Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A lélekidomár

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


12-almod | almom-aureo | austr-bercs | berek-bossz | bosz-csalo | csalt-dinam | dinas-elekt | elelh-elore | eloro-erdem | erdes-farad | farag-felsz | felta-fokka | fokon-gorom | gott-hallg | hallh-heter | hetig-idoer | idoha-jaira | jait-karty | karva-kezde | kezdh-kisle | kisor-kohol | koker-latha | latin-letel | letep-masik | maske-megle | meglo-meren | meres-nagyk | nagyl-nyugt | nyujt-olajs | olasz-pardu | parej-pres | presb-renyh | renz-siker | sikka-szede | szedj-szogl | szoke-tarta | tarth-tizpe | tizsz-ugyes | ugyet-valas | valen-veszt | vetek-zaran | zarat-zuzva

                                                             bold = Main text
      Fezejet                                                grey = Comment text
16625 3 | rafinált csalás, betörés, sikkasztás, hamis pénzverés s orgazdaság, 16626 8 | fel Godiva a meglepetés sikoltó hangján. Ezt bizonyára nem 16627 17 | A bántalmazott némber sikoltozva menekült Lis Blanc grófnőhöz, 16628 9 | engedte láttatni. Ijedségből sikongatás, fenyegető kiabálás zavart 16629 18 | gúnár megkergeti. Az elől sikongatva fut el a pimpimpárés pázsiton 16630 18 | jurtákkal; hanem egy jól termő síkság, amely igaz, hogy nagyon 16631 4 | a megjavulásra.~Kevésbé simán szabadult meg a hegedűművész, 16632 17 | gyöngéd kéz érintené. Könnyű simogatás volt az: észre sem is kellett 16633 18 | minden mozdulatnál az idomhoz simul, mintha hullám közül merülne 16634 18 | hímzéssel, öv nélkül testhez simuló; karjai egész válláig szabadon 16635 18 | mellém a lócára: a vállamhoz simult, átkarolta a nyakamat. – 16636 14 | egyik kerékről lepattant a sín, s annálfogva azt be kellett 16637 18 | gyomor készíti elő a szívet, „sine Cerere et Baccho friget 16638 14 | közel volt a város, ahol a sínt újra fel lehetett húzatni; 16639 17 | ijesztőbb.~Fején piszkos veres sipka, bőrernyőjével a bal szemére 16640 21 | többiek utánegy veres sipkában.~Lándory fogta a szivacsot, 16641 25 | kezeit a burokba? Még a sipkáját is. Ejh! Amint egy percre 16642 4 | megszerezte magának, egy-egy veres sipkás török effendi rendesen volt 16643 18 | nincs semmi veszedelema sirály-sivítás azt mondja: „ki ne jöjj, 16644 8 | hogy felemelje.~A hangos sírásra felébredt a kis Rieke.~Annak 16645 18 | ellene, elkezdett hangos sírással protestálni. Arra aztán 16646 24 | keresztet, és zokog.~Kit sirat ott? Kiért imádkozik?~Egyszer 16647 27 | is csak az „akcept”-jét siratja. Ezek azok az örökösök, 16648 9 | számos halotti kíséret. Igazi siratók! Azok a senki gyermekei, 16649 18 | Volt szeretőm: esztendeig sirattam. Ő volt az én mindennapi 16650 18 | mutatni, hogy komolyan veszi a sírbaszállás szándékát.~Egy reggel azzal 16651 18 | Vezess engem a családi sírbolthoz. Meg akarom látogatni a 16652 9 | közelit, egyszerre előjön a sírbolti méhköpűnek s a darázsfészkeknek 16653 11 | otthon lefekteti a családi sírboltjába. Eljárhat hozzá; vihet neki 16654 18 | A rácsajtó felnyílt. A sírboltlakó méhraj kardalt zengett az 16655 13 | Egy látogatást annál a sírboltnál, ahol drága úrasszonyom 16656 11 | feljönnek. S aztán az átlátszó sírdombot, ami föléje hömpölyödik. 16657 11 | önnek éjjel-nappal egyik sírdombról a másikra kellene lépdelni, 16658 1 | megrögzött bűnöst; éjlátta, sírelhantolta rémtetteket napfényre idéz.~ 16659 11 | mint ahogy járok én egyik sírhalomról a másikra. Azt hittem, hogy 16660 8 | immortelle-koszorúba kötve, az apám sírjára.~– Már én megtettem azt – 16661 11 | láttam többé az ő domborodó sírját; csak azt a nagy örvényt 16662 18 | engeszteljem ki. Nem akartam, hogy sírjon. Ilyenkor a fejemben van 16663 18 | az immortelle-koszorút a sírkeresztjére.~Derült arca volt.~– Megkönnyebbült 16664 12 | számukra van az ott. Némelyik sírnak a fejénél kereszt is van; 16665 3 | rémtettét, s rávezette a sírra, ahonnan áldozata kísérteni 16666 11 | ágaskodva, aztán elterül sisteregve, s amint visszavonul, már 16667 18 | csalatkozással. Hisz ez nem ázsiai sivatag, amilyennek ő (a leírások 16668 14 | Schöngauer remeke: Szent Antal a sivatagban, a gonosz lélektől kísértve. 16669 18 | Nem ilyennek képzelte ő a sivatagot.~Maga a kastély is megcáfolta 16670 14 | Buddha-bálvány és a burját Sjadei Hahe meg a Bafomet-idol. 16671 14 | idegen urat széttépve és skalpozva jelentette be, úgy hogy 16672 10 | tanulni! Tudjátok? S ott oly skandalózusan viselte magát, hogy egyszer 16673 18 | madame, egész le a fénymázas skatulyáig.~– Megunta ön a communard-okat?~– 16674 18 | ijesztget elkéséssel, aki a skatulyákat nem felejti a kupéban, aki 16675 14 | akárhová –, Olaszországba vagy Skóciába, s ha egy esztendeig békében » 16676 17 | A szomszédnak mégis volt skrupulusa.~– A raguhoz vaj is kell.~– 16677 16 | hagyományozó nem tett le a skrupulusairól. Jónak látta körülzáradékozni 16678 18 | segítségemre, aki az ön skrupulusait szét fogja tördelni – egy 16679 10 | egy kényelmesen ellátott sleeping-cart bérelt ki Godiva számára, 16680 18 | egyenruha, s feltűnően kevés aslepp”.