|
Aki a hatvanas években
Bécs legkiesebb előhelyén, Badenben járt, emlékezni fog arra a pompás
villára, mely a hegyek közé vezető útban szélvitorlás tornyocsaival a
lombos park közül kiemelkedik. Azóta már sokszor változtatta a tulajdonosát;
mindegyik veszteséggel adott túl rajta. Pedig nem jár benne kísértet: –
csakhogy éppen a belefektetett vételár egyszerre „negatív kapitálissá” válik,
nemhogy kamatot hozna, de rá kell fizetni. A park, a gyümölcsös és a télikert
sok költségbe kerül.
Az első tulajdonos,
aki a kéjlakot a hatvanas években építteté, Traumhold bankár, engedhetett
magának ilyen fényűzést. Jó hírben álló cég volt. Bécsben is volt saját
palotája a belvárosban. Különösen külföldi összeköttetéseiről volt
emlegetve.
Télen a termeiben,
nyáron a badeni villájában szokott nála összegyülekezni a „crème de la crème”,
ahogy zsargonunkban nevezzük azokat, akik valami tekintetben a társadalom
kiváló alakjaihoz tartoznak. Lehetett ott látni diplomatákat és tábornokokat,
nagy vasúti vállalkozókat és csatornaásókat, életvidám püspököket és
apáturakat, híres afrikai és ázsiai utazókat. Ha japáni vagy kokinkínai
követség járt Bécsben, azt ő megszerezte magának, egy-egy veres sipkás
török effendi rendesen volt nála található, magyar mágnások szintén (de nem
kalpagosan). De akiket legszívesebben látott magánál, azok a művészek
voltak, mindenféle berek-szakaszából a Helikonnak: festő, szobrász,
színész, énekes, férfi és nőnemű; a bécsiek mindennaposak, az utazó
virtuózok meghívottak, még a népénekeseket is mindig vendégszerető és
élvezni tudó baráti kör várta.
Az ilyen társaságok a
legfesztelenebbek. „Közöttünk, zsenik között” nincs rangkülönbség. A lángész
nivellál mindent. Mutzbauer a maga citerájával csakolyan önérzetes ember, mint
Rubinstein zongorája mellett.
Nem is ad jogot más cím
a Traumhold szalonjaiban megjelenhetésre, mint ez a szó: „celebritás”.
Csakhogy ennél a
genre-nél éppen a megválasztás a legnehezebb. Mert ebben a genre-ban a
sarlatán, a csaló annyira hasonlít az igazihoz, sőt sokkal jobban tud pozírozni,
hogy a talmit nagyon nehéz megkülönböztetni az igazi aranytól.
S ez az alsóbb
minőségű nevezetességek népe valódi ostrom alá vette a Traumhold
paradicsomához vezető ajtókat.
Nagy szerencséje volt az
inasában. A derék „Pétert” ismerte minden ember, aki csak Bécsben hírneves
embernek tartotta magát. Nemhiába nevezték Péternek. Meg tudta válogatni, hogy
kiket, minő ajánlattal jelentsen be. Azt hiszik sokan, hogy inasnak lenni
olyan könnyű. „Inasszerep!” Ezzel van kifejezve a művészvilágban az
ócsárlás legalsó foka. Pedig az egy tudomány! Aki érti. – A Péter volt az
urának a legjobb tanácsadója. Ő tudta taksálni az embereket.
Őnála nem használt tengerividra-prémes felsőkabátot hagyni hátra a
vestibule-ben, sem a parfümözött bankjegy borravaló. Ő azért megsúgta a
gazdájának: „Ez az úr szélhámos; őrizzük tőle ezüstünket!” Hosszú
haj, mandzsettákból kilógó kezek, rosszul felkötött nyakravaló nem csalta meg:
„Ez nem művész, csak hegedűreszelő; őrizzük tőle a
füleinket.” S akárhányszor jöttek oda délcegen kikent-fent daliák, némelyik
pretentiosus egyenruhában, akiknek a címeres névjegyét mikor az ezüsttálcán
átnyújtá az urának Péter, a fél szájszegletéből azt dörmögte hozzá:
„Tolvaj. Őrizzük
tőle a kisasszonyunkat.”
A legfőbb
vonzerőt képezte a Traumhold szalonokban mindenesetre maga a
házikisasszony, a szép Godiva, vagy ahogy a bécsiek hívták: „a nevető
kisasszony”.
