12-almod | almom-aureo | austr-bercs | berek-bossz | bosz-csalo | csalt-dinam | dinas-elekt | elelh-elore | eloro-erdem | erdes-farad | farag-felsz | felta-fokka | fokon-gorom | gott-hallg | hallh-heter | hetig-idoer | idoha-jaira | jait-karty | karva-kezde | kezdh-kisle | kisor-kohol | koker-latha | latin-letel | letep-masik | maske-megle | meglo-meren | meres-nagyk | nagyl-nyugt | nyujt-olajs | olasz-pardu | parej-pres | presb-renyh | renz-siker | sikka-szede | szedj-szogl | szoke-tarta | tarth-tizpe | tizsz-ugyes | ugyet-valas | valen-veszt | vetek-zaran | zarat-zuzva
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
16625 3 | rafinált csalás, betörés, sikkasztás, hamis pénzverés s orgazdaság,
16626 8 | fel Godiva a meglepetés sikoltó hangján. Ezt bizonyára nem
16627 17 | A bántalmazott némber sikoltozva menekült Lis Blanc grófnőhöz,
16628 9 | engedte láttatni. Ijedségből sikongatás, fenyegető kiabálás zavart
16629 18 | gúnár megkergeti. Az elől sikongatva fut el a pimpimpárés pázsiton
16630 18 | jurtákkal; hanem egy jól termő síkság, amely igaz, hogy nagyon
16631 4 | a megjavulásra.~Kevésbé simán szabadult meg a hegedűművész,
16632 17 | gyöngéd kéz érintené. Könnyű simogatás volt az: észre sem is kellett
16633 18 | minden mozdulatnál az idomhoz simul, mintha hullám közül merülne
16634 18 | hímzéssel, öv nélkül testhez simuló; karjai egész válláig szabadon
16635 18 | mellém a lócára: a vállamhoz simult, átkarolta a nyakamat. –
16636 14 | egyik kerékről lepattant a sín, s annálfogva azt be kellett
16637 18 | gyomor készíti elő a szívet, „sine Cerere et Baccho friget
16638 14 | közel volt a város, ahol a sínt újra fel lehetett húzatni;
16639 17 | ijesztőbb.~Fején piszkos veres sipka, bőrernyőjével a bal szemére
16640 21 | többiek után – egy veres sipkában.~Lándory fogta a szivacsot,
16641 25 | kezeit a burokba? Még a sipkáját is. Ejh! Amint egy percre
16642 4 | megszerezte magának, egy-egy veres sipkás török effendi rendesen volt
16643 18 | nincs semmi veszedelem” a sirály-sivítás azt mondja: „ki ne jöjj,
16644 8 | hogy felemelje.~A hangos sírásra felébredt a kis Rieke.~Annak
16645 18 | ellene, elkezdett hangos sírással protestálni. Arra aztán
16646 24 | keresztet, és zokog.~Kit sirat ott? Kiért imádkozik?~Egyszer
16647 27 | is csak az „akcept”-jét siratja. Ezek azok az örökösök,
16648 9 | számos halotti kíséret. Igazi siratók! Azok a senki gyermekei,
16649 18 | Volt szeretőm: esztendeig sirattam. Ő volt az én mindennapi
16650 18 | mutatni, hogy komolyan veszi a sírbaszállás szándékát.~Egy reggel azzal
16651 18 | Vezess engem a családi sírbolthoz. Meg akarom látogatni a
16652 9 | közelit, egyszerre előjön a sírbolti méhköpűnek s a darázsfészkeknek
16653 11 | otthon lefekteti a családi sírboltjába. Eljárhat hozzá; vihet neki
16654 18 | A rácsajtó felnyílt. A sírboltlakó méhraj kardalt zengett az
16655 13 | Egy látogatást annál a sírboltnál, ahol drága úrasszonyom
16656 11 | feljönnek. S aztán az átlátszó sírdombot, ami föléje hömpölyödik.
16657 11 | önnek éjjel-nappal egyik sírdombról a másikra kellene lépdelni,
16658 1 | megrögzött bűnöst; éjlátta, sírelhantolta rémtetteket napfényre idéz.~
16659 11 | mint ahogy járok én egyik sírhalomról a másikra. Azt hittem, hogy
16660 8 | immortelle-koszorúba kötve, az apám sírjára.~– Már én megtettem azt –
16661 11 | láttam többé az ő domborodó sírját; csak azt a nagy örvényt
16662 18 | engeszteljem ki. Nem akartam, hogy sírjon. Ilyenkor a fejemben van
16663 18 | az immortelle-koszorút a sírkeresztjére.~Derült arca volt.~– Megkönnyebbült
16664 12 | számukra van az ott. Némelyik sírnak a fejénél kereszt is van;
16665 3 | rémtettét, s rávezette a sírra, ahonnan áldozata kísérteni
16666 11 | ágaskodva, aztán elterül sisteregve, s amint visszavonul, már
16667 18 | csalatkozással. Hisz ez nem ázsiai sivatag, amilyennek ő (a leírások
16668 14 | Schöngauer remeke: Szent Antal a sivatagban, a gonosz lélektől kísértve.
16669 18 | Nem ilyennek képzelte ő a sivatagot.~Maga a kastély is megcáfolta
16670 14 | Buddha-bálvány és a burját Sjadei Hahe meg a Bafomet-idol.
