Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A lélekidomár

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


12-almod | almom-aureo | austr-bercs | berek-bossz | bosz-csalo | csalt-dinam | dinas-elekt | elelh-elore | eloro-erdem | erdes-farad | farag-felsz | felta-fokka | fokon-gorom | gott-hallg | hallh-heter | hetig-idoer | idoha-jaira | jait-karty | karva-kezde | kezdh-kisle | kisor-kohol | koker-latha | latin-letel | letep-masik | maske-megle | meglo-meren | meres-nagyk | nagyl-nyugt | nyujt-olajs | olasz-pardu | parej-pres | presb-renyh | renz-siker | sikka-szede | szedj-szogl | szoke-tarta | tarth-tizpe | tizsz-ugyes | ugyet-valas | valen-veszt | vetek-zaran | zarat-zuzva

                                                             bold = Main text
      Fezejet                                                grey = Comment text
13617 16 | eléggé meg van kínozva, nagylelkű akart lenni.~– Ejh, uraim, 13618 18 | Médeához kezet csókolni e nagylelkűségért, s aztán a pincérrel együtt 13619 16 | Lyonelért!~Ezt nevezte ő nagylelkűségnek.~A vendégsereg sietett Sidonia 13620 14 | éreztem magamat) arra a nagylelkűségre határoztam el magamat, hogy 13621 22 | valami ezüstcsörgettyűt a nagymamától; aminek a fogantyúja violagyökérből 13622 18 | Embernek tartom magam elég nagynak; de elefántnak nem.~Az „ 13623 7 | tőlem, mint a bélpoklostól. Nagynéném, aki házunknál mint női 13624 4 | Lándory és Stauner urakkal. Nagynénje fogja vinni a háziasszonyi 13625 4 | mások megbírálására, még nagyobbal az önbírálatra. Elkényeztetve 13626 17 | diákok, mouchard-ok, pincérek nagyobbrészt. Csupán egy katona volt 13627 16 | Kicsinyekről következtetni a nagyokra. Hát monsieur Lándory, ön, 13628 14 | helyettesített nála szerelmet, nagyravágyást, becsérzetet.~Aki Sidonia 13629 18 | Hahaha! Ez nagyon . Az én nagyságos uram engem akar megijeszteni! 13630 9 | hársfa ágairól pedig kalap nagyságú gömbök csüggnek alá, mint 13631 10 | jelentősége: előhordott neki nagyszámú példákat ismerősei köréből, 13632 16 | télikertbe.~A társaság a nagyterembe ment át; ott lehetett 13633 18 | tudtad venni. Most ez a nagyúri vagyon ismét gazdát cserélt; 13634 5 | pénzösszegeket mutogat egy európai nagyvárosban, egyszerre gyanút költ, 13635 18 | át az utca ismét szokott nagyvárosi jellegét.~Innen aztán vígabban 13636 9 | Godiva.~– Mit keressek én a nagyvilági társaságokban? Olcsó, szerződéses 13637 18 | grófnőre gondolni valóságos nagyzási hóbort volna.~– Nem tartja 13638 16 | szájához vitt pohárból.~– Nahát, monsieur Lándory – kötődék 13639 4 | lel meg a „Schmierminidan”-nal? Hogyan fonta be őtet? Hány 13640 16 | nyelveket. AChâteau-Laffitte”-nál még a conjectural-politika 13641 22 | Kedves leányom!~Voltam nálatok: látni akartalak. Az egész 13642 17 | Egyike volt ez azoknak a napéjegyeni villamos égiháborúknak, 13643 18 | hirtelen kifeszíti ellene piros napernyőjét. Ettől a pávakakas megijed, 13644 18 | szokatlan korán felöltözve, jött napernyőstül hozzá:~– Vezess engem a 13645 27 | méreg veszti a hatását a napfényen.~Hagyta azt magában elolvadni.~ 13646 16 | szavaz: az utazási költségei, napidíjai és a többi, végzésileg fognak 13647 11 | átvegye. Azokkal együtt a napilapokat is meghozták.~Amint a legelsőt 13648 18 | falusi levegő éhessé tesz. Napjában ötször kell itt asztalhoz 13649 10 | mint jegyesek, az esküvő napjáig csak úgy özönlött hozzám 13650 26 | vezeklésben töltöm el hátralévő napjaimat.~– Lyonel! Te valami iszonyú 13651 7 | Megannyi emlék. Vigasság napjainak emléke egytől egyig.~Lándory 13652 27 | eszerint igen csendesen élhette napjait Dorogmándon. Senki sem jött 13653 16 | bírósághoz. Ha nem érkezik is meg napjára a levél, de a távirat és 13654 12 | kétszázezer forintot, a halál napjától számított 4%-os kamatokkal.~ 13655 18 | két szeglet annyit jelent napkeleti virágnyelven, hogyszamárfül”.~– 13656 14 | odaírva.~Lándory hozzáfogott a napló átolvasásához. Péter előkereste 13657 18 | felhozatta az otthon hagyott naplóit, amiket a rémper lefolyása 13658 14 | ön ezt a Lis Blanc gróf naplóját elolvasta végig, azon fog 13659 18 | lihegé.~– De hol van az a sok naplopó, hogy nem jönnek a csöngetésemre?~ 13660 18 | rávett, hogy annak a mihaszna naplopónak adjak ki egy fényes bizonyítványt 13661 18 | kell több haladék három napnál. Ez sem a házasság miatt, 13662 13 | éltek együtt paradicsomi napokat, hogy halt meg a karjai 13663 11 | Génuába szállítsa; különben napokig kellett volna Nápolyban 13664 22 | havasok aljában az őszi napokkal köszönt be a zord, hideg 13665 9 | vissza a francia közkatona Napóleon-kultuszát a visszatérő végsoroknál: „ 13666 18 | megintést, hogy felhagyjak a napóleoni velleitásokkal. Másodszor 13667 16 | rohama Jules Favre ellen a napoleonidák érdekében biztat-e sikerrel? – 13668 12 | mindenik azt hiszi, hogy III. Napóleonról beszél.