Majd ha személyében
megláthatjuk, akkor mi is el fogjuk ismerni, hogy teljes joga volt ehhez a
címhez; mert a természet már külsőleg is úgy alkotta meg egész lényét,
arcvonásait, szemeit, hogy azoknak mindig nevetni kellett; de azonkívül kedélye
is mindig olyan volt: eleven és fogékony. Amellett eszes és gunyoros; csupa
humor. Ez képes volt bármely gyászoló gyülekezetet, még egy „likvidáló konzorciumot”
is megnevettetni, ha az ötleteit szabadjára ereszté. Úgyhogy veszedelmes volt
őt a színházba vinni, mikor valami komoly drámát adtak, mert abban a
páholyban, ahol ő ült, senki sem volt biztosítva az ellen, hogy a
legszomorúbb jelenet alatt csendzavarást nem fog elkövetni.
Féltek is tőle!
Mert aki csak közelített
hozzá, mindenkinek egyszerre megtalálta a gyönge oldalát: a hiúságát, a
félszegségét, a vesszőparipáját, s nem irgalmazott senkinek.
S nemcsak a szavaknál
maradt; hanem még tettekre is vetemedett.
Volt egy albuma, dehogy
egy! Sok! Amiket mind megtöltött a szeme elé került alakok karikatúráival.
Valami bámulatos
tehetséget kapott a természettől a karikatúra rajzolásához. Néhány
odavetett vonással úgy megörökítette az embert, hogy mindenki ráismert, és
mindenki nevetett rajta. Többnyire maga a megtisztelt is.
Volt azonban, hír
szerint, titkoltabb gyűjteménye is, melyet csak a maga gyönyörűségére
tartogatott; ebben a nagyon kiválasztottak megfelelő állatképekkel voltak
felruházva, s még – így is rájuk lehetett ismerni. A szentimentális oroszlánban
s a dühöngő levelibékában a legismertebb tipikus alakjait láttuk az
akkori high life-nak.
„Láttuk?” – Hát ennek is
van története. Majd később.
Egy nyári délután, mikor
már a fürdői évadnak vége volt, s Traumholdék hazatértek Karlsbadból
badeni villájukba, ismét nagy társaság volt együtt a bankárnál. Szép, derült
idő volt; a vendégcsoport a rózsáskert felé forduló oszlopos porticusban
mulatott, melynek elejét sűrűn takarta a kínai glycine és a
pompásvirágú clematis; az ezernyi tea- és remontante-rózsa illata még a
billiárdterem leeresztett japáni függönyein is keresztülszűrődött.
A villa túlsó oldalán
volt az udvar.
Egy érkező kocsi
gördülése figyelmezteté a háziurat, hogy új vendég érkezett.
Arra ő kiment a tekézőterembe,
hogy az érkezőt fogadja.
Rövidvártatva belépett
Péter az ezüsttálcával – azon két látogatójegy.
Amíg Traumhold úr az
orrcsíptető szemüvegét kereste, Péter elmondá a maga véleményét a két új
vendég felől.
– Az a magasabbik,
akármi legyek, ha nem a Mephisto a Faustból; a kisebbik meg, akinek jegyén az
áll, hogy „tilinkóművész”, nekem sehogy sem tetszik. Első dolga az
volt, szétnézni, hogy hány kijárás van az előszobából?
A bankár elolvasta a
neveket, s aztán azt mondá: – Vezesd be az urakat a dolgozószobámba.
Mikor egyedül maradt,
néhány percig úgy állt, mint egy szobor. Akkor nagyot sóhajtott, s szilárd
léptekkel sietett át a dolgozószobájába.
A magasabb alkatú vendég
bemutatta magát és társát.
– Én vagyok Lándory
Bertalan, – barátom Stauner Gottfried.
A bankár
megtisztelő mosolygással nyújtá kezét mind a két vendégének.
– Nagyon örülök, hogy
szerencsém van önt személyesen megismerhetni, akiről annyi magasztalást
hallottam és olvastam. Igen nagyra veszem a kitüntető látogatást.
A kis termetű úr a zsebébe
nyúlt, s egy levelet vett elő.
– Nincs szükségem semmi
ajánlólevélre – mondá a bankár. „Lándory úr barátja”, ez a legjobb cím
előttem.
– Mégis kérném, hogy ezt
az én levelemet kegyeskednék ön elolvasni.
A bankár átvette a
levelet, és elolvasta.
Minden megszokott
önuralma mellett sem óvhatá meg magát, hogy ajkainak vonaglása valamit el ne
áruljon abból, ami odabenn folyik.
Az ajánlólevél az
osztrák belügyminiszter rendelete volt, melyben utasítja a bécsi
rendőrfőnököt, hogy a magyar kormány kívánatához képest, a rendkívüli
bűnvádi vizsgáló, Lándory Bertalan úrnak, osztrák területen
megejtendő, kivételes természetű vizsgálataiban segédkezet nyújtson;
erre lett kiküldve Stauner Gottfried úr, a rendőrség detektívügynöke.
– Az én házamnál
kívánnak önök vizsgálatot tartani? – kérdé akkor Lándoryhoz fordulva.
