|
Több szó nem lett
váltva. A hivatalos formaságok betöltettek. A fegyház igazgatósága
részéről ki lett állítva Kalthahn Péter számára a szabadonbocsátási levél;
a harmadfél év alatt félretett munkadíját leszámlálták a kezébe; polgári
ruháit, amelyeket elfogatásakor viselt, előkeresték a számára, a
fegyencruhákat átvette a ruhatárnok, s aztán egész csendben bocsátották el az intézetből.
A többi fegyencnek nem hirdetik azt ki, hogy egy társuk kegyelmet kapott; mert
az mindig felháborodást kelt a hátramaradtakban.
Péter új gazdájával
együtt a városi vendéglőbe sietett. Lándory az ebédet odahozatta a
szobájába kettőjük számára. Még most nem állt fenn közöttük az úr és
szolga közötti viszony, még most csak útitársak voltak. Ebédelhettek egy
asztalnál. Itt senki sem ismerte őket.
Péternek annyira ment a
helyzetismerete, hogy maga rendelt magának ebédet: ürütokányt zöldpaprikával,
egy pint rózsamálit borvízzel. Saját zsebére megy ma, van pénze!
Az ember úgy falt, mint
egy vadállat. Ebéd után Lándory szivart adott neki. Az meg éppen a paradicsom
volt rá nézve. A raboknak nem szabad se bort inni, se dohányozni. Péter ugyan
komiszabb szivarral is beérte volna, nem vágyik ő havannára; míg Lándory
meg nem magyarázta neki, hogy az ember a saját érdekében szokta az útitársát jó
szivarral megkínálni, hogy ne bűzöljön az orra alá a 4 krajcáros
patkányfarkkal.
Mikor aztán egész derült
kedélybe hozta az emberét, akkor elkezdett vele beszélgetni. Ez volt a szokása
vizsgálóbíró korában is. Rózsa Sándorral gyakran elkvaterkázgattak, mikor
felhozatta a rablót a börtönből magánszobájába, s aztán pipaszó mellett
sok egyet-mást megtudott az ember, amit semmi tortúra napvilágra nem hozott
volna.
– Ne hidd ám azt, Péter
(Lándory most már tegezte emberét), hogy én valami cagliostrói bűvészetben
járok, amikor azt mondom, hogy sokat tanultam a halottaktól. Többször vezettek
azok már engem az élők nyomába. Most is éppen a meghalt Monterosso
vezetett rá a te illavai lázadásod titkára. Azt mondád, hogy ez a nevezetes
kalandor elesett annál a kitörési merényletnél.
– Két golyó találta:
éppen mellettem állt; egy vasrudat emelve a kezében.
– Tehát egymás mellett
álltatok: legbensőbb szövetségesek. Ez az első nyom. Te, a
bűntudattal nem terhelt, ártatlanul elítélt, és ő, a sokszoros
gonosztevő: szövetségesek. – A második nyom a te magaviseletedben
levő ellentmondás. – Előttem így szólsz: „Nem akarom a börtönt
elhagyni”. Adod a cinikust. Neked jobban tetszik idebenn, mint odakinn. Jó
ember a porkoláb. A rabok hercegi prófuntokat esznek. A kegyelemlevéllel a
markodban vissza akarsz térni a vasrács mögé, s leülni a harminc esztendőt.
Illaván pedig összeesküszöl a rabtársakkal, hogy a börtönből kitörj
erőszakkal, életedet kockára téve s a másokét fenyegetve. Ez az erős
ellentmondás valóságos bösztörzárat (vexírzár) képez a lelkeden.
Péter önelégülten
mosolygott azon, hogy ő ilyen derekasan be tudta magát zárni.
– Csakhogy én ezt a
zárat fel tudom nyitni.
Péter fújta a füstöt a
havannából. Azt hitte, hogy azzal befellegzi magát.
