinam | dinas-elekt | elelh-elore | eloro-erdem | erdes-farad | farag-felsz | felta-fokka | fokon-gorom | gott-hallg | hallh-heter | hetig-idoer | idoha-jaira | jait-karty | karva-kezde | kezdh-kisle | kisor-kohol | koker-latha | latin-letel | letep-masik | maske-megle | meglo-meren | meres-nagyk | nagyl-nyugt | nyujt-olajs | olasz-pardu | parej-pres | presb-renyh | renz-siker | sikka-szede | szedj-szogl | szoke-tarta | tarth-tizpe | tizsz-ugyes | ugyet-valas | valen-veszt | vetek-zaran | zarat-zuzva

                                                             bold = Main text
      Fezejet                                                grey = Comment text
10594 24 | Ott az útfélen volt egy kőkereszt.~Egyszer csak azt látta, 10595 4 | utazókat. Ha japáni vagy kokinkínai követség járt Bécsben, azt 10596 13 | vezesse őket a faragott kőkolonc, amit a várrom látogatói 10597 13 | követte el, hogy egy kétmázsás kőkoloncot, valami kifaragott erkélytámaszt, 10598 5 | felé. Ügyvezetőm címezte Kolaczinnak. szerencse, hogy ma ünnep 10599 8 | úgy hínak nálunk, hogykoldus leves”. Nagyon az!~Karácsony 10600 18 | Most is annak vagyok a koldusa!” – Azzal a másik palackot 10601 18 | mondják) húszezer franknyi koldusfillért ígérni a megtalálónak. Önt 10602 17 | garázdálkodnak. Engem tettek koldussá a gazemberek! Mindennap 10603 21 | Micsoda? – hörgé az effendi. – Kolera van a háznál! S te ezt nekünk 10604 20 | tűrném velem egy házban, ha kolerába esett.~– Ön úgy tud félni! 10605 20 | suttogá Lyonel. – Ön kolerában van?~– Ne törődjék velem! – 10606 20 | bámulva néz .~– Hogy egy kolerabeteget tart itt a házánál! Azt 10607 21 | ne közelíts! Máskor, ha koleraispitályt nyitsz a kastélyodban, hívj 10608 11 | a hordárok is egyszerre, kolerikus mérges kacagásban törnek 10609 18 | akadémia. A tömlöc. Ott ült a kolléga két esztendeig. Ott tanult 10610 17 | macám: a Lidy Carcasse! Szép kollégája az úrnak! Egy szajha, vállrózsákkal.~ 10611 18 | is segítségére sietett a kollégájának. Mikor közös ügyet kell 10612 4 | felségesen tudja a többi kollégáját dalban és szavalatban paródiázni; 10613 15 | kegyéből. Monterosso tolvaj kollégám tisztelt meg a bizalmával. 10614 11 | absztinenciát csak Nordenskjöld svéd kollégámtól hallottam, aki az északi 10615 18 | barátunkat besorozták, a kollégát becsukták, én pedig kiszöktem 10616 16 | Egyszerre pajtások lettünk a kollégával. Régi cselédje volt a grófnak ( 10617 18 | a tekintetben; London a kollégium. Tagja voltam aminotaurus” 10618 15 | lázadók egyik legkiválóbb kolomposa.~– Emlékezem már a Raoul 10619 18 | az elsőbbséget. Micsoda kolorit! Kaméleoni színváltozás! 10620 18 | észrontó bűbáj; az arc rubensi koloritja, a tengerzöld szemek mély 10621 15 | megkezdeni a rontást-bontást! Kolosszális eszme volt ez. Mi is számot 10622 27 | ajándékba semmit. Aztán kolostorba küldtek. Rossz voltam, tudom 10623 22 | jutását élvezze.~Másnap eljött Kolozsvárról Dorogmándra látogatóba.~ 10624 18 | díszkiadásokra és két sou-s kolportázs-füzetekre; minden európai nyelven 10625 17 | Kérdezd meg csak a Martineau komámat, a tehenészt, hogyan szokták 10626 18 | ember vagy!~(Azt bizony más kombinációk útján is ki lehetett találni.)~– 10627 3 | embertani, de különösen népismei kombinációkból tervezett furfangja, hogy 10628 5 | meggyőzzem önt felállított kombinációm alaposságáról, megmutatom 10629 12 | Péterrel; mert az egy rafinált komédiás: szelíden beszél önnel, 10630 18 | sógorom, Lyonel, szép kis komédiát játszott nálam!” Ha te valahogy 10631 18 | hogy nem volt azon, de úri komfort kínálkozott mindenütt. Az 10632 2 | azután berendezheti magát komfortosan, innen intézkedhetik con 10633 25 | hintómon! – kiálta fel a komikummal határos dühvel Sidonia.~– 10634 13 | dohányozni. Péter ugyan komiszabb szivarral is beérte volna, 10635 9 | vas rácsajtó elé, míg a komló befutotta a kecskerágó fát, 10636 18 | hozzám Dalai úr.~– Az atyámkommentálá Scilla.~– A papa numero 10637 18 | magára venni. Kidolgozás, kommentálás, revízió mind együtt jár. 10638 16 | az bizonyosan megszűnik »kommunista« lenni, de ha Alfréd jut 10639 4 | velem?~– Ön is idézve vankomolykodék Godiva kisasszony. – Még 10640 4 | meg tudta tartani bírói komolyságát, s ez erőltetett ünnepélyesség 10641 7 | És ebben az erőszakolt komolyságban annyi önkéntelen humor volt, 10642 18 | társaságot, s hivatalos komolysággal szól az ifjú házigazdának.~– 10643 17 | sincs jólmondá Bertalan komoran. – S én nem érdemlek semmi 10644 5 | Traumhold úr utasítást adott a komornyikjának, hogy a két vele jött úr 10645 12 | maradni.~– Talán magához veszi komornyiknak? Vagy tán éppen pincemesternek 10646 14 | vesztegetve, még az öreg komornyikom is, hogy naponként jegyezzék 10647 18 | Csak egy pillanatra. Egész kompánia van nálam otthon. Úgy szöktem 10648 18 | Nota bene: ha meghívod a kompániát, tarokk-kártyát szerezz, 10649 20 | Hisz akkor ez egy pokolbeli komplott, amit ti valamennyien énnellenem 10650 18 | itt rémdrámákat segítsek komponálni, hanem hogy egy hivatalos 10651 7 | közönséget egy-egy lehetetlen kompozícióval, melynek aztán mecénást 10652 16 | magát semmi irányban nem kompromittálni. Valószínűleg egyike a tanúknak.