|
Lyonel annyira
helyreépült már, hogy a kezeit kibonthatták a kötőlékeiből, a
homlokán kapott seb is behegedt. Fekete kesztyűket viselt, amiken a
hiányzó ujjak ki voltak töltve vattával.
Egy napon meglátogatta
Alfréd, aki még mindig Kolozsvárott időzött. (Nagyon beleszeretett
Erdélybe: – ha igaz.)
– Nos, hát hogy vagy?
Tudod már a kezednek hasznát venni?
– Ahogy vesszük. A
szivart a számba tudom tenni vele, s a levest is fel tudom kanalazni.
– Én tudok Londonban egy
gépészt, aki olyan műujjakat készít, hogy még majd vadászhatol is.
– Köszönöm szépen.
– Hát írni
tudsz-e már?
– Talán bizony valami
leírnivalót hoztál a számomra? Hogy üres óráimban egy kis mellékkeresetem
legyen? Az bizony nagyon jól fog esni, mert Sidonia mama azt vette a fejébe,
hogy semmi sem térít meg úgy az igaz útra, mint ha az apanázsomon túl nem küld
semmi pénzt; ez pedig már két esztendőre el van költve.
– Hát hiszen éppen azért
jöttem hozzád, hogy rajtad is segítsek, meg magamon is.
– Az utóbbit nagyon
elhiszem.
– Tudod, hogy mit
ígértél, mikor vállalkoztam rá, hogy elkísérlek ebbe az érdekes világrészbe?
– Különös, hogy te olyan
jól emlékezetedben tartottad.
– Hogy a
váltóadósságaimat kifizeted. Azok most megint lejártak, be is vannak pörölve.
Újra alá kellene írni. Azért kérdeztem, hogy tudsz-e már írni?
– Én ehhez az ígéretemhez
föltételeket kötöttem.
– Hát én azokat mind
teljesítettem. Megígértem, hogy Médeával összehozlak, titkos légyottot kapsz, s
ezalatt a férjet leszegezem egy helybe. Megígértem, hogy Lándoryt pisztoly
végére kerítem eléd. Megtettem mind a kettőt. Ott voltál. Előtted
volt az asszony is, a férfi is. Hogy a pisztolyod hátrafelé sült el, arról én
nem tehetek. – Még ide a helyedbe is eljött Médea: akkor meg kidobtad.
– Mert most már
Scilláért őrjöngök. Ah, ha te tudnád, hogy micsoda nő az!
– Ha én tudnám, hogy
Scilla micsoda nő! Ez jól volt adva. Mintha nem az ő finom
szájacskája ette volna meg a Chaussée d’Antin-i palotámat meg a chevreux-i
uradalmamat.
– Igen, de engemet
szeret!
– Az már más. Nekem csak
szeretőm volt. Hanem hát most azt a bolondot vette a fejébe, hogy
tisztességes asszony akar lenni. Grófné vagy marquis-né. Azon alul még egy
krajcárt sem enged.
– Én el is veszem.
– Vennéd, ha lehetne.
– Hát lehet. Megmondtam
neki itt, ezen a helyen. Sidonia maman jelenlétében. Lehetővé fogom tenni.
Elválok a nőmtől.
– Kifelejtettél a
számításodból egy koefficienst. Azt, hogy Scilla nemes lelkű leány.
Erre mind a ketten
kacagtak.
– Becsületemre mondom.
Nem tudja a lelkére venni, hogy valamelyik imádóját mezítlábra
levetkőztesse. Engem is azért dobott ki a hajóból, hogy a vízbe ne fúljak.
Most már nincs is szüksége rá. Oroszországban egész új aranybányákat nyitott
meg. Azt mondják, hogy az egész orosz hadiflotta az ő tengeröblében
horgonyozott. Egyszer az orosz cár nagyon megsajnálta az éhező
montenegróiakat, s nagy summa pénzt assignált a főemberének, hogy azért
küldjön a pártfogolt hű fajrokonoknak egy gálya rozsot. De sohse sütöttek
abból lepényt a jámbor csernagorcok. Mikor kérdezősködtek a gabonáshajó
után, az volt rá a válasz, hogy elsüllyedt a „Scilla” örvényében. – Ez most a
pénzre nem ád semmit. Neki név kell.
– Hát’sz azt kaphat
nálam. Nekem kettő is van.
– A címeres név kell
neki. Tudom, hogy te hagynál választani. De jó szerencse, hogy a mennyei
gondviselés egy őriző angyalt rendelt a számodra. A magas lelkű
Lis Blanc grófnő meghozatta a papád végrendeletének a másolatát, s azt
kegyes volt Scillának megküldeni. S amint ez a nemes keblű leány abból
megértette, hogy te rögtön elveszted az egész örökségedet, amint a katolikus
hitből kitérsz, azt mondá:
– „Nem! Ezt nem vehetem
a lelkemre. Inkább kitépem a szívemből azt az érzést Lyonel iránt, ha
elvérzik is fájdalmában; de mezítlábos grófot nem vezetek az oltár elé.” – Ez
jó sakkhúzás volt. Lyonel káromkodni készült.
