Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
öltözve 2
ölve 1
ömlött 2
ön 104
önéletírásában 1
önfeláldozás 1
önfeláldozással 1
Frequency    [«  »]
112 volna
110 pedig
108 magát
104 ön
99 fel
94 itt
94 no
Jókai Mór
A két Trenk

IntraText - Concordances

ön

    Kötet, Fezejet
1 1, 2 | az ifjú Trenk fülébe.~– Ön kárpótolva lesz a veszteségéért: 2 1, 6 | mehet. Azt már elállták az ön nagybátyjának a pandúrjai. 3 1, 6 | Trenk-csapatot fel fogja lármázni. Ön azon az egyenes úton, amelyen 4 1, 6 | figyelmét önről elvonják. Ön pedig a megrakott szekereivel 5 1, 6 | királyt már útban fogja ön találni.~Trenk Frigyes különös 6 1, 6 | tekintettel bámult a hölgyre.~– Ön most azon gondolkozik ugyebár, 7 1, 6 | volt. Most már kitalálhatja ön, hogy honnan ismerem én 8 1, 6 | rázta tagadólag.~– Nem tudja ön? Eszerint ön nem is hallott 9 1, 6 | Nem tudja ön? Eszerint ön nem is hallott tán Trenk 10 1, 6 | Diana jelmezben.~– Nézze ön: ez volt az én kedves Amandám.~– 11 1, 6 | mondám neki: „Csak nem akarja ön a feleségét megölni, hogy 12 1, 6 | ezredes kezét. „Uram! vegyen ön engem feleségül.” Az ezredes 13 1, 6 | legyilkolását! S tudja ön, mit üzent erre vissza? 14 1, 6 | Ugye, hogy elpirult ön? – szakítá félbe az elbeszélését 15 1, 6 | volna hagynom. – Kitalálja ön az enigmát? – Nem találja 16 1, 6 | Válogathat a planéták között. De ön magához a naphoz is hozzányúl. – 17 1, 6 | Hohó, fiatal barátom! Ön nem az az ellenség, aki 18 1, 6 | volt, hogy már elfeledtem. Ön nem fogja elfelejteni, de 19 1, 6 | ha a királynak elmondja ön, azt nem bánom.~Frigyesnek 20 1, 6 | közöttünk mindennek vége. Ön még énvelem többször fog 21 1, 6 | a dolgát egészen. Tudja ön? A maga dolgát: nem az enyémet. 22 1, 6 | beszéltem volna, meg az ön nagybátyjáról, pedig önnek 23 1, 6 | sorsára nagy befolyással lesz. Ön még az a gyermek, aki a 24 1, 6 | víz olyan mély, hogy ha ön beleesik, hát odafullad. 25 1, 6 | azt; holnap már nem fog ön neki újságot mondani vele. 26 1, 6 | marad. Holnap meg fogja ön látni a szebbik Trenket, 27 1, 6 | volt a kémei által, hogy ön egy volontércsapatot állít 28 1, 6 | intézkedést, hogy akármerre veszi ön az útját, mindenütt kész 29 1, 6 | kacagott rajta.~– No, lássa ön! Ilyen atyafiságos tréfa 30 1, 6 | néztem a távcsövemmel az ön közeledését. Láttam, micsoda 31 1, 6 | nagy ostobaságokat követ ön el. A csapatja jobbik részét, 32 1, 6 | huszárcsapat a vadaskertemben. Ön kész prédának hozta ide 33 1, 6 | kolostorhoz futtattam, az ön altisztjének üzenetet küldve, 34 1, 6 | megszabadítására. De addig is ön a legnagyobb veszélyben 35 1, 6 | bizonyos volt, hogy amint ön meghallja, hogy az udvaron 36 1, 6 | vonallal megjelölve találja meg ön a kerülő utat, melyen a 37 1, 6 | E kerülő úton ki fogja ön játszani a pandúrvezér minden 38 1, 6 | örök hála érzetét fogom ön iránt megőrizni szívemben.~– 39 1, 6 | szívemben.~– Sose hálálkodjék ön; én elsősorban Frigyes királynak 40 1, 6 | viszonozta.~– No, lássa ön: ez bon mot volt egy 41 1, 6 | legnevezetesebbet elmondani. Az ön kedves nagybátyja néhány 42 1, 6 | Frigyes elkomorodva.~– Várja ön be a végét. Budweiss kapitulációja 43 1, 11| Megírtam a hercegnőnek, hogy ön megsebesült, s ő válaszában 44 1, 11| vadászfegyverrel.~– Tudom, hogy ön milyen szenvedélyes vadász, 45 1, 12| Beneschauban? Tudom már. Ön volt olyan kegyes, hogy 46 1, 12| kelepcébe keveredett, s abból az ön elővigyázata szabadítá ki. 47 1, 12| pedig tudósításokat hozott ön a számomra, madame.~– Mégpedig 48 1, 12| szolgálatért. Bizonyos lehet ön királyi hálám felől, mihelyt 49 1, 12| öltek meg a háborúban.~– Ön tehát nem ismeri a félelmet. 50 1, 12| számításba venni, hogy hátha ön az ellenségnek a kéme.