– Kérni fogjuk, hogy az
üzleti könyveit mutassa meg 1860-ik évtől 1867-ig.
– Azok a bécsi lakásomon
vannak. Kívánják önök, hogy rögtön odamenjünk?
– Nem. A feltűnést
kerülnünk kell. Mind az ügy, mind a személy iránt való tekintetből. A
vizsgálatnak lehet negatív eredménye is. Kérem önt, hogy vezessen be
mindkettőnket a vendégei körébe, és mutasson be a családtagjainak. Én itt
a Vág-völgyi vasút dolgában járok, mint érdekelt fél, melynél ön „finanszírozó”,
s nehány napi szórakozást keresek Badenben fáradalmaim után, amik mindenki
előtt ismeretesek; a barátom pedig felvidéki tilinkóművész, aki
előkelő társaságokban produkálni szokta magát; különben
vízműmérnök.
– Elhozta az
instrumentumát: – Itt van a mellényzsebemben.
– Tehát legyen
szerencsém, uraim.
Azzal átvezette a
látogatóit a kastély termein keresztül. A termek, a szobák mind kiváló
műízléssel voltak bútorozva, az egyik keleti, a másik renaissance, a
harmadik ónémet stílusban. Korrekt, hangulatszerű minden. Egypár látogató,
aki még új ember volt, itt-ott mutogatta egymásnak a bútorokat,
szőnyegeket, magyarázta a képeket. Ezek előtt nem volt szabad
elárulni az érdektelenséget; a két komor látogatónak is meg kellett tudni, hogy
melyik szőnyeg a „Kaába”, melyen a szultán estimáját szokta végezni, s
hogy az a nagy fekete vászon abban a sötét rámában, amelyből egy fél
emberpofa világít elő, miért Cranach Lukács remekműve, és nem másé?
Akkor aztán az egyes vendégpárok is hozzájuk csatlakoztak, s együtt mentek ki a
nyílt verandára, ahol a társaság zöme mulatozott.
A vendégek közt volt egy
címzetes püspök, nagy tanulmányozója a festészeti műremekeknek és az
egyházi ötvösművészetnek; – egy fiatal ezredes, aki viszont a zene és
költészet világában járatos; – egy karakterszínész, aki a színpadon komoly
hős, azonkívül pedig felségesen tudja a többi kollégáját dalban és
szavalatban paródiázni; egy hegedűvirtuóz, aki a legtapasztaltabb turista,
s elkezdve Irkucsktól Rio de Janeiróig minden népismét fölszedett magába; egy a
„bacilus”-ok felfedezéséről hírhedetté lett orvos, aki pompásan citerázik
és jodlíroz; – meg egy bankigazgató, aki a kisujjában hordja a kerek föld
botanikáját.
Ezekkel – és a „jobb”
tulajdonságaikkal maga Godiva kisasszony ismerteti meg az új vendégeket.
– Ezt azért kell önöknek
megtudni, mert itt, a mi házunknál van egy sajátszerű törvény: miszerint
mindenkinek otthon kell hagyni a hivatalos „én”-jét, s ide csak a kedvesebbik
„én”-jét szabad behozni. Látják önök azt a nagy perselyt ott a szegletben. Aki
itt, e helyen a saját mesterségéről kezd el beszélni, rögtön elítéltetik
egy forint bírságra. Esztendő végén egy szegény leányt házasítunk ki
belőle.
A kisebbik úr úgy tett,
mintha mindez csupa újság volna rá nézve. (A legjáratosabb detektívje volt a
bécsi rendőrségnek: ismerte jobban a bemutatottakat, mint a
házikisasszony.)
– Én a jobbik énemmel
tilinkóművész vagyok, hivatalosan pedig vízműmérnök.
– Vigyázzon hát magára,
hogy a vizespalackhoz ne találjon nyúlni, mert az már a mesterségébe vág.
– Tartani fogom magam a
borospalackhoz.
– És ön, uram – szólt
arcát nevetésre készítve elő Godiva –, a hírhedett inkvizítor, ön, ugyebár
jobb óráiban – költő, aki verseket szokott írni?
– Azt hiszem, hogy az
vagyok – mondá Lándory. – Még ugyan nem próbáltam. De szívesem megteszem, hogy
egész nap az ujjaimon számlálom a verslábakat, csakhogy a hivatalos
énemtől megszabadulhassak.
– Ha ezt nem mondta
volna ön, most kényszeríteném, hogy üljön le közénk „takart verseket” írni.