– Hanem én tudok egy még
jobbat, ami egyszerre „sekk-sakk!” S a királynét elveszem.
– Hogyan?
– Hát mondtam, „a
királynét elveszem!”
Arra összenéztek.
Megértették egymást, és elkezdtek kacagni. Aztán együtt maradtak egész estig, s
kidolgozták az egész sakkfeladványt: „Világos indul, s harmadik húzásra mattot
mond.”
Lis Blanc grófnő
nemsokára egy tökéletes bocsánatkérő levelet kapott a mostohafiától.
Lyonel elismerte
illetlen magaviseletét. Hibáját az ördög incselkedéseinek tulajdonítá.
Varázsigézete alatt állt annak a női démonnak, akire most már iszonyattal
gondol vissza. Álomnak véli, hogy valaha ezt még nőül akarta venni. † † †
három kereszt jelölje a nevét a kísértő rossz szellemnek. Kéri, hogy
fogadtassék vissza Sidonia mama hajdani kegyeibe. Esedezik, hogy bocsánata
jeléül jöjjön le még egyszer Albisorára. Vegye át a kastélyt, mint úrnő,
aki abban korlátlan hatalommal intézkedik. Különben ő maga fog mezítláb,
egy ingben, szőrkötéllel a nyakán Canossába zarándokolni stb.
És Sidoniának oly nagy
volt az elfogultsága kedvence iránt, hogy rá hagyta magát szedetni e
bűnbánattal teljes levél tartalma által. Még aznap sietett Albisorára
Lyonelt meglátogatni.
Bezzeg másforma
fogadtatás várt most rá, mint amilyen a minapi volt. Lovas futár jelenté
előre a közeledtét. Az egész oláhság ki volt rendelve a kastély kapujába,
hogy az érkező hintót vivátokkal, puskalövésekkel és georgina-bukétokkal
fogadja. Az előcsarnokban glédába állítva várt a cselédség, volt
kézcsókolás elég. A lépcső alján várt reá Lyonel szalonkabátban, a gomblyukába
egy margerita tűzve: Sidonia kedvenc virága, és mögötte három
atilladolmányos úriember, akiket Lyonel egyenkint bemutogat az anyjának (a
neveiket maga sem képes összehozni): tiszttartó úr, fiskális úr, jegyző
úr.
– De micsoda nagy
parádéval fogadnak itten engemet? – kérdezé Sidonia grófnő, aki a
puskalövéseket különösen elengedte volna.
– Az uradalom új
földesasszonyát üdvözlik e hű emberek. Tudod, hiszen értesítettelek, hogy
én a nevemre írt albisorai uradalmat formaszerűen a te nevedre kívánom átíratni,
s a tulajdonjogot minden jogcímmel terád ruházom át.
Sidonia meg volt hatva a
fiúi kegyeletnek e nagyszerű tanújele által.
És aztán Lyonel, karját
nyújtva Sidoniának, felvezeté őt a kastély termeibe. Ott már az
írószobában el volt készítve minden a hivatalos ténykedéshez. Az engedélyokmány
három felzetbe megírva, bezsinórozva, kellő bélyeggel ellátva. Azt a jelen
levő társaság előtt felolvasták. Egészen rendben volt. Semmi kifogás
ellene nem támasztatott. Lyonel saját kezűleg aláírta, kezének nyomoréksága
miatt marokra fogva a tollat. Azután a közjegyző írta alá, majd a
tiszttartó és a fiskális, mint tanúk; végre Sidonia grófnő. Ütöttek rá
tömérdek pecsétet. Egy példány a közjegyzőnél marad, egy a megye
levéltárába lesz letéve, az eredetit átadták Sidonia grófnőnek, akinek az
arca ragyogott e percben a diadaltól.
E hivatalos ténykedésre
következett egy fényes lakoma, amiből nem hiányzott a híres kolozsvári
töltött káposzta, levelensült, az aranygaluska, a fokhagymás felsár
káposztacikával és zöldpaprikasalátával, egyszóval mindaz, amivel a kegyetlen
„thugok” a vendégeiket agyon szokták fojtogatni; hozzá keresdi bor,
amely mellett elbújhat minden rajnai! Leültek egy órakor az ebédhez, igaz
magyar szokás szerint, s felkeltek fél nyolckor – ugyanazon szerint. Akkor már
sötétedni kezdett, s a vendég uraknak még messzi volt hazáig.
Mikor végre magukra
maradának, akkor azt mondá Sidonia Lyonelnek.
Ez mind igen szép volt,
édes fiam; hanem mármost szeretnék veled a fődologról beszélni,
amiért idejöttem.
– Legyen szerencsém
hozzád a szobámban – mondá Lyonel, aki az egész ebéd alatt nem ivott mást, mint
forrásvizet: teljesen józan volt. Lehetett vele okosan beszélni.