– Az a Monterosso
sokszor megfordult Traumhold üzletében, s te ott találkoztál vele. Neked akkor
is gyanús volt az az ember, s gyanúdat nemcsak a bankár, de egyes hivatalnokok
előtt is kimondtad. Ő azonban téged a hűség és becsületesség
mintaképének tartott. Egyszer aztán összekerültetek, mint elítélt fegyencek, az
illavai nyereggyártó műhelyben. Nagy volt a meglepetés! Az
előkelő, elegáns úr, aki százezreket hordott a bankba, s mindig
parfümözött bankókat osztott borravalónak, s a hűséges inas, aki azokat
orrfintorgatva fogadta. Mind a kettő fegyenczubbonyban. Minő
találkozás. „Szervusz, pajtás!” Akkor aztán kölcsönösen megismertétek egymást.
Monterosso internacionális rablótársaság nagymestere; Kalthahn Péter pedig
Traumhold bankár gyilkosa és kirablója. „Ez az én emberem!” mondá magában
Monterosso. S föltette magában, hogy fel fog használni eszközének. A közös
étkezés alatt a rabok beszélhetnek egymással. Ezt olyan furfangosan teszik,
hogy amint egymás mellett ülnek, beszélnek mindent összevissza, csak mikor a
beszélő könyökével megtaszítja a szomszédját: az a szó a megtartani való;
a többi polyva. A hátuk mögött álló őr hasztalan hegyezi a fülét: nem ért
meg semmit, bár mindent meghall.
– Ön ezt is tudja?
– Azelőtt a falat
kopogtatva beszéltek egymással, a rab alfabet szerint. De ez most lehetetlenné
van téve, minthogy egy foglár mindig ott van a hálószobájukban. Tehát a
Monterosso elmondá a Kalthahn Péternek, hogy ő egy nagyszerű fogást
csinált Franciaországban, a halotti ágyán fekvő Lis Blanc gróf kastélyába
betörve, s annak a kincsesszekrényét szerencsésen elemelve. Az eset nagy port
vert fel Európa-szerte, nemcsak az elrabolt kincs nagy értéke miatt, de
különösen azért, mert ugyanazon szekrényben volt a meghalt gróf legutolsó
végrendelete, melyben kitagadott fiát visszaveszi a kegyébe, s általános
örökösévé teszi. A korábbi végrendelet egy unokaöccsre hagyja a roppant nagy
úri birtokot. Ez a kis ív papiros többet érne a szekrény minden
karbunkulusainál. Mert aki ezzel rendelkeznék, licitáltathatna rá: ki ad többet
érte? A majoresco-e vagy az unokaöccs. A kincsesszekrény jól el van rejtve.
Ennek a helyét a vizsgálóbíró nem bírta a hurokra került rablóból kivenni.
Péternek melege kezdett
lenni; nem győzte magát a borvizes borral lehűteni.
– Ez téged eddig keveset
érdekelt, Kalthahn Péter; amíg egyszer el találta előtted mondani a
tolvajok vezére, hogy ő szándékosan tévútra vezette a vizsgálóbírót, azt
vallva, hogy valamint a többi rablott értéket, úgy azt a szekrényt is egész
tartalmával együtt Traumhold bankárnál hagyta letéteménybe, s most a Lis Blanc
örökösök ennek a hagyatékát ostromolják, rajta keresve a rájuk nézve oly
sokszoros értékű szekrénykét. Most azután te elkezdted magadban főzni
a taplót. Amíg mi itt kussadunk a börtönben, addig a Lis Blanc végrendelet
elő nem kerül: addig Traumhold egész vagyona zár alatt marad, addig
Godiva szegény lesz. Ha az a kincs felszabadulna, úgy ő is egyszerre
fel lenne oldva az átok alól.
Péter nem tudott a
helyén maradni többé. Karjait keresztbe fonva, lehorgadt fővel elkezdett
alá s fel járkálni a szobában, s a szivart nem szívta többé, hanem
összegyűrve a pofájába tömte: azt gondolta, Illaván van, a börtönudvaron,
ahol a dohányt csak bagónak szabad megrágni.
– Ezért álltál te
szövetségbe Monterossóval, ezért tervezted vele a kitörést, hogy Godivát
megszabadítsd a nyomortól! – E szóknál megragadta a nyugtalanul járkáló kezét
Lándory. Olyan volt az ő kezének az érintése, mint a villanyütés.
Az meg volt bénulva,
mint egy álomjáró.
– De hát ön-e az Úr
Istennek az a háromszegletű szeme, amely minden sötétségbe belát? – hebegé
ez ember.