~A maga régi barátjával, 13669 18 | Jean, most volt itt, és tíz napóleont nyomott a markomba azért, 13670 10 | neki, hogy a telet töltse Nápoly vidékén: Sorrentóban vagy 13671 15 | Veronába, Flórencbe, Rómába, Nápolyba. És azután minden városból 13672 10 | ott ismét megpihennek. A Nápolyig tartó úthoz előre meg kell 13673 18 | vezetve Lándoryt. Egész napomat tanulmányokkal töltöttem.~ 13674 14 | öreg komornyikom is, hogy naponként jegyezzék fel, ami dőreségeket 13675 18 | Ez a lap, köztudomásúlag, naponta a legérdekesebb olvasmányok 13676 15 | feleségét, éppen tizennégy napos házas korában.~A táncosnőt 13677 17 | kéznél lehessen. Éjjeli, nappali kényszerített vendégük volt. 13678 18 | etikettszabályok ellenére –, egyik napról a másikra, mert a mai nappal 13679 18 | között átmosolygó képe egy napsütötte viránynak, melynek alját 13680 16 | hazája, hogy ez a forró napsugár, mely őt életre kelté, el 13681 7 | találkozásnál, csakhogy akkor a napsugártól beragyogva, most pedig a 13682 7 | dolgozni fog ön, mint egy napszámos; amilyen hosszú csak a nap. 13683 14 | Hát van ilyen szent a naptárban?~Én akkori boldogságomban ( 13684 2 | az éle.~– Ma nagyon szép napunk volt.~– De az „éjszakája” 13685 11 | dobálták egymást lehullott naranccsal, mint két pajkos gyermek: 13686 16 | gyümölccsel rakott derék narancs- és citromfákat. Amíg az 13687 11 | kéz a kézben a sorrentói narancserdők között, s dobálták egymást 13688 8 | gorgonzolát; bécsi Kaisersemmelt, narancsokat, sőt még egy palack „mussierender 13689 8 | fel.~A puncs elkészült, a narancsot belefacsarták. Godiva előhordta 13690 4 | bizonyítványom a tavalyi Narrenabendről.~– Tehát mi önnek a keresetmódja?~– 13691 18 | írtam volna le egy Poppaea nászéjét, vagy a babiloni Mylitta-templom 13692 16 | hálószobájaTudod? Az a nászéji szoba. A közepén egy feldöntött 13693 16 | beszélek én még neked erről a nászéjről, mikor egyszer együtt keverjük 13694 18 | ki. A hátam mögött álló násznagyom, De Saltis herceg odadörmögött 13695 15 | feleségét. Erről ugyan a nászura is valószínűleg értesítette 13696 18 | után rögtön kezdődhetik a nászút.~– Nagyon , grófnő.~– 13697 18 | házasokat az esküvő után nászutazásra küldeni, mert ott 48 óra 13698 15 | tett? Folytatta a kitűzött nászutazástegyedül: – nem, a kiskutyájával. 13699 18 | kúráról kellett gondoskodni.~Nászutazásuk alatt tervezgették, hogy 13700 9 | kihímezte ő szépen a maga nászútjára a hozzávaló köntöst, arafátyolt. 13701 13 | takargatni.~– Az útitársam nagy náthát kapott az útonmagyarázá 13702 18 | egész nemzetét „quelque nation anonyme”-nak.~E néhány napot 13703 12 | meghalt, azt fogják temetni. Nazarénus volt. Semmiféle felekezethez 13704 12 | közöttük. S ez még , mert a nazarénusnak kötelessége a maga pátriárkája 13705 12 | lehet kényszer alá vetni. A nazarénusság nagyon terjed közöttük. 13706 18 | frigyládát.~Scillának egészen nedvesek lettek a szemei ennél a 13707 9 | tűnik fel, mint egy roppant nefelejcsbokor; a másik oldalon egy fává 13708 10 | kell menni. Godiva arcán negédes mosoly vonult át.~– Hát 13709 18 | fog róla esni; pedig csak negédeskedik. Én pedig egy szorítást 13710 18 | nagy társaságnak való, de négyecskén, mint most, igen jól lehet 13711 18 | a szalonreggelt.~Még egy negyeddel előbb a kitűzött óránál 13712 25 | keresztülhatolni, amíg a negyedikben megtalálta a mostohafiát.~ 13713 19 | már a falánkság vitte.~A negyediket azért, hogy megmutassa Péternek, 13714 17 | borzasztó jelenet következett.~A negyediknek előbukkanó internacionalista 13715 18 | ő ennek a félistennőnek negyedmagával száz forintot adott össze 13716 18 | hogy kanállal etessék.~Negyednap könnyűsandlaufergördült 13717 27 | gyorsan? Holott én csak negyednapja beszéltem erről a leányommal, 13718 18 | hullócsillagok tüneménye. Egy negyedóra alatt százat számláltak 13719 18 | lehettem önnek egyszer egy negyedrész apja, most mért ne lehetnék 13720 18 | Blanc-féle okirattal?~– Azt most negyedszer én magam fogom megírni, 13721 18 | mikor az óra már elütötte a négyet. A nőcske maga is nyugtalankodni 13722 14 | továbbhajtattak a országúton, négylovas útiszekerükön. Az úton azonban 13723 20 | és ravasz, mint a róka. A négymázsás mackó, melyet Lyonel egy 13724 16 | Ripaille csak közte van a négynek? – szorgalmazá a souspréfet.~– 13725 13 | rendeletet, hogy másnap reggelre négyökrös szekér legyen készen, s 13726 14 | világa a bámuló szemek előtt.~Négyötödét a szekrénynek elválasztá 13727 7 | odatettem magam elé. Háromnegyed négyre hallottam, hogy az előszoba 13728 16 | kézvonással odakanyarítva.~Mikor a négyrét hajtott ívet szétnyitották, 13729 17 | taksálva. A kormányhoz ez ideig négyszázezer denunciációt küldtek be. 13730 18 | ismondani. Hanem csak négyszemközt. S megválogatom hozzá az 13731 18 | koncertekkel ki van elégítve; négyszernél többször egy évben nem változtatja 13732 9 | foglalkozott, hogy egy magánál négyszerte nagyobb, csupasz hernyót, 13733 18 | megalakult: a balettmester négyünk előtt produkciót tartott 13734 18 | Tizennyolc meg huszonhárom, az negyvenegy. De ő nincs negyvenesztendős. 13735 18 | az negyvenegy. De ő nincs negyvenesztendős. Még akkor egy csepp bajusza 13736 15 | hétig, csak a csipkedíszítés negyvenezer frank értékű volt rajta. 