1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1737
bold = Main text
Kötet, Fezejet grey = Comment text
1001 1, 13 | Laudontól tudta meg ezt az ármányt.~Mikor már a hegyek
1002 1, 13 | hegyek fennsíkján folyt az ütközet, Khankiár szót tett
1003 1, 13 | efelől Trenk Ferencnek. Az ellenséget jó volna megriasztani.~
1004 1, 13 | három irányban induljon el az ellenséget fölkeresni. Vezéreik
1005 1, 13 | Todbitter azt a szót:~– Itt az „Uriás-levél!”~A pandúrtiszt
1006 1, 13 | és rögtön nem indulsz, az a parancsom, hogy főbe lövesselek.~
1007 1, 13 | pedig mindjárt rátalálsz az osztrák lovasságra, s ahhoz
1008 1, 13 | hagyományos ellenszenvük volt az ágyúk ellen. Soha ágyúkat
1009 1, 13 | És így szépen elvonultak az üteg mellett, lőtávolon
1010 1, 13 | mellett, lőtávolon kívül, az erdőnek kerülve.~Miranda
1011 1, 13 | Miranda a maga kordéjával az úton haladt előre, s az
1012 1, 13 | az úton haladt előre, s az erdőn túl ismét összejött
1013 1, 13 | martalócai vagytok? – kérdé az őrnagy.~– Todbitter kapitány.~–
1014 1, 13 | Parancsunk van a vezértől az ellenséget megrohanni.~–
1015 1, 13 | gyalogosok rejtsék el magukat az erdőben: senki el ne árulja
1016 1, 13 | erdőben: senki el ne árulja az ittlétünket. Aki egy puskát
1017 1, 13 | két harámbasával együtt az őrnagy is odalovagolt a
1018 1, 13 | Trenk-csapathoz.~Todbitter elmondá az őrnagy parancsát előttük
1019 1, 13 | őrnagy parancsát előttük az ő idiómájukon.~– A gyalogság
1020 1, 13 | A gyalogság vonuljon az erdő mélyébe, és meg ne
1021 1, 13 | mozdulatokat akadályozza.~Lerakni az összeszedett prédát!~– „
1022 1, 13 | kiküldött csapatja közül az egyik a porosz király ágyúütegének
1023 1, 13 | ágyúütegének a torkába került, az nagy hitelen visszafutott
1024 1, 13 | ahol a nagy füstöt látta s az ágyúzást hallá, szemtanúja
1025 1, 13 | ágyúzást hallá, szemtanúja lett az osztrák deréksereg bomlásának.
1026 1, 13 | osztrák deréksereg bomlásának. Az égő Burkersdorfból menekülő
1027 1, 13 | ármádiája tönkre van verve: itt az ellenség.~Erre aztán Trenk
1028 1, 13 | kincsét, s egyetlen taktikája az volt, hogy minden prédát
1029 1, 13 | minden prédát elvihessen. Az öccsének a két paripáját
1030 1, 13 | is magával vitte, amiket az a lovászlegényével hátrahagyott.~
1031 1, 13 | zsákmányával együtt túl járt az Elba vizén.~Vége az első
1032 1, 13 | járt az Elba vizén.~Vége az első kötetnek.~
1033 2, 1 | FEJEZET ~A diadalszekéren~Az már régi szokásuk a hadvezéreknek,
1034 2, 1 | szokásuk a hadvezéreknek, hogy az elvesztett ütközetnek kimenetelét
1035 2, 1 | szoóri ütközet után is. Az osztrák fővezérség magáról
1036 2, 1 | osztrák fővezérség magáról az elveszett derékütközetről
1037 2, 1 | porosz tábor elfoglaltatott, az ágyúk beszögeztettek, az
1038 2, 1 | az ágyúk beszögeztettek, az egész főhadiszállás foglyul
1039 2, 1 | ezüstje is prédára jutott. Ezt az ezüst portékát Trenk Ferenc