– Van ilyen világító
háromszög: az emlékezet, a képzelet és az ítélet. Engem természetfölötti csodák
nem segítenek. Ennek így kellett történni, ahogy elmondtam. Ti
összebeszéltetek, hogy egy kedvező alkalommal kitörtök az illavai
fegyházból, s akkor aztán ketten együtt a trencsini erdők útjain keresztül
felkeresitek azt a várromot, amelyben a Lis Blanc-szekrény el van rejtve.
Monterossónak kellett egy vezető, aki a vidéket ismeri; te ott nőttél
fel. Te pedig arra gondoltál, hogy legyetek csak egyszer ott, ahol a kincs
előkerül: a vasrúddal leütöd a cinkostársat, s akkor aztán a te gondod
lesz, hogy az elrabolt érték hogyan jusson el a gazdája kezébe. – Lehet, hogy
Monterosso is éppen ilyen jó szándékkal volt teirántad.
Péter a falnak
támaszkodott a hátával, mintha odaszegezték volna.
A bűvitalok minden
mesés mérge nem hasonlítható ehhez a mámorgerjesztőhöz, midőn az
elítélt rab azt hallja, hogy a bírája kitalálta a fennkölt indokot, mely
őt gonosztevővé bélyegezte. Csak annyit tudott kinyögni:
– Megígérte ön nejének,
Godivának, hogy apja becsületét ki fogja deríteni?
– Megígértem.
– Akkor mondok önnek
valamit. Monterosso nemcsak annyit mondott el nekem; de többet is. Azt is, hogy
hová van elrejtve a rablott kincsesszekrény? Elmondta azért, hogy ha
kettőnk közül egyik megszabadulhat, e nagy értékkel kezében a másikat
kiszabadítsa. Meg lehet venni az őröket, a foglárokat, a bejáró népet. Fel
lehet gyújtani a fogházat. Csak pénz kell hozzá. Kölcsönös fogadást tettünk
egymásnak. S a fegyencek adott szava, fogadása megáll! Jobban megáll, mint ha a
potentátok kötnek egymással szövetséget. Monterosso leírta előttem a
helyet, ahová a Lis Blanc-féle kincseket elrejté.
Lándory a szívdobogását
nehezen álcázó nyugalommal leste a fegyenc fölfedezését.
Az elébb kitekintett az
ajtón, hogy nem hallgatózik-e ott valaki? Aztán odalépett Lándoryhoz, s a
tenyerével félig eltakarva a száját, sugdosott a fülébe.
– Az elrablott szekrény
Lietava várromjaiban van elrejtve.
– Trencsén megye
határán?
– Ott. A hradnai
várkastélyon túl terülő erdő közepén.
– Jártam ott. Nagyon jól
kiszemelt hely, nem esik semmi országút közelében. Valamikor híres, nagy
erősség volt, a Rákóczi-harcok alatt. Idehozta Ocskay László a kincseit és
családját, mikor a császáriakhoz át akart állni.
– Annak a várnak a
legmagasabb része egy körönd alakú torony. Úgy hiszem, templom lehetett valaha.
Egynéhány pilléren még látszik a freskófestés maradványa, többek között egy
kerubfej. Ettől a festett faltól háromlépésnyire van egy beszakadt
boltozatnak a nyílása. Abba vitte le Monterosso a szekrényt, s ott betakarta
törmelékkövekkel. Semmi más jelt nem hagyott hátra. Ellenben azt a ravaszságot
követte el, hogy egy kétmázsás kőkoloncot, valami kifaragott
erkélytámaszt, ami eddig a kapu előtt feküdt, elcepelt egy teremig, s azt
ott lefektette, a falra pedig veres keresztet festett. Aztán sűrű
csalánbozót közé veres paréjnak és fehér ürömnek a magját hintette el.
Számított rá, hogy mindazokat a várromokat, amelyekben ő megfordult, majd
sorra fel fogják kutatni. Hivatalos emberek is; aztán meg a kincskeresők.
Gondja volt rá; hogy hamis nyomra vezesse őket a faragott kőkolonc,
amit a várrom látogatói rendesen a bejáratnál szoktak látni, s most a
bástyateremben találnak; a falra írt kereszt, a veres paréj, a fehér üröm, ami
magától mind nem jő elő az omladékok között, arra a tévedésre vezeti
a kutatókat, hogy a megjegyzett helyen valaki elrejtett valamit. Magában a
köröndben semmi egyéb jel nincs hátrahagyva, mint amit elmondtam.