16671 14 | idegen urat széttépve és skalpozva jelentette be, úgy hogy
16672 10 | tanulni! Tudjátok? S ott oly skandalózusan viselte magát, hogy egyszer
16673 18 | madame, egész le a fénymázas skatulyáig.~– Megunta ön a communard-okat?~–
16674 18 | ijesztget elkéséssel, aki a skatulyákat nem felejti a kupéban, aki
16675 14 | akárhová –, Olaszországba vagy Skóciába, s ha egy esztendeig békében »
16676 17 | A szomszédnak mégis volt skrupulusa.~– A raguhoz vaj is kell.~–
16677 16 | hagyományozó nem tett le a skrupulusairól. Jónak látta körülzáradékozni
16678 18 | segítségemre, aki az ön skrupulusait szét fogja tördelni – egy
16679 10 | egy kényelmesen ellátott sleeping-cart bérelt ki Godiva számára,
16680 18 | egyenruha, s feltűnően kevés a „slepp”.~(Az ostrom kezdetén hetvenezer
16681 11 | örvénylő tölcsérébe egyre sodorja alá az emberek miriádjait,
16682 15 | nemzetőrséget is magukkal sodorták; a sorkatonaság csapatonkint
16683 18 | ereszhez, s odaerősítve vékony sodronnyal, hogy le ne hullhasson,
16684 18 | ketté volt vágva a vezető sodrony. Ki tehette azt?~Hermione
16685 26 | ugyanazon szerint. Akkor már sötétedni kezdett, s a vendég uraknak
16686 1 | szívet és lelket – a börtönök sötétjén s az úri termek csillogó
16687 7 | rebegé a leány –, elég sötétség rám nézve. De még rettenetesebb
16688 18 | gyermetegen leeresztett, sötétszőke hajjal. Csupa szelídség
16689 5 | Traumhold felháborodva, s most sötétvörös lett az arca a nehéz indulattól. –
16690 9 | annak a piros korszovátás, sötétzöld lombjait. A terebély hársfa
16691 18 | melyben az állt, hogy „Kedves sógor! Itt vagyunk egy egész társasággal,
16692 18 | Bertalan karöltve kísérte le a sógorát az udvarra.~– Még egy szóra –
16693 24 | felhozva, hogy Lándory a sógorával a nemzetiségi politika fölött
16694 18 | nálad, hogy „No, most az én sógorom, Lyonel, szép kis komédiát
16695 18 | milyen szép az, hogy én a sógoromban egyúttal feltaláltam azt
16696 25 | semmiképpen ne szidalmazd a sógort előttem. Az egy igen derék,
16697 18 | kevés vártatva könnyebbült sóhajjal mondá:~– Jól teszi ön, ha
16698 16 | Van Isten az égben! – sóhajtá fel a plébános.~– Ön valóban
16699 18 | választja el, minden szó, minden sóhajtás áthallik egymáshoz. – S
16700 18 | egy álmából ébrendő világ sóhajtása volna, a nádas megszólal,
16701 14 | Erre Sidonia grófné nagyot sóhajtva mondá: – Szegény Lyonel!~–
16702 26 | fajrokonoknak egy gálya rozsot. De sohse sütöttek abból lepényt a
16703 17 | hangon rikácsolja:~– Bon soir, messieurs!~S azzal a két
16704 18 | Akik két év előtt a fényes soirée-knek a lustre-ét megadták: a
16705 18 | február vége felé):~„Que Dieu soit béni! Leányunk lett! Nem
16706 18 | Bertalan.~– Nagyon jó lesz; de sok-sok galambbegyet rajta!~– És
16707 18 | boulevardokon már hullámzott a cifra sokaság. Csak az a különbség volt
16708 14 | ereklyék, okiratok egész sokasága: elkezdve a láncszemen,
16709 11 | méhek.~A búcsúlövéseket sokszorosan visszhangzotta a nápolyi
16710 8 | amiket hektográf útján sokszorozva küldték meg valamennyinek: „
16711 14 | nyakába körített rivière-nek a solitaire-jei nem tündökölnek olyan fényesen,
16712 9 | törzsén. Egy megszokott somfabot volt a kezében, melynek
16713 14 | szarkazmusnak, az attikai sónak. Mindig az a fekete párduc
16714 18 | átszellemült.~– Miért ez a songeuse arc? – szólt hozzá Bertalan.~
16715 18 | inas felhozta a felszelt sonkát, Dea felsikoltott eliszonyodva.
16716 18 | azt!~– Befőttel?~– Nem! Sonkával.~– És egy giardinettót?~–
16717 23 | Ördöngös rossz pisztolyok! – sopánkodék Alfréd. – Nagyon megtöltötték
16718 18 | semmit.~Az anyja elkezdett sopánkodni a – bujdosó fölött.~– Ez
16719 9 | Godiva, mikor az utolsó sopánkodó falusi honorácior is kihúzta
16720 18 | jó idők, amikor Arnould Sophie-nak, az opera első balerinájának
16721 2 | szünidő következett, azután sorakozik a folytatás. A két koronás
16722 9 | vezetése mellett, párosával sorakozva, ők is mentek a templomba,
16723 18 | itt, Párizsban, mikor a Sorbonne-ba jártam. Nincs előttem új
16724 18 | ajtófüggönyei mögé.~– Valóságos „sorcière”! – monda Alfréd a barátjának. –
16725 15 | is magukkal sodorták; a sorkatonaság csapatonkint állt hozzájuk.
16726 14 | iratot olvasni fogja, ennél a sornál úgy fogja azt odavágni az
16727 3 | utoljára dicsekedésből maga sorolja el a vitéz tetteit; akkor
16728 17 | Barrière de l’Enferről (pokol sorompója) hallottam egyszer beszélni.
16729 14 | mondani Brantôme-ból a jámbor sorornak, hogy az elszörnyedve rohan
16730 13 | amelyekben ő megfordult, majd sorra fel fogják kutatni. Hivatalos
16731 20 | visszaemlékezve, ez az alak volt sorsának démona. Szép, szeretetreméltó,
16732 15 | korában annyi rendkívüli sorscsapás ér, végképpen elkeseredik?
16733 15 | Pardon, grácia! Már megint!~E sorscsapások annyira elkeserítették Lyonelt,
16734 18 | imádkozik a leánya szerencsés sorsfordulása végett.~– Tudom; hogy ne
16735 23 | kezében, amelyek elhatározták sorshúzás útján, hogy ki, melyik helyre
16736 5 | részvényeknek, állampapíroknak, sorsjegyeknek, prioritásoknak fel volt
16737 7 | inast is a nagy rémper többi sorsosai közé szállíták. Ennek már
16738 4 | lehet az. Szeretne dacolni a sorssal, mert elég erőt, büszkeséget
16739 5 | prioritásoknak fel volt jegyezve a sorszáma, sőt még a készpénzül letett
16740 16 | felállítani, ami egyszerre sorszámra gyalulja le a fejeiket! –
16741 9 | tanul. Micsoda gyönyörű sottise-okat mondanak egymásnak! S milyen
16742 27 | saját tartozásaimat, egy sou nélkül maradok.~– Ez bizony
16743 18 | kiadásokra; díszkiadásokra és két sou-s kolportázs-füzetekre; minden
16744 17 | Olcsó étkezőhely. Huszonöt souért egész ebédet adnak, bort,
16745 20 | Oh, mon Dieu! Comme je souffre! Oh, Jesus-Christ! Áyez
16746 18 | Ismerem már én az ő petit souper-it, amiket ilyen nagy előadás
16747 14 | már művészet. A grófné új „sourcil”-je ötezer frankba került.