~(Az ostrom kezdetén hetvenezer 16681 11 | örvénylő tölcsérébe egyre sodorja alá az emberek miriádjait, 16682 15 | nemzetőrséget is magukkal sodorták; a sorkatonaság csapatonkint 16683 18 | ereszhez, s odaerősítve vékony sodronnyal, hogy le ne hullhasson, 16684 18 | ketté volt vágva a vezető sodrony. Ki tehette azt?~Hermione 16685 26 | ugyanazon szerint. Akkor már sötétedni kezdett, s a vendég uraknak 16686 1 | szívet és lelketa börtönök sötétjén s az úri termek csillogó 16687 7 | rebegé a leány –, elég sötétség rám nézve. De még rettenetesebb 16688 18 | gyermetegen leeresztett, sötétszőke hajjal. Csupa szelídség 16689 5 | Traumhold felháborodva, s most sötétvörös lett az arca a nehéz indulattól. – 16690 9 | annak a piros korszovátás, sötétzöld lombjait. A terebély hársfa 16691 18 | melyben az állt, hogyKedves sógor! Itt vagyunk egy egész társasággal, 16692 18 | Bertalan karöltve kísérte le a sógorát az udvarra.~– Még egy szóra – 16693 24 | felhozva, hogy Lándory a sógorával a nemzetiségi politika fölött 16694 18 | nálad, hogyNo, most az én sógorom, Lyonel, szép kis komédiát 16695 18 | milyen szép az, hogy én a sógoromban egyúttal feltaláltam azt 16696 25 | semmiképpen ne szidalmazd a sógort előttem. Az egy igen derék, 16697 18 | kevés vártatva könnyebbült sóhajjal mondá:~– Jól teszi ön, ha 16698 16 | Van Isten az égben! – sóhajtá fel a plébános.~– Ön valóban 16699 18 | választja el, minden szó, minden sóhajtás áthallik egymáshoz. – S 16700 18 | egy álmából ébrendő világ sóhajtása volna, a nádas megszólal, 16701 14 | Erre Sidonia grófné nagyot sóhajtva mondá: – Szegény Lyonel!~– 16702 26 | fajrokonoknak egy gálya rozsot. De sohse sütöttek abból lepényt a 16703 17 | hangon rikácsolja:~– Bon soir, messieurs!~S azzal a két 16704 18 | Akik két év előtt a fényes soirée-knek a lustre-ét megadták: a 16705 18 | február vége felé):~„Que Dieu soit béni! Leányunk lett! Nem 16706 18 | Bertalan.~– Nagyon lesz; de sok-sok galambbegyet rajta!~– És 16707 18 | boulevardokon már hullámzott a cifra sokaság. Csak az a különbség volt 16708 14 | ereklyék, okiratok egész sokasága: elkezdve a láncszemen, 16709 11 | méhek.~A búcsúlövéseket sokszorosan visszhangzotta a nápolyi 16710 8 | amiket hektográf útján sokszorozva küldték meg valamennyinek: „ 16711 14 | nyakába körített rivière-nek a solitaire-jei nem tündökölnek olyan fényesen, 16712 9 | törzsén. Egy megszokott somfabot volt a kezében, melynek 16713 14 | szarkazmusnak, az attikai sónak. Mindig az a fekete párduc 16714 18 | átszellemült.~– Miért ez a songeuse arc? – szólt hozzá Bertalan.~ 16715 18 | inas felhozta a felszelt sonkát, Dea felsikoltott eliszonyodva. 16716 18 | azt!~– Befőttel?~– Nem! Sonkával.~– És egy giardinettót?~– 16717 23 | Ördöngös rossz pisztolyok! – sopánkodék Alfréd. – Nagyon megtöltötték 16718 18 | semmit.~Az anyja elkezdett sopánkodni abujdosó fölött.~– Ez 16719 9 | Godiva, mikor az utolsó sopánkodó falusi honorácior is kihúzta 16720 18 | idők, amikor Arnould Sophie-nak, az opera első balerinájának 16721 2 | szünidő következett, azután sorakozik a folytatás. A két koronás 16722 9 | vezetése mellett, párosával sorakozva, ők is mentek a templomba, 16723 18 | itt, Párizsban, mikor a Sorbonne-ba jártam. Nincs előttem új 16724 18 | ajtófüggönyei mögé.~– Valóságossorcière”! – monda Alfréd a barátjának. – 16725 15 | is magukkal sodorták; a sorkatonaság csapatonkint állt hozzájuk. 16726 14 | iratot olvasni fogja, ennél a sornál úgy fogja azt odavágni az 16727 3 | utoljára dicsekedésből maga sorolja el a vitéz tetteit; akkor 16728 17 | Barrière de l’Enferről (pokol sorompója) hallottam egyszer beszélni. 16729 14 | mondani Brantôme-ból a jámbor sorornak, hogy az elszörnyedve rohan 16730 13 | amelyekben ő megfordult, majd sorra fel fogják kutatni. Hivatalos 16731 20 | visszaemlékezve, ez az alak volt sorsának démona. Szép, szeretetreméltó, 16732 15 | korában annyi rendkívüli sorscsapás ér, végképpen elkeseredik? 16733 15 | Pardon, grácia! Már megint!~E sorscsapások annyira elkeserítették Lyonelt, 16734 18 | imádkozik a leánya szerencsés sorsfordulása végett.~– Tudom; hogy ne 16735 23 | kezében, amelyek elhatározták sorshúzás útján, hogy ki, melyik helyre 16736 5 | részvényeknek, állampapíroknak, sorsjegyeknek, prioritásoknak fel volt 16737 7 | inast is a nagy rémper többi sorsosai közé szállíták. Ennek már 16738 4 | lehet az. Szeretne dacolni a sorssal, mert elég erőt, büszkeséget 16739 5 | prioritásoknak fel volt jegyezve a sorszáma, sőt még a készpénzül letett 16740 16 | felállítani, ami egyszerre sorszámra gyalulja le a fejeiket! – 16741 9 | tanul. Micsoda gyönyörű sottise-okat mondanak egymásnak! S milyen 16742 27 | saját tartozásaimat, egy sou nélkül maradok.~– Ez bizony 16743 18 | kiadásokra; díszkiadásokra és két sou-s kolportázs-füzetekre; minden 16744 17 | Olcsó étkezőhely. Huszonöt souért egész ebédet adnak, bort, 16745 20 | Oh, mon Dieu! Comme je souffre! Oh, Jesus-Christ! Áyez 16746 18 | Ismerem már én az ő petit souper-it, amiket ilyen nagy előadás 16747 14 | már művészet. A grófné újsourcil”-je ötezer frankba került. 