– Az legyen hát az
első dolgunk, hogy Lietavát felkeressük.
– Bocsásson meg ön,
uram, ha én még egy előbbvalót kérek. Egy látogatást annál a sírboltnál,
ahol drága úrasszonyom nyugszik.
– Ne most még, Péter.
Csendes álma van ott a vadméhek döngése mellett. Még most nincs őt miért
felköltenünk. Majd ha mindent végrehajtottam, amit végakaratául reám bízott; majd
ha az utolsó terhelő vádat atyja nevéről letörültem; majd ha
Traumhold vagyonának maradványát kezemhez kaptam, s ahogy Godiva kívánta, ez
összeget alapítványul letettem árva leányok megmentésére, mely Traumhold nevét
fogja viselni; akkor odamehetünk hozzá, s megsúghatjuk neki: „Most már
elköltözhetsz a túlvilágra, ott fogod találni az atyádat, szép, fényes arccal,
minő az idvezülteké”.
– Jaj, uram, az ön
gondolatjai repülnek, az enyéim csak földön járnak! Nem csuda, ha megelőz.
Úgy lesz jó, ahogy ön mondta. Hanem mármost azt is hadd adjam elő, amit az
én földhözragadt eszecském kigondolt.
– Beszélj, Péter.
– Minekünk ezeket az
eldugott kincseket úgy kell ám elemelnünk, hogy arról kettőnkön kívül
senkinek ne legyen tudomása.
– Magam is gondoltam
erre. Én sem bízom másban annyira, mint saját magamban.
– Ön sokat tapasztalt a
rablóvilággal való érintkezésben, de egészen a mélyébe ennek a rémvilágnak
mégsem láthatott bele. Ön mégis ellenség volt közöttük. De én cimbora voltam!
Előttem fölfedezték az egész mechanizmust, ami az emberi társaság
ellenségeit összetartó működésbe hozza; azzal, hogy nagy bűnesetek
föl lettek derítve, és minden fajtájú gonosztevőkkel a börtönök megtöltve:
még ez a társaság nem lett megszüntetve. Mindenütt van összeköttetésük. A
jámbor drótos tóttul, aki a megfordított pipaszárát szopja, éppen annyi okunk
lehet őrizkedni, mint a háromcsillagos rendőrtiszttől, aki
csempészett szivart szív. Ha ön azt, amit most tőlem megtudott, akármiféle
hatóságnak följelenti, bizonyos lehet róla, hogy a párizsi cinkostársak
hamarább megjelennek a lietavai romok között, mint a mi ólomlábú pandúrjaink.
– Nem szándékozom addig
jelentést tenni róla, amíg minden a kezem között nincs.
– Nagyon kérem önt, hogy
„aztán se” tegye. Mind a kettőnk élete van itt kockán. Már az is szemet
fog szúrni, hogy egy harminc évre elítélt rabnak megkegyelmeztek, s hogy azt a
vizsgálóbíró, a hírhedett nagy férfiú fogadta magához. Találgatni fogják, hogy
ennek mi lehetett az ára? Ingyen akkora summa időt nem ajándékoznak oda! –
Ha most közhírré leszen, hogy ön feltalálta a Lis Blanc-féle kincseket, s
azokat tulajdonosaiknak visszaadta: a legegyügyűbb fickó is egyszerre
rájön, hogy azokat én árultam el; azért kaptam kegyelmet; s akkor énnekem nincs
többé ezen a planétán megmaradásom. – De még ön is a zsebében fogja hordani
mindenütt a halálítéletét. Mert azt, uram, megbocsátották önnek a gazemberek,
hogy őket üldözte, elfogta, elítéltette. Ezt igen természetes dolognak
találják. De hogy az ő jól eldugott zsákmányukat elkaparintsa előlük:
arra nincs mentség, sem irgalom, sem kegyelem. Itt már ők a bírák, s ön a
gonosztevő!