~ 10653 18 | körülem. – És ő, az eumenidák koncentrált személyesítője, azalatt, 10654 18 | premierekkel és a filharmoniai koncertekkel ki van elégítve; négyszernél 10655 5 | utaztukban kegyesen nálunk is egy koncertet adni. S az intézkedések 10656 12 | óriási konyhában roppant kondérokban főzik a jóízű ételt, s a 10657 6 | ütött háromra. Lassúdott kongása elárulá, hogy súlylánca 10658 17 | küldtek be. Nagyon nagy a konkurencia. Igen leszállt az értéke 10659 16 | búcsúzó bókot; hanem ahelyett konkurenciát csinált neki. Ő is a kis 10660 2 | határos haditett hőse. A konspirációk korszakában maga egy kiszemelt 10661 2 | politikában szent a béke. A konspirációkat betakarja ama „múltakra 10662 16 | folytatá a souspréfet –, hogy konstatálják a szekrénynek az azonosságát. 10663 16 | bemutatott irat, s az elnök konstatálta, hogy a pecsétek sértetlenek.~ 10664 5 | is a legszigorúbb rendet konstatálták; a letéteményezett és ismét 10665 18 | Izoard-i jelenet, amely által konstatálva lett, hogy Lis Blanc Lyonel 10666 7 | tehetségből lett már himpellér, kontár. Ön még nem tud semmit. 10667 5 | legünnepeltebb férfiaitól a kontinensnek és Albionnak. Amellett aztán 10668 14 | rugékonyság, mely minden konvenciós, szokott mozdulatokkal ellenkezik; 10669 14 | fogadásból megivott egy pint konyakot. Szép halála volt.~Lady 10670 12 | mind a kettő.~Az óriási konyhában roppant kondérokban főzik 10671 5 | gróf az ételeit szokta a konyhábul felszállíttatni. Ott a páncéllal 10672 18 | felbiztatni nem akarnám. Melpomené konyhája szegény.~– Azt gondolja 10673 17 | egyszerű mesterség az! A konyhamoslékban sok vaj, zsiradék elvesztegetődik. 10674 17 | Montmartre védműveiben nagy tömeg konzervdobozkák voltak felhalmozva, azokból 10675 19 | kórtünetei fölött tartottak konzíliumot. Lidy elmondta Péternek 10676 18 | Bertalan –, hát mikor a konzorcium megalakult: a balettmester 10677 12 | könyvvezetője. – Mert a konzorciumnak rendes üzlete van: mindenki 10678 4 | gyülekezetet, még egy „likvidáló konzorciumotis megnevettetni, ha az 10679 19 | Lándory Hermione fölött konzultáltak, azalatt Lidy és Péter egy 10680 13 | szerencséjére azonban egy épen álló kőoszlop volt a régi kripta közepén, 10681 12 | vágta végig magát a zárka kőpadlatán arccal, s elkezdett ordítva 10682 18 | te vagy, aki a szerencsét kopasztatlanul ereszti ki a kezéből. Ez 10683 18 | hentesbolt ablakában kitett kopasztott malacéval. Itt könnyű bibliai 10684 7 | soha fogalma nem volt. A koplalást. – De milyen humorral tudják 10685 23 | fel, s a veresfejű harkály kopogása a férges fenyőfa oldalán.~ 10686 7 | meggyőződhetik ön a saját szemeivel. Kopogást hallok az előszobában; bizonyosan 10687 14 | szűzhöz, s aztán értekezik akopogó szellemekkel”, táncoló asztalokkal; 10688 7 | A zápor nagy cseppekben kopogott az ablaküvegeken.~– Csak 10689 18 | toalettjével, siettem át hozzá. Kopogtam. „Szabad!” Belépek. Egészen 10690 18 | örökkévalóság lesz.~Míg egy kopogtatás szét nem foszlatja az egész 10691 20 | zárva találta az ajtót, s kopogtatására azt a választ nyerte a belül 10692 20 | Lidy Carcasse halkan kopogtatott Lyonel ajtaján.~– Az urak 10693 13 | került felül, s megint ő kopogtatta a vasbottal a medve tarkóját.~ 10694 13 | tudja?~– Azelőtt a falat kopogtatva beszéltek egymással, a rab 10695 14 | még a romok között, s ha a kopókat beeresztik, azok majd kizavarják, 10696 17 | vagy talán csak azoknak a koponyáit, akik új alvóknak adták 10697 13 | kegyetlen nagyot húzott a mackó koponyájára. Más becsületes állatnak 10698 2 | bukkantam már, aki meg a koponyákat tanulmányozza. Akit csak 10699 11 | összetörve, most teszik a koporsóba!”~Olyan borzadály lett egyszerre 10700 11 | halottjával, mikor azt az egyik koporsóból a másikba átteszik. A borszesz 10701 5 | a nagy könyvek egyszerre koporsófödelekké válnának előtte.~– Hozzátettem, 10702 10 | a gyászoló kíséretnek a koporsójára rakott koszorúkat. Azért 10703 9 | csupa jót tanultak tőle. A koporsóját is a leányok vitték a vállaikon 10704 6 | szagát megérzi, mindig a koporsók jutnak az eszébe, amiknek 10705 9 | tetőled! – rebegé Godiva a koporsóra borulva, melyet ott, az 10706 6 | a spanyolvaszk-illat. – Koporsószag!~Amint e szobába belépett, 10707 16 | előkészítse; közös erővel koporsóvá göngyölíti össze a falevelet, 10708 18 | ajtaja előtti lábpokrócok koptatásával, s maga felült a gyorsvonatra, 10709 3 | Ilyen tömeginkvizíció Arbuez kora óta nem volt a világon.~ 10710 18 | A bútorok a direktórium korából. A képek a kiállhatatlan 10711 20 | egyedül rettegek a világon, a kórágyon keresztül is idehatoltam 10712 18 | esztendei munkát fog adni. Korántsem kínálok ajándékot.