16748 14 | egyszer rászorulva, hogy mint sous-lieutenant Algírban a zsoldjából legyen
16749 18 | fidélis kötődéssel fordult a souspréfet-hez.~– Nos hát, keresztatyus!
16750 18 | ketten maradtak egyedül a souspréfet-vel, azt mondá Lándory:~– Uram!
16751 18 | körül.~De ha a férfi egy sóvár tekintettel, egy téveteg
16752 8 | magasztaló szavak. Epedő, sóvárgó, hódoló pillantások cikáztak.
16753 8 | fűtőszereket, lámpást, teafőzőt, spanyolfalat, tükröt, tányért, evőeszközt,
16754 6 | érezhető még most is az a spanyolvaszk-illat. – Koporsószag!~Amint e
16755 6 | megtölteni. Ilyen szag a spanyolviaszké is.~És aztán még le kellett
16756 6 | urának a fülébe, „Micsoda spanyolviaszkszagot hozott ez az úr magával
16757 18 | Nem ettek egyebet, mint spárgát, felfújt kását meg szamócát.~
16758 16 | államformája mellett nagy speciál stúdium kell hozzá, eltalálni,
16759 2 | gyűjt; megvan neki minden species: a strucctól elkezdve a
16760 2 | mint Linné a maga huszonöt speciesét. Amit a fogadásunk díjául
16761 18 | elméletek, a klinikai műtétek, a spekuláció, az üzlet, a kísérletek,
16762 18 | Hanem Alfrédnak minden spekulációit elrontotta ezzel a hóbortjával
16763 10 | nagy része megmarad, arra spekuláltam, mikor az árva leányát behálóztam
16764 15 | Faubourg St. Antoine bűzös spelunkáiban még inkább, ahol Macaire
16765 18 | a fényes operabáltól a spelunkák „noce”-jaiig! De az semmiben
16766 9 | amire nincs is magyar szó: „Spicli” – kutyanév. Azt mindenki
16767 8 | teán. Már meggyújtottam a spirituszt.~– Vigyázzon, hogy meg ne
16768 18 | robbanószerek gyártását, azoknak a srapnelekbe elhelyezését, a bombák tempírozását,
16769 18 | orgonaszóval tölti meg a házat. Stabat mater! Mit tegyen akkor
16770 20 | férjed?~Az is egyik kellemes stádiuma a részegségnek, mikor az
16771 5 | semmi köze. Írás, pecsét, stampiglia minden hamisítva van rajtuk.~
16772 5 | Amellett aztán pecsétnyomók és stampigliák és blanquette-ek, még esetleg
16773 16 | kastélyban vannak. Az új statutio végbement.~A lépcsőházban
16774 16 | Előreküldte a szakácsát a statutió lakomájához szükséges minden
16775 7 | hálószobájából, midőn a két úr Staunerrel együtt a korridoron végighaladt.
16776 14 | majorescója kitörte a nyakát a steeple chase-en, a cadétot megették
16777 5 | voltak jegyezve; frank, líra, sterling, márka, rubel, piaszter,
16778 9 | állt: egy hét múlva már a stettini piacon kell állni.~Egy ilyen
16779 2 | hivatalviselés megbélyegző stigma lett. – Az üres bureau-kat
16780 18 | melyet Soubise herceg barokk stílben színházul építtetett, ahol
16781 17 | kastélyban éppen az ódon a stílszerű. A gobelin szőnyeg pedig
16782 4 | renaissance, a harmadik ónémet stílusban. Korrekt, hangulatszerű
16783 18 | tartott, de teljesen korrekt stílusú üdvözlettel mutatta be magát.~
16784 16 | melyre a mostohaanyjának stipulált életjáradék be lesz táblázva.
16785 16 | csodadoktor előre figyelmeztette: strapaciákat a berakott szemöldök nem
16786 8 | két órakor mehetnek tovább Strasbourg felé. Azt gondoltam, hogy
16787 17 | grófnők közelében, hogy a stratagémához szükséges meteorológiai
16788 17 | katonai parancsnokság ilyen stratagémát talált ki. – Egy napon,
16789 16 | Boisgoberry souspréfet úr stratégiai elővigyázatból átszakíttatta
16790 2 | megvan neki minden species: a strucctól elkezdve a kínai fán termő,
16791 8 | mikor a tanár azt kérdezte a stúdiótól: „Mikor vannak a legrövidebb
16792 16 | államformája mellett nagy speciál stúdium kell hozzá, eltalálni, hogy
16793 26 | Ugye, milyen erőteljes styl!) Megtudtam, hogy ön egy
16794 18 | volt berendezve altdeutsch stylben, az ablakok ólomba foglalt
16795 18 | félnederes és néma. De nem süket, csak beszélni nem tud.