– Jól van, Péter; odáig
csak titokban maradhat a dolog, amíg mi ketten, mint két angol turista,
elbarangolunk a trencsini fenyvesek rejtekeibe, s a szekrényt elhozzuk a
várból. De utoljára mégiscsak nyilvánosságra kell kerülni az egésznek, amikor a
szekrényt, becses tartalmával együtt, a seigniers-i uraknak átszolgáltatom.
– Én nem látom át, hogy
mért kellene ennek akkor is a törvény elé, a hírlapokba kerülni? Ha önnek a
kezében lesz a kincs: (én így gondolom) ön maga elviszi azt Seigniers-be. Ott a
végrendelet által jogosított családtagoknak azt mondja: itt vannak az ellopott
gyémántjaitok; itt a keresett végrendelet. Nem kívánok érte egyebet, mint hogy
szüntessétek meg azonnal a Traumhold elleni igénypereteket. Ha ön nem veszi fel
a préfet-nél letett jutalmat, mely a kincs és okirat visszahozójának biztosítva
van, a hivatalos nép sohasem tudja meg, hogy előkerültek-e a gyémántok, s
honnan jött elő a testamentum?
– Hát a te számodra se
vegyem fel a kitűzött jutalmat?
– Az én számomra? Hát
nem lesz-e nekem teljes ellátásom, ha az ön házánál leszek? Ha az ön kenyerét
eszem, az ön borát iszom, s valljuk meg a gyöngeségemet: – az ön szivarjait is
szívom? Nem akarok azzal a csúnya halállal kimúlni; hogy a pénzemért öljenek
meg.
Lándory elnevette magát,
s önkéntelenül kezét nyújtá az öreg fickónak.
Az pedig nagy halkan azt
mormogá a fogai között:
– Így; lám! Nekem ez a
kézszorítás többet ér egy zsák aranynál:
– No hát, öreg cimbora!
Azon kezdjük, hogy elmegyünk a kincseket szép titokban – visszalopni!
Lándoryt mindjárt az
első napi utazás meggyőzte arról, hogy őneki Magyarországon incognitó
utazni lehetetlen. Akárhol szállt meg, minden vendéglős azzal fogadta,
hogy „Alászolgája, Lándory úr!” A piacon a parasztok mint jó ismerőst
üdvözölték, s ha valahol megállt a kocsijával, odasiettek hozzá, előadni a
panaszaikat, hogy kinek lopták el a lovát vagy tinaját. Azt hitték, hogy most
is abban jár.
Természetes: mikor
valakinek az arcképe minden élclapban állandó figurát képez, utóbb a
ponyvairodalom zsiványtörténeteinek a címlapján ékeskedik; hát akkor az ilyen
markírozott arcra mindenütt ráismernek.
Fordítani kellett a
terven.
Visszaemlékezett rá
Lándory, hogy amidőn először járt Lietava romjait megtekinteni,
éjjelre a radnai várkastélyban volt szállva. A nagy, tízezer holdnyi uradalom
erdősége közepett fekszik a nevezetes várrom, s ez tulajdona a radnai
földesuraságnak. A birtokos úrnő, egy a szabadságharcban kiváló szerepet
vitt kormánybiztosnak az özvegye, ki ősi kastélyában a világtól teljesen
elvonulva él: magáról sem ad hírt, a másokét sem adja tovább.
Maga a lietavai várrom
is olyan helyen fekszik, hogy az csak a radnai úton hozzájárulható. A
messzeségben jól lehet azt látni Budetin felől is, s a zsolnai vasúton
járókelők gyönyörködhetnek benne; de a mindenütt meredek hegyoldalak,
melyeket a várrom uralg, nemigen biztatnak a megmászásra. Az alatta fekvő
völgyből ugyan kanyarognak fel girbegurba ösvények a várfalakig, amiket
legelésző barmok tapostak: de aki ezeken elindul, az alant épült majorház
lakói előtt okvetlenül feltűnővé teszi magát, s készen lehet rá,
hogy mire a hegytetőre feljut, már akkor ott fogadja egy vagy két puskás
erdőkerülő. S aztán megint csak „Jó napot, Lándory úr!”
Tehát azt a tervet kelle
foganatosítani, hogy Lándory, Péter kíséretében, egyenesen odautazik Radnára, s
a vendégszerető özvegy kastélyában megszáll.