1040 2, 1 | előre felküldé Bécsbe, s az ott volt kitéve a Matsakkerhof
1041 2, 1 | naponként egy forintot. (Ezt az adatot az életírói mint
1042 2, 1 | forintot. (Ezt az adatot az életírói mint zsugoriságának
1043 2, 1 | ámde tudnunk kell, hogy az egykorú étlapok tanúsága
1044 2, 1 | kegyencévé lett Trenk Ferenc. Az utcán pamfleteket árultak
1045 2, 1 | utcán pamfleteket árultak az arcképével, s a hárfások
1046 2, 1 | szerencséjéhez tartozott az is, hogy amíg Károly főherceg
1047 2, 1 | loholni. „Kellett”: mert az ő hadcsapatja úgy volt szoktatva,
1048 2, 1 | maradt meg mellette. Ezeknek az élén tartá bevonulását Bécs
1049 2, 1 | vivát”-kiáltozó néppel; az ablakokból szép hölgyek
1050 2, 1 | alkalmas volt arra, hogy az ezerajkú óriás szájából
1051 2, 1 | székkel, hogy üljön le, amíg az egész udvari kíséret állva
1052 2, 1 | haditörvényszék elé, mely az ellene emelt vádakban ítélni
1053 2, 1 | vádakban ítélni fog.~Már ekkor az egész városban Trenk Ferenc
1054 2, 1 | ütközetben; de ő volt egyenesen az oka, hogy Károly herceg
1055 2, 1 | sütött ki ellene; hanem az egész ütközet alatt a zsákmányt
1056 2, 1 | királyné azt kívánta, hogy az általa kegyelt hősnek az
1057 2, 1 | az általa kegyelt hősnek az igazolása végett egy speciális
1058 2, 1 | elpihentesse a sok rágalmat. Az volt a szándék, hogy megmentsék,
1059 2, 1 | vád ellene.)~Trenk Ferenc az egész vizsgálat alatt igen
1060 2, 1 | főhercegre hivatkozással, kitől ő az ütközet napján semmi parancsot
1061 2, 1 | hübschlerin, akitől nemhogy az ártatlansága kincsét vette
1062 2, 1 | megállható vád maradt ellene az, hogy a tisztjeit önkényűleg
1063 2, 1 | Mivelhogy a hadi regula szerint az elfogott ellenséges hadipénztár
1064 2, 1 | elfogott ellenséges hadipénztár az aerariumot illeti meg. Azt
1065 2, 1 | Todbitter árulhatná el. De az sem szólhat; mert akkor
1066 2, 1 | akkor őtőle is elvennék az ötezer aranyat. – Ez az,
1067 2, 1 | az ötezer aranyat. – Ez az, ami olyan nasgyon nevetnivaló.~
1068 2, 1 | kiküldött törvényszék meghozta az ítéletet. Az igazán kegyelmesen
1069 2, 1 | törvényszék meghozta az ítéletet. Az igazán kegyelmesen hangzott
1070 2, 1 | nyilvánítva. Pletykabeszéd az egész. Hadászati szabályok
1071 2, 1 | nem eshetik. – Hanem abban az egyben elmarasztalták, hogy
1072 2, 1 | egyben elmarasztalták, hogy az elbocsátott tiszteknek a
1073 2, 1 | tizenkétezer forintot.~No, hát mi az a tizenkétezer forint? Ilyen
1074 2, 2 | vadkanokra, s nem törődött az egész pandúrseregével. Azt
1075 2, 2 | ütközetben ismét kitüntette magát az ősz A. Z. herceg, akinek
1076 2, 2 | átengedve másodszor is az elveszett Sziléziát. Akkor
1077 2, 2 | elveszett Sziléziát. Akkor aztán az egész hadseregével a franciák
1078 2, 2 | Bécsbe, a legelső meglepetés az volt részére, hogy az utcán
1079 2, 2 | meglepetés az volt részére, hogy az utcán hólabdákkal meghajigálták.