– Arról a
nőről kívánsz megnyugtató nyilatkozatot tőlem, ugyebár? – kezdé
Lyonel, midőn a szobájába érve, Sidoniát egy karszékkel megkínálta. –
Minthogy a nevét egyikünk sem kívánja többé kimondani, nevezzük őt a
„szirén”-nek.
– Találó név.
– Tehát tudd meg, hogy
amennyire szerettem eddig, annyira megvetem most azt a teremtést. Itt a levél,
amit hozzá írtam. Saját kezűleg. Nagy kínnal. Ökölre fogva a tollat. Nehéz
lesz elolvasnod, majd elmondom a tartalmát. „Közöttünk mindennek vége, ön egy
borzasztó jellem. Én türelmes vagyok a szerelem minden botlásai iránt, de a
szívtelenséget elítélem. Azt, hogy ön amerikai petróleum-királyokat, angol
peereket és orosz hercegeket tönkretett, megbocsátom; de amit legújabban
megtudtam önről, az önnek az alakját egyszerre a láthatáron alól
süllyeszti előttem. (Ugye, milyen erőteljes styl!) Megtudtam, hogy ön
egy ízben egy egész gabonával terhelt hajót, mely az orosz cár kegyes
indulatából az éhező montenegrói népnek volt szánva, nem irtózott
elkaperezni. (Erős szó, de ideillik.) Ez kvalifikálhatatlan eljárás volt!
Ám merítette légyen ön ki a főurak aranybányáit; de elrabolni az
éhező szegények szájából az utolsó falatot, ez jezabelség. (E szót
én csináltam, őrá illik.) Ez oly fekete szívre mutat, melyet Golkonda
minden gyémántjai sem fényesíthetnek meg. Én önt nem ismerem többé, s
jegygyűrűjét ezennel visszaküldöm. Éljen vígan! Lis Blane Lyonel.”
Meg vagy vele elégedve? – Én ezt a levelet tenálad hagyom. Te küldd el a
szirénnek. Ő holnapután tartja a búcsúelőadását Budapesten, legyen ez
az én búcsúszavam a befejező üdvözlet hozzá.
Sidonia grófnő egészen
el volt érzékenyülve e levél tartalmától. Mégis alapjában nemes szíve van ennek
a Lyonelnek.
A levélnek még egy
utóirata is van.
„Nehogy azt mondja ön,
hogy Lis Blanc Lyonel gróf önnek adósa maradt: én, hogy az ön vétkét expiáljam,
küldeni fogok az ínségben hagyott montenegróiaknak – mennyit írjak ide, maman?”
Sidonia meghőkölt.
– Elég lesz ötezer
forint.
– Átkozott kevés egy
országnak! Nálad van a pénz?
– Éppen annyi van nálam.
– Dugd ide a zsebembe.
S azzal felmarkolta a
tollat, s kiegészíté a levél végsorait e szavakkal:
…ötezer, szám szerint
5000 frtokat osztr. ért.
S azzal borítékba tette
a levelet, lepecsételte, s átadta Sidoniának.
Eszerint a grófnő
teljes elégtételt kapott a rajta esett megbántásért-ugyanazon a helyen, ahol a
sérelem elkövetődött. Megcsókolta Lyonel homlokát.
– Most már okos ember
vagy. Remélem, hogy ilyen is fogsz maradni.
– Óh, én egészen
megjöttem a világból, drága maman. Huszonkét éves vagyok csak, és már nem áll
előttem semmi, ami után vágyódjam. Én lemondok végképpen a világról s a
föld minden gyönyörűségeiről.
– Nono, Lyonel, mit
akarsz ezzel mondani?
– Dönthetetlen
elhatározásom, hogy belépek a máltai szent lovagrendbe.
– Lyonel!
– Igen. Harcoló
szerzetes leszek, s áhítatos vezeklésben töltöm el hátralévő napjaimat.
– Lyonel! Te valami
iszonyú galádságon töröd a fejedet!
– Óh, ne gyanúsítsd
kegyeletes missziómat.
– Te máltai lovaggá
akarsz lenni azért, hogy akkor az atyád végrendelete szerint rögtön a kezedbe
kapd az atyai birtokokat, s az én gondnokságomtól megszabadulj. Akkor aztán De
L’Aisne Alfréd elveszi Scilla kisasszonyt, csinál belőle marquis-nőt;
s ti ketten, szép egyetértésben megosztjátok egymással – azt, amit bírtok!
Lyonel nagyot kacagott.
– Óh, milyen nagy
diplomata veszett el benned, drága szép maman! – Hogy ki tudod találni az
embereknek a legtitkosabb terveiket is!
Sidonia grófnő a
dühtől és ijedtségtől reszketve állt fel a karszékéből. A fogai
összevacogtak. Most értette már meg, hogy milyen csúffá lett téve. Megfosztva a
Lis Blanc vagyon kezelésétől egyetlen hóbortos ötlet által. Egy Megaera
tekintetével nézett Lyonelre, s összeszorított fogai közül azt mondta neki:
– Raoul Ripaille!
*
Pedig hát az volt a
„Kolumbusz tojása”.
|