Mikor itt járt harmadfél
év előtt, dicsérte előtte a fölséges várromokat: kár, hogy azokat
festő ecsetje nem örökíti meg. Akkor megígérte, hogy még egyszer
visszatér, s akkor festőt is hoz magával.
Péter lesz a festő.
– De én nem tudok
egyebet pingálni, mint háromorrú embereket a falra.
– Én tudok valami
keveset. A színvázlatot elkészítem, s aztán azt mondom, hogy majd odahaza fogja
a művész jobban kidolgozni.
– De én nagyon goromba
vagyok: nem hiszik el, hogy piktor vagyok.
– Akkor hiszik el éppen.
(Megjegyzendő, hogy
még akkor az újabb festői nemzedék nem létezett, mely már ebből a
virtusból kivetkőzött.)
Lándory tehát Budapestre
érkezve vásárolt egy éppen akkora festékes ládát, amekkoráiiak a rendőri
körözvényben le volt írva a Lis Blanc szekrény; azután egy erős
átvető bőriszákot, amelyben a láda éppen elfért; továbbá rajzmappát
meg két, bőrrel behúzott, hatalmas vasbotot, amit szükség esetén
feszítőrúdnak is lehet használni. Végül egy pár oldalzsebbe eltehető
francia lámpát, mely külső kinézésére olyan, mint valami tubákos szelence.
Két nap múlva ott voltak
Péterrel a radnai kastélyban.
Az özvegy úrnő most
is egyedül volt, mint mindig. A környék lakossága is csak jótékonyságáról
tudja, hogy él. Maga is kivételes lény. Az egész élete cselekvő jóság és
tűrő szenvedés.
Az úrnő nagyon
örült, hogy Lándory ismét meglátogatá. Ritkaság az ő hajlékában a látogató;
kivált az olyan, aki másodszor is eljön.
Lándory bemutatá neki az
útitársát.
– Hahn,
festőművész úr.
Az úrnő azt mondá,
hallotta már egyszer a nevét.
Lándory elmondá, hogy a
lietavai várromot megörökíteni jöttek, aminek a háziasszony nagyon megörült, s
rögtön kiadá a rendeletet, hogy másnap reggelre négyökrös szekér legyen készen,
s egy erdőkerülő kísérje a várromokhoz az urakat.
Az odavezető úton
csak ökrös szekérrel lehet járni.
A vacsora alatt aztán
elmondatá az úrnő magának Lándoryval, amik azóta történtek vele, hogy
utoljára találkoztak. Hogyan ismerkedett meg Godivával, hogyan szerették meg
egymást, hogy éltek együtt paradicsomi napokat, hogy halt meg a karjai között.
De hasztalan volt a
szegény Péter előtt a gazdag vendéglátó asztal minden drága étke. Le nem
tudta fojtogatni a torkán, amit a szájába dugott, úgy összeszorult a
nyeldeklője, alig bírta a szemeinek könnyezését orrfúvással takargatni.
– Az útitársam nagy
náthát kapott az úton – magyarázá Lándory.
Jó szerencse, hogy a
háziasszony szemeit is elhomályosítá a könny.
Értette mármost a
hallottak után, hogy Lándory miért járja a vad erdőket, ember nem lakta
várromokat festetni.
Másnap korán hajnalban
megindult a karaván a várrom felé. Az még jó három órai út a kastélyhoz. Hajdan
jó út lehetett az, mikor még Lengyel Magdolna asszony és Tisza Ilona ruganyos
hintóval jártak rajta, de most már csak fahordásra szolgál, s csak azoknak a
hosszú derekú szekereknek való, amiknek a jobbra-balra tátongó kátyúkban az
eleje délnek, a hátulja északnak hajlik, s éppen azért nem dőlhet fel.
Elöl ment az
erdőkerülő, duplapuskával a vállán. A négy ökröt vezette nagy
szólongatásokkal egy béres; a másik a szekér mellett ballagott, hogy ha
dűlőhöz ér, a vállát a lőcsnek vetve, fenntartsa az egyensúlyt.
A szekér oldalába lombos gallyak voltak tűzködve, árnyékot tartani.