Mindenki ír egy sort, annak csak a végszavát mondja meg a szomszédjának, s az
talál rá rímet, és ahhoz ír egy másik sort, utoljára az egész költeményt
összeolvassák. Hanem most ebből nem lesz semmi. Ön azt ejtette ki, hogy
szabadulni szeretne attól a foglalkozástól, ami által hírhedetté lett. Ez önt
tán kínozza? No, hát én rá akarom önt kényszeríteni, hogy találjon benne
mulatságot.
– Mulatságot? A
bűnvizsgálásban?
– Ahogy én tervezem.
Most támadt ez az ötletem. Ez az egész társaság itt csupa
gonosztevőkből áll. Még most senki sem tudja, hogy mi a vétke?
Ahányan vannak, annyi cédulára felírunk egy-egy gonosztettet, azután kalapba
dobjuk, s ki-ki húz ki magának egyet. Én pedig leszek a vizsgálóbíró, aki a
bűnöst kivallatom. Még önt is. Majd meglátja ön, milyen keresztkérdések
közé szorítom. Mindenkit vallomásra kényszerítek. Tanulni fog tőlem.
Godiva folyvást kacagva
mondá el a bizarr ötletét, mely az egész társaság tetszését egyszerre megnyeré.
Az bizony nagyon derék lesz. Vádlott bűnösként állani a bíró elé, olyan
vétek miatt, amiről az embernek még csak sejtelme sincsen előre.
Valódi hogarthi képet mutatott az egész társaság.
Komoly csak Lándory arca
maradt. Mélabúsan nézett a kacagó leányra.
Olyan jól illett annak
az az elevenség.
Kicsiny, finom
termetű tündérke volt, fehér kezecskékkel, amiknek a rózsaszín hegyű
ujjai visszahajlottak. Arcán igen kevés pirosság, olyan, mint a testszín
tearózsáé: annál jobban illett neki a kacagás. A kis, fölvetett pisze orr, a
lüktető cimpáival, az égő parázsszemek, a vékonyan rajzolt mozgékony szemöldök
s az arc és áll szerelemgödröcskéi, mind úgy diszponálva voltak a derültséghez.
S mikor kacagott, úgy repkedett a murillói angyalkák módjára félrövidre vágott
gesztenyeszín haja. Ez is szokatlan viselet ebben a divatszakban, amikor a
hölgyek egész hajkalácsokat, egész boa constrictorokat viseltek a fejükön – nem
is a saját terményüket.
Hirtelen odahozták eléje
az íróasztalkát, ő felkapta a tollat, s elkezdte a schedákat megírni,
eltakarva a másik kezével, hogy bele ne lássanak: egyszer-egyszer csendes
kuncogást fojtott vissza bezárt ajkaival, valami furcsa ötletnél. Azalatt, amíg
ezt a munkát végezte, a társaság üres idejét kitölté Stauner úr, a
tilinkóművész.
Bámulni való az a kis
zeneszer: a magyar puszták fából faragott pacsirtája; alig nagyobb egy
becsületes szivarnál. S legábrándosabb dalok laknak benne, miket a
pásztorművészek költenek virágos bokrok alatt.
Nagy tetszést aratott
vele a kis emberke.
– Ön elmehetne hamelni
patkányfogónak! – kiáltá oda tetsző véleményét Godiva kisasszony az
íróasztaltól.
– Azon gondolkozom éppen
– felelt az alacsony termetű. Hogy nevettek rajta!
Godiva kisasszony
elkészült a schedáival: azokat összesodorták, s egy kínai bronzvederkébe
halmozva, kitették egy kis asztalra, melynek egyetlen lábát egy hosszú nyakú
gém képezte; abból kellett kinek-kinek a maga terhelő vádját kihúzni.
Első rendű
vádlott volt az ezredes.
A bűnvád, amit a
kihúzott céduláról magára olvasott, volt „az uzsoráskodás vétsége”.
Az egész társaság
felkacagott, de Godiva kisasszony meg tudta tartani bírói komolyságát, s ez
erőltetett ünnepélyesség még jobban nevelte a tréfát.
Az ezredesről
mindenki tudta, hogy azt a bűnt csak passzív minőségében ismeri.
És amellett komolyan
kellett védekeznie a bíró faggatásaira: hol és mikor találkozott a
„Bärele”-vel? Hát a „Meerengel”-lel meg a „Schmierminidan”-nal? Hogyan fonta
be őtet? Hány percenttel kezdte az uzsorát, s hogyan csavarta fel
magasabbra? Az ezredes értette a tréfát. A hét gyermekének az üdvösségére
esküdött (egy sem volt neki), hogy soha ötös kamatnál többre nem adott pénzt;
soha paraplémagazint nem adott pénz helyett az adósnak; süllyedjen el ezzel a
házzal együtt, ha valaha nagyobb összegről állíttatott ki váltót, mint
amekkorát leszámlált. Godiva kisasszony, a vizsgálóbíró, tanúkat állított vele szembe.