13737 18 | Hát mért? Nem vagyok több negyvenhat esztendősnél. Nem költöttem 13738 16 | általános nyárhőség ugyan negyvenkét fok, de erős természetek 13739 23 | sötét fenyőgeszt háttere még nehezebbé tette a célbavételt.~Végre 13740 5 | ön el a fejemet.~Lándory nehezet sóhajtott. Hivatalos feladatának 13741 2 | Tanúskodik róla az az elefántnyi nehézségű Wertheim-páncélos szekrény, 13742 18 | asszony az ilyesmiért nem is neheztel. Tudja, hogy ez csak futó 13743 18 | közül neked van igazi okod a neheztelésre. Amit te tettél Sidoniával, 13744 17 | kiszámítás nélkül; úgyhogy néhol két folyosón keresztülvonul 13745 18 | látogatóba? – kérdezé Bertalan a nejétől.~– Nem bánom.~– Alfrédet 13746 14 | aki idáig hozta, rögtön nekiállt elmesélni a korcsmában a 13747 17 | többi katonák is dühösen nekiestek az álcázott némbernek: egy 13748 18 | Azzal leveté a kabátját, nekigyürkőzött, felhágott a lábtóra, késsel 13749 18 | felkaptam a paripára, s nekiindultam a pusztának. Nem vittem 13750 24 | imádkozik?~Egyszer aztán nekiiramodik, s elkezd nyargalni fel 13751 13 | hogy az okosabb enged, nekiiramodott a lejáró résnek, egy ugrással 13752 25 | rézdereseknek sikerült a sárgákat nekimanőverezni egy szembejövő brassói társzekérnek, 13753 24 | választása, mint a fejével nekimenni annak az alaknak, aki közte 13754 18 | százezernyi szárnyasai egyszerre nekiriadnak, és ekkor a szél felgöngyölíti 13755 17 | Az elárult Raoul Ripaille nekirohant a leánynak, s meg akarta 13756 15 | s aztán egyesült erővel nekizúdulni az egész társadalomnak. 13757 7 | lakoma. A derült kedélytől nektárrá változik maga a tiszta víz 13758 18 | És ön is tartogat ilyen nektárt?~– Hát ha akarod, elmondok 13759 17 | Ripaille alakjában. A nyomor, a nélkülözés, a föld alatt otthonos szenny, 13760 7 | képes lesz a legszigorúbb nélkülözéseket elvállalni, de vannak múlhatatlan 13761 18 | kicserélt Rembrandtokat. S nem nélkülözhet a jour fixeein. Én még többet 13762 14 | kártyajáték, a családi élet nélkülözhetetlenségéről. S ezt agyonlövetik a fiammal.~ 13763 13 | hogy a gót architektúra nélkülözte a freskófestést. Ime, itt 13764 7 | férfi?~– Van valami, ami a nem-különbséget elenyészti. A genie. Kegyednek 13765 7 | visel.~– Már hozzászoktam a nem-piruláshoz. Még egy kérdést! Fedezi-e 13766 18 | lamentál hidegről, melegről, nem-szivarozhatásról, aki nem szörnyed el hotelszámlák 13767 18 | a leányra nézett. Médea némán nyújtá a kezét Lándorynak. 13768 7 | között, mint illik olyan némberhez, akinek nincs joga azt kívánni, 13769 17 | dühösen nekiestek az álcázott némbernek: egy perc alatt le volt 13770 18 | feleséged volt?~– Különös, nemde? Magam is azt hiszem. Akarod, 13771 2 | hiányzik valamely érdemrend. Némelyiké egészen válláig végig van 13772 17 | következnek egymás után, némelyikre krétával felírva: „Mort 13773 18 | Már attól csak nem tart a nemesszívű angyal, hogy annak a százmilliói 13774 7 | mesterektől, akik ezt a nemet tökélyre emelték. Ebben 13775 18 | A képek a kiállhatatlan németalföldi festőktől. A plafonok mind 13776 15 | volt adva a harci jelszó Németországban, Oroszországban, Belgiumban, 13777 7 | az orosszal, a franciát a némettel, disputálnak mindig, de 13778 7 | annak a pénztára a „cassa nemonis”, amibe orzó kézzel bele 13779 13 | még akkor az újabb festői nemzedék nem létezett, mely már ebből 13780 11 | jólétét, anyák reménységét, nemzedékek vívmányát, s melynek sötét 13781 10 | A világ két legmíveltebb nemzete, akiknek az emberiséget 13782 11 | folytatják e szóval: „E szép nagy nemzetet legázolva, összetörve, most 13783 18 | Plon-Plon herceg Lándory egész nemzetét „quelque nation anonyme”- 13784 16 | megtudja mindenki, mert a nemzetgyűlés elé kerül. Annyit mondhatok, 13785 3 | békítve egymással minden nemzetiség, minden felekezet; kezet 13786 18 | szerelmeseket besorozták nemzetőröknek; a szeretőiket meg kiküldték 13787 15 | elszánt gálya rabok. S már a nemzetőrséget is magukkal sodorták; a 13788 9 | kénytelen is lesz, mert a néném kizárólag azzal foglalkozik. 13789 14 | unokaöcsém.~Az én kedves nénémnek a fia legelőször is orleanista. 13790 9 | az érkező kocsit Sarolta néni. (A nevét tudta már Godiva 13791 9 | teremtés; úgyhogy Lándory nem nénjének, hanem leányának mutathatta 13792 9 | gondatlannak tartja a nénjét, hogy ő előre el ne látta 13793 18 | szükség volt most, mert a népcsődület miatt nem lehetett az utcákon 13794 15 | figyelmét már annál a nagy népcsődületnél is magára vonta Raoul Ripaille, 13795 2 | vagdalt, s az egész vásáros népen keresztül elvágtatott; a 13796 4 | virtuózok meghívottak, még a népénekeseket is mindig vendégszerető 13797 19 | ragály, amely az egész háza népére nézve fenyegetővé válhatik, 13798 13 | a foglárokat, a bejáró népet. Fel lehet gyújtani a fogházat. 13799 18 | vele mama, dada és „pila”. (Népies neve a szobalánynak.)