1080 2, 2 | szabott áron egy ökölcsapásért az órás fejelágyára: no meg,
1081 2, 2 | marsallhoz, panaszt tenni az elfogott harámbasája miatt.~–
1082 2, 2 | Trenk Ferencnek.~Egy ízben, az első burkus hadjárat után
1083 2, 2 | tábornokkal. – S ez volt most az ő bírája: a haditörvényszék
1084 2, 2 | vádló lépett fel ellene, az nem kisebb személyiség,
1085 2, 2 | gróf, császári kamarás, az élelmezési osztály főnöke,
1086 2, 2 | főnöke, nagybefolyású férfiú az udvarnál.~Végül pedig az
1087 2, 2 | az udvarnál.~Végül pedig az a parancs is közöltetett
1088 2, 2 | közöltetett vele egyenesen az uralkodónő meghagyásából,
1089 2, 2 | hajtotta a lovakat, s kongatott az ostorával nagyokat – alföldiesen.~
1090 2, 2 | gavalléros volt a truccolása az udvari hatalmasságok ellen.~
1091 2, 2 | udvari hatalmasságok ellen.~Az előadás alatt azonban, melyet
1092 2, 2 | a hangjáról ismert fel. Az volt Todbitter.~Mikor azok
1093 2, 2 | Mikor azok is észrevették az ő ottlétét, elkezdték a
1094 2, 2 | franciára fordítani.~Már az is bosszantá, hogy fölteszik
1095 2, 2 | egy Trenk Ferencről, hogy az nem tud franciául! De hát
1096 2, 2 | tódult; elvesztette egészen az eszét. Kirohant a páholyából:
1097 2, 2 | be a szomszéd páholyba.~Az útját álló Todbitternek
1098 2, 2 | ütött a fejére ököllel, hogy az összerogyott menten. Akkor
1099 2, 2 | annyi ökölcsapást osztott az ellenfelére, hogy az eszméletlenül
1100 2, 2 | osztott az ellenfelére, hogy az eszméletlenül rogyott a
1101 2, 2 | páholy szélére. S mindez az egész színházi közönség
1102 2, 2 | fegyveres őrséget állítottak az ajtaja elé, s azontúl, ha
1103 2, 2 | ajtaja elé, s azontúl, ha az ajtaján kilépett, mindenüvé
1104 2, 2 | haditörvényszék elé, mely ott tartotta az ülését a fegyvertár épületében,
1105 2, 2 | nyugodalmas érzés lehet az, mikor az embernek az ötlik
1106 2, 2 | nyugodalmas érzés lehet az, mikor az embernek az ötlik az emlékébe,
1107 2, 2 | lehet az, mikor az embernek az ötlik az emlékébe, hogy
1108 2, 2 | mikor az embernek az ötlik az emlékébe, hogy ennek az
1109 2, 2 | az emlékébe, hogy ennek az úrnak a cifferblattján valamikor
1110 2, 2 | pofont, de láttukra viszket az embereknek a tenyere.~Ezek
1111 2, 2 | embereknek a tenyere.~Ezek mind az ellene felidézett tanúk
1112 2, 2 | Ferenc ellen panasza van, az jöjjön elő: egy arany napidíjat
1113 2, 2 | egy arany napidíjat kap az egész per tartamára. – Tizenötezer
1114 2, 2 | szoóraui ütközet egyenesen az ő szándékos mulasztása következtében
1115 2, 2 | következtében vált balvégzetessé az osztrák ármádiára nézve;
1116 2, 2 | fővezér bizonyítja, hogy az ő ordinánctisztje, akit
1117 2, 2 | Ferenchez küldött a paranccsal, az ütközet zűrzavarában eltévedt,
1118 2, 2 | Egy szökéssel odaugrott az elnökhöz (pedig csak fél
1119 2, 2 | Löwenwaldénak a torkát, kirántotta az elnöki székéből, „mint a
1120 2, 2 | macskát” odarohant vele az elnöki szék mögötti ablakhoz,
1121 2, 2 | felszakította, s ki akarta dobni az ablakon. Jó szerencséje
1122 2, 2 | elnöki talárja beleakadt az ablak fordítóvasába, különben
1123 2, 2 | Akkor aztán következett az hogy vasra verjék.~Most
1124 2, 2 | ágyúgolyó szétzúzott: oda arra az összeforrt csontra, a hiányzó
1125 2, 2 | óbester! – kezdé Löwenwalde. – Az urat azzal vádolják, hogy
1126 2, 2 | szabadon bocsájtá.~– Ki az a gaz… akarom mondani derék
1127 2, 2 | mondani derék férfiú?~– Aki az úrral együtt volt ezen alkalommal.~–
1128 2, 2 | becsületes fizimiskáját. Az elnök utasítá az auskultanst,
1129 2, 2 | fizimiskáját. Az elnök utasítá az auskultanst, hogy vezesse
1130 2, 2 | Todbitter volt a behívott.~– Ez az a jómadár? Azaz: jó ember,
1131 2, 2 | A poroszoknak, minthogy az Elba folyó volt a hátuk
1132 2, 2 | volt a hátuk mögött, ezen az oldalon előőrseik sem voltak
1133 2, 2 | előtt felállított ágyúkról; az egyik haubicvető volt; mindegyik
1134 2, 2 | kiáltottak: mi a lózung? Erre az egyiket Trenk vágta le,
1135 2, 2 | szóváltás hangzott ki, aminek az értelmét ki nem vehettem,
1136 2, 2 | sátora összeköttetésben áll az ekvipázsa rekeszével, ahol
1137 2, 2 | lovászforma legény két paripával: az egyiken maga ült, a másikat
1138 2, 2 | Todbitter.~– Igaz! Gyújtsák alád az igazságodat a pokolban!