Azokat kifogásolta, mint rovott előéletű egyéniségeket. Majd sírva
fakadt. És utoljára felajánlotta a tisztító esküt. – Úgyhogy elvégre a bíró
kénytelen volt őt bizonyítékok hiányában szabadon bocsátani, üdvös leckét
tartva neki a megjavulásra.
Kevésbé simán szabadult
meg a hegedűművész, aki a kihúzott céduláról a „csempészet”
bűnét olvasta le a saját fejére. Ez olyan naiv ember volt, aki azt hitte,
hogy akit vádolnak, annak rögtön meg kell mondani az igazat.
– Kérem – szabadkozék –,
én csak egy csomó szivart csempésztem be, amennyi a hegedűm tokjába
belefért.
Erre rögtön esküdtszékké
alakult át az egész társaság, s egyhangúlag kiálta ki a verdiktet: „Egy forint
bírság, amiért hegedűről beszélt!”
A művész fizetett,
s örült, hogy ilyen olcsón szabadult ki a kriminálból.
Következett a színész.
Ennek az jutott, hogy
„parasztfogás” (Bauernfängerei).
– Meri ön tagadni? Nem
adja ki magát egyszer grófnak, másszor királynak, majd meg molnárnak, hogy a
szegény parasztoktól elszedje a pénzüket? Álszakállt, álhajat tesz föl: így
ámítja el az áldozatait.
Hasztalan volt minden
tagadás. Nagyon sok esetet hoztak fel ellene. A nyomtatott színlapok
bizonyítványul szolgáltak. Vádlott a súgóra hivatkozott, hogy az veszi őt
rá mindezen kihágásokra. Nem használt semmit: – elítéltetett száz színpadi
meghalásra. Nem volt vele megelégedve.
– Keveslem ezt a
büntetést! Fellebbezek!
Ezután a bankigazgatónak
kellett a vádlottak padjára ülni. Ő azt a bűnt szerezte meg, hogy kis
gyermekeket csalogat be az utcáról, s azokat kifosztogatja.
Ez is nagyon „ad
hominem” volt. – Úgy volt ismeretes a vádlott, mint a szegények jóltevője.
– Nem tagadom, hogy azt
szoktam tenni. Minden tél kezdetén odacsalogatom a gyerekeket az utcáról a
házamba: a rongyos ruháikat levettetem velük, s új ruhát adatok rájuk.
– Hányra megy az
áldozatainak a száma? – kérdezé a bíró.
– Körülbelül százra.
– Ígéri ön, hogy felhágy
e gonosz üzletével?
– Nem tehetem, mert már
hozzá vagyok szokva.
– Tehát elítéltetik
szokásos gonosztettének megkétszerezésére. Eddig tréfásan ment a játék, de
amint a „bacilusok” nagy mestere, a kis doktor kibontotta a maga céduláját,
nagyon hosszú képet csinált hozzá.
– Kérem, én azzal
vádoltatom, hogy kuruzsolok.
Lett rá nagy nevetés!
Még Godiva kisasszony is kiesett a szerepéből, s teljesen visszahelyezé
nevetésre kész arcát a maga előjogaiba.
A doktor szabadkozott.
– Kérem! Ez nem járja!
Itt az embernek, ha a saját mesterségéről beszél, minden szóért egy
forintot kell fizetni. Nekem most a betegeim mind a fürdőkön vannak, a
bacilusaim nem működnek. Én ez alatt a vallatás alatt ruinált ember
leszek!
Godiva kisasszony ismét
komoly arckifejezést erőszakolt.
– Hát mire való a
tagadás? – Hát nekem, a vizsgálóbírónak kell önt megtanítanom arra, hogy miként
védje magát?
– Ezt a profilaxist
csakugyan nem ismerem még.
– „Egy forint bírság a
profilaxisért!” – hangzott fel egyszerre az esküdtszék kórusa.
– Egy műszó nem
fogja elhagyni az ajkaimat többé.
– Hol kapta ön a
diplomáját? – vallatá Godiva.
– Nem tudom, mi az az
állat.
– Tehát diploma nélkül
gyakorolja az orvoslást?
– Tagadom. Van egy
bizonyítványom a tavalyi Narrenabendről.
– Tehát mi önnek a
keresetmódja?
– Verseket írok. Azoknak
a honoráriumából élek.
– Miféle verseket?
– Szerelmes verseket.
– A szerelem: betegség;
– aki szerelmes verseket ír, a legveszedelmesebb kuruzsló. Vádlott saját
vallomása alapján elítéltetik örök szívfájdalomra.
Az elítélt úgy tett,
mintha vigasztalhatatlan volna.
Nagyon mulatságos volt
ez a tréfa; és amellett egészen ártatlan.