~– 13800 3 | embertani, de különösen népismei kombinációkból tervezett 13801 4 | Rio de Janeiróig minden népismét fölszedett magába; egy a „ 13802 18 | cabriolet (világos kerülővel) a népkert felé vitte az urakat; ott 13803 18 | barátjának a fejére. Hát a népkerti kis tuskulánum szemérmes 13804 18 | bekóborolni, meg a szép népligetet.~Mikor a három órát harangozták, 13805 26 | indulatából az éhező montenegrói népnek volt szánva, nem irtózott 13806 5 | lengyelekért rajongtam. Lelkemben a népszabadság híve voltam.~– Önt megcsalta 13807 9 | indexkönyvében; akik nem számítanak a népszámláláskor; akikre nézve megszűnt ez 13808 9 | a lelkész imát mond, a néptanító búcsúztatót. Az már újabbkori 13809 9 | maga a sírbolt belseje sem néptelen. Nagy abban az élet. A belső 13810 18 | Bacchus megbolondult: átvette Neptun szerepét. Cudar állapotba 13811 11 | bevonultak Párizsba.~– Miféle nérnetek? – kérdé Lándory elbámulva.~– 13812 9 | egymással itt találkoznak.~Semmi nesz sem volt a parkban, lépteik 13813 18 | bibliai Józsefnek lenni. „Nesze a húsz frankod: vacsorálj, 13814 19 | elfoglalod, hogy valami neszt ne foghasson; mert az, dacára 13815 16 | Jól indokolt lemondás az a netaláni elkésésből származható minden 13816 10 | Marad az asszony számára nettó 60 perc egy napra.~S ezek 13817 18 | már Párizsban lakó grófnő névaláírását az ottani közjegyzővel hitelesíttetni, 13818 15 | s a szerződő felek által névaláírásukkal megerősíttetni.~– No, már 13819 18 | én, valahányszor valaki a nevedet előhozza előttem, azt felelem 13820 26 | uradalmat formaszerűen a te nevedre kívánom átíratni, s a tulajdonjogot 13821 5 | litániát. Csupa ördögök neveiből sorba fűzve.~Mikor már nagyon 13822 18 | szeretőjének és az újnak a neveit, akkor nem fog ön így ajkat 13823 5 | titkos célokra, költött nevek alatt szereplő emisszáriusoktól; 13824 4 | előszobából?~A bankár elolvasta a neveket, s aztán azt mondá: – Vezesd 13825 20 | Nem szeretem, ha a szent nevekkel tréfálnak.~– Én a Renan 13826 5 | által láttamozva, többféle nevekre szólók, ajánlólevelei pedig 13827 24 | kiadótól. – Kezeld okosan, s neveld a leányodat szeretetben. 13828 18 | Látszik rajta a kisvárosi nevelés.~Éppen munkában volt. Kék 13829 16 | ez egy barbár! Aki annyi neveléssel sem bír, hogy mikor a háziasszony 13830 18 | birtokát új szerzeménnyel nevelheti. Beleegyezik-e?~– Én Dea 13831 19 | korában ott künn a havason nevelnek; sohasem lát istállót, s 13832 18 | szálát sem szabad érinteni a nevelőapáknak.” Aztán meg, hogyviselje 13833 14 | leánykamég akkornem volt nevelőintézetben: gouvernante-ot tartottak 13834 14 | feleségem leányát a legjobb hírű nevelőzárdába küldjem, ahonnan csak egy-egy 13835 4 | ünnepélyesség még jobban nevelte a tréfát.~Az ezredesről 13836 12 | még a világban? Szolgának neveltek: semmi mesterséget nem tanultam. 13837 18 | akit én szükséges semminek neveltem; s ki hitte volna, hogy 13838 18 | nyelve, ha én egy balerinát neveltetnék? Hanem majd szerzek magam 13839 6 | ügynökei jártak ki s be, hogy a nevemet lopott kincsek tárgyjegyzékei 13840 26 | értesítettelek, hogy én a nevemre írt albisorai uradalmat 13841 16 | rögtön y-grec-re Lándory úr nevének végbetűjét! – rivallt 13842 16 | erre a mosolygó arcra el ne nevesse magát. (Az inasnak is úszott 13843 18 | a klauzulát is. Majd jót nevessünk rajta a végén.~Kezet szorítottak, 13844 18 | Akkor aztán féktelen nevetésben tört ki, s elkezdett tapsolni – 13845 7 | beváltani, hogy az elrabolt nevetési kincset apródonkint fogja 13846 10 | Erre általános, csendes nevetgélés következett, elvegyülve 13847 18 | csillagokba utazik, a másik nevetnivalónak találja. Tűzbe jönnek Wagner 13848 18 | az csakugyan egyszerre nevetőgörcsöket kapott bele.~– Hahaha! Arcul 13849 16 | rovására senki sem szeret a nevetőkkel tartani).~– Hja, uram, az 13850 20 | Lyonelt. Észrevette, hogy nevetséges szerepet játszik. Fordított 13851 22 | hatása az lett, hogy a hódító nevetségesen megfutott a pásztoróra elől. 13852 18 | idomtalanság lép, az ideál nevetségessé torzul, a szép arc elveszti 13853 18 | rólam mindent, csúfságra, nevetségre oda voltam dobva; amikor 13854 18 | velem. Hanem hát én csak nevettem őket. Régi praktikus vagyok 13855 12 | a falon egy táblácska a nevével és életkorával.~Lándory 13856 14 | mellőzésével általános örökösömül nevezek ki: vicomte De LAisne Alfréd, 13857 18 | kitalálta egyszerre! Ezt nevezem gondolatolvasásnak! – Hanem 13858 18 | hogy Lyonel visszavonta a nevezéseit. Nagyon sok fogadásban volt 13859 18 | holnapi versenyről vond vissza nevezésemet: nem futtatok. Fizesd ki 13860 2 | zsiványlogika.~Még sokkal nevezetesebb volt az, ahogy egy vén cinkostársa 13861 16 | értesülést vegyen az oly nevezetessé lett Lis Blanc ügyről, mely 13862 14 | állami fegyház a legfőbb nevezetesség. Az erre érkező utasnak 13863 17 | figyelmezteté a grófnőt az utca nevezetességeire. Az ott a Fosse Montmartre, 13864 18 | azalatt megtekinteni a város nevezetességeit. Délutánra készen lesz. 13865 4 | S ez az alsóbb minőségű nevezetességek népe valódi ostrom alá vette 13866 14 | zseniális. S ezt őfiánaknevezheti. Ragyoghat vele, mint valami 13867 18 | a legvarázslóbbnak volt nevezhető. Egészen sima szabású öltöny, 13868 18 | övéi”.