16748 14 | egyszer rászorulva, hogy mint sous-lieutenant Algírban a zsoldjából legyen 16749 18 | fidélis kötődéssel fordult a souspréfet-hez.~– Nos hát, keresztatyus! 16750 18 | ketten maradtak egyedül a souspréfet-vel, azt mondá Lándory:~– Uram! 16751 18 | körül.~De ha a férfi egy sóvár tekintettel, egy téveteg 16752 8 | magasztaló szavak. Epedő, sóvárgó, hódoló pillantások cikáztak. 16753 8 | fűtőszereket, lámpást, teafőzőt, spanyolfalat, tükröt, tányért, evőeszközt, 16754 6 | érezhető még most is az a spanyolvaszk-illat. – Koporsószag!~Amint e 16755 6 | megtölteni. Ilyen szag a spanyolviaszké is.~És aztán még le kellett 16756 6 | urának a fülébe, „Micsoda spanyolviaszkszagot hozott ez az úr magával 16757 18 | Nem ettek egyebet, mint spárgát, felfújt kását meg szamócát.~ 16758 16 | államformája mellett nagy speciál stúdium kell hozzá, eltalálni, 16759 2 | gyűjt; megvan neki minden species: a strucctól elkezdve a 16760 2 | mint Linné a maga huszonöt speciesét. Amit a fogadásunk díjául 16761 18 | elméletek, a klinikai műtétek, a spekuláció, az üzlet, a kísérletek, 16762 18 | Hanem Alfrédnak minden spekulációit elrontotta ezzel a hóbortjával 16763 10 | nagy része megmarad, arra spekuláltam, mikor az árva leányát behálóztam 16764 15 | Faubourg St. Antoine bűzös spelunkáiban még inkább, ahol Macaire 16765 18 | a fényes operabáltól a spelunkák „noce”-jaiig! De az semmiben 16766 9 | amire nincs is magyar szó: „Spicli” – kutyanév. Azt mindenki 16767 8 | teán. Már meggyújtottam a spirituszt.~– Vigyázzon, hogy meg ne 16768 18 | robbanószerek gyártását, azoknak a srapnelekbe elhelyezését, a bombák tempírozását, 16769 18 | orgonaszóval tölti meg a házat. Stabat mater! Mit tegyen akkor 16770 20 | férjed?~Az is egyik kellemes stádiuma a részegségnek, mikor az 16771 5 | semmi köze. Írás, pecsét, stampiglia minden hamisítva van rajtuk.~ 16772 5 | Amellett aztán pecsétnyomók és stampigliák és blanquette-ek, még esetleg 16773 16 | kastélyban vannak. Az új statutio végbement.~A lépcsőházban 16774 16 | Előreküldte a szakácsát a statutió lakomájához szükséges minden 16775 7 | hálószobájából, midőn a két úr Staunerrel együtt a korridoron végighaladt. 16776 14 | majorescója kitörte a nyakát a steeple chase-en, a cadétot megették 16777 5 | voltak jegyezve; frank, líra, sterling, márka, rubel, piaszter, 16778 9 | állt: egy hét múlva már a stettini piacon kell állni.~Egy ilyen 16779 2 | hivatalviselés megbélyegző stigma lett. – Az üres bureau-kat 16780 18 | melyet Soubise herceg barokk stílben színházul építtetett, ahol 16781 17 | kastélyban éppen az ódon a stílszerű. A gobelin szőnyeg pedig 16782 4 | renaissance, a harmadik ónémet stílusban. Korrekt, hangulatszerű 16783 18 | tartott, de teljesen korrekt stílusú üdvözlettel mutatta be magát.~ 16784 16 | melyre a mostohaanyjának stipulált életjáradék be lesz táblázva. 16785 16 | csodadoktor előre figyelmeztette: strapaciákat a berakott szemöldök nem 16786 8 | két órakor mehetnek tovább Strasbourg felé. Azt gondoltam, hogy 16787 17 | grófnők közelében, hogy a stratagémához szükséges meteorológiai 16788 17 | katonai parancsnokság ilyen stratagémát talált ki. – Egy napon, 16789 16 | Boisgoberry souspréfet úr stratégiai elővigyázatból átszakíttatta 16790 2 | megvan neki minden species: a strucctól elkezdve a kínai fán termő, 16791 8 | mikor a tanár azt kérdezte a stúdiótól: „Mikor vannak a legrövidebb 16792 16 | államformája mellett nagy speciál stúdium kell hozzá, eltalálni, hogy 16793 26 | Ugye, milyen erőteljes styl!) Megtudtam, hogy ön egy 16794 18 | volt berendezve altdeutsch stylben, az ablakok ólomba foglalt 16795 18 | félnederes és néma. De nem süket, csak beszélni nem tud. 16796 4 | pénz helyett az adósnak; süllyedjen el ezzel a házzal együtt, 16797 18 | hajóból, nehogy el találjak süllyedni a hajóval együtt. – Örök 16798 26 | egyszerre a láthatáron alól süllyeszti előttem. (Ugye, milyen erőteljes 16799 5 | ablakokról: azon a titkos süllyesztőn keresztül hatoltak be a 16800 18 | aztán egyenesen rátért a sürgetett ügyre. Küldjék el már azt 16801 18 | van az a vitézségi rend? – sürgetőzék Dea.~Lándory úgy érezte 16802 11 | Rómából küldött hivatalos sürgönyöket átvegye. Azokkal együtt 16803 16 | inasom lóra ül, s elviszi a sürgönyömet a legközelebbi távíróállomásig.~ 16804 16 | derék fiú elvihetné a mi sürgönyünket is a izéhez? Hová kell nekünk 16805 8 | ötven levelet, amelyben sürgősen interpellálnak, hogy van-e 16806 25 | szót akar neked mondani.~– Süsse meg a szavát! Hisz annak 16807 18 | Korcsmárosné, nekünk halat süssék kend!~Azután meg citronyos 16808 18 | volt.~Akkor aztán már nem süt olyan forrón a nap, kimehetnek 16809 18 | gyorsan egymás után reám süté. Az egyik golyó azt a már 16810 18 | buckák között: akkor ott süthették a makkot hetedhét számra, 16811 18 | szememet le kellett volna sütnöm.