A
főtisztelendő úrnak sem lehetett magát belőle kihúzni. Mikor
kibontotta a véletlenül kihúzott cédulát, azt olvasta le róla:
„Bosszúállás
szerelemféltésből.”
Minden ember a szájához
kapott, hogy a nevetését elfojtsa. Godiva kisasszony arca pedig egyszerre fülig
piros lett. Ezúttal a bíró volt erősen kelepcébe szorítva. Minő
kérdéseket kockáztasson őpüspökségéhez a felvetett téma értelmében?
Jó szerencse, hogy a
főpap nagy szellemnyugalommal volt megáldva. Egy pillanatra sem jött
zavarba; kezét mellére téve, kenetteljesen mondá:
– Igenis: elismerem.
Szerelemféltő vagyok, és bosszúálló. Szeretem és féltem az én mennybeli
menyasszonyomat; s azokat, akik őt tagadják vagy nem tisztelik, irgalom
nélkül a pokolra vetem.
– Felmentünk tégedet –
zendül rá Godiva kisasszony szava s utána az egész társaságé.
Csak egy kóruszavaró
hang tört ki a többi közül:
– Kár volt! (Ez
bizonyosan valami titkos szabadkőműves.)
A tilinkó-virtuózra
következett a sor.
No, ez járt szépen.
Az volt az ellene emelt
vád, hogy párbajban megölte az ellenfelét.
Csak rá kellett nézni
erre a kicsiny, vézna alakra, hogy az ember nagyot nevessen erre a vádra. Elég
lett volna neki annyit mondani: „Nézzetek rám, és aztán ítéljetek.”
Stauner úr azonban meg
akarta mutatni, hogy milyen fábul van faragva az igazi gonosztevő, aki
érti a maga tudományát. Belement a mulatságba, s elfogadta a neki szánt
szerepet. Egész vakmerőséggel fordult a bíró felé.
– Hogy hítták az
ellenfelemet, akit megöltem? – Müllernek.
– Hát én hozok ide
tizenkét élő Müllert, akik tanúskodni fognak mellettem, hogy nem öltem meg
őket.
– No, ez a tizenharmadik
Müller volt – monda rá komolyan Godiva kisasszony.
– S mikor történt az,
hogy a Müller-család részletes kiirtásában részt vettem? – hetvenkedék a
vádlott.
– 1868-iki március
31-ikén.
– Orvosi és hatósági
bizonyítvánnyal fogom igazolni, hogy én azon a napon Temesváron feküdtem
betegen, sem kezemet, sem lábamat nem tudtam megmozdítani.
– Álmentség! Itt van a
megölt ellenfél két szekundánsa. Godiva kisasszony felhívására azonnal
vállalkozott két úr, aki kész volt bizonyítani, hogy ők segédkeztek annál
a párbajnál, amelyben a Stauner úr a szerencsétlen Müllert lekaszabolta.
– Kifogást teszek a
tanúk ellen; az egyik hamiskártyás, a másik pedig csendes őrült.
Hallatlan nagyot
kacagtak a sikeres védelmen.
De Godiva kisasszony sem
maradt adós; felhívására a jelen levő bankigazgató bizonyságot tett, hogy
az első tanú nem kártyás, csupán „kibic”, míg a másiknak a doktor kiadta a
hivatalos parerét, miszerint annak volt ugyan valamikor delirium tremense, de
már teljesen kigyógyult belőle. Vádlott számára nem maradt menekülés.
– Nos! És hát ha
bebizonyul rám, hogy párbajban embert öltem, mi baj aztán? Én magyarországi
honpolgár vagyok, s az én hazámban a párbaj halálos kimeneteleért a
győztest államtitkárnak nevezik ki. (Hasonló eset éppen akkor történt.)
– Átadatik a magyar
törvényhatóságnak! Lándory úr vegye őrizete alá.
Lándory az egész
kedélyes tréfa alatt egy mellékasztalka mellett lapozgatott Godiva kisasszony
rajzalbumaiban, s úgy tett, mint aki oda sem ügyel. Mikor a nevét hallotta
kimondatni, odalépett a mulatozó csoport közé.
– Parancsolnak velem?
– Ön is idézve van –
komolykodék Godiva kisasszony. – Még egy vádlevél van az urna fenekén. Ez önnek
szól.
– Eszerint nincs mit
válogatnom. Kérem a bűnömet a fejemre olvastatni.
Godiva kigöngyölíté a
cédulkát, s teleszáj pátosszal olvasá le róla: „Betöréssel párosult rablás!”
Lándory meghajtá a
fejét.
– Tetten kapattam.
Betörtem e házba. Hiába minden tagadás. – S mit akart ön innen elrabolni? –
kérdé bírói pedánssággal Godiva kisasszony.