~Méltán „övéinek” nevezhette őket, hisz ez az egyik anyja 13869 14 | Aisne Alfréd unokaöcsémet neveztem meg. A végrendelet két példányban 13870 7 | leányának árvagyámjául ő neveztetett kia leány saját kívánatára.~ 13871 25 | genre-nak tartják azt, amit úgy nevezünk: „egymást kiszúrni”. Ön 13872 18 | ugyanaz. Paradicsomzáró! – Egy névjegyHermione kisasszonytól.~ 13873 18 | Másnap korán reggel egy névjegyet hozott be Lándoryhoz Péter: „ 13874 18 | aminek a címe: „Idegenek névjegyzéke”. Ez volt az ő tanulmánya. 13875 18 | megjelent a budapesti idegenek névjegyzékében a három összetartozó név.~– 13876 16 | Kifogyhatatlan volt a névsor, s azt összevissza kiáltozta 13877 9 | félrevonult a világból. Egy névtelen hadjáratnak babértalan hadvezére. 13878 18 | Alul a talapzatára ez a névvolt vésve: „Phaedra”. – Nekem 13879 15 | megküldték neki az „Illustrated Newsszámát, melyben a végbement 13880 18 | megtalálónak. Önt okosabb embernek nézem. Ön megád ezért a szekrénykéért 13881 27 | LAisne marquisnak az a nézete, hogy azzal az általános 13882 18 | Tökéletesen. Nem azért, mintha a nézeteiket nem helyeselném; hanem azért, 13883 18 | volt.~– Én előre közöltem a nézetemet a communard-ok elfogatására 13884 5 | marad.~– Magam is ezen a nézeten volnék, ha egy legújabban 13885 9 | szájába, hogy a torkába nézhessen.~– Hát nem mondtam? Egy 13886 18 | Úgy kell neki! – Nem nézhetek anélkül, hogy titkos 13887 3 | szíve megkönnyebbült, ha így nézhetett beléjük.~E munka írója több 13888 18 | Hermione és Alfréd. Onnan nézhették a futtatást.~– Ugyan, mondja 13889 18 | sárkányölő vitéz pedig csak nézi, hogy a legszükségesebb 13890 18 | most mind olyan szemmel nézik, mintha ő foglalta volna 13891 20 | És énnekem ott kellett néznem a tűzrakás mellett, hogy 13892 25 | mostan? Van énrajtam valami néznivaló? Én vagyok a tetovírozott 13893 17 | felismerésre vállalkozó nézők között volt.~– Ön ismeri 13894 11 | Az mind álom, hogy ott nézték a cocumellai tengerparton, 13895 4 | volna neki annyit mondani: „Nézzetek rám, és aztán ítéljetek.”~ 13896 5 | fel a csomag borítékát. Nézzük meg a tartalmát.~Traumhold 13897 18 | emlékezetemet felfrissítsem. Így ni! Koccintsunk azőegészségére. – 13898 14 | chase-en, a cadétot megették a niam-niamok Afrikában. Volt még egy 13899 18 | csupa ismerősök! A maréchal Niel! A Gloire de Dijon! A sénateur 13900 15 | Szentpétervárott hatalomra keríteni a nihilistákat; Kazántól Tobolszkig fellázítani 13901 18 | kavaszai által valahol a Nílus kataraktáinál vízilovakat 13902 2 | sok rablókaland lett az ő nimbuszának a takarója alatt elkövetve: 13903 16 | télikert közepén levő vízöntő nimfára, mintha attól akarná megtudni, 13904 18 | Megvizsgáltam rajta mindent: nincs-e megeresztve a terhelője? 13905 5 | utánanézzek a letétszekrényemben, nincsenek-e még itt az értékpapírok?~– 13906 22 | lefelé forgatott szemek, ez a niobei száj, jéghideg tekintet.~– 13907 4 | rangkülönbség. A lángész nivellál mindent. Mutzbauer a maga 13908 15 | gyöngédség netovábbja. Azután Nizzába mentek, ott a virágünnepen 13909 18 | megfigyelni egy ártatlan nőarcon a bor hatását, akinél az 13910 18 | el, hogy engemet abba a nőbe szerelmessé tégy, aki téged 13911 16 | célból tette; a többi pedignobile officium”.~Azzal kurtán 13912 18 | operabáltól a spelunkák „noce”-jaiig! De az semmiben sem 13913 22 | Egy ismerősünk, aki nagy nőcsábító hírében áll, erősen utánavetette 13914 18 | már elütötte a négyet. A nőcske maga is nyugtalankodni kezdett; 13915 15 | lesz, s nagy ünnepélyeken nőd testét fogja ékesíteni. 13916 14 | esztétikai összhangot, de növeli a hatást, az a fenyegető 13917 18 | Mac-Mahon a saint-cyri iskola növendékei között, az ottani látogatása 13918 17 | akkor a katonai iskolák növendékeiből csináltunk tüzértiszteket. 13919 14 | az apácák nem tanítják a növendékeiket), felajánlá neki, hogy majd 13920 14 | valami összeesküvést koholt a növendékek között az igazgató ellen; 13921 18 | előtt produkciót tartott a növendékével, hogyan tud lábujjhegyen 13922 18 | arakacsákkal, a nagy tükör előtt a növények hercegasszonyai, akik egymásnak 13923 16 | adta a rábízott egzotikus növényeket, holott másfél év óta nem 13924 14 | kell bebizonyítanom, hogy noha a magányéletemben a sok 13925 15 | által, agyonlőtt Victor Noir nevű hírlapíró temetésénél 13926 19 | démoni varázslata van a nőkkel szemben. Akit megigézett, 13927 18 | elragadó volt benne, hogy még a nőknek is tetszett. Nemcsak táncolni 13928 10 | megnyugtatni; hogy enneknőknélnincs semmi aggasztó jelentősége: 13929 11 | annyira izgatólag hatott a nőmre, hogy lázba esett tőle. 13930 10 | osztozók, de hát ha még a nőneműek is előjönnek!~Azonban ez 13931 18 | felismerte bennem a „Cohi noorgyémántot.~– De akkor hát 13932 11 | nagyobbszerű absztinenciát csak Nordenskjöld svéd kollégámtól hallottam, 13933 26 | okosan beszélni.~– Arról a nőről kívánsz megnyugtató nyilatkozatot 13934 18 | lüktető orrcimpái inkább egy nőruhába öltözött ifjoncot árultak 13935 21 | szolgálni.