~– 51 1, 12| hogy nekem bejelentse. Ön nélkül még kevesebb okom 52 1, 12| Ellenkezőleg, grófné. Ön mindjárt meg fogja érteni, 53 1, 12| sátorában összes följegyzéseit ön előtt, kitárva. Ezekből 54 1, 12| nagyobb bizalmat akarok ön iránt tanúsítani. A király 55 1, 13| ágyában! Miranda grófnő! Ön a porosz király szeretője?~ 56 1, 13| előle.~– No, uram! Mit akar ön a ruháimmal! Adja ide!~– 57 1, 13| ha meg hagy szabadulni. Ön tudja, hogy ez a király 58 1, 13| Azért jöttem ide magam.~– Ön itt gazdag prédát talál. 59 1, 13| asztalszere.~– Azt elveszem az ön kegyes utasítása nélkül 60 1, 13| ez önnek mind csekélység. Ön jobb szeretné ahelyett a 61 1, 13| Előbb kössük meg az alkut. Ön engem azzal fenyegetett, 62 1, 13| királyi pénztárt.~– Átadom. De ön viszont lovagi becsületszavára 63 1, 13| becsületszavamra.~– No, hát tudja meg ön, hogy a király kincstára 64 1, 13| hímezve.~– De ne nézegesse ön az én öltönyömet! Mennydörgős 65 1, 13| Mennydörgős teremtettét! Ön becsületszavát adta, hogy 66 2, 2 | félelmes látogatónak: „Ah, ön a hírhedett magyar Trenk? 67 2, 2 | is kicsinyben múlt, hogy ön engem foglyul nem ejtett.” „ 68 2, 2 | királynak. Lássuk csak, mit nyer ön vele, ha engem kiszolgáltat 69 2, 2 | visszaadni a királynőnek. Kap ön valami részt Sziléziából? 70 2, 2 | De azt a pénzt nem fogja ön megtalálni.” „Majd meglássuk!” 71 2, 2 | az aranyak?” „Előbb adja ön lovagi paroláját, hogy szabadon 72 2, 2 | nyelvén. Ezzel karakterizálja ön magát. Hazugságnak mondja 73 2, 7 | szoborrá fagyaszt egy gondolat. Ön maga idézte azt elő, midőn 74 2, 9 | fejezzem ki afölött, hogy ön ott nem veszett a glatzi 75 2, 9 | a báró úr. Ugyan mondja ön, mi oka van önnek azt az 76 2, 9 | politika? Tehát tudja meg ön, hogy ennek a Trenk Ferencnek 77 2, 9 | Nem ám, mert azt követelte ön, hogy konfrontáljuk azzal 78 2, 9 | tudjuk, hogy azt a pénzt ön vitte el hozzá. A bírák 79 2, 9 | megtudni, hogy hol vette ön azt a pénzt? És hogy hová 80 2, 9 | pénzt? És hogy hová tette ön azokat az iratokat?~Frigyes 81 2, 9 | védelmeztem magamat.~– Jól tette ön, hogy megölte. Földterhe 82 2, 9 | Trenk Ferenctől százat kért ön, én ezer aranyat kínálok.~ 83 2, 9 | hűség, az önfeláldozás. De ön ezzel a mostani áldozatával 84 2, 9 | el kell ítéltetni! Érti ön? „Kell!” Hogyha harminc 85 2, 9 | harminc vádat tűzbe dobott ön: itt van nálam a harmincegyedik, 86 2, 9 | új per. Hát csak fűtsön ön be a drága iratokkal. Én 87 2, 9 | kiszabadulna a börtönből. Értheti ön a többit.~– Hallatlan gazság! 88 2, 9 | van infilálva. S azt tudja ön, hogy erényes uralkodónőnk 89 2, 9 | Hogy bizonyíthatná ezt ön be? Hisz ön maga is vád 90 2, 9 | bizonyíthatná ezt ön be? Hisz ön maga is vád alatt áll. Megölt 91 2, 9 | vannak a menlevelével. Kíván ön egy börtönben lakni a nagybátyjával?~ 92 2, 9 | Lássa, lássa báró úr! Ön maga valóban mitológiába 93 2, 9 | No, hát nem emlékszik ön , hogy ezelőtt két héttel 94 2, 9 | mérgezve a dákosok hegyei. Ha ön csak egy karcolást kapott 95 2, 9 | kiszabadítva látta magát az ön közbenjárása által: nem 96 2, 9 | egérrel.~– Hát lássa, báró úr, ön eldobott magától ezer aranyat, 97 2, 9 | balsorsától megmentse. Érti ön, mi az? Elimádkozhatatlan! 98 2, 9 | Elimádkozhatatlan! Látott ön már vadkanvadászatot? Alkusznak 99 2, 9 | jószág, fiskusnak való. Akar ön velünk osztozni?~– Hagyjon 100 2, 9 | velünk osztozni?~– Hagyjon ön magamra, uram! Émelygek. 101 2, 9 | esetben hát, ha nem akar ön a sinkorán lenni, aki a 102 2, 9 | a vadkant lefüleli, lesz ön a kelevéz a vadász kezében, 103 2, 9 | , s mindent kivallanak. Ön pedig, báró úr, mint vádló 104 2, 9 | útiköltséget nem fogadta ön el. Én idetettem az asztalára.~–


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License