Szép, derült, késő
őszi nap volt: ilyenkor a magyar felvidéken sokkal melegebb van, mint a
sík alföldön, amit már a ködök nyirka hűvösít. A gyönyörű erdő
olyan illatot áraszt, mintha balzsammal volna telítve a lég; a veresfenyő
már javában elhullatta a levelét, csak a jövevényül közé tévedt
szurokfenyő sötét zöldje tűnik ki itt-amott belőle; a
kecskerágóbokroknak a levele is lehullott már, csak a rózsaszín bogyója
piroslik.
Egyszer aztán következik
egy irtvány, melynek csonka törzseit körülburjánozta a bozót, s a megnyílt táj
közepén előtűnik a nagyszerű várrom: egész kísérteties
fenségében.
A társzekeret
hátrahagyják a fák árnyékában; az ökröket kifogják az igából, s legelni
eresztik; a béresek egyike ott marad a szekérnél, a másik az urak holmiját
cepeli utánuk.
– A festékes ládát
hagyjuk itten a szekérnél – mond Lándory. Még most nincs rá szükség.
– Itt hagyjuk? – kérdé
nagyot bámulva Péter. – Hát aztán?
– Aztán majd visszaküldjük
érte az erdőkerülőt.
Most már aztán értette a
dolgot.
Ha az ember archaeolog,
akkor a várromok belsejét kutatja, faragott emlékeket, kopott betűket
keres közte; ha az ember csak turista, akkor iparkodik mentül előbb a
legmagasabb toronycsúcsra felmászni, s nagyot nyelni a szép kilátásból; ha
azonban festő az ember, akkor azt keresi, hogy melyik oldalról lenne
megragadóbb, hatásosabb a kép, hol kedvezőbb a háttér?
A béres a vár
előtti tisztáson, egy terebély vadkörtefa alatt, melynek minden levele
vérpiros volt már az őszi derektől, kipakolta a magukkal hozott
falnivalókat, a kulaccsal és szalmásbutykossal együtt; a két úrnak azonban az
volt a véleménye, hogy előbb az omladékok szépségeiben gyönyörködjenek:
azok legelőnyösebben tűnnek ki a reggeli világításban.
Az erdőkerülő
mindenütt a sarkukban volt, s fogadkozott, hogy ő fogja az urakat vezetni
olyan helyekre, ahonnan igazán szép kilátás van.
A romok megmászása
közben találtak itt-amott a törmelék halmokon, a sűrű csalánbozót
közül kivirító veres-paréj kórókat, amik embermagasnyira felnyurgulnak. Olyan
helyeken nagy gödrök voltak ásva az omladékokba. A bástyaterem pedig, amelyben
az erkélykő a falnak támasztva látszott, különösen a veres kereszt
irányában egészen összevissza volt túrva.
Az erdész mondá, hogy
bolond emberek járnak itten, akik kincseket keresnek.
Végre eljutottak a
középső köröndtorony belsejébe is. Ezt valamikor kupola födhette,
réztetővel: a párkányán nyolc boltív fut körbe, ami egy óriási koronához
teszi hasonlóvá: belül már csak a letört téglaboltok kezdő szegvényei
merednek ki a falból. Ez a hely templom lehetett; sejteni engedik a gót idomú,
keskeny ablakok.
Az alatta levő
üreg, melyet döngése elárul, talán a hajdani családi sírbolt. Az egyik
ablakközén még megvan a kemény cementvakolat s azon a freskófestésű
kerubfő.
– Hát mit mondtam önnek
Hahn úr? – kiálta fel Lándory diadalmasan. – Hogy a gót építkezés nem
mellőzte a freskófestést. Ön ezt mindig tagadta! Tizenkét tudós
archaeológgal bizonyított ellenem, akik azt állították, hogy a gót architektúra
nélkülözte a freskófestést. Ime, itt van előttünk az élő tanújel.
Péter nagyot bámult. Még
ilyennel sohasem vádolták. Hogy ő tizenkét archaeológgal cimborázott volna
össze.
– Csakugyan valóság –
felelé, megadva magát a tények hatalma előtt.
– Ezt érdemes lenne
lefesteni. Mégpedig ugyanazon színekkel.
– Aha!
– De nincs itt a
festékesládánk.
– Az pedig szükséges, ha
színekkel akarunk mázolni. Talán erdész úr lesz olyan szíves, hogy elhozza.