16796 4 | pénz helyett az adósnak; süllyedjen el ezzel a házzal együtt,
16797 18 | hajóból, nehogy el találjak süllyedni a hajóval együtt. – Örök
16798 26 | egyszerre a láthatáron alól süllyeszti előttem. (Ugye, milyen erőteljes
16799 5 | ablakokról: azon a titkos süllyesztőn keresztül hatoltak be a
16800 18 | aztán egyenesen rátért a sürgetett ügyre. Küldjék el már azt
16801 18 | van az a vitézségi rend? – sürgetőzék Dea.~Lándory úgy érezte
16802 11 | Rómából küldött hivatalos sürgönyöket átvegye. Azokkal együtt
16803 16 | inasom lóra ül, s elviszi a sürgönyömet a legközelebbi távíróállomásig.~
16804 16 | derék fiú elvihetné a mi sürgönyünket is a izéhez? Hová kell nekünk
16805 8 | ötven levelet, amelyben sürgősen interpellálnak, hogy van-e
16806 25 | szót akar neked mondani.~– Süsse meg a szavát! Hisz annak
16807 18 | Korcsmárosné, nekünk halat süssék kend!~Azután meg citronyos
16808 18 | volt.~Akkor aztán már nem süt olyan forrón a nap, kimehetnek
16809 18 | gyorsan egymás után reám süté. Az egyik golyó azt a már
16810 18 | buckák között: akkor ott süthették a makkot hetedhét számra,
16811 18 | szememet le kellett volna sütnöm.~– No, hát kérem azt a megszolgált
16812 18 | menüjén: „fülemüle, pacsirta sütve”; ki nem állhattam! De énekelni
16813 19 | szólítá meg Hermione.~– Süvegeket húzok ezekre a szilvákra.~–
16814 23 | az éles füttyöt, amit a süvítő golyó támaszt, s érzett
16815 18 | pásztortilinkóval s a vihar süvöltésével.~Korcsmárosné, nekünk halat
16816 9 | beszéd, amely egyik szemnek a sugarán át a másikba átfolyt: a
16817 3 | országba vetett egy széles sugárfényt, s ennek a bűvlámpáját Lándory
16818 16 | utoljára látta. Most egy sugárutat törnek rajta végig, mely
16819 18 | szemek? Amikből csak úgy sugárzott ki a negatív pólus visszataszító
16820 21 | az urának, félig hallható súgással.~– Megint visszatért. Jó
16821 13 | félig eltakarva a száját, sugdosott a fülébe.~– Az elrablott
16822 12 | gonosztevő az egész társaságban súgja fülébe halkan az ellenőr.~–
16823 9 | adva, hogy akinek e szót súgom a fülébe: „Kövess!”, annak
16824 4 | bizonyítványul szolgáltak. Vádlott a súgóra hivatkozott, hogy az veszi
16825 4 | hitték, hogy zavarban van, s súgták neki: „Godiva kisasszony
16826 18 | megszabadította. – És aztán félig súgva dörmögé: – Eggyel több ok
16827 25 | spanyolfal mögött valami női ruha suhog.~– Tenálad valaki van, aki
16828 8 | átadták neki!~Selyemruhák suhogása suttogott körül. Dicsérő,
16829 18 | Hanem azért a csárdás leánya suhogó selyemben jár, s aranyláncot
16830 18 | gágogva. Nagy éjmadarak suhogtak körülöttem, alant járó röpttel. –
16831 15 | Point d’argent, point de Suisses”. Legfeljebb azt tudtuk
16832 2 | kevély, kérkedő, bogláros, sujtásos, vitézkötéses jelmezek,
16833 2 | felhasználva az egész Alföldet sújtó nagy elemi csapást, csónakra
16834 18 | ő esz meg engem, vagy én sújtom őtet agyon.”~Scilla térdre
16835 11 | övemet, s azzal a fegyvereim súlyától megszabadulva, elkezdtem
16836 6 | Lassúdott kongása elárulá, hogy súlylánca a végét járja már. Péter
16837 6 | forradalmi pénzek.~– Ez csak súlyosítja a vádamat. Most, mikor egy
16838 17 | szép Lyoneljére, ebben a sunda, undorító alakban! Hihető-e,
16839 23 | kék ütéshely s egy vérző súrlódás a bőr felszínén.~Mind a
16840 18 | keresztül, de csak könnyű súrlódást hagyott hátra.~Scilla elkezdett
16841 23 | mellén, s aztán valami égető súrolást, végig fel a válláig; de
16842 18 | könnyen lehetnek lyonjai a surrogat társaságnak.~Médea legszívesebben
16843 24 | azt látta, hogy az erdő sűrűjéből egy emberalak jön elő, s
16844 4 | mulatott, melynek elejét sűrűn takarta a kínai glycine
16845 9 | én az önéiben.~– Tudok – susogá Godiva –, ön azt gondolja: „
16846 2 | egy csendes tengermoraj, susogott végig az önkéntelen „Éljen
16847 18 | engem úgy segéljen!” – azt susogta, hogy „de szabadíts meg
16848 16 | előtűnésével valami csendes suttogás zúgott végig a jelenlevők
16849 18 | választott, csak ennyi kérdést is suttoghatni: „szeretsz-e?” Nem tudott:
16850 16 | fordult.~Lándory azt hallá suttogni: „Ez ő!”~Ő is kitalálhatta,
16851 27 | nevét áldották az árvák.~A Svábhegyen vett magának egy kis villát;
16852 15 | département-okat megszállva tartják. Svájc egész hadereje őrzi a déli
16853 18 | vörös herceg” is valahol a Svájcban settenkedik; várva, hogy
16854 15 | vajon Marseille-tól Párizsig szabad-e?~– Hiszen nem kell nekünk
16855 25 | A nők vétkezése közös szabadalom. Mért volna az csak a táncosnők
16856 9 | szívgyöngeség űzte ki a szabadba, ami őt.~Nem is voltak meglepetve,
16857 11 | nehéz fogságából ki fogod szabadítani!~Az az üdvözült mosolygás,
16858 12 | méregkeverésért elítélt orgyilkost szabadítsak ki a börtönből; hanem erős
16859 12 | kívánsága az volt, hogy szabadítsam ki az őérette ártatlanul
16860 17 | büntetést; Lyonel meg van szabadítva, s azt egyesegyedül ez úrnak
16861 4 | megnevettetni, ha az ötleteit szabadjára ereszté. Úgyhogy veszedelmes
16862 14 | madame hipokrita. Titokban szabadkőmíves. Álruhában egyedül ellátogat
16863 4 | bizonyosan valami titkos szabadkőműves.)~A tilinkó-virtuózra következett
16864 4 | maga előjogaiba.~A doktor szabadkozott.~– Kérem! Ez nem járja!