1139 2, 2 | tanú a deponálását! – szólt az elnök.~– Csak azután jutott
1140 2, 2 | üldözőbe ne vegyük. Mert ez az ok, amiért bennünket mind
1141 2, 2 | szakaszvezért összecsődíteni, s az ütközet legforróbb hevében
1142 2, 2 | közölni velük.~– S mi volt az az utasítás? – kérdé az
1143 2, 2 | közölni velük.~– S mi volt az az utasítás? – kérdé az elnök.~–
1144 2, 2 | az az utasítás? – kérdé az elnök.~– Hát, hogy mi lássuk
1145 2, 2 | hogy Frigyes királynak az ágyában egy fiatal asszonyszemély
1146 2, 2 | jöhessen, hogy a királynak az ágya még azon meleg ahogy
1147 2, 2 | tanúvallomás végét – csillapítá az elnök.~– De éppen ez volt
1148 2, 2 | fel kellett emelnie, mely az ökléhez volt láncolva.~–
1149 2, 2 | monda neki kegyetlen gúnnyal az elnök.~– Hazugság! Hazugság
1150 2, 2 | második tanú – rendelkezék az elnök.~A törvényszék ajtaján
1151 2, 2 | tünteté fel a fekete öltöny, az arca sűrű fekete fátyollal
1152 2, 2 | asztalához ért, felemelte az arcáról. Igazán szép asszony
1153 2, 2 | a csókja nem foltot hagy az arcon, hanem glóriát.~Trenk
1154 2, 2 | odanézett Miranda szemébe. Az vissza az övébe. Trenk Ferenc
1155 2, 2 | Miranda szemébe. Az vissza az övébe. Trenk Ferenc megérezte,
1156 2, 2 | szembetalálkozás, mint mikor az oroszlán a bozótban összekerül
1157 2, 2 | összekerül a bálványkígyóval, s az a szép szörnyeteg feláll
1158 2, 2 | el.~Reszketett a dühtől. Az ajkait vérig harapta.~–
1159 2, 2 | hallá meg a robajt, melyet az ellenséges lovasság érkezése
1160 2, 2 | a király. Én ráismertem az alakra, s a király fülébe
1161 2, 2 | királynak: „Hol vannak hát az aranyak?” „Előbb adja ön
1162 2, 2 | Frigyes kezet adott neki. „Az én becsületszavam vas”,
1163 2, 2 | becsületszavam vas”, mondá Trenk. „S az én szavam arany!”, mondá
1164 2, 2 | Akkor Trenk Ferenc leült az asztal mellé, s a pugillárisából
1165 2, 2 | kiszakítva egy lapot, levelet írt az unokaöccsének, amelynek
1166 2, 2 | unokaöccsének, amelynek tartalma az volt, hogy ezennel visszaküldi
1167 2, 2 | lovászlegényével együtt. Ennek az écurier-nek a livréjében
1168 2, 2 | királynak.~Trenk Ferenc az egész mesemondás alatt megállta,
1169 2, 2 | vigyorgással, mint hasonmása az akkoriban divatos nevető
1170 2, 2 | feszületre, s aztán fel az ég felé mutatva.~A hölgy
1171 2, 2 | s behozott egyet azokból az ágyúgolyókból.~– Ezt én
1172 2, 2 | vékony üveglappal letakarva, az elrejtett aranypénz. Ez
1173 2, 2 | alatt Trenk Ferenc, amíg az auditor leírta a hölgy vallomását.~–
1174 2, 2 | mint egy piaci cafrangos!~Az elnök rákiáltott Trenkre:~–
1175 2, 2 | Csak hadd beszéljen ő az igazi nyelvén. Ezzel karakterizálja
1176 2, 2 | Miért nem öltem én meg ezt az ördögnőt?~A bírák e fölfedezésre
1177 2, 2 | asszesszor kíséretében, s az óbester szállásán levő haubicokat
1178 2, 2 | mint corpus delictit. Addig az inkvizíció szünetet tart.~–
1179 2, 2 | vágja a tanú szemébe, hogy az hazudik?~– Abban hazudik,