~Lándorynak 10713 6 | lánya a huszonnégy éves korát betölti, akkor egyszerre 10714 1 | még csak egy csendbiztosi korbács semaki nem rendelkezik 10715 3 | spanyol kínzókamrák. Egy korbácsütés sem érte őalatta még a legmakacsabb 10716 16 | viszontlelkesedést idéz elő. – „Hát ti a korcsmába tértetek vissza ekvipázsaitokkal?” – 10717 14 | rögtön nekiállt elmesélni a korcsmában a nevezetes medvekalandot 10718 2 | vigye el magával a kedvenc korcsmájába, a Kis Pipába, traktálja 10719 2 | ma díszlakomát rendez a korcsmájában, s az óbudai dalárda hangversennyel 10720 17 | veres bort mér benne egy korcsmáros, és égetett italokat, amik 10721 18 | kapni, mint a faluban a korcsmárosnál.~– Hát jól van, kedvesem, 10722 18 | s a vihar süvöltésével.~Korcsmárosné, nekünk halat süssék kend!~ 10723 9 | s elkezd vele alá s fel korcsolyázni a porondon: folyvást harapdálva 10724 9 | mintha csak valami ügyes korcsolyázó csinálná a jégpályán szeszélyes 10725 18 | eszik és iszik. És mindehhez kordiális jókedve van. Egyre csipkedi, 10726 18 | szépségekben gazdag darab, mert koreográfiai tekintetben is úgy van megalkotva, 10727 19 | megfojtsa.~– Nem fognak a kórházba vinni? – suttogá Hermione, 10728 20 | hozzám, hogy nekem ez órában kórházi értekezést tartson valami 10729 18 | nyakára hoz egy egész regement korhely cimborát, akik dorbézolnak, 10730 18 | clerc-je akkor egy nagyon korlátolt tehetségű hivatalnok.~– 10731 13 | szabadságharcban kiváló szerepet vitt kormánybiztosnak az özvegye, ki ősi kastélyában 10732 17 | olyan egyszerűen. Arra a kormányelnök engedélye szükséges. – Ön 10733 16 | grófnő, én tudom, hogy a kormányférfiak ideje nem látogatások számára 10734 17 | hanem az árulót taksálva. A kormányhoz ez ideig négyszázezer denunciációt 10735 15 | mint az összes európai kormányok. Nagyszerű terv volt az, 10736 5 | sem a francia és piemonti kormányoknak, sem a lengyel forradalom 10737 18 | hogy se jobbra, se balra kormányozni nem lehet; sebes futtában 10738 2 | a 48 előttihazafiakkormányoztak. Ezeknek meg éppen nem lehetett 10739 18 | független állásban.~– Eh mit! Ön kormányozza a grófnőt, ön Sidoniának 10740 23 | ócsárolta az egész magyar kormánypolitikát, s zsarnoki elnyomásról 10741 14 | jelen (imperialisztikus) kormányrendszer mellett ezek a végrendelet 10742 2 | Aki az állami rendnek, a kormányzatnak, a társadalomnak ellensége 10743 11 | Jugor-Scharon túl, talált egy orosz kormányzót, akit minden évben egyszer 10744 13 | közül kivirító veres-paréj kórókat, amik embermagasnyira felnyurgulnak. 10745 18 | se disent pas”, bizonyos koron túl pedig „elles se disent, 10746 7 | tartalmát.~Csakugyan húsz korona volt benne. Születésnapi 10747 13 | fut körbe, ami egy óriási koronához teszi hasonlóvá: belül már 10748 2 | sorakozik a folytatás. A két koronás folytatni fogja a cercle-t. 10749 10 | erényben, hogy ha hercegi koronát viselnél is a fejeden, de 10750 18 | mint hajdan Elsler Fanny! – koronázá be egy öreg börze-király, 10751 20 | törődjék velem! – lihegé a kóros, s félrerántva reszkető 10752 14 | Hermione előtt, ki vele korra nézve csaknem egyenlő – 10753 16 | közegek internacionális korrelációjára tartozik; csakhogy az önök 10754 18 | hűségesen megszolgálni a korrupció zsoldját.~      ~Mikor Hermione 10755 18 | tesznek meg a kedveért. Az új korszak notabilitásai pedig nem 10756 2 | álltak.~A szabadságharc korszaka után idegen tisztviselőket, 10757 2 | haditett hőse. A konspirációk korszakában maga egy kiszemelt hadvezér. 10758 2 | legszebb virtus. Tanúja a korszaknak az a népdal, mely a zsandárokról 10759 3 | rablókalandok történetearra a korszakra.~Hanem ez csak egy része 10760 9 | teletarkítja annak a piros korszovátás, sötétzöld lombjait. A terebély 10761 18 | ambíciója túlragyogni a kortársait; – ezt az én kétszerkettőm 10762 14 | Testi ügyességben minden kortársát meghaladta; egészen akrobatának 10763 19 | lenyelni időközönkint meg egy korty pezsgőport.~Hermione mindent 10764 18 | még notafikál is a többi kortyondi fráterekkel!~Felé sem néz 10765 18 | gyanúsításon felül álló, érett korú gentlemant, s aztán négyen 10766 4 | egyszerre az esküdtszék kórusa.~– Egy műszó nem fogja elhagyni 10767 4 | egész társaságé.~Csak egy kóruszavaró hang tört ki a többi közül:~– 10768 16 | Sikerül-e Plon-Plonnak a korzikaiakat meghódítani? Volt, aki már 10769 9 | málháit az útravaló elemózsiás kosarkával együtt meg a festőszeres 10770 18 | mondám: „Héj, te leány: kóstold meg elébb ezt a bort, nem 10771 22 | abban egész nap izzik a kőszén.~Egy délután az érkezett 10772 9 | farsang közeledténél: milyen koszorú, milyen szalagcsokor jöjjön 10773 18 | felhőszakadás volt virágból, koszorúból, mikor elvégezte: typhonja 10774 10 | Bertalan nem teheti fel a koszorúitmert fáj tőlük a feje.~ 10775 2 | rablásainak bekötötte a koszorúját az a rémtett, amidőn a Tisza 10776 10 | kíséretnek a koporsójára rakott koszorúkat. Azért szalon-hiéna a nevük.