Az rögtön készséggel
vállalkozott rá.
– Addig ön elkészítheti
a vázlatát az egész körönd belsejének monda Lándory.
– Mármint én, ugye? –
hagyta rá Péter.
Amint aztán az
erdőkerülő lépteinek ropogása a törmelék között elhangzott, Péter
odaadta a rajzalbumot Lándorynak, hogy rajzoljon bele, amit tehetsége szerint
tud, maga pedig elkészíté a zsebbeli lámpást, meggyújtotta benne a kis
viaszgyertyát, s a lámpást a bal kezébe, jobbjába pedig a vasbotot fogva,
lemászott óvatosan azon a tört résen, mely a hajdani kriptába tátongott alá.
Lándorynak azalatt
kellett valamit vázolni a rajzmappába, hogy eredményt mutassanak fel, ha a
kastélyba visszatérnek.
De nem sokat végezhetett
azon a feladaton; mert az alatta levő üregben, amint Péter elkezdett
botorkázni, rögtön valami fenyegető morgás támadt, mely később ordító
bömbölésbe ment át. – A medve téli álmára tért már; nincs se zab, se málna. A
Lis Blanc grófok kincseit egy ilyen fenevad őrzi: bizonyosan annak az
ivadéka, mely címerükben három fehér liliomot tart a mancsai közt, s a Péter
most ezzel akadt össze.
Lándory hirtelen
felugrott a rajzalbum mellől, s a kövek közé dugott vasbotját ragadva,
lebocsátkozék az üregbe.
A Péter lámpájának vége
volt már: csak a felülről leható tört világosságnál lehetett még látni,
hogy mi történik odalenn!
A felriasztott medve
dühösen támadta meg álmai megzavaróját. Péter szerencséjére azonban egy épen
álló kőoszlop volt a régi kripta közepén, s ő emellé húzta magát,
ügyesen kerülve ki a medve öleléseit, s hátrálás közben vasbotjával védte
magát.
Lándory odarohant Péter
segítségére, s hátulról kegyetlen nagyot húzott a mackó koponyájára. Más
becsületes állatnak a feje szétszakadt volna tőle.
Ekkor aztán a medve
otthagyta Pétert, s Lándorynak fordult egész haragjával.
Most azonban Péter
került felül, s megint ő kopogtatta a vasbottal a medve tarkóját.
Egyszer aztán ez is
átlátta, hogy ennek fele sem tréfa; kivált mikor egyszerre Lándorytól az
orrára, Pétertől meg a füle tövére kapott egy köszöntőt, s azt mondva
magában, hogy az okosabb enged, nekiiramodott a lejáró résnek, egy ugrással
fenntermett a párkányán, s azzal vágtatott bömbölve ki a romok közül, a
várkapun át, neki az erdőnek.
A béres ijedtében
felfutott a fenevad elől a vadkörtefára; az erdőkerülő azonban
két puskalövéssel fogadta a bömbölő állatot; de valószínűleg elhibázta
mind a kétszer, mert a medve a lövések után megfordult, s annak a meredélynek
iramodott, mely a várromtól csapinósan hanyatlik alá a völgybe. Ott gombolyagot
csinált magából, s lehemperedett nagy sebesen, ameddig a meredély tartott: ott
nagy hirtelen összeszedte magát, s elbúsultan továbbcammogott.
Ez nagy eset volt.
Erdőkerülő, béres, ökörhajcsár, favágók, mind összeszaladtak a
csudájára.
Vajon nem ette-e meg azt
a két urat ott a várban?
Azok már eléjük jöttek a
kapunál. Mind a kettőnek a kabátja össze volt tépve meglehetősen; de
nagyobb bajuk nem történt.
– No, hát hol a festékes
láda? – kérdé Lándory a csősztől.
– Itt van tarisznyástul.
– Dejsz én nem festek
itten – debachált Péter –, ahol az embert medvék akarják megenni! Ha ezt az
egész várat nekem adják!
Nagyon jól adta a
megijedt piktort.
– No, hát majd festek
én! – duzzogott Lándory, átvéve a tarisznyát a festékesládával, s ment vissza a
köröndbe.
Mikor onnan megint
előjött, már akkor a festékesláda helyett a Lis Blanc szekrény volt a
tarisznyában.
|