~– No, hát kérem azt a megszolgált 16812 18 | menüjén: „fülemüle, pacsirta sütve”; ki nem állhattam! De énekelni 16813 19 | szólítá meg Hermione.~– Süvegeket húzok ezekre a szilvákra.~– 16814 23 | az éles füttyöt, amit a süvítő golyó támaszt, s érzett 16815 18 | pásztortilinkóval s a vihar süvöltésével.~Korcsmárosné, nekünk halat 16816 9 | beszéd, amely egyik szemnek a sugarán át a másikba átfolyt: a 16817 3 | országba vetett egy széles sugárfényt, s ennek a bűvlámpáját Lándory 16818 16 | utoljára látta. Most egy sugárutat törnek rajta végig, mely 16819 18 | szemek? Amikből csak úgy sugárzott ki a negatív pólus visszataszító 16820 21 | az urának, félig hallható súgással.~– Megint visszatért. 16821 13 | félig eltakarva a száját, sugdosott a fülébe.~– Az elrablott 16822 12 | gonosztevő az egész társaságban súgja fülébe halkan az ellenőr.~– 16823 9 | adva, hogy akinek e szót súgom a fülébe: „Kövess!”, annak 16824 4 | bizonyítványul szolgáltak. Vádlott a súgóra hivatkozott, hogy az veszi 16825 4 | hitték, hogy zavarban van, s súgták neki: „Godiva kisasszony 16826 18 | megszabadította. – És aztán félig súgva dörmögé: – Eggyel több ok 16827 25 | spanyolfal mögött valami női ruha suhog.~– Tenálad valaki van, aki 16828 8 | átadták neki!~Selyemruhák suhogása suttogott körül. Dicsérő, 16829 18 | Hanem azért a csárdás leánya suhogó selyemben jár, s aranyláncot 16830 18 | gágogva. Nagy éjmadarak suhogtak körülöttem, alant járó röpttel. – 16831 15 | Point d’argent, point de Suisses”. Legfeljebb azt tudtuk 16832 2 | kevély, kérkedő, bogláros, sujtásos, vitézkötéses jelmezek, 16833 2 | felhasználva az egész Alföldet sújtó nagy elemi csapást, csónakra 16834 18 | ő esz meg engem, vagy én sújtom őtet agyon.”~Scilla térdre 16835 11 | övemet, s azzal a fegyvereim súlyától megszabadulva, elkezdtem 16836 6 | Lassúdott kongása elárulá, hogy súlylánca a végét járja már. Péter 16837 6 | forradalmi pénzek.~– Ez csak súlyosítja a vádamat. Most, mikor egy 16838 17 | szép Lyoneljére, ebben a sunda, undorító alakban! Hihető-e, 16839 23 | kék ütéshely s egy vérző súrlódás a bőr felszínén.~Mind a 16840 18 | keresztül, de csak könnyű súrlódást hagyott hátra.~Scilla elkezdett 16841 23 | mellén, s aztán valami égető súrolást, végig fel a válláig; de 16842 18 | könnyen lehetnek lyonjai a surrogat társaságnak.~Médea legszívesebben 16843 24 | azt látta, hogy az erdő sűrűjéből egy emberalak jön elő, s 16844 4 | mulatott, melynek elejét sűrűn takarta a kínai glycine 16845 9 | én az önéiben.~– Tudoksusogá Godiva –, ön azt gondolja: „ 16846 2 | egy csendes tengermoraj, susogott végig az önkéntelenÉljen 16847 18 | engem úgy segéljen!” – azt susogta, hogyde szabadíts meg 16848 16 | előtűnésével valami csendes suttogás zúgott végig a jelenlevők 16849 18 | választott, csak ennyi kérdést is suttoghatni: „szeretsz-e?” Nem tudott: 16850 16 | fordult.~Lándory azt hallá suttogni: „Ez ő!”~Ő is kitalálhatta, 16851 27 | nevét áldották az árvák.~A Svábhegyen vett magának egy kis villát; 16852 15 | département-okat megszállva tartják. Svájc egész hadereje őrzi a déli 16853 18 | vörös hercegis valahol a Svájcban settenkedik; várva, hogy 16854 15 | vajon Marseille-tól Párizsig szabad-e?~– Hiszen nem kell nekünk 16855 25 | A nők vétkezése közös szabadalom. Mért volna az csak a táncosnők 16856 9 | szívgyöngeség űzte ki a szabadba, ami őt.~Nem is voltak meglepetve, 16857 11 | nehéz fogságából ki fogod szabadítani!~Az az üdvözült mosolygás, 16858 12 | méregkeverésért elítélt orgyilkost szabadítsak ki a börtönből; hanem erős 16859 12 | kívánsága az volt, hogy szabadítsam ki az őérette ártatlanul 16860 17 | büntetést; Lyonel meg van szabadítva, s azt egyesegyedül ez úrnak 16861 4 | megnevettetni, ha az ötleteit szabadjára ereszté. Úgyhogy veszedelmes 16862 14 | madame hipokrita. Titokban szabadkőmíves. Álruhában egyedül ellátogat 16863 4 | bizonyosan valami titkos szabadkőműves.)~A tilinkó-virtuózra következett 16864 4 | maga előjogaiba.~A doktor szabadkozott.~– Kérem! Ez nem járja! 16865 13 | Kalthahn Péter számára a szabadonbocsátási levél; a harmadfél év alatt 16866 5 | fejemmel játszottamaz önök szabadságának az ügyeért. Most, ha tetszik, 16867 3 | megbecsülni a kétszer visszakapott szabadságát?~– Dejszen nem ülnék én 16868 13 | A birtokos úrnő, egy a szabadságharcban kiváló szerepet vitt kormánybiztosnak 16869 27 | s kérek magamnak egyhavi szabadságidőt, s majd azalatt együtt elmegyünk 16870 12 | aki mind tíz éven felüli szabadságvesztésre van elítélve. A gonosztevők 16871 17 | abból a teremből meg nem szabadul: ámde az előintézkedés igen 16872 12 | mellett ülő fegyenchez. Az szabály szerint felállt a közeledtére, 16873 14 | és morális kényszerűség szabályai szerint jött létre.~Arról 16874 18 | egészen megfelel az illem szabályainak, ha a meghívott vendég korábban 16875 14 | becsületről is a rendes szabályoktól egészen eltérő fogalmai 16876 17 | s magukba a folyosókba szabályos távolban fúrt kürtők vezetnek 16877 17 | Most az utcák úgy vannak szabályozva, hogy a házsorok a föld 16878 18 | normális, a lélegzetvétel szabályszerű, a pulzométer 37 hőfokot 16879 18 | harmadszorra minden egészen szabályszerűleg elkészült: ennek a szerencsétlennek 16880 18 | nevezhető. Egészen sima szabású öltöny, mely mindenütt a 16881 14 | aranybányával egyenlőre szabnák.