~ 10777 2 | bordűrrel, oldalukon vékony koszperd. – A vendég uraknak még 10778 7 | tovább cammogott, éppen olyan koszrogó léptekkel, ahogy az öregúr 10779 18 | essay-kkel, arcképekkel és kosztümrajzokkal; három tanagra figura is 10780 16 | bánták, akárki forgassa a kótát a grófnőnek.~Lándory végre 10781 27 | hitelezők már el akarták kótyavetyéltetni az albisorai kastélyát. 10782 18 | Vulcanus olvan finom láncot kovácsolt, amivel Marst és Venust 10783 2 | egy százhúsz fontos bombát kovácsoltak, hogy el ne futhasson. És 10784 26 | marquis-né. Azon alul még egy krajcárt sem enged.~– Én el is veszem.~– 10785 2 | mentén, másik héten már a Krasznánál beszéltek a viselt dolgairól. 10786 16 | teljes ércértékéhez jutna a krédó?~De LAisne vette észre, 10787 17 | melynek árkából rohan alá a krétafehér vízár; mely az utcát átívelő 10788 17 | egymás után, némelyikre krétával felírva: „Mort au voleur!” 10789 14 | tett rám, mikor megláttam.~Kreuzberg, a híres állatidomár fenevadseregletében 10790 23 | eltért a szokott Pitaval-féle kriminál előadásoktól. – Ez tehát 10791 4 | ilyen olcsón szabadult ki a kriminálból.~Következett a színész.~ 10792 18 | ki valamit, ami a rendes krimináltörténetek színvonalán felülemelkedik, 10793 14 | európai politikát. Hogy a krinolinnal meg a lengyel kérdéssel 10794 13 | álló kőoszlop volt a régi kripta közepén, s ő emellé húzta 10795 7 | voltam a gyászkíséret egész a kriptaajtóig. Azt az egy „birtokunkat”, 10796 13 | tört résen, mely a hajdani kriptába tátongott alá.~Lándorynak 10797 20 | tréfálnak.~– Én a Renan Krisztusát értettem. De komolyan mondom, 10798 20 | Bertalan ebben is hasonlít Krisztushoz. Megint a Szentírásból idézek. 10799 16 | arcjátékkal igyekezett a helyzet kritikus voltát megértetni, s sikeres 10800 18 | társalgás ingere. Ha Lándory kritizálja Renant, akkor Médea rajong 10801 18 | század elején volt. – A krízis közeledtével az »asszony« 10802 12 | gyónt. – Ezt megtehette ön a Krokmanlikkal; de ne kísértse meg a Kalthahn 10803 12 | Herkuleseit, Farkas Bénit, Krokmanlikot, s beszédbe elegyedik velük.~ 10804 27 | érdemes lett volna a családi krónikában feljegyezni. Deának fia 10805 15 | nem jegyeznek fel a világ krónikái, tudja ön, hogy mit tett? 10806 17(1)| örökítve ama rémnapok szomorú krónikáiban.~J. M.~ 10807 18 | cigány volt, az is aludt a kuckóban, vagy legalább úgy tett: 10808 18 | itt van az udvaron. Ott kucorog egy szögletben, az én köpenyembe 10809 21 | de hogy ilyen csúfondáros kudarccal végződjék, az nézve is 10810 26 | ha az apanázsomon túl nem küld semmi pénzt; ez pedig már 10811 12 | emlékeztető levelet kell küldenie: „Kegyelmes uram, kedves 10812 17 | felismerőjét, a Lidy Carcasse-t küldesse utána a palotájába. Gondoskodni 10813 7 | hirtelen el kell utaznia valami küldetésben. Ezek az öltönydarabok mind 10814 5 | nem válthatja magát. – Én küldetésemet bevégeztem.~Az irodai óra 10815 9 | találkozik velem. A hivatalos küldetésemnek már vége; de azért senki 10816 5 | vizsgálatra is ki vannak önök küldetve?~– Arra nem vagyunk.~– Akkor 10817 18 | Monterosso tanítványát! – Küldhet ön az ellen vizsgálatot! – 10818 16 | akár az Isle-de-France-ra küldik, akár Cayenne-be. A deportáció » 10819 18 | egy módot tudok. Most te küldj a magad és Dea nevében viszonzásul 10820 18 | történt dolgokról értesítést küldjek neki? Havonkint kapom a 10821 18 | rátért a sürgetett ügyre. Küldjék el már azt a szükséges dokumentumot 10822 14 | legjobb hírű nevelőzárdába küldjem, ahonnan csak egy-egy pünkösdi 10823 19 | embernek az a kívánsága, hogy küldjenek hozzá szép leányt. Te odamégy 10824 24 | várok a válaszodra. Ha nem küldöd, megyek búcsú nélkül.~Azzal 10825 18 | toppanva Scilla. – Holnap küldöm önhöz szekundánsaimat.~Maga 10826 8 | Lándory volta Jézuska küldöttje…~– Ah! Lándory úr! – kiálta 10827 18 | becsukták, én pedig kiszöktem külföldre, s élveztem az angol vendégszeretetet – „ 10828 16 | sajátszerű meghatározása volt akülföldről”.) Ön tehát a látogatást 10829 18 | nem a dogmáik fölött. A külirodalom, a társasélet, a napi kérdések 10830 2 | sem mind a ketten, csak külön-külön, ki-ki a magáét.~A halavány 10831 18 | amely igaz, hogy nagyon különbözik a franciaországi kerteknek, 10832 14 | iránti fogalmaink még inkább különböznek. Mind a ketten római katolikusok 10833 2 | füvet a másiktól meg tudja különböztetni? – Neked kell vele bírnod. – 10834 18 | öregapja építtette, aki nagy különc volt. Egyedül szokott benne 10835 5 | Párizstól nem messze, egy különcségéről hírhedett francia vicomte 10836 18 | jutott belőle. S ez így ment különféle változatokkal.~Valami radikális 10837 17 | itthagyta, midőn a férjétől különvált.~A bútorokban azóta a divat 10838 14 | időkben érte a grófnét, amióta különválva élünk. Ezt már Hermione 10839 14 | jól van egészen visszaadva külsejében. Keveset szól és mindig 10840 4 | címhez; mert a természet már külsőleg is úgy alkotta meg egész 10841 1 | nem hoz magával hódító külsőtaki nem művész, nem költő, 10842 14 | becézi. Csupán a tisztességes külszín fenntartására van gond.