Erre a kérdésre nagyot
hallgatott Lándory; szemeiből, melyek Godiva tréfás arcára voltak
fordítva, valami megnevezhetetlen fájdalom beszélt, volt abban bánat,
szemrehányás, szánalom: – minek volt ezt a kérdést intézni hozzá?
Sokáig nem felelt;
akadtak jámbor, jószívű lelkek a társaságban, akik azt hitték, hogy
zavarban van, s súgták neki: „Godiva kisasszony albumait!” (Ők persze, ha
rabolnának, azokat vinnék el.)
Godiva elnevette magát.
Talán hízelgett neki, hogy ezt a híres-nevezetes inkvizítort most ő hozta
zavarba.
Erre az elnevetésre
aztán megkapta a gyors választ.
– Én ezt a nevetést
fogom ellopni a kisasszony arcáról.
Taps és kacagás fogadta
ezt a szót minden oldalról. „Ez igazán vakmerőség!” – „Hamarabb ellophatja
a havat a Mont Blanc-ról!” – „Inkább a tüzet a Vezúvból.”
Maga Godiva is hangos
kacajra nyitotta ajkait.
– Nem! Nem uram! Azt az
egyet nem lehet ellopni. Az nekem elidegeníthetetlen tulajdonom. Már
gyermekkoromban úgy híttak, hogy a „kacagó Gili” – „die Lachtaube”. – Aztán mit
csinálna ön vele, ha az én kacagásomat ellophatná? Mire volna az önnek jó?
– Arra, hogy kegyednek
apródonkint visszaadogassam.
– No, a cél kimenti a
gonosz szándékot, mint Szent Crispinnél a bőrlopást az, hogy a szegények
számára cipőt varrt belőle.
A tribunált megzavarta a
Péter azzal a jelentéssel, hogy az ozsonna fel van terítve a hársfák alatt.
Erre az egész társaság
alászállt a veranda márványlépcsőin, végigsétálva a rózsáskert pázsitos
közepét elfoglaló hattyústó partján, melynek szélén egy kis sziklafélsziget
ormáról mesterséges patak zuhogott alá.
A gazdag ozsonna a nyolc
hárs által képezett árnyékos köröndben volt felterítve egy kerek asztalon;
karcsú, acélruganyos vasszékek, apró asztalkák mellett kínálkozva olyanok
számára, akik külön szeretnek ülni párosával.
Godiva odahívta maga
mellé egy ilyen asztalkához Lándoryt. (Az újon jött vendégnek vannak
előjogai.)
– Önről azt
mondják, hogy az embereknek a gondolatjaiban tud olvasni. Bűvészet ez?
– Nem. Jórészt
tapasztalás. Hosszas ideig kellett azzal foglalkoznom, hogy olyan embereknek a
titkait napvilágra hozzam, akiknek nagy okuk van azokat elrejtegetni. Olyan
közönséges ügyesség ez, mint a prestidigitateur mesterfogása.
– Mégis rendkívüli.
Istenadomány kell hozzá.
– Szomorú adomány. Az
ember nem lesz boldog azáltal, ha mindenkinek a gondolatját kitalálja: elkezdve
a szép hölgyön, aki szemrehányást tesz, hogy miért látogatjuk meg olyan ritkán,
egész a pincérig, aki a borravalónkkal a markában azt mondja, hogy legyen
holnap is szerencséje hozzánk. Mikor az ember sohasem hiszi azt el, amit
hall.
– Hát azt kitalálja ön,
amit most én gondolok?
– Ki. Ön azt gondolja
most, hogy ejnye, mennyire csalatkozom én ebben a mi új vendégünkben. A hír
után valami rendkívüli arcot véltem nála az albumom számára megszerezhetni,
kegyetlen zöld szemekkel, s most látok előttem egy semmit nem mondó lomha
képet, mintha csak ő volna a jámbor „Trafiktürke” a dohányosbolt
előtt.
Godiva felszökkent az
ülőhelyéből.
– No, de ez már
boszorkányság. Egész a Trafiktürkéig. Hát belém lát ön?
– Nem. Csak az
eszmeazonosság vezet rá. Az idevezető utca szegletén van egy
dohánytőzs, annak a cégtáblájára van festve egy nyugodalmas muzulmán, aki
veszedelmesen hasonlít hozzám. Gondolhattam, hogy kegyed is észrevette azt.
– Azért mégis belekerül
ön az albumomba.
– Nem, kisasszony; – kegyed
nem fogja az én arcomat az albumában megörökíteni.
– Hogyan? Ön megtiltja
azt nekem, hogy én az ön arcát lerajzoljam?
– Nem tiltom meg: csak
megjövendölöm.
– Ön megjövendöli? És az
be szokott teljesülni, amit ön megjósol? Hát ehhez nem kell valami emberfölötti
tehetség?