1180 2, 2 | hazudik?~– Abban hazudik, hogy az elrejtett kincsnek a titkát
1181 2, 2 | volna fel előttem, díjul az árulásért.~– Hát ki fedezte
1182 2, 2 | fedezte fel más?~– Ő maga: ez az asszony.~Miranda erre a
1183 2, 2 | bocsátál? És visszaadtad az elrabolt öltözetemet? Nem
1184 2, 2 | martalékul: engem, a grófnőt, az ángyodat?~– Bolondul tettem! –
1185 2, 2 | most ott fekszem valahol az árok fenekén, összetörve,
1186 2, 2 | Megmondta, hogy drága lesz nekem az a viganó! De azért mégis
1187 2, 2 | De azért mégis hazudik ez az asszony!~– Uraim! Méltóságos
1188 2, 2 | szabályaik; akkor lehetséges-e az hogy ha én, Sch…in grófné,
1189 2, 2 | kincséhez hasonlót: akkor az a mesemódon megajándékozott
1190 2, 2 | ember engemet, a jótevőjét, az utolsó testi ruhámtól megfosszon,
1191 2, 2 | testi ruhámtól megfosszon, az őszi dérbe, pandúrok csúfjára
1192 2, 2 | mitológiai chimaeránál! Ez az abszurdumnak a paradoxonnak
1193 2, 2 | volna. Ez karikatúrája volna az ördögnek! Hát lehet-e emberről
1194 2, 2 | vagyok ilyen karikatúrája az ördögnek! Én ezt mind megtettem.”~
1195 2, 2 | bűnömért nem ítélnek el; hanem az aranyaimért kitörik a nyakamat.~
1196 2, 2 | S nemsokára megérkeztek az elkobzott haubicok. Lerakták
1197 2, 2 | ennyi színarany bizonyít, az már nem hazugság.~– Íme,
1198 2, 2 | már nem hazugság.~– Íme, az eltagadhatatlan tanújelei
1199 2, 2 | Nem félsz, hogy elvisz az ördög?~– Ha te tagadhatod
1200 2, 2 | ördög?~– Ha te tagadhatod az Istent, én tagadom az ördögöt.~
1201 2, 2 | tagadhatod az Istent, én tagadom az ördögöt.~S azzal odalépett
1202 2, 2 | A bírák állva hallgatták az eskütételt.~Az elnök inte
1203 2, 2 | hallgatták az eskütételt.~Az elnök inte a poroszlóknak,
1204 2, 2 | poroszlóknak, hogy vigyék vissza az árestánst a börtönbe.~–
1205 2, 2 | súgott vissza neki:~– Ezt az általad meggyilkolt nővéremért
1206 2, 3 | után visszatért fővárosába. Az operák és udvari estélyek
1207 2, 3 | meghatározni, hogy miben állt az a szépség Nagy Frigyes korszakában.
1208 2, 3 | feltornyozva, felbodorítva; az arc krétafehér és karminpiros,
1209 2, 3 | halántékon kék erecskék, az ajkak nedves pirosak. Termetről
1210 2, 3 | sem volt. A felső részét az alaknak laposra és egyenesre
1211 2, 3 | melyet szétfeszítve tartott az abroncsokból és fehér lószőrből
1212 2, 3 | mely rejté a csipkekendőt, az illatos flakont, a fésűcskét,
1213 2, 3 | király. Francia dámáknak jó az ilyen lecture; de a németeknek
1214 2, 3 | verseket írt, s különösen az eposzra vetette magát. Mire
1215 2, 3 | felkérte őt, hogy olvassa fel az illusztris társaság előtt
1216 2, 3 | szoóri ütközet diadalából az oroszlánrész jutott. Hány
1217 2, 3 | hány lovat lőttek ki alóla? Az mind strófákba volt szedve,
1218 2, 3 | A költő azonban megadva az elismerés babérkoszorúit
1219 2, 3 | vezérhősöknek, kiterjeszkedett az epizódok lovagjaira is.