~ 10843 12 | Az egyik elment Bécsbe külügyminiszternek, a másik szintén oda közös 10844 17 | ülést Péter foglalta el, külvárosi munkásnak öltözve.~Amint 10845 18 | megáldott órában nem létezik a külvilág. A két ősember ismét ott 10846 17 | volt a felelet, mely a kürtő vasfödelét a levegőbe hajítá. 10847 17 | szabályos távolban fúrt kürtők vezetnek alá, amikbe lajtorjákon 10848 17 | órájuknál több nincsen. Az utcai kürtőknél hallani a lármájukat. Nem 10849 7 | vizsgálati adathalmazzal küszködött, felutazott Trencsénbe, 10850 2 | szégyenletes állapotnak, amivel küszködünk. Bizonyos, hogy az egész 10851 18 | lefeszíté a fecskefészket a küszöb szögletéből: négy kis tarka 10852 19 | lobbanhasson iránta. Az oltár küszöbéről képes pokolra ragadni egy 10853 20 | nyitá fel előtte, s maga a küszöbön kívül maradt.~Hermione ágya 10854 18 | ment: ő lépte át előbb a küszöböt. Az ajtó bezárult utánuk.~ 10855 6 | egymás fölött, az ajtóra és a küszöbre pecsételve.~Ez volt Stauner 10856 24 | kemény ellenfele volt, sok küzdelem után megegyezett abban, 10857 20 | másikba: a fenevadakkal való küzdelembe, a tengerviharba, a forradalom 10858 12 | mikor e sorokat olvasá. Nagy küzdelemnek kellett odabenn támadni 10859 21 | csáb és az erény közötti küzdelemről szóltak az ábrándjai; akármi 10860 17 | volt ott egyesülve, akiknek küzdelmeiről, ha más ügyért folyik, hőskölteményt 10861 7 | balsorsot megismerni, amely küzdelmet ád, s kíváncsi , ha egyszer 10862 17 | lépcsőfokkal feljebb egy emberfő küzdi fel magát. Bal kezével az 10863 19 | felhívta a veszélyt, hát küzdje le azt egyedül.~      ~A 10864 18 | patkányáradat a katakombákban? A küzdő rémalakok? A feje fölött 10865 7 | mint egy nehéz álomban küzdőé; azután elcsendesült minden.~– 10866 22 | nyomást, mely alatt keble küzdött. – Mikor az ember városba 10867 11 | rémséges halálzene! Fuldokolva küzdtem fel magamat a víz színére. 10868 16 | papiliók, phalenák és egyéb kukacok seregének szívébe a feltámadás 10869 18 | köszvény. Az idő is egészen a kukoricára való volt, egész napi országos 10870 27 | parasztszekéren, melyben kukoricaszárból volt az ülés, zötyögtesse 10871 15 | kakasok hajnalra kezdtek kukorítani.~ 10872 13 | magukkal hozott falnivalókat, a kulaccsal és szalmásbutykossal együtt; 10873 17 | az ajtóhoz, s azt bezárta kulccsal. Aztán félrehúzta az alkoven 10874 23 | érkezni a postán. Akkor a kulcsaimat a levéllel együtt átadod 10875 23 | magadhoz a Wertheim-szekrényem kulcsait. Holnap délig, ha magam 10876 18 | kitüntettél? Talán az özvegy kulcsárné?~– Ohó! „Höher Péter!” Én 10877 16 | beiktatta a birtokukba, s a kulcsárt előre bocsátva, egyenkint 10878 20 | kitalálják? Ha meglelik a kulcsát?~Kezdte megbánni, amire 10879 7 | Wertheim-szekrények ajtai feltárva, a kulcscsomag a trezor závárába dugva. 10880 14 | melyik ponton kell megállni a kulcsforgatásnál, amikor aztán a mindkét 10881 18 | térdre állt, s kezeit imára kulcsolta.~– Az is így térdepelt elém. 10882 5 | ha mindjárt az iszpaháni kullancsverembe zárnak is önök. A gyémántokat 10883 14 | tartományok, ahol az a genre kultiváltatik. Nem lehetne-e Médeához 10884 18 | annak az emléke most is kultusz tárgya előtte.~Künn lakik 10885 4 | egyszer-egyszer csendes kuncogást fojtott vissza bezárt ajkaival, 10886 16 | egy pár úr félrefordult kuncogni. Hisz ez egy barbár! Aki 10887 18 | mondja: „sem a Jászság, sem a Kunság, sem az apáti bíróság!” 10888 8 | helyet foglaltak a behavazott kunyhó előtt.~A kis Rieke tapsolt 10889 18 | belőle? Addig nyafogott, kunyorált a nyakamon a kis boszorkány, 10890 9 | kapuzata, egyiptomi csonka kúp alakban, a domb oldalából 10891 10 | közeledtek a vagonfolyosón az ő kupéja felé. Már a lépteit is ismerte. 10892 10 | A kalauz aztán bezárta a kupét. Bertalan azt mondá Godivának, 10893 18 | bouche dupla mokka és egy kupica curaçao. Barátom! Ide hallgass, 10894 13 | belsejébe is. Ezt valamikor kupola födhette, réztetővel: a 10895 18 | változatokkal.~Valami radikális kúráról kellett gondoskodni.~Nászutazásuk 10896 11 | Kár, hogy azt a radikális kúrát, amin én átestem, önnek 10897 18 | legközelebbi agnatus rendeltetik ki kurátorává?~Hát ennek a sok tekintetnek 10898 2 | levélnek tartotta, ha a köröző kurrensben a Rózsa Sándor cimborájaként 10899 16 | nobile officium”.~Azzal kurtán üdvözölte az ott maradókat, 10900 27 | protestáló kedvében volt: a kis kuruc! Nemhiába fiú: követelte 10901 4 | ír, a legveszedelmesebb kuruzsló. Vádlott saját vallomása 10902 4 | én azzal vádoltatom, hogy kuruzsolok.~Lett nagy nevetés! Még 10903 13 | főzni a taplót. Amíg mi itt kussadunk a börtönben, addig a Lis 10904 18 | egész a tetejéig befuttatva kúszórózsával; mintha az érkező menyasszony 10905 17 | ugyanannak a fenekén van egy mély kút fúrva, le egész a sziklák 10906 17 | hogyan szokták megfejni a kútágast? Nagyon egyszerű mesterség 10907 17 | folyosóját, azután a mély kutat, s minthogy a Place du Mementóhoz 10908 7 | vigyáznia Lándorynak, hogy kutatásainak célját ki ne hagyja találni; 10909 15 | nagyon mélyen a lélektani kutatásba. Monterosso egy közönséges 10910 18 | az üzlet, a kísérletek, a kutatások! Azt mind végezze el ki-ki 10911 13 | akkor a várromok belsejét kutatja, faragott emlékeket, kopott 10912 13 | arra a tévedésre vezeti a kutatókat, hogy a megjegyzett helyen 10913 15 | tudatták Monterossóval. Első kútforrásból.