~– Hát csak egy kisnostras”-sa van szegénykének dél 13936 19 | Ahogy előre lehetett látni.~Nosza, vadásznak, szakácsnak, 13937 18 | hinni, fátákat üldözök. Nota bene: ha meghívod a kompániát, 13938 23 | közévegyülve a kolozsvári gentry notabilitásainak.~Egy csoport közepett vitatkozott 13939 18 | poharaz, ott tósztoz, még notafikál is a többi kortyondi fráterekkel!~ 13940 18 | azoknak dalolni kellett az ő nótáját, amíg ő az Évicával járta 13941 18 | muzsikáltatta velük a tegnapi nótákat, s az infámis cincogás mellett 13942 18 | éjfél után, két órakor.” – A nótáról eszembe jutott más. – „Hej, 13943 18 | eldaloltam azt a betyár nótát, amit még akkor nem ismertek, 13944 14 | olvasható az a pikáns kis notice, hogy egy budapesti híres 13945 12 | vagyok, felekezet nélküli, nőtlen, Trencsén megyei születésű; 13946 5 | máltai lovagok rendébe, nőtlenségi fogadalommal, azon esetben 13947 14 | megkeserített: megfosztott attól a nőtől, akit életemben egyszer, 13948 13 | a vidéket ismeri; te ott nőttél fel. Te pedig arra gondoltál, 13949 27 | ne született volna!” Azon nőttem fel, hogy nekem nem kellett 13950 17 | térjenek önök ide be aNouveau Tivoli”-ba a kocsijukkal; 13951 18 | nem tudja, hogy hozzá van nőve a paripájához, azt hiszi, 13952 15 | terribiles miscent aconita novercae!”~(Üssön hátba, kérem! Soha 13953 18 | kommentálá Scilla.~– A papa numero primo? – tevé hozzá Alfréd.~– 13954 15 | Soha több diák verset! „Nunquam plus cannina dicam.”)~– 13955 18 | gordonkabasszus, egymást Mukinak, Nusinak, Blikusnak, Murcusnak nevezik, 13956 18 | szapora csókokat, a búcsúzó nyafogás hangjait, amellyel az eltávozót 13957 18 | valami legyen belőle? Addig nyafogott, kunyorált a nyakamon a 13958 16 | grófnak derék rambouillet nyája volt: azt is mind ezüstre 13959 18 | gorombán, hanem aztán annál nyájasabb voltam a kis vakarcs cigányhoz: „ 13960 12 | teljes, haragot eltevő, nyájaskodásokkal meg nem engesztelhető ember 13961 25 | produkálható, impertinens nyájaskodással.~– Grófnő. Én ugyan végtelenül 13962 14 | ketrecfalhoz dőlve kinyújtja a nyájaskodó talpát a vasrácson. A „lion” 13963 18 | Maltout bankár, akik kiváló nyájasságaikkal tüntették ki Lándoryt. Általában 13964 16 | poharakkal. A lehető legvigyoribb nyájassággal ejté ki az édes hangot a „ 13965 21 | maradni nálad.~Már akkor a nyakában csüggött Bertalannak, s 13966 18 | csillaghullás!~– Csak nem akarod a nyakadat elvágni borotvával?~– Még 13967 16 | sűrű, göndör hajat, mely a nyakáig ért. Én nyírattam le a szegedi 13968 18 | vállamhoz simult, átkarolta a nyakamat. – Éppen úgy, mint te most. 13969 18 | akkor odarohant hozzám, a nyakamba ugrott átölelt, majd megfojtott, 13970 18 | szép leány le nem szakadt a nyakamból. Ha én elhagytam, a lovamat 13971 18 | Addig nyafogott, kunyorált a nyakamon a kis boszorkány, addig 13972 25 | leányodat is idehoznád a nyakamra? – Hogy vitt volna el benneteket 13973 18 | nézni. Én leráztam őt a nyakamról gorombán, hanem aztán annál 13974 18 | ej, hogy van felkötve a nyakkendőd? Hadd igazítom meg a csokrát. 13975 2 | sarkantyúk, az arany cafrangos nyakkendők mind fiatalítanak; még akinek 13976 4 | kezek, rosszul felkötött nyakravaló nem csalta meg: „Ez nem 13977 14 | előtt. De ezúttal minden nyaktörő bravúrokat mellőzött, nem 13978 18 | újra bejött, úgy ki volt nyalva, mint egy kisasszony. Tarka 13979 7 | nyitva hagyatott a badeni nyaralóban egy hajdani cselédszobát, 13980 9 | rajztanárok nem térnek vissza nyaralóikból Münchenbe; ott nincs mit 13981 18 | Médeát. S annak az évnek a nyarán az égi teátrumnak különösen 13982 18 | amellett örülni tud neki, ha nyárára Balatonfüredre vagy Tátrafüredre 13983 14 | rendesen Párizsban lakott, a nyarat Biarritzban tölté, ahova 13984 18 | levő nyírfák és ezüstlevelű nyárbokrok elég jól elrejtettek, míg 13985 24 | aztán nekiiramodik, s elkezd nyargalni fel a hegynek, mint aki 13986 18 | felugrott, s újra kezdte a nyargalódzást. Éjjel hallottam őt imádkozni: » 13987 18 | ösztönszerűleg szintén a csárdához nyargalta gazdája nélkül; hamarább 13988 16 | olyan rossz, az általános nyárhőség ugyan negyvenkét fok, de 13989 18 | Már beleegyezett, hogy a nyárszakot Médea atyai birtokán töltsék, 13990 19 | és Péter egy más halálos nyavalya kórtünetei fölött tartottak 13991 20 | átkozódva, a legrettenetesebb nyavalyában, ami ellen nincs segítség. 13992 16 | nyolctized része elhal ott honos nyavalyákban. – Cayenne nem olyan rossz, 13993 20 | arcaikat, a fülembe cseng a nyavalygó ordításuk. Inkább egy anakonda-fészekbe 13994 16 | túlvilágot, monsieur Lándory? nyefegé, hátravetve magát a székében. ( 13995 13 | dugott, úgy összeszorult a nyeldeklője, alig bírta a szemeinek 13996 17 | fogta volna fél kézzel a nyelét.~Szerencsére nem sok versenytársa 13997 18 | szokott valójából. Máskor nem nyelhetett itt le senki egy piskótát 13998 25 | végre a grófnő, nehogy ők nyeljék folyvást az előttük járó 13999 13 | toronycsúcsra felmászni, s nagyot nyelni a szép kilátásból; ha azonban 14000 11 | bontott. Mi csak poharankint nyeltük e csodákat, ön egyszerre 14001 8 | elkezdte megpirítani a hosszú nyelű villára szúrt kenyérszeletet.