~Ezt a második födelet ismét 16882 18 | lakatosok meg a cipészek; a szabók már nem sokat értek. Azután 16883 3 | hírhedett rablóvezéritt szabómesterséget űzött: a fegyverek legkisebbike, 16884 12 | második emeleten vannak a szabóműhelyek, a pokrócszövőszékek, a 16885 14 | nincs sebészre szükség, csak szabóra, aki a megtépett öltönyöket 16886 15 | Az pedigmostnálunk is szabottan áll. Nem tudna ön valaki 16887 14 | Tehát én azt a föltételt szabtam a fiam elé, hogy ha megházasodik, 16888 15 | fog függeni. Idő nincs szabva.~Ezzel a felleplezések iratát 16889 17 | zagyva, mely a nagy kloáka szádába beömlik, a Szajnába levezető 16890 18 | a játékszert ne vedd a szádba, mert a festéke mérges”!~ 16891 6 | szokták megtölteni. Ilyen szag a spanyolviaszké is.~És 16892 17 | grófnő, a csernek kellemes szaga van; ez a nehéz bűz, amit 16893 9 | kegyeletből, hanem a viaszfáklyák szagától ösztönözve), s azoknak az 16894 5 | tolvajok még a pecséteket sem szaggatták le az ajtókról és ablakokról: 16895 7 | comptoir-ajtóról le voltak szaggatva; a Wertheim-szekrények ajtai 16896 6 | Vannak olyan ellenszenves szagok, melyek nem kellemetlenek, 16897 15 | Lyonelt Lis Blanc grófnő a Szaharában. „Most már jöhetsz haza!”~ 16898 26 | adva. Mintha nem az ő finom szájacskája ette volna meg a Chaussée 16899 17 | cseppet megivott volna abból a szájáig emelt pohárból, e percben 16900 18 | mondá ő, az ujja hegyét a szájamra téve. S én elfelejtettem 16901 18 | sírva a szemei: még mindig szájcsücsörítve nézett vasvilla szemekkel 16902 17 | kollégája az úrnak! Egy szajha, vállrózsákkal.~Erre a szóra 16903 9 | fejjel, vértől tajtékzó szájjal, hasa alá behúzott farokkal 16904 9 | egyszerre elkapja a két szájkapcsával, s elővonszolja az odújából; 16905 16 | az inasok felhordták a szájöblítőket. Soha asztaltársaságnak 16906 9 | fúródott a nyomorult állatnak a szájpadlásába, attól nem tud megszabadulni. 16907 4 | átnyújtá az urának Péter, a fél szájszegletéből azt dörmögte hozzá:~„Tolvaj. 16908 19 | Gondolsz ki valamit, amivel a szájtátó cselédeket elfoglald, hogy 16909 9 | étekfogásokat, amiket a szakács legalábbis negyven úri vendég 16910 5 | szakítja félbe. Ezúttal a szakácsa kinn volt ugyan a badeni 16911 17 | szerelemgyermeke), hát a szakácsnéval mindennap patkányragut készíttet 16912 27 | Péternek nem kenyere a szakácsság.~Aki a tűzhely előtt állt, 16913 18 | szeretet könyökén esett szakadást összevarrjam vele. Nem mehetek 16914 17 | minden emberi lénytől. Csak a szakadatlan egymást követő villámfénynél 16915 17 | mállott öltözet, az elvadult szakáll, talán egy sebhely az arcon – 16916 18 | szüksége a hajának és szakállának! A katakombák bűze tapad.~ 16917 25 | idejött, s megszólította.~A szakállas kocsis azt mondta neki, 16918 8 | aztán a kicsike felhagyott a szakállcibálással. Godiva végre, hogy egészen 16919 18 | s a szakállukat hagyják szakállnak. Az mindegy. Oda fog menni 16920 16 | volna. Fekete „Henri quatre” szakállt viselt, felfelé fésült bajusszal, 16921 25 | jártatta a kocsis: furcsa, tele szakállú, prémbekecses alak.~Sidonia 16922 18 | szárú csizmában járnak, s a szakállukat hagyják szakállnak. Az mindegy. 16923 17 | Izoard-hoz. A bejárat előtt egy szakasz sapeur volt felállítva, 16924 10 | odatelepednek le a szomszéd szakaszba; bőröndjeikkel, útitáskáikkal.~ 16925 10 | beszéd értelme, a szomszéd szakaszok lakóira nézve.~Azután csak 16926 6 | fukszinra; utoljára olyan szakdisputa keletkezett a műborgyártásról, 16927 17 | de mondhatom, hogy kitűnő szakismerettel bír az egész arcolai-ban. 16928 27 | aztán a Médeával történt szakítás után visszatért az albisorai 16929 5 | éjfél után feladott vacsora szakítja félbe. Ezúttal a szakácsa 16930 18 | letelepedtek a fűbe. Aztán szakítottak kilenc fűszálat. Azt az 16931 19 | büszkesége. Ebben is mind szakkedvelők voltak a magyar urak. – 16932 18 | volt írva.~Tudós, aki egy szakmába el van merülve, s ha egy 16933 5 | szokatlan a bankár házánál: az ő szakmájában a gyorsan végzés a feladat. 16934 18 | az a közönséget.~– Mint szakmunka is érdekelni fogja az avatott 16935 18 | hazakerültek. Fél várost be kellett szaladgálni. Médeának eszébe jutott, 16936 18 | falatozott, s aztán egész nap szaladgált, hogy ötször megéhezzék.~ 16937 18 | vissza Médea a nyomában szaladó párjához, aki jön a megtámadott 16938 18 | de itatót, amitől utánad szaladok.” – „Ne féljen kend: nem 16939 9 | milyen koszorú, milyen szalagcsokor jöjjön ide.