~Amintszíve lángjairól” 10914 18 | udvarán. Lámpást akasztottak a kútgém kankalékjára, az mutatja 10915 18 | füttyöngett madarak szavával, kutya-, farkasvonítással, röfögéssel, 10916 12 | mint mikor a megkötözött kutyán vivisectiót visznek véghez, 10917 9 | is magyar szó: „Spicli” – kutyanév. Azt mindenki dicsérőleg 10918 9 | ebhez.~Bertalan rákiáltott a kutyára, s ugyanakkor a kabátját 10919 18 | hanem annál több nádzizegés, kuvikhang és békavartyogás van benne, 10920 18 | lehetőség aránya: egy a kvadrillióhoz.~– Nagy kár!~– De hát mért 10921 26 | Erős szó, de ideillik.) Ez kvalifikálhatatlan eljárás volt! Ám merítette 10922 12 | volt a feje.~– Azóta még kvalifikálta magát. Megduplázta a capitulatióját.~ 10923 14 | végrendeletemet.~A magasabb kvalitású őrjöngéseknek ez az egyedüli 10924 19 | diabolus rotae” már el van téve láb alól. Haha! Ez most fekszik, 10925 18 | kisasszony számára, aki lábai hegyével az operát hírhedetté, 10926 16 | Azok az arabok.~– Aztán a lábaikat keresztbe szedik maguk alá, 10927 18 | hölgyek az asztalra föltett lábaikkal dobolnak, s a pezsgő közé 10928 9 | asszonyokat, öreg anyákat, akik a lábaim előtt térden csúszkáltak, 10929 18 | matrózkalapja dacolt az esővel, lábain angol bagaria-csizmák, gomblyukában 10930 4 | betegen, sem kezemet, sem lábamat nem tudtam megmozdítani.~– 10931 27 | kérdezősködést! Hogy mi baja a lábamnak? Az csak hagyján. Sokkal 10932 18 | előrohanni látja, s a lova lábára bízza az életét. Az a példány, 10933 14 | meg másodszor, s egy ilyen lábatlankodó fickóra semmi szükségem 10934 18 | szamarat rajzolni, négy lábbal, két füllel. Ehhez is értek. „ 10935 18 | commotiót kell tenni. A labdázás is kellemes, de hát még 10936 18 | tornácok, pitvarok, folyosók labirintja; döngő falak, amik sejtetik, 10937 17 | grófnő.~A terem padlata lábnyi magasan fedve volt tímárcserrel, 10938 20 | betakargatta a térdeit a párducbőr lábpokróccal; akkor azt súgá neki oda 10939 18 | hivatalszobák ajtaja előtti lábpokrócok koptatásával, s maga felült 10940 18 | nekigyürkőzött, felhágott a lábtóra, késsel lefeszíté a fecskefészket 10941 18 | színpadon, amióta a világot a lábujjhegyemen hordom?~– Ön nem jött mihozzánk.~– 10942 18 | növendékével, hogyan tud lábujjhegyen járni, piruetteket csinálni, 10943 15 | amit mindenütt kikerült, a lábvasakat. Több nála talált értékpapír, 10944 18 | árán a Citében. – S ezt lachíroznom kellett, hotelt és istennőt, 10945 4 | hogy akacagó Gili” – „die Lachtaube”. – Aztán mit csinálna ön 10946 18 | éppen országos vásár volt. A lacikonyhán cigánypecsenyét sütöttek 10947 14 | egyéb sok drágaságokat egy ládában!~A Lis Blanc szekrény pedig 10948 18 | , s előszedve a zabos ládából egy törött oldalú hegedűt, 10949 15 | erősségen ezzel a furfangos ládával keresztülhatolnunk nem lehet.~– 10950 9 | együtt meg a festőszeres ládikót.~Mikor aztán már fel volt 10951 5 | tolvajok zsargonján, aladinonyelven írottakra is találtam. 10952 17 | vaspálya induló-házánál a Rue Lafayette-ból a Rue Dunquerque-be bekanyarodtak, 10953 18 | áldozat könnyei engem meg nem lágyítanak. – Hanem azt az egy genre-t, 10954 16 | mint a férfié, de tele lágysággal, érzéssel.~Utolsónak érkezett 10955 18 | szarvak szemlélete alatt a laikus publikum a férjekre és házibarátokra 10956 16 | önérzettel tárta fel ismereteinek lajstromát.~– Igenis. Jól tudok mindent, 10957 18 | aláhúzott nevet talált a lajstromban, amint Dea átadta neki a 10958 16 | vésztörvényszék ugyan egész lajstrommal adta a halálítéleteket, 10959 17 | kürtők vezetnek alá, amikbe lajtorjákon szoktak alászállni a katakombák 10960 9 | fokkal magasabban ugyanazon a lajtorján. Engem kerül minden ember.~– 10961 8 | meglátogatom önt a falusi lakában.~– Tegye azt, Godiva kisasszony. 10962 2 | gazdag büfében negyven udvari lakáj szolgáltatja az ételt és 10963 8 | világítást adott; hanem lakályosság szempontjából annál rosszabb. 10964 6 | hálószobájára. Eltévedt a saját lakásában, bújósdit játszott saját 10965 18 | berendezve, úgyhogy a férj lakásából semmi lárma és tivornyaszó 10966 22 | küldé őt Lis Blanc grófnő lakásáig, maga másfelé ment. A főispánt, 10967 18 | előszoba, mely egyúttal az inas lakásául szolgált, aztán egy nagyobb 10968 18 | kedvet kapott a fővárosban lakáshoz.~Hanem az sem tartott soká. 10969 4 | 1867-ig.~– Azok a bécsi lakásomon vannak. Kívánják önök, hogy 10970 18 | megkedveltessem önnel a nálunk lakást, hogy sohase kívánkozzék 10971 3 | üldözőiket mindig felcsúfolták. Lakásuk mély berkek, nádasok közepén, 10972 12 | mester maga is fegyenc. A lakatosműhelyben egy hírhedett betörő tolvaj 10973 18 | betűszedők, a gépészek, a lakatosok meg a cipészek; a szabók 10974 9 | betuszkolta a két leányt a kerti lakba. Azok őt is be akarták oda 10975 22 | örömnek, ami a bernátfalvi lakban vette kezdetét.