~– 14002 18 | megismertetek velük. A magyar nyelvben annyi sok szinonim szó van; 14003 9 | leány elkezd egymással olyan nyelveken értekezni, amiket akkor 14004 16 | borok felnyitották a nyelveket. AChâteau-Laffitte”-nál 14005 25 | más férfit, megtiltanám a nyelvemnek, hogy más férfihoz beszéljen. 14006 2 | azoknak a gyámolítására, a nép nyelvét nem értő csendőröket hoztak 14007 9 | azonnal hozzáfogott a német nyelvtanhoz. Ő meg németül tanul az 14008 18 | Hagyjatok fel ezzel a holdbeli nyelvvel. Beszéljetek európai idiómán.~– 14009 21 | Alfréd még nem egészen volt nyeregbiztos a tarokkban, Párizsban nem 14010 18 | udvarra, s leszálltam a nyeregből, a két puskát a folyosó 14011 13 | elítélt fegyencek, az illavai nyereggyártó műhelyben. Nagy volt a meglepetés! 14012 21 | ledolgozzák. Lándory nagy nyerésben volt. Gavallér ember, még 14013 5 | az üzleti könyvekben. A nyereség rendes úton származott. 14014 5 | nyoma sem volt. Szindikátusi nyereségek csak olyan vállalatoknál, 14015 27 | Akkor a paripát is eladva nyereséggel, legalább egy időre segít 14016 18 | kezével, azzal hanyatt dőlt a nyergében, puskáját messze eldobva 14017 12 | kádárok, kerékgyártók, nyergesek dolgoznak a mester utasítása 14018 27 | felőle, hogy a nagydíjat ő nyeri meg. Akkor a paripát is 14019 18 | távolban a dobogást, nagyot nyerít, fölébreszti. Még azonkívül 14020 18 | farkasvonítással, röfögéssel, nyerítéssel, kecskemekegéssel arrafelé, 14021 2 | pedig, kegyelmes uram, te nyernéd meg. Az igazi rablót még 14022 2 | azt kétségbevonom, hogy én nyernék vele, annak az ellenkezőjét 14023 2 | rendkívüli megbízatást.~– Hogy te nyernél vele, kegyelmes uram, azt 14024 19 | Folyvást nyerni fog. S a nyerő játékosnak nem lehet abbahagyni 14025 15 | boldog örökös végkielégítést nyertnégy lat ólommal.~– Az 14026 2 | a fogadás első felét te nyerted meg. Kalondit még az éjjel 14027 16 | trakéni ménei jutalmat is nyertek a világtárlaton. De amint 14028 16 | miniszternél kihallgatást nyerve, s onnan utazott el, pontosan 14029 18 | futtatni a csárda körül, nyiharászva, fújtatva. Nem lehetett 14030 20 | amint a titkos lépcső fokai nyikorogtak a gyors léptek alatt.~Perc 14031 18 | szerelmi játékát, hát ennek a nyila terólad mind lepattogott 14032 18 | meglövöldözni mérgezett nyilakkal. – Európai vadász, aki felzavarja, 14033 13 | beszakadt boltozatnak a nyílása. Abba vitte le Monterosso 14034 23 | egészen eltűnik, s csak a nyílásnak a karikája látszik. E percben 14035 16 | alatt árván maradtak.~Ez a nyilatkozat általános helyeslés moraját 14036 16 | megnyugtatására a saját nyilatkozatát is megismerteté velük. Jól 14037 16 | maga mondta nekik tollba a nyilatkozatokat, amelyek írásban, s azokat, 14038 26 | nőről kívánsz megnyugtató nyilatkozatot tőlem, ugyebár? – kezdé 14039 14 | gyakran a legőszintébben nyilatkozott Hermione előtt, ki vele 14040 18 | szoknyás Triboulet, aki gunyora nyílhegyeit magával a ház urával is 14041 16 | magát a székében. (Ezzel nyilván a papot akarta megcsippenteni, 14042 16 | valóban nemes szívű férfiúnyilvánítá ki véleményét Alfréd marquis 14043 16 | fogadni a választ a saját nyilvánítása alapján.~– Eszerint ön már 14044 16 | szerint, pótvégrendeletnek nyilvánított, lepecsételt irat. Ennek 14045 18 | Az anyja felszólítá, hogy nyilvánítsa beleegyezését. Médea vállvonva 14046 25 | megbántás. Az egész háznép előtt nyilvánossá tenni, hogy harag van a 14047 13 | várból. De utoljára mégiscsak nyilvánosságra kell kerülni az egésznek, 14048 16 | mely a nyakáig ért. Én nyírattam le a szegedi börtönben.~– 14049 18 | volna, a nádas megszólal, a nyírfabozót zengésnek ered, s a mocsár 14050 9 | kalotaszegi szövöttessel. Nyírfagallyakból összetákolt székeken ültek 14051 18 | lovammal. A bucka tetején levő nyírfák és ezüstlevelű nyárbokrok 14052 13 | alföldön, amit már a ködök nyirka hűvösít. A gyönyörű erdő 14053 8 | költözzék ki ebből a hideg, nyirkos szállásból; mert ön itt 14054 8 | földszintes szoba falai nyirkosak, padlata hideg, s a nagy 14055 17 | látnivaló, mint piszok, nyirok, fekete pincepenész, sötét 14056 12 | magas szál férfi, rövidre nyírt, sűrű, ősz hajjal, s ír.~ 14057 7 | következett a lépcsőajtó nyitása és a kapué. Akkor az ablakhoz 14058 10 | szalonokba, se maga szalont nem nyithat: nem kockáztathatja, hogy 14059 14 | ahányszor balra, sohasem nyitja ki. Az a feladat, hogy melyik 14060 18 | fogja ön találni a titok nyitját.~Péter kivitte az urának 14061 17 | zsilipjét, s ahelyett utat nyitnak előtte a Barrière de lEnfer 14062 7 | ablaktáblákat.~Stauner maga nyitogatta fel azokat. A zápor nagy 14063 16 | előre bocsátva, egyenkint nyitogattatá fel az ajtókat, bevezette 14064 4 | Godiva is hangos kacajra nyitotta ajkait.~– Nem! Nem uram! 14065 21 | Máskor, ha koleraispitályt nyitsz a kastélyodban, hívj magadhoz 14066 5 | két vele jött úr számára nyittassa fel a vendégszobákat, miután 14067 20 | át felhangzott a kínlódó nyögése.