16865 13 | Kalthahn Péter számára a szabadonbocsátási levél; a harmadfél év alatt
16866 5 | fejemmel játszottam – az önök szabadságának az ügyeért. Most, ha tetszik,
16867 3 | megbecsülni a kétszer visszakapott szabadságát?~– Dejszen nem ülnék én
16868 13 | A birtokos úrnő, egy a szabadságharcban kiváló szerepet vitt kormánybiztosnak
16869 27 | s kérek magamnak egyhavi szabadságidőt, s majd azalatt együtt elmegyünk
16870 12 | aki mind tíz éven felüli szabadságvesztésre van elítélve. A gonosztevők
16871 17 | abból a teremből meg nem szabadul: ámde az előintézkedés igen
16872 12 | mellett ülő fegyenchez. Az szabály szerint felállt a közeledtére,
16873 14 | és morális kényszerűség szabályai szerint jött létre.~Arról
16874 18 | egészen megfelel az illem szabályainak, ha a meghívott vendég korábban
16875 14 | becsületről is a rendes szabályoktól egészen eltérő fogalmai
16876 17 | s magukba a folyosókba szabályos távolban fúrt kürtők vezetnek
16877 17 | Most az utcák úgy vannak szabályozva, hogy a házsorok a föld
16878 18 | normális, a lélegzetvétel szabályszerű, a pulzométer 37 hőfokot
16879 18 | harmadszorra minden egészen szabályszerűleg elkészült: ennek a szerencsétlennek
16880 18 | nevezhető. Egészen sima szabású öltöny, mely mindenütt a
16881 14 | aranybányával egyenlőre szabnák.~Ezt a második födelet ismét
16882 18 | lakatosok meg a cipészek; a szabók már nem sokat értek. Azután
16883 3 | hírhedett rablóvezér – itt szabómesterséget űzött: a fegyverek legkisebbike,
16884 12 | második emeleten vannak a szabóműhelyek, a pokrócszövőszékek, a
16885 14 | nincs sebészre szükség, csak szabóra, aki a megtépett öltönyöket
16886 15 | Az pedig „most” nálunk is szabottan áll. Nem tudna ön valaki
16887 14 | Tehát én azt a föltételt szabtam a fiam elé, hogy ha megházasodik,
16888 15 | fog függeni. Idő nincs rá szabva.~Ezzel a felleplezések iratát
16889 17 | zagyva, mely a nagy kloáka szádába beömlik, a Szajnába levezető
16890 18 | a játékszert ne vedd a szádba, mert a festéke mérges”!~
16891 6 | szokták megtölteni. Ilyen szag a spanyolviaszké is.~És
16892 17 | grófnő, a csernek kellemes szaga van; ez a nehéz bűz, amit
16893 9 | kegyeletből, hanem a viaszfáklyák szagától ösztönözve), s azoknak az
16894 5 | tolvajok még a pecséteket sem szaggatták le az ajtókról és ablakokról:
16895 7 | comptoir-ajtóról le voltak szaggatva; a Wertheim-szekrények ajtai
16896 6 | Vannak olyan ellenszenves szagok, melyek nem kellemetlenek,
16897 15 | Lyonelt Lis Blanc grófnő a Szaharában. „Most már jöhetsz haza!”~
16898 26 | adva. Mintha nem az ő finom szájacskája ette volna meg a Chaussée
16899 17 | cseppet megivott volna abból a szájáig emelt pohárból, e percben
16900 18 | mondá ő, az ujja hegyét a szájamra téve. S én elfelejtettem
16901 18 | sírva a szemei: még mindig szájcsücsörítve nézett vasvilla szemekkel
16902 17 | kollégája az úrnak! Egy szajha, vállrózsákkal.~Erre a szóra
16903 9 | fejjel, vértől tajtékzó szájjal, hasa alá behúzott farokkal
16904 9 | egyszerre elkapja a két szájkapcsával, s elővonszolja az odújából;
16905 16 | az inasok felhordták a szájöblítőket. Soha asztaltársaságnak
16906 9 | fúródott a nyomorult állatnak a szájpadlásába, attól nem tud megszabadulni.
16907 4 | átnyújtá az urának Péter, a fél szájszegletéből azt dörmögte hozzá:~„Tolvaj.
16908 19 | Gondolsz ki valamit, amivel a szájtátó cselédeket elfoglald, hogy
16909 9 | étekfogásokat, amiket a szakács legalábbis negyven úri vendég
16910 5 | szakítja félbe. Ezúttal a szakácsa kinn volt ugyan a badeni
16911 17 | szerelemgyermeke), hát a szakácsnéval mindennap patkányragut készíttet
16912 27 | Péternek nem kenyere a szakácsság.~Aki a tűzhely előtt állt,
16913 18 | szeretet könyökén esett szakadást összevarrjam vele. Nem mehetek
16914 17 | minden emberi lénytől. Csak a szakadatlan egymást követő villámfénynél
16915 17 | mállott öltözet, az elvadult szakáll, talán egy sebhely az arcon –
16916 18 | rá szüksége a hajának és szakállának! A katakombák bűze tapad.~
16917 25 | idejött, s megszólította.~A szakállas kocsis azt mondta neki,
16918 8 | aztán a kicsike felhagyott a szakállcibálással. Godiva végre, hogy egészen
16919 18 | s a szakállukat hagyják szakállnak. Az mindegy. Oda fog menni
16920 16 | volna. Fekete „Henri quatre” szakállt viselt, felfelé fésült bajusszal,
16921 25 | jártatta a kocsis: furcsa, tele szakállú, prémbekecses alak.~Sidonia
16922 18 | szárú csizmában járnak, s a szakállukat hagyják szakállnak. Az mindegy.
16923 17 | Izoard-hoz. A bejárat előtt egy szakasz sapeur volt felállítva,
16924 10 | odatelepednek le a szomszéd szakaszba; bőröndjeikkel, útitáskáikkal.~
16925 10 | beszéd értelme, a szomszéd szakaszok lakóira nézve.~Azután csak
16926 6 | fukszinra; utoljára olyan szakdisputa keletkezett a műborgyártásról,
16927 17 | de mondhatom, hogy kitűnő szakismerettel bír az egész arcolai-ban.
16928 27 | aztán a Médeával történt szakítás után visszatért az albisorai
16929 5 | éjfél után feladott vacsora szakítja félbe. Ezúttal a szakácsa
16930 18 | letelepedtek a fűbe. Aztán szakítottak kilenc fűszálat. Azt az
16931 19 | büszkesége. Ebben is mind szakkedvelők voltak a magyar urak. –
16932 18 | volt írva.~Tudós, aki egy szakmába el van merülve, s ha egy
16933 5 | szokatlan a bankár házánál: az ő szakmájában a gyorsan végzés a fő feladat.
16934 18 | az a közönséget.~– Mint szakmunka is érdekelni fogja az avatott
16935 18 | hazakerültek. Fél várost be kellett szaladgálni. Médeának eszébe jutott,
16936 18 | falatozott, s aztán egész nap szaladgált, hogy ötször megéhezzék.~
16937 18 | vissza Médea a nyomában szaladó párjához, aki jön a megtámadott
16938 18 | de itatót, amitől utánad szaladok.” – „Ne féljen kend: nem
16939 9 | milyen koszorú, milyen szalagcsokor jöjjön ide.~Bertalan egy
16940 18 | fején áll alatt átkötött szalagcsokrú, florenci rizsszalma kalap,
16941 18 | akiknek a gomblyuka piros szalaggal volt ellátva. S hajdan itt
16942 18 | volt az, melynek széles szalagja az álla alatt keresztülkötve,
16943 18 | térdére, s elkezdte a cipője szalagjait kibontani; folyvást azzal
16944 18 | szétbomolva, a kalapját a szalagjára kötve a karján hordja. A
16945 5 | viselésre csak a becsületrend szalagját használja. Útlevelei, követségek
16946 18 | szemeit nem csalták meg a szalagok. Észrevette, hogy azok valamit
16947 18 | kis ezüstkoszorú, veres szalagra fűzve. Dea az ajkához emelte
16948 18 | Nem szabad még csak a haja szálához is hozzányúlni egyikünknek
16949 19 | többet ne találjon a kanálba szalajtani. – Lándory maga ajánlkozott
16950 14 | nem lehet könnyű műtét. Szálanként kitépni tövestől a vékony
16951 9 | Bertalan nem engedte, hogy egy szálat is letépjenek abból a vadgazból.~„
16952 18 | bele lett téve. „Még a haja szálát sem szabad érinteni a nevelőapáknak.”
16953 18 | szobánkba.~Lándorynak szerény szállása volt a vendéglőben. Egy
16954 8 | ki ebből a hideg, nyirkos szállásból; mert ön itt mellbajt fog
16955 16 | Blanc grófnő is ugyanoda van szállásolva leányával, társalkodónéjával
16956 18 | eleve, hogy a kocsiból nem szállhat le, a lába fáj. Isiász vagy
16957 7 | rémper többi sorsosai közé szállíták. Ennek már álarcot sem tettek
16958 5 | Monterossónak volt megnevezve, a szállítmány pedig az ön firmájának címezve.
16959 11 | bevallja a magával hozott szállítmányok minőségét, s végül bediktál
16960 16 | segédtisztjével, gyárosok és szállítók, akikre az uraságnak szüksége
16961 5 | erednek.~– Mikorról van a szállítólevél keltezve? – szólt izgatottan
16962 5 | magával hozva a lepecsételt s szállítólevéllel ellátott csomagot, amit
16963 5 | között találtam egy postai szállítólevélre, melyen a feladó Monterossónak
16964 17 | Mindennap egy szekér sampinyont szállítottam az Halles-ba. Az én termésemet
16965 11 | Bertalant, hogy Génuába szállítsa; különben napokig kellett
16966 6 | Talán mégsem.~– De megteszi. Szállítsd ide nekem azt a szekrényt.~–
16967 18 | kétségbeesésre.~– No, csak ne szállj perbe az égiekkel, hiszen
16968 5 | villában; de a „Munsch”-szállodából lehetett hozatni.~Péternek
16969 16 | meghívására sem fog itt maradni szállóvendégül. Azt is tudta, hogy miért „
16970 11 | aláhúztak, folyvást mélyebbre szálltam. De nem vesztettem el az
16971 9 | összeboruló zöld boltozata a szalmafödelű házakat s a bádogtetejű
16972 18 | S azzal a nagy karimájú szalmakalapja mögül elővett egy immortelle-koszorút,
16973 18 | a feje fölött csóvált – szalmakalapjával. Van aztán nevetés! A semmin.~–
16974 13 | falnivalókat, a kulaccsal és szalmásbutykossal együtt; a két úrnak azonban
16975 16 | ijedt tekintetet vetve a szalon nyitott ajtaja felé. – Üljön
16976 18 | talált, s bement hozzájuk a szalon-vagonba.~– Hát te honnan? – kérdé
16977 16 | Lehetetlen, hogy a grófnő szalonjában is meg ne fordult volna.
16978 16 | zászló tetszett.~Az erdei szalonka után a souspréfet úr poharat
16979 18 | sorbet ananászból; azután szalonkák célerivel, gyömbérkompót:
16980 16 | jövevénnyel, s végül meghívta őt szalonkavadászatra.~A harmadik lett a plébános,
16981 12 | társaságba. Most már újból szalonképes. – És aztán beszél neki
16982 18 | lábon jár, s késsel eszi a szalonnát: egy kis nyomorék cigány –
16983 10 | nem viheti a feleségét a szalonokba, se maga szalont nem nyithat:
16984 18 | nevelésű lovaimmal, a pesti szalonokon túl nem vágyakodik; a színházi
16985 18 | asztronómiai reggelt értem; hanem a szalonreggelt.~Még egy negyeddel előbb
16986 10 | feleségét a szalonokba, se maga szalont nem nyithat: nem kockáztathatja,
16987 4 | Hányra megy az áldozatainak a száma? – kérdezé a bíró.~– Körülbelül
16988 2 | meg már éppen a hőstettek számába ment.~Valószínű, hogy a
16989 12 | capitulatióját.~Lándory odament a számadásai mellett ülő fegyenchez.
16990 12 | családjának. Erről pontos számadást kell vezetni. Aki ezt a
16991 5 | és százas bankjegyeknek a számai is be voltak jegyezve; frank,
16992 16 | Franciaországban mindenütt „Arany szamár”-nak fognak nevezni – monda
16993 18 | borfoltból az ujjammal elkezdtem szamarat rajzolni, négy lábbal, két
16994 16 | volna az, hogy egy jámbor szamaritánus, ki két évig ápolt gondosan
16995 25 | egy parasztszekeret, egy szamártalyigát, amely elvisz. Én „azon
16996 18 | megválasztott emberei közé számít.~– Veheti is. Mert ha az
16997 16 | praetendenseit e levél kelte után számítandó nyolcadnapra hívja össze
16998 7 | háromszáz forint a legfeszesebb számítás szerint alig fog önnek tovább
16999 18 | rónán csalékony a távol számítása, kivált holdfény mellett.
17000 26 | nőmtől.~– Kifelejtettél a számításodból egy koefficienst. Azt, hogy
17001 18 | kétszerkettő”.~– Ah! Te számítasz? Hisz ők nagyon gazdagok.~–
17002 18 | ön a mozdulatait.~– Hát számíthatok a másik szeretőmnél viszontszerelemre?~–
17003 9 | igaztalan.~– Hja! Azt nem számítom az emberi lények közé. Az
17004 21 | belépő Péter megvárta, hogy számítsák ki az urak, mennyire megy
17005 14 | vele, soha egy óráig ne számítson a hálájára, se rokon, se
17006 17 | milyen nagy; az is ki van számítva, hogy percenkint hány tonna
17007 5 | tétel, semmi szemfényvesztő számjáték az egészben. Voltak az aktívák
17008 10 | a hírhedett nagy embert számkivetik a világból. Ez nagyobb szenvedés
17009 18 | az udvarmesterére bízta a számlái kifizetését.~Hát azután
17010 5 | keresztülvándorolt az ön számlakönyvein. Ön mindazokat átvette,
17011 5 | levő jegyzetek nyomán az ön számlakönyveinek akármelyik évfolyamából
17012 4 | hogy egész nap az ujjaimon számlálom a verslábakat, csakhogy
17013 18 | vizsgálta, s kilencvenkettőt számlált egy perc alatt. Itt a paroxizmus!
17014 18 | Egy negyedóra alatt százat számláltak meg.~Mikor aztán a hölgyek
17015 18 | hogy napjai meg vannak számlálva. A saját üterét vizsgálta,
17016 9 | másik régi várkastély a Szamos mellett. Ezt a két várat
17017 9 | temetésénél.~Hanem azért volt elég számos halotti kíséret. Igazi siratók!
17018 15 | Illaván hétszáz fegyenc, Szamosújváron kilencszáz. Magnak elég
17019 15 | a két írás között van~A szamovár katlanában régen ki is égett
17020 14 | A spiritusz futott ki a szamovárból, azt paráholtam el.~Aztán
17021 18 | kérte fel tanúnak; vele ment számozatlan remíz-bérkocsin Lis Blanc-ékhoz.
17022 6 | rajtuk”. Te figyelmeztettél számtalanszor, hogy ne higgyek az olyan
17023 18 | kiállt szenvedéseit, a fojtó számumot, s végül beszélt a szíve
17024 17 | Megkegyelmeztetését, tízévi száműzetését, atyai vagyonának visszanyerését,
17025 18 | ki lesz hát a kiskorú és száműzött Lyonelnek a törvényes gondnoka,
17026 18 | Ez nem Franciaország száműzötte, hanem a tied.~Médea közel
17027 9 | világgal! Hisz én magam is száműzöttje vagyok a társadalomnak.
17028 17 | deportálják Cayenne-be. De száműzve lesz tíz esztendőre Franciaországból.~–
17029 25 | mostohafiát.~Az csakugyan szánalomra méltó állapotban volt ezúttal;
17030 18 | fog játszani az orgonán. Szánd magad rá az áldozatra.~–
17031 24 | férje tudta nélkül? A jó szándék, az erős elhatározás, az
17032 14 | florenci udvarnál. Komoly szándékai vannak a „leányunk” iránt.~
17033 1 | rejteget.~Eléje kerül a szándéknak, s kihallgatja a titkos
17034 18 | Őszintén megvallom önnek a szándékomat. Én ezt az új világot itt
17035 25 | elől! Ez mégis kegyetlen, szándékos megbántás. Az egész háznép
17036 4 | a cél kimenti a gonosz szándékot, mint Szent Crispinnél a
17037 18 | A téli hónapokra ugyan szándékoznak Budapestre beköltözni, de
17038 8 | tudomásom e merényletről: szándékozom-e azt megakadályozni; akad
17039 22 | néhány régi jó ismerőst szándékozott meglátogatni. Abban egyeztek
17040 9 | legyűrt, s aztán körös-körül szánkózott vele, sebesen, mintha csak
17041 9 | de nem maradhatok, mert szánlak”.~– Valóban igaz.~– Még
17042 26 | montenegrói népnek volt szánva, nem irtózott elkaperezni. (
17043 18 | szobából át lehetett hallani a szapora csókokat, a búcsúzó nyafogás
17044 18 | családapák (és anyák) szeszélye szaporítá rajta a toldozásokat. Mindegyiknek
17045 7 | falanxát akarom én, hogy ön is szaporítsa, akik kövér hentesnéket
17046 9 | kezdtek, az esték élvezetei szaporodtak. Lándorynak igen szép könyvtára
17047 17 | versenyt futott vele: egyre szaporodva minden utca szegletén; úgyhogy
17048 18 | mocsárlevezető, mely most ki volt száradva. Azon is könnyen végighaladhat
17049 18 | te cigány! Nem tudod a szárazfát ríkatni?” A kis gnóm vigyorogva
17050 14 | van nála az iróniának, a szarkazmusnak, az attikai sónak. Mindig
17051 18 | egy ellenfele, akivel a szarkazmusos fleuret-jeit keresztezheté.
17052 16 | halhatatlanságot megtagadjon.~Lándory szarkazmussal kérdezé.~– És ha egy ellenkatasztrófa
17053 16 | Monsieur nem akarta elérteni a szarkazmust, hátraveté a fejét, négy
17054 11 | vonásai sem változtak.~Az érc szarkofágban azonban nem marad meg a
17055 16 | az a netaláni elkésésből származható minden formális előnyökről.~
17056 14 | egy XVI. század elejéről származó metszet volt vésve, Schöngauer
17057 5 | A nyereség rendes úton származott. Szédelgési vállalatok nem
17058 15 | felől nem Raoul Ripaille-tól származtak. Úgy! Azt még nem mondtam,
17059 9 | csakhogy tízszerte nagyobb és szárnya van. – Ez a rovarok világában
17060 18 | pillék”, akik mind siettek a szárnyaikat elégetni a fényes és veszedelmes
17061 15 | oroszlánvadász sietett haza a szél szárnyain; azonban mire hazaért, akkorra
17062 9 | Akkor aztán megtörli a szárnyait a két hátulsó lábával, a
17063 8 | Aztán szétnyílt az étterem szárnyajtaja:~„Madame est servie.”~Igenis!
17064 16 | szétnyitá az étterem kettős szárnyajtaját. Lándoryt az a kitüntetés
17065 18 | bejelentett személyiségről, mert a szárnyajtó mindkét battantját sietett
17066 18 | Az épület két ellenkező szárnyán volt egész külön háztartás
17067 18 | s a mocsár százezernyi szárnyasai egyszerre nekiriadnak, és
17068 20 | leskelődnek, a sötétben könnyen szárnyra kelnek; jön: – a kíváncsiság; –
17069 9 | szárnyakat, sem aranyos szárnytakarót, sem éjjeli fényt, még csak
17070 4 | végig a tó fölött, a hattyúk szárnyukat szétterjesztve vitorláztak
17071 18 | tatárok között, akik hosszú szárú csizmában járnak, s a szakállukat
17072 18 | mint a macskát, s estében a szarvai hegyével fogja fel, s úgy
17073 18 | hogy a kafferbivaly óriás szarvairól volt szó abban a mesében
17074 18 | sok rossz élcet, amit e szarvak szemlélete alatt a laikus
17075 18 | oroszlánnál. Rémséges nagy szarvára oda volt akasztva az a legnagyobb
17076 18 | csókolni, de akkor láttam, hogy szarvasbőr kesztyű van rajta, amitől
17077 18 | majd zéphire de chevreuil szarvasgombával és tengeripók puffancskákkal:
17078 18 | trófeumai, két bivalyfej, szarvastól. Az egyik az „Arni”-bivaly,
17079 3 | furfangja, hogy fel bírta szarvazni a hetvenkedés ördögét a „
17080 18 | találkozását azzal a nemes szarvhordozó vaddal, mely a bambuszberekben
17081 20 | Tíz kísérővel mentem ki a szarvorrú vadászatra. Egy este az
17082 18 | Kelet-Indiából, olyan két hatalmas szarvval, melynek a két hegye tízlábnyira
17083 18 | senkit nem kímélő családi szatír, szoknyás Triboulet, aki
17084 5 | finanszírozzuk – mi együtt! Milyen szatíra!). Onnan megkönnyebbülve
17085 8 | gyerekek” pedig a pikáns szatirikus genre publikumára számítanak.
17086 7 | ember.~Nagy nehezen tudott szavához jutni a zokogástól.~– Hát
17087 18 | Gondolod? Kitalálom a szavaid értelmét. Ha én azokhoz
17088 23 | Lyonel felkéret általam, hogy szavaidat magyarázd ki.~Lándory visszadörmögött.~–
17089 10 | Magas, orrhangon ejtett szavaik sejteték, hogy előkelő urak.~
17090 7 | lépett Bertalanhoz, hogy szavainak forró lehelete annak az
17091 7 | bankárnak és az inasának a szavaira ismertem. Indulatosan beszéltek.
17092 7 | az esernyőjét, az öregúr szavajárásával mormogva „Hundewetter!”,
17093 4 | többi kollégáját dalban és szavalatban paródiázni; egy hegedűvirtuóz,
17094 18 | Akarja ön meghallani, hogyan szavalom Phaedrát? Hogyan játszom
17095 18 | vagy; hanem mikor drámát szavalsz, akkor balerina vagy.~Scilla
17096 18 | gerjedt.~– Nagyon szépen szavalt ön; csak a hangját ossza
17097 25 | Majd ahhoz lesz nekem egy szavam.~Azzal elhagyta Lyonel szobáját,
17098 24 | Ne értelmezd rosszra a szavamat. Én nem szólok rólad. Arra
17099 12 | a foglárok „sorakozz!” szavára kettős sort képeztek, s
17100 18 | bozótjából füttyöngett madarak szavával, kutya-, farkasvonítással,
17101 16 | hatóság nevében köszönetet szavaz: az utazási költségei, napidíjai
17102 14 | szenátusban, melynek tagja, szavazzon az Orléans hercegek elkobzott
17103 14 | alakokkal; závára maga is a XVI. századbeli ízlés tanúja, a családfő
17104 18 | elhalaszthattad volna azt egy rövidke századdal, hát fölöttébb leköteleztél
17105 18 | éri el az értékének három százalékát. Így van az minden birtokkal,
17106 24 | falusi birtokán hagyva, ahogy százan mások. Senki sem fog más
17107 5 | készpénzül letett ezres és százas bankjegyeknek a számai is
17108 18 | tüneménye. Egy negyedóra alatt százat számláltak meg.~Mikor aztán
17109 3 | folyvást a rabok között.~Százával voltak azok a várban; de
17110 18 | zengésnek ered, s a mocsár százezernyi szárnyasai egyszerre nekiriadnak,
17111 13 | előkelő, elegáns úr, aki százezreket hordott a bankba, s mindig
17112 15 | Tobolszkig fellázítani azt a százhatvanezer deportált lázadót, gonosztevőt,
17113 16 | hágy Sidonia grófnőnek, százhatvanezeret De L’Aisne Alfréd unokaöccsének;
17114 2 | ablaka, s a lánca végére egy százhúsz fontos bombát kovácsoltak,
17115 18 | kacagott már!~– Mikor közel százlépésnyire értünk egymáshoz, mind a
17116 18 | nemesszívű angyal, hogy annak a százmilliói is elolvadnak az ő szép
17117 27 | domíniumait, magának biztosítva százötvenezer frank élethosszig tartó
17118 11 | hogy Bazaine Metzet föladta százötvenezernyi seregével? Nem tudja, hogy
17119 4 | kérdezé a bíró.~– Körülbelül százra.~– Ígéri ön, hogy felhágy
17120 27 | kölcsönét, melyet „két” -száztóli kamatra osztogatnak; ne
17121 15 | elkezdte azt maga. Nagy szcéna lett a színfalak között.
17122 18 | Tudtak annál még sokkal szebbeket is.~ ~Másnap tizenegy
17123 16 | bámulatára. Az elnök egyenkint szedegette azokat elő a szekrényből,
17124 27 | percent kamatot is el akarnám szédelegni. Fizetem pontosan. – Csak
17125 6 | ember-ősnek a paradicsom volt!~Szédelegve ment ki onnan, aztán végig
17126 5 | rendes úton származott. Szédelgési vállalatok nem fordultak
17127 10 | nyűgös lett. Panaszkodott szédelgésről, fejfájásról, rheumatizmusokról.
17128 9 | miken együtt a veres és zöld szeder a fehér virággal, lengetegen
17129 9 | vad természet: a tövises szederinda felkapaszkodott a fal tetejére,
17130 9 | együtt letettek.~Elébb a szederindákat félre kellett hárítani az
17131 18 | a gyöngyszemek tűhegyre szedését, nem feszélyeztetve magát
|