~Bertalan 10976 9 | Godiva, s előlépve a kerti lakból, odasietett Bertalanhoz.~ 10977 18 | egyszerre elétűnik az ősi lakhely, egész a tetejéig befuttatva 10978 5 | fogság. Ellenben az állandó lakhelyen kedvező chance-aik vannak 10979 18 | Nekem sikerült őt állandó lakhelyhez kötnöm, egy hotelnek az 10980 18 | tudnak megválni egykori lakhelyüktől; talán a puszták lelkei 10981 27 | előtted mindig: jöjj ide, és lakjál itten.~– Ahhoz nem szoktam, 10982 8 | tűrheti, hogy olyan kisasszony lakjék a házában, aki éjszaka „ 10983 18 | elmulasztja a most már Párizsban lakó grófnő névaláírását az ottani 10984 16 | s akkor kezdődik anagy lakodalom!”~– Én úgy tudomszólt 10985 18 | mely a bizalmas „fraj” lakóhelyéül szolgált.~Ez a csigalépcső 10986 10 | értelme, a szomszéd szakaszok lakóira nézve.~Azután csak az egyes 10987 9 | darázsfészkeknek minden szárnyas lakója (bizony nem kegyeletből, 10988 18 | bűnben lélegzettünk: s ezért lakoltunk meg. A szabadságharc alatt 10989 18 | Moszkva. Én Magyarországon lakom. Az meg Oroszországban van.~– 10990 7 | aranyos jókedv hozzá! Belsazar lakomája szegénység amellett. Vendégséget 10991 16 | Előreküldte a szakácsát a statutió lakomájához szükséges minden felszereléssel; 10992 18 | Seigniers-ben, az emlékezetes lakomán pajtásságot ittunk egymással?~– 10993 8 | csak kapható volt; ma nagy lakomát fogunk csapni.~S azzal kinyitva 10994 2 | későre érkezik a teremből a lakomázók közé az újdonat belügyminiszter.~ 10995 19 | Péter tudta.~A formozai lakosok azt a gyümölcsöt csak gyömbérrel 10996 13 | mint mindig. A környék lakossága is csak jótékonyságáról 10997 12 | nem ültetnek rája.~Az új lakost lebocsátják társai a megásott 10998 18 | fafolyosó, mely két szemközti lakosztály között összeköttetést képez.~ 10999 17 | budoárjában szolgálták fel. Az ő lakosztálya mind abban az állapotban 11000 18 | egyedül fognak lakni. S a lakosztályok úgy vannak berendezve, hogy 11001 18 | a cselédségen kívül más lakótársat nem ismer. Innen Lándoryék 11002 13 | a vad erdőket, ember nem lakta várromokat festetni.~Másnap 11003 18 | Erdélybe, ahol már egyszer laktam. S óhajtanám, hogyha a mostohafiammal 11004 18 | No, hát egyszóval együtt laktok valahol a tatárok között, 11005 18 | csevegőn, kacagón imádom szép Lalagémet.~– Hát ön csakugyan nem 11006 18 | Például ez: „Dulce loquentem Lalagen amabo, Dulce ridentem”.~– 11007 18 | házipongyolája igéző. A la Lamballe. Emlékezni fogsz e divatra. 11008 18 | mellől, s odarohantam, hogy a Lamballe-kendőt erővel letépjem a kebléről. 11009 18 | vulkanizált kaucsuknak, aki nem lamentál hidegről, melegről, nem-szivarozhatásról, 11010 8 | kinyitva a táskáját, egyenkint lámpafényre hozá a sok drágaságot, amely 11011 13 | lebocsátkozék az üregbe.~A Péter lámpájának vége volt már: csak a felülről 11012 17 | a gőz a teremben, hogy a lámpák csak úgy pislogtak benne. 11013 17 | patkánygomoly közül egy lámpástartó kéz bukkanik fel; még egy 11014 13 | oldalzsebbe eltehető francia lámpát, mely külső kinézésére olyan, 11015 9 | alá, mint megannyi kínai lampionok: ezek az ős építőmester, 11016 2 | amelynek nem volt ablaka, s a lánca végére egy százhúsz fontos 11017 18 | válik át lassan kaucsuk lánccá. Azalatt valami mást is 11018 12 | magához, levetette róla a láncokat, bezárta mögötte az ajtót, 11019 9 | A belső boltozatról egy láncon remekművű érckoszorú csügg 11020 14 | egész sokasága: elkezdve a láncszemen, melyet Szent Lajos viselt 11021 18 | Esernyő sem kellett neki.~A landauerben hátramaradtak Hermione és 11022 16 | könyörgőre fogott hangon dadogá Lándorvhoz:~– Uram! Ha már eddig részt 11023 18 | Sidonia grófnőnek, hogy Lándoryban egy olyan válfaját tanulta 11024 16 | helyére, poharát még egyszer Lándoryéhoz koccintva: egyszer csak 11025 12 | Monterosso, Traumhold a maguk Lándoryjával együtt tiszta holdbeli történet 11026 21 | úr volt az asztal mellett Lándoryn kívül: Alfréd még nem egészen 11027 25 | a saját hintómat; miután Lándoryné asszonyság már tovakocsizott, 11028 2 | Furcsa ember ez a mi Lándorynkmondá egy öreg mágnás, 11029 10 | felfedezést nem hozott.~Folyvást Lándoryról folyt a beszéd. Úgy látszik, 11030 18 | szemében holtakat feltámasztó láng, suttogó szava elandalító, 11031 17 | magán az öltönyét. Egyszerre lángba borult az egész alak, tetőtől 11032 7 | előtt kitárulni, ahol csupa lángelmék laknak. Egy külön világtörténet, 11033 5 | pedig egy varsói bankár, aki Langiewicznek a megbízottja volt. Ha még 11034 20 | Áyez pitié de moi.~Lyonel lángjai egyszerre jéggé fagytak 11035 15 | kútforrásból.~Amintszíve lángjairólkezdett el beszélni a mostohatestvérének, 11036 17 | leboríták, s elfojtották a lángokat az öltönyein. Nem is történt 11037 15 | iránti szenvedélye jobban lángolt, mint valaha.