1220 2, 3 | s a legyezőjével intett az udvarhölgyeinek, hogy ne
1221 2, 3 | Achilles halálmegvetéssel rohan az ellenség közé; kardja halált
1222 2, 3 | ha végig talál csordulni az arcon, nagy hibát fog okoznia
1223 2, 3 | a férjet kivéve. Ezeknek az áldott természet azt a kiváltságot
1224 2, 3 | bizonyos összesúgások, azok az érthető arckifejezések még
1225 2, 3 | vers.~– Úgy tudom, hogy az felségednek is különös kedvence.~–
1226 2, 3 | kedvence.~– Persze, hogy az. Nem is tudnék nélküle megélni.
1227 2, 3 | erős várakat tud bevenni. Az ő diadalai túltesznek az
1228 2, 3 | Az ő diadalai túltesznek az én győzelmeimen.~A hercegnő
1229 2, 3 | s odanyújtá a királynak.~Az volt a Bécsben megjelent
1230 2, 3 | gyönyörűséges történetet az ő szerelmes légyottjáról
1231 2, 3 | in leányát travesztált. Az osztrák tábornok özvegyét
1232 2, 3 | önmérséklettel bírt. Nem mutatott az arcán semmi indulatkifejezést.
1233 2, 3 | A király odadobta eléje az erszényét.~– ltt van. Fizesd
1234 2, 3 | Olvastad! Mindenki olvasta már az udvarnál. Bizonyosan a királyné
1235 2, 3 | a királyné is. Én vagyok az utolsó, aki megtudom.~–
1236 2, 3 | megtudom.~– Hiszen bolondság az egész, fölség! Tiszta mese.~–
1237 2, 3 | coram me” bélyegét. S most az egész világban azt muzsikálják
1238 2, 3 | A király haraggal vágta az asztalhoz azt a pamfletet.
1239 2, 3 | kiigazítják Sch…in grófné quidamot az én Sch…in tábornokom leányává.
1240 2, 3 | mennykő csapkodjon azoknak az eszébe, akik ezt a tévedést
1241 2, 3 | elárulja a haditervünket az ellenségnek. S most az a
1242 2, 3 | haditervünket az ellenségnek. S most az a hóbortos fickó az én nyakamba
1243 2, 3 | most az a hóbortos fickó az én nyakamba varrja a saját
1244 2, 3 | mint lőni. S ha ezzel annak az átkozott magyar Trenknek
1245 2, 3 | hívja a hercegnőt, hogy „az én napom”! És amellett tart
1246 2, 3 | megtudná, bezárná előtte az ajtaját. Nem tudhatja meg!
1247 2, 3 | mért nem követné a példáját az egész ország, az udvar,
1248 2, 3 | példáját az egész ország, az udvar, fel az uralkodó családig?~
1249 2, 3 | egész ország, az udvar, fel az uralkodó családig?~A király
1250 2, 3 | a bolond engem kikerget az emberi társaságból! Ezt
1251 2, 4 | FEJEZET ~A nagybátya levele~Az tehát már elhatározott dolog
1252 2, 4 | börtönbe kell jutni. – Csak az okot kellett még hozzá megtalálni.~
1253 2, 4 | ugyan volt erre kettő is: az egyik Amália, a másik Miranda.
1254 2, 4 | másik Miranda. Csakhogy az Amáliákért és a Mirandákért
1255 2, 4 | nyakaztathat és zsinóroztathat az ilyenfajta gonosztettekért,
1256 2, 4 | Frigyes egyszer levelet kapott az anyjátől, melyben hivatkozás
1257 2, 4 | is megtudjuk majd később az okát. Démoni malícia volt
1258 2, 4 | nagybátyjának. A válasz értelme az volt, hogy Trenk Frigyes
1259 2, 4 | szándékosan van összekeverve az igaz a hamissal, a valószínű
1260 2, 4 | hogy ami hihetetlen benne, az az igaz, s ami valószínű,
1261 2, 4 | ami hihetetlen benne, az az igaz, s ami valószínű, az
1262 2, 4 | az igaz, s ami valószínű, az a hamis.~Trenk Ferenc felségárulási
1263 2, 4 | melyet a pandúrvezér írt az unokaöccséhez, mikor az
1264 2, 4 | az unokaöccséhez, mikor az elfogott lovait visszaküld
1265 