~– Oh, mon Dieu! Comme je 14068 20 | az ágyfüggönyök mögül egy nyöszörgő panaszhang.~– Ah, uram! – 14069 16 | levél kelte után számítandó nyolcadnapra hívja össze a seigniers-i 14070 7 | Lándory a tudósítás után.~– A nyolcórai vonat is elment már.~– Különvonatot 14071 12 | szigorú rend, felügyelet. Nyolcszáz ember van ott együtt, aki 14072 27 | becslése szerint megértek nyolcszázezer frankot, s amiknek az eladására 14073 16 | a vidék; de az idegenek nyolctized része elhal ott honos nyavalyákban. – 14074 18 | eredetiség többet ér, mint a más nyomain győztes utánzat.~– Nem rítt 14075 22 | hangja elárulta a nehéz nyomást, mely alatt keble küzdött. – 14076 18 | szorgosan letörülgetve a csók nyomát; nehogy a felesége számon 14077 17 | élményei közé.~A lövöldöző nyomdásznak adtak a tüzérek egypár „ 14078 11 | mikor a borravalót a kezébe nyomja.~– Mi ez? Egy bajocco! A 14079 8 | vattával beborítva, mintha nyomná le, s azokról üveggyöngyökből 14080 18 | minden függő pecsétjei nem nyomnak annyit, mint egy virághímpor 14081 14 | az aggkor tantalusvágyai nyomokat hagynak maguk után, amire 14082 17 | Raoul Ripaille alakjában. A nyomor, a nélkülözés, a föld alatt 14083 25 | annak az egy szavának a nyomorékja vagyok most is. Ha bűnötök 14084 26 | kezűleg aláírta, kezének nyomoréksága miatt marokra fogva a tollat. 14085 17 | előbujkáltak: amint az éhséget és a nyomort nem bírták kiállni, s össze 14086 13 | Godivát megszabadítsd a nyomortól! – E szóknál megragadta 14087 16 | Hugo Victor regényét: aNyomorultak”-at? Emlékezni fog a föld 14088 18 | láttára, aki egyszóval minden nyomorúságnak el tudja nyerni a humorisztikus 14089 7 | Traumhold-palotából kimegy, azt nyomról nyomra kísérje, s ha útra 14090 5 | Alpes-súlya még így nem nyomta a keblét, mint most.~– Hát 14091 2 | nagyon jól ismert tagja nyomtalanul eltűnt. Igazi herkulesi 14092 8 | aki a legelső munkáját nyomtatásban megjelenni látja. Olyan 14093 12 | fizetve. Íme, nézze ön ezt a nyomtatványt. Olvassa el az aláhúzott 14094 9 | és gyermekhad kiabált a nyomukban: „Veszett kutya! Fussanak 14095 5 | titokzatosan el is tűntek: semmi nyomukra nem lehetett találni. – 14096 18 | feküdt remek faragványú nyoszolyáján, nyugtalanul hánykódva hímzett 14097 18 | állította fel a második nyoszolyát. – Hát mit vacsoráljunk? 14098 15 | értékű volt rajta. Tizenkét nyoszolyóleány kísérte, mind rózsaszín 14099 18 | férjnek kiszolgáltatva.~Nyoszolyóleányok nem voltak, hisz nem templomban 14100 18 | láthatatlan világ csodái nyüzsögnek. Mennyi látnivaló van ebben 14101 18 | még! Ne menj el! Ne vidd a nyugalmam el! Nem bírok a szívemmel!” 14102 6 | élve; vagy pedig a szép, nyugalmas Illaván, csizmavarrással 14103 9 | te lelkednek meghozná a nyugalmát.~Godiva arca még halaványabb 14104 18 | miniszteri tanácsosnak, a másikat nyugalmazott huszárezredesnek néznék.~ 14105 20 | bohóság; – tréfa; – a nyugasztaló példák csábja (hisz mások 14106 10 | él ő ezen a világon?~Hogy nyűge legyen egy kiváló alaknak, 14107 4 | cégtáblájára van festve egy nyugodalmas muzulmán, aki veszedelmesen 14108 10 | mondá Godivának, hogy csak nyugodjék szép csendesen; ő maga átmegy 14109 9 | lelkiismerete nem hagyott nyugodni, s bevallja az egész gyilkosságot, 14110 18 | hold éjjel se kelt, se nyugodott: nem volt nekünk idő! Egy 14111 17 | ahol Molière és La Fontaine nyugodtak. Most egy nagy hírlap kiadóhivatala 14112 7 | vernimondá önérzetes nyugodtsággal Stauner úr. – Itt van már 14113 10 | betegséget. S egyszerre nyűgös lett. Panaszkodott szédelgésről, 14114 7 | birtokunkat”, ahol atyám és anyám nyugosznak egymás mellett, nem foglalhatták 14115 18 | mondhatom el Alfréd előtt; őt nyugtalanítaná.~– Hát mondja el magyarul.~– 14116 17 | körültekintgetett. Sidonia elérté a nyugtalankodást.~Maga odament az ajtóhoz, 14117 18 | négyet. A nőcske maga is nyugtalankodni kezdett; ez még sohasem 14118 2 | családnak okozott akkor nagy nyugtalanságot egy ilyen kivételes testi 14119 16 | nekünk tapsoltak, grófnő! – nyugtatá meg Lándory. Még mi nem 14120 18 | de Hermione meg tudta őt nyugtatni. – A farkasok nem vesznek 14121 18 | karját Bertalan térdére nyugtatva. – Ön látta őt?~– Így hevert 14122 8 | szerződésben egyúttal ez is nyugtatványozva lesz.~– Én úgy értettem 14123 27 | fogadva, s most már Sidonia nyugton lehet; nem háborgatja az


12-almod | almom-aureo | austr-bercs | berek-bossz | bosz-csalo | csalt-dinam | dinas-elekt | elelh-elore | eloro-erdem | erdes-farad | farag-felsz | felta-fokka | fokon-gorom | gott-hallg | hallh-heter | hetig-idoer | idoha-jaira | jait-karty | karva-kezde | kezdh-kisle | kisor-kohol | koker-latha | latin-letel | letep-masik | maske-megle | meglo-meren | meres-nagyk | nagyl-nyugt | nyujt-olajs | olasz-pardu | parej-pres | presb-renyh | renz-siker | sikka-szede | szedj-szogl | szoke-tarta | tarth-tizpe | tizsz-ugyes | ugyet-valas | valen-veszt | vetek-zaran | zarat-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License