~A közben történteket 11038 7 | hogy a vendégeknek a szája lángot vet tőle, és így aztán kifutja 11039 18 | Nem Mihály arkangyal jön a lángpallosával; csak a szobapincér. Hanem 11040 18 | kínai selyem-japonika volt; lángszínű piros, melybe nagy sárkányok 11041 17 | közé fogta; a lobogó tűz lángszínűvé festette az arcát.~– Legelébb 11042 11 | leáldozott nap utófénye. A lángvonal között, mint egy tengerbe 11043 11 | hosszú, magányos séták a langymeleg estéken, s a jövendőről 11044 17 | düledékek, átfűtve a nedves, langyos dohától, a rohadt gerendák 11045 16 | Courbet festőt, Cluseret-t, a »Lanterne« szerkesztőjét, aki Henry 11046 15 | barátságban éltek, s a Lanterne-t exegetálták. Ne legyen Péter 11047 18 | babája?” – kérdé tőlem a lány a szemembe iparkodva nézni. 11048 6 | tett le avégre, hogy ha a lánya a huszonnégy éves korát 11049 16 | frankot odacsapja azárva lányok” intézetének pénzalapjához, 11050 18 | megy a sandoline kettős lapátjával a mozgás, de nagyhamar beletanul. 11051 24 | megtudhatott Médea a kolozsvári lapból. Le volt abban írva az egész 11052 27 | megismerte párizsi ügyvédjének a lapidáris írását; a harmadik levél 11053 17 | Eppen olyan, mint ez a lapin-ragu.~Sidonia grófnő most már 11054 17 | rögtön ott termett, s igen lapin-raguval szolgált és extra bordóival. 11055 18 | tudományát.~Lándorynak mindenféle lapja jár, azokból Médea kitanulta, 11056 5 | főkönyvének a megfelelő lapjára.~Ott volt.~– Megengedi ön, 11057 16 | egy egész ívnek az első lapját betöltötte, mind a meghalt 11058 18 | remélem. Évenkint csak a lapnak a szerzői díjak címe alatti 11059 18 | közlésre. Nekem van egy lapom, melynek közönségét a munka 11060 6 | szekrényeit, leveleit, iratait laponként át fogják vizsgálni. Óh, 11061 19 | a reine Claude-ok, hanem lapos, mint az alma, s a színe 11062 4 | egy mellékasztalka mellett lapozgatott Godiva kisasszony rajzalbumaiban, 11063 8 | Most azután végig kellett lapozni az egész munkácskát, s egyenkint 11064 5 | megmutatok.~A bankár gépszerűleg lapozott a diáriumában a mondott 11065 3 | gondolatainak; ha talált nála valami lappangó nemes érzelemcsírát, azt 11066 18 | mocsár tájékán fehér köd lapult a rónára, melyből csak a 11067 17 | utcai kürtőknél hallani a lármájukat. Nem soká fog várni a grófnő.~– 11068 19 | minő bajban van.~– Ne üss lármát! – mondá Bertalan. – Vendégek 11069 18 | hátulról. A többi aztán csak lármázni tud, vagy fedett helyről 11070 18 | pólyás babát, aki nagyon lármázó kedvében volt ezúttal, Lidy 11071 27 | szavakkal elámíttatni! Úgy lármázott, úgy kiabált, s cibálta 11072 18 | meredtek aláfelé, ajkai oly lárvaszerűleg tágultak ki a szegleteiken, 11073 18 | rózsa históriáját. Akkor lásd meg aztán, hogy micsoda 11074 18 | édes! Az én kardom nem laskavágó kés, annak hagyj békét; 11075 24 | hegynek alá-felé. A kocsi lassabban haladhat a lejtőn, bekötött 11076 10 | meghívójegyet.~– Hát hogy lássad, mennyire nincs semmi alapja 11077 20 | mint hogy egy ilyen beteget lássak.~Csorgott a veríték a szép 11078 18 | lisztet, ami ráragadt, hogy ne lássák meg rajta, hogy mit őrölt. – 11079 22 | hogy semmi részvétele se lássék a cselszövényben.~Arról 11080 6 | háromnegyedet ütött háromra. Lassúdott kongása elárulá, hogy súlylánca 11081 13 | Rákóczi-harcok alatt. Idehozta Ocskay László a kincseit és családját, 11082 2 | börtönből, s rábíztam a Lászlóra, hogy vigye el magával a 11083 2 | meg az én rovásomra.~Ezt a Lászlót is jól ismerte mindenki. 11084 18 | érzékeny idegzetű. Babonái és látásai vannak. Médeával el lehet 11085 18 | egymásnak bemutatva?~– Azazhogy, látásból ismerjük egymást; hanem 11086 7 | hazafutott. Mikor meglátogattam, látásomra elájult; mikor eltávoztam, 11087 18 | világot sem adott, csak a láthatár gőzkörét festé izzó rézszínűre, 11088 26 | önnek az alakját egyszerre a láthatáron alól süllyeszti előttem. ( 11089 18 | hogy a kedves barátját újra láthatja. Bevitte a dolgozószobájába, 11090 17 | lejárat torkolatából szemmel láthatólag párázott fel az alvilági, 11091 18 | mindenütt, és láttam minden láthatót. Én is voltam diák, mégpedig 11092 13 | ennek a rémvilágnak mégsem láthatott bele. Ön mégis ellenség 11093 24 | még az arckifejezést is láthatóvá teszi.~Aztán a tenyereivel 11094 18 | hullani. Minden múzeumban láthatsz meteorvasakat. Ezek ilyen


12-almod | almom-aureo | austr-bercs | berek-bossz | bosz-csalo | csalt-dinam | dinas-elekt | elelh-elore | eloro-erdem | erdes-farad | farag-felsz | felta-fokka | fokon-gorom | gott-hallg | hallh-heter | hetig-idoer | idoha-jaira | jait-karty | karva-kezde | kezdh-kisle | kisor-kohol | koker-latha | latin-letel | letep-masik | maske-megle | meglo-meren | meres-nagyk | nagyl-nyugt | nyujt-olajs | olasz-pardu | parej-pres | presb-renyh | renz-siker | sikka-szede | szedj-szogl | szoke-tarta | tarth-tizpe | tizsz-ugyes | ugyet-valas | valen-veszt | vetek-zaran | zarat-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License