– Nem. Csak egyenlő
erejű emlékezet, fantázia és ítélőtehetség. Amint egy embernek a
kedélyét, jellemét megismertük, arról előre megmondhatjuk, hogy az
előre látott körülmények között mit fog tenni.
– Hát énrólam vett ön
már fel jellemrajzot?
– Vettem. Nekem is van
albumom, mint önnek; csakhogy abba mind az van levázolva, ami láthatatlan.
– Szeretném az én
láthatatlan „én”-emet látni az ön vázlatkönyvében.
– Megmutathatom.
Mélyenérző, mélabús kedély, túlságosan erős hajlammal a mások
megbírálására, még nagyobbal az önbírálatra. Elkényeztetve mindenkitől, és
abban unatkozva. Sohasem ismert semmit, ami boldogtalanság, visszás érzés,
balsors, és kíváncsi rá, hogy milyen lehet az. Szeretne dacolni a sorssal, mert
elég erőt, büszkeséget érez magában hozzá; de nincs alkalma rá, s ez
bosszantja. Ezért ingerel, kigúnyol, kínoz mindenkit, aki közelébe jön:
szeretné, ha valakit meg tudna haragítani; de nem sikerül; csupa hódoló arcok
veszik körül. Ez kínozza. Hejh, milyen jól érzené magát, ha ezek a bókoló,
édeskés arcok egyszerre mind haragos torzképekké idomulnának itt körülötte, s
ahogy epednek most egy mosolygásáért, úgy kiáltoznának rá: „Mért nem sírsz?”
Godiva arcán az ámulat
átszellemülése váltá fel az örök mosolygást. Öntudatlanul szorítá a két kezét a
keblére. Nagyot fohászkodott. Bűvtükör volt az, amit eléje tartottak.
Az általános
pohárcsörgés szakítá félbe a beszélgetést. A nagy kerek asztalnál a szép
vizsgálóbíró egészségére ittak. A hódolatot fogadni kellett, kegyteljes
leereszkedéssel.
Akkor egyszerre ezzel a
kérdéssel lepte meg Lándoryt:
– Nős ön?
– Nem vagyok az, s nem
is szándékozom azzá lenni.
– Hogy lehet azt ilyen
kategorice kimondani?
– Bírám kérdi, hát
megvallom. Minden embernek a szívében van egy talány; férfiéban, nőében
egyaránt. Száz ember közül kilencven nem törődik ezzel a talánnyal:
elveszi egymást a megoldatlan rébusszal együtt, s édes tudatlanságban él
holtig, s belefásul abba a bajba, aminek az okát nem érti; a tíz közül kilenc
meg tudja oldani a talányt, s azt mondja rá: ez nem az én talányom, és idején
eltávozik; „egy”, aki a megoldott szívrejtélyben a saját titkára talált rá: „Ez
az én talányom!” Száz közül egy. – De hát nagy öntúlbecslés volna tőlem,
ha azt képzelném, hogy én vagyok az a századik.
– Pedig mindenki annak
képzeli magát.
A Péter ismét megzavarta
a társaságot azzal a jelentéssel, hogy a hintó be van fogva. Akik a hétórai
vonattal akarnak Bécsbe menni, azoknak itt az ideje, hogy a vasúthoz
induljanak.
A háziúr bocsánatot kért
a vendégeitől, hogy kénytelen őket elhagyni. Üzleti ügyben a
fővárosba kell sietnie Lándory és Stauner urakkal. Nagynénje fogja vinni a
háziasszonyi tisztet. Csak mulassanak. Kilenckor ismét megy vonat Bécsbe. Szép
holdvilág van.
Azzal megölelte a
leányát – talán erősebben is szorítá karjai közé, mint máskor.
A két új vendég is
búcsúzott. A tilinkós még késett; neki még volt egy bevégezni való adomája, s
egy kiinni való pohár johannisbergere. Azt kár volna otthagyni.
Könnyű szellő
fuvallt végig a tó fölött, a hattyúk szárnyukat szétterjesztve vitorláztak
benne, Godiva összeborzongott, mikor Lándory oldalán a tóparton végighaladt.
Talán a szellőtől.
– Lássa ön: nekem úgy
tetszik, hogy ön már eddig is elrabolta az arcomról a nevetést.
Lándory Bertalan nem
mondott rá semmit. Hát komolyan vette? – Fogom még önt látni? – kérdé
Bertalantól a búcsúkézszorításnál.
– Azt hiszem, hogy igen.
– Meg fog bennünket
látogatni?
– Nem!
– Én mégis fogom látni?
– Mégis.
A hintók tovagördültek.
Az egyikben a két vendég, a másikban Traumhold és Péter inas a bakon.
|