~Bertalan egy 16940 18 | fején áll alatt átkötött szalagcsokrú, florenci rizsszalma kalap, 16941 18 | akiknek a gomblyuka piros szalaggal volt ellátva. S hajdan itt 16942 18 | volt az, melynek széles szalagja az álla alatt keresztülkötve, 16943 18 | térdére, s elkezdte a cipője szalagjait kibontani; folyvást azzal 16944 18 | szétbomolva, a kalapját a szalagjára kötve a karján hordja. A 16945 5 | viselésre csak a becsületrend szalagját használja. Útlevelei, követségek 16946 18 | szemeit nem csalták meg a szalagok. Észrevette, hogy azok valamit 16947 18 | kis ezüstkoszorú, veres szalagra fűzve. Dea az ajkához emelte 16948 18 | Nem szabad még csak a haja szálához is hozzányúlni egyikünknek 16949 19 | többet ne találjon a kanálba szalajtani. – Lándory maga ajánlkozott 16950 14 | nem lehet könnyű műtét. Szálanként kitépni tövestől a vékony 16951 9 | Bertalan nem engedte, hogy egy szálat is letépjenek abból a vadgazból.~„ 16952 18 | bele lett téve. „Még a haja szálát sem szabad érinteni a nevelőapáknak.” 16953 18 | szobánkba.~Lándorynak szerény szállása volt a vendéglőben. Egy 16954 8 | ki ebből a hideg, nyirkos szállásból; mert ön itt mellbajt fog 16955 16 | Blanc grófnő is ugyanoda van szállásolva leányával, társalkodónéjával 16956 18 | eleve, hogy a kocsiból nem szállhat le, a lába fáj. Isiász vagy 16957 7 | rémper többi sorsosai közé szállíták. Ennek már álarcot sem tettek 16958 5 | Monterossónak volt megnevezve, a szállítmány pedig az ön firmájának címezve. 16959 11 | bevallja a magával hozott szállítmányok minőségét, s végül bediktál 16960 16 | segédtisztjével, gyárosok és szállítók, akikre az uraságnak szüksége 16961 5 | erednek.~– Mikorról van a szállítólevél keltezve? – szólt izgatottan 16962 5 | magával hozva a lepecsételt s szállítólevéllel ellátott csomagot, amit 16963 5 | között találtam egy postai szállítólevélre, melyen a feladó Monterossónak 16964 17 | Mindennap egy szekér sampinyont szállítottam az Halles-ba. Az én termésemet 16965 11 | Bertalant, hogy Génuába szállítsa; különben napokig kellett 16966 6 | Talán mégsem.~– De megteszi. Szállítsd ide nekem azt a szekrényt.~– 16967 18 | kétségbeesésre.~– No, csak ne szállj perbe az égiekkel, hiszen 16968 5 | villában; de a „Munsch”-szállodából lehetett hozatni.~Péternek 16969 16 | meghívására sem fog itt maradni szállóvendégül. Azt is tudta, hogy miért16970 11 | aláhúztak, folyvást mélyebbre szálltam. De nem vesztettem el az 16971 9 | összeboruló zöld boltozata a szalmafödelű házakat s a bádogtetejű 16972 18 | S azzal a nagy karimájú szalmakalapja mögül elővett egy immortelle-koszorút, 16973 18 | a feje fölött csóvált – szalmakalapjával. Van aztán nevetés! A semmin.~– 16974 13 | falnivalókat, a kulaccsal és szalmásbutykossal együtt; a két úrnak azonban 16975 16 | ijedt tekintetet vetve a szalon nyitott ajtaja felé. – Üljön 16976 18 | talált, s bement hozzájuk a szalon-vagonba.~– Hát te honnan? – kérdé 16977 16 | Lehetetlen, hogy a grófnő szalonjában is meg ne fordult volna. 16978 16 | zászló tetszett.~Az erdei szalonka után a souspréfet úr poharat 16979 18 | sorbet ananászból; azután szalonkák célerivel, gyömbérkompót: 16980 16 | jövevénnyel, s végül meghívta őt szalonkavadászatra.~A harmadik lett a plébános, 16981 12 | társaságba. Most már újból szalonképes. – És aztán beszél neki 16982 18 | lábon jár, s késsel eszi a szalonnát: egy kis nyomorék cigány – 16983 10 | nem viheti a feleségét a szalonokba, se maga szalont nem nyithat: 16984 18 | nevelésű lovaimmal, a pesti szalonokon túl nem vágyakodik; a színházi 16985 18 | asztronómiai reggelt értem; hanem a szalonreggelt.~Még egy negyeddel előbb 16986 10 | feleségét a szalonokba, se maga szalont nem nyithat: nem kockáztathatja, 16987 4 | Hányra megy az áldozatainak a száma? – kérdezé a bíró.~– Körülbelül 16988 2 | meg már éppen a hőstettek számába ment.~Valószínű, hogy a 16989 12 | capitulatióját.~Lándory odament a számadásai mellett ülő fegyenchez. 16990 12 | családjának. Erről pontos számadást kell vezetni. Aki ezt a 16991 5 | és százas bankjegyeknek a számai is be voltak jegyezve; frank, 16992 16 | Franciaországban mindenüttArany szamár”-nak fognak neveznimonda 16993 18 | borfoltból az ujjammal elkezdtem szamarat rajzolni, négy lábbal, két 16994 16 | volna az, hogy egy jámbor szamaritánus, ki két évig ápolt gondosan 16995 25 | egy parasztszekeret, egy szamártalyigát, amely elvisz. Énazon 16996 18 | megválasztott emberei közé számít.~– Veheti is. Mert ha az 16997 16 | praetendenseit e levél kelte után számítandó nyolcadnapra hívja össze 16998 7 | háromszáz forint a legfeszesebb számítás szerint alig fog önnek tovább 16999 18 | rónán csalékony a távol számítása, kivált holdfény mellett. 17000 26 | nőmtől.~– Kifelejtettél a számításodból egy koefficienst. Azt, hogy 17001 18 | kétszerkettő”.~– Ah! Te számítasz? Hisz ők nagyon gazdagok.~– 17002 18 | ön a mozdulatait.~– Hát számíthatok a másik szeretőmnél viszontszerelemre?~– 17003 9 | igaztalan.~– Hja! Azt nem számítom az emberi lények közé. Az 17004 21 | belépő Péter megvárta, hogy számítsák ki az urak, mennyire megy 17005 14 | vele, soha egy óráig ne számítson a hálájára, se rokon, se 17006 17 | milyen nagy; az is ki van számítva, hogy percenkint hány tonna 17007 5 | tétel, semmi szemfényvesztő számjáték az egészben. Voltak az aktívák 17008 10 | a hírhedett nagy embert számkivetik a világból. Ez nagyobb szenvedés 17009 18 | az udvarmesterére bízta a számlái kifizetését.~Hát azután 17010 5 | keresztülvándorolt az ön számlakönyvein. Ön mindazokat átvette, 17011 5 | levő jegyzetek nyomán az ön számlakönyveinek akármelyik évfolyamából 17012 4 | hogy egész nap az ujjaimon számlálom a verslábakat, csakhogy 17013 18 | vizsgálta, s kilencvenkettőt számlált egy perc alatt. Itt a paroxizmus! 17014 18 | Egy negyedóra alatt százat számláltak meg.~Mikor aztán a hölgyek 17015 18 | hogy napjai meg vannak számlálva. A saját üterét vizsgálta, 17016 9 | másik régi várkastély a Szamos mellett. Ezt a két várat 17017 9 | temetésénél.~Hanem azért volt elég számos halotti kíséret. Igazi siratók! 17018 15 | Illaván hétszáz fegyenc, Szamosújváron kilencszáz. Magnak elég 17019 15 | a két írás között van~A szamovár katlanában régen ki is égett 17020 14 | A spiritusz futott ki a szamovárból, azt paráholtam el.~Aztán 17021 18 | kérte fel tanúnak; vele ment számozatlan remíz-bérkocsin Lis Blanc-ékhoz. 17022 6 | rajtuk”. Te figyelmeztettél számtalanszor, hogy ne higgyek az olyan 17023 18 | kiállt szenvedéseit, a fojtó számumot, s végül beszélt a szíve 17024 17 | Megkegyelmeztetését, tízévi száműzetését, atyai vagyonának visszanyerését, 17025 18 | ki lesz hát a kiskorú és száműzött Lyonelnek a törvényes gondnoka, 17026 18 | Ez nem Franciaország száműzötte, hanem a tied.~Médea közel 17027 9 | világgal! Hisz én magam is száműzöttje vagyok a társadalomnak. 17028 17 | deportálják Cayenne-be. De száműzve lesz tíz esztendőre Franciaországból.~– 17029 25 | mostohafiát.~Az csakugyan szánalomra méltó állapotban volt ezúttal; 17030 18 | fog játszani az orgonán. Szánd magad az áldozatra.~– 17031 24 | férje tudta nélkül? A szándék, az erős elhatározás, az 17032 14 | florenci udvarnál. Komoly szándékai vannak aleányunkiránt.~ 17033 1 | rejteget.~Eléje kerül a szándéknak, s kihallgatja a titkos 17034 18 | Őszintén megvallom önnek a szándékomat. Én ezt az új világot itt 17035 25 | elől! Ez mégis kegyetlen, szándékos megbántás. Az egész háznép 17036 4 | a cél kimenti a gonosz szándékot, mint Szent Crispinnél a 17037 18 | A téli hónapokra ugyan szándékoznak Budapestre beköltözni, de 17038 8 | tudomásom e merényletről: szándékozom-e azt megakadályozni; akad 17039 22 | néhány régi ismerőst szándékozott meglátogatni. Abban egyeztek 17040 9 | legyűrt, s aztán körös-körül szánkózott vele, sebesen, mintha csak 17041 9 | de nem maradhatok, mert szánlak”.~– Valóban igaz.~– Még 17042 26 | montenegrói népnek volt szánva, nem irtózott elkaperezni. ( 17043 18 | szobából át lehetett hallani a szapora csókokat, a búcsúzó nyafogás 17044 18 | családapák (és anyák) szeszélye szaporítá rajta a toldozásokat. Mindegyiknek 17045 7 | falanxát akarom én, hogy ön is szaporítsa, akik kövér hentesnéket 17046 9 | kezdtek, az esték élvezetei szaporodtak. Lándorynak igen szép könyvtára 17047 17 | versenyt futott vele: egyre szaporodva minden utca szegletén; úgyhogy 17048 18 | mocsárlevezető, mely most ki volt száradva. Azon is könnyen végighaladhat 17049 18 | te cigány! Nem tudod a szárazfát ríkatni?” A kis gnóm vigyorogva 17050 14 | van nála az iróniának, a szarkazmusnak, az attikai sónak. Mindig 17051 18 | egy ellenfele, akivel a szarkazmusos fleuret-jeit keresztezheté. 17052 16 | halhatatlanságot megtagadjon.~Lándory szarkazmussal kérdezé.~– És ha egy ellenkatasztrófa 17053 16 | Monsieur nem akarta elérteni a szarkazmust, hátraveté a fejét, négy 17054 11 | vonásai sem változtak.~Az érc szarkofágban azonban nem marad meg a 17055 16 | az a netaláni elkésésből származható minden formális előnyökről.~ 17056 14 | egy XVI. század elejéről származó metszet volt vésve, Schöngauer 17057 5 | A nyereség rendes úton származott. Szédelgési vállalatok nem 17058 15 | felől nem Raoul Ripaille-tól származtak. Úgy! Azt még nem mondtam, 17059 9 | csakhogy tízszerte nagyobb és szárnya van. – Ez a rovarok világában 17060 18 | pillék”, akik mind siettek a szárnyaikat elégetni a fényes és veszedelmes 17061 15 | oroszlánvadász sietett haza a szél szárnyain; azonban mire hazaért, akkorra 17062 9 | Akkor aztán megtörli a szárnyait a két hátulsó lábával, a 17063 8 | Aztán szétnyílt az étterem szárnyajtaja:~„Madame est servie.”~Igenis! 17064 16 | szétnyitá az étterem kettős szárnyajtaját. Lándoryt az a kitüntetés 17065 18 | bejelentett személyiségről, mert a szárnyajtó mindkét battantját sietett 17066 18 | Az épület két ellenkező szárnyán volt egész külön háztartás 17067 18 | s a mocsár százezernyi szárnyasai egyszerre nekiriadnak, és 17068 20 | leskelődnek, a sötétben könnyen szárnyra kelnek; jön: – a kíváncsiság; – 17069 9 | szárnyakat, sem aranyos szárnytakarót, sem éjjeli fényt, még csak 17070 4 | végig a fölött, a hattyúk szárnyukat szétterjesztve vitorláztak 17071 18 | tatárok között, akik hosszú szárú csizmában járnak, s a szakállukat 17072 18 | mint a macskát, s estében a szarvai hegyével fogja fel, s úgy 17073 18 | hogy a kafferbivaly óriás szarvairól volt szó abban a mesében 17074 18 | sok rossz élcet, amit e szarvak szemlélete alatt a laikus 17075 18 | oroszlánnál. Rémséges nagy szarvára oda volt akasztva az a legnagyobb 17076 18 | csókolni, de akkor láttam, hogy szarvasbőr kesztyű van rajta, amitől 17077 18 | majd zéphire de chevreuil szarvasgombával és tengeripók puffancskákkal: 17078 18 | trófeumai, két bivalyfej, szarvastól. Az egyik az „Arni”-bivaly, 17079 3 | furfangja, hogy fel bírta szarvazni a hetvenkedés ördögét a17080 18 | találkozását azzal a nemes szarvhordozó vaddal, mely a bambuszberekben 17081 20 | Tíz kísérővel mentem ki a szarvorrú vadászatra. Egy este az 17082 18 | Kelet-Indiából, olyan két hatalmas szarvval, melynek a két hegye tízlábnyira 17083 18 | senkit nem kímélő családi szatír, szoknyás Triboulet, aki 17084 5 | finanszírozzuk – mi együtt! Milyen szatíra!). Onnan megkönnyebbülve 17085 8 | gyerekekpedig a pikáns szatirikus genre publikumára számítanak. 17086 7 | ember.~Nagy nehezen tudott szavához jutni a zokogástól.~– Hát 17087 18 | Gondolod? Kitalálom a szavaid értelmét. Ha én azokhoz 17088 23 | Lyonel felkéret általam, hogy szavaidat magyarázd ki.~Lándory visszadörmögött.~– 17089 10 | Magas, orrhangon ejtett szavaik sejteték, hogy előkelő urak.~ 17090 7 | lépett Bertalanhoz, hogy szavainak forró lehelete annak az 17091 7 | bankárnak és az inasának a szavaira ismertem. Indulatosan beszéltek. 17092 7 | az esernyőjét, az öregúr szavajárásával mormogva „Hundewetter!”, 17093 4 | többi kollégáját dalban és szavalatban paródiázni; egy hegedűvirtuóz, 17094 18 | Akarja ön meghallani, hogyan szavalom Phaedrát? Hogyan játszom 17095 18 | vagy; hanem mikor drámát szavalsz, akkor balerina vagy.~Scilla 17096 18 | gerjedt.~– Nagyon szépen szavalt ön; csak a hangját ossza 17097 25 | Majd ahhoz lesz nekem egy szavam.~Azzal elhagyta Lyonel szobáját, 17098 24 | Ne értelmezd rosszra a szavamat. Én nem szólok rólad. Arra 17099 12 | a foglároksorakozz!” szavára kettős sort képeztek, s 17100 18 | bozótjából füttyöngett madarak szavával, kutya-, farkasvonítással, 17101 16 | hatóság nevében köszönetet szavaz: az utazási költségei, napidíjai 17102 14 | szenátusban, melynek tagja, szavazzon az Orléans hercegek elkobzott 17103 14 | alakokkal; závára maga is a XVI. századbeli ízlés tanúja, a családfő 17104 18 | elhalaszthattad volna azt egy rövidke századdal, hát fölöttébb leköteleztél 17105 18 | éri el az értékének három százalékát. Így van az minden birtokkal, 17106 24 | falusi birtokán hagyva, ahogy százan mások. Senki sem fog más 17107 5 | készpénzül letett ezres és százas bankjegyeknek a számai is 17108 18 | tüneménye. Egy negyedóra alatt százat számláltak meg.~Mikor aztán 17109 3 | folyvást a rabok között.~Százával voltak azok a várban; de 17110 18 | zengésnek ered, s a mocsár százezernyi szárnyasai egyszerre nekiriadnak, 17111 13 | előkelő, elegáns úr, aki százezreket hordott a bankba, s mindig 17112 15 | Tobolszkig fellázítani azt a százhatvanezer deportált lázadót, gonosztevőt, 17113 16 | hágy Sidonia grófnőnek, százhatvanezeret De LAisne Alfréd unokaöccsének; 17114 2 | ablaka, s a lánca végére egy százhúsz fontos bombát kovácsoltak, 17115 18 | kacagott már!~– Mikor közel százlépésnyire értünk egymáshoz, mind a 17116 18 | nemesszívű angyal, hogy annak a százmilliói is elolvadnak az ő szép 17117 27 | domíniumait, magának biztosítva százötvenezer frank élethosszig tartó 17118 11 | hogy Bazaine Metzet föladta százötvenezernyi seregével? Nem tudja, hogy 17119 4 | kérdezé a bíró.~– Körülbelül százra.~– Ígéri ön, hogy felhágy 17120 27 | kölcsönét, melyetkét” -száztóli kamatra osztogatnak; ne 17121 15 | elkezdte azt maga. Nagy szcéna lett a színfalak között. 17122 18 | Tudtak annál még sokkal szebbeket is.~      ~Másnap tizenegy 17123 16 | bámulatára. Az elnök egyenkint szedegette azokat elő a szekrényből, 17124 27 | percent kamatot is el akarnám szédelegni. Fizetem pontosan. – Csak 17125 6 | ember-ősnek a paradicsom volt!~Szédelegve ment ki onnan, aztán végig 17126 5 | rendes úton származott. Szédelgési vállalatok nem fordultak 17127 10 | nyűgös lett. Panaszkodott szédelgésről, fejfájásról, rheumatizmusokról. 17128 9 | miken együtt a veres és zöld szeder a fehér virággal, lengetegen 17129 9 | vad természet: a tövises szederinda felkapaszkodott a fal tetejére, 17130 9 | együtt letettek.~Elébb a szederindákat félre kellett hárítani az 17131 18 | a gyöngyszemek tűhegyre szedését, nem feszélyeztetve magát


12-almod | almom-aureo | austr-bercs | berek-bossz | bosz-csalo | csalt-dinam | dinas-elekt | elelh-elore | eloro-erdem | erdes-farad | farag-felsz | felta-fokka | fokon-gorom | gott-hallg | hallh-heter | hetig-idoer | idoha-jaira | jait-karty | karva-kezde | kezdh-kisle | kisor-kohol | koker-latha | latin-letel | letep-masik | maske-megle | meglo-meren | meres-nagyk | nagyl-nyugt | nyujt-olajs | olasz-pardu | parej-pres | presb-renyh | renz-siker | sikka-szede | szedj-szogl | szoke-tarta | tarth-tizpe | tizsz-ugyes | ugyet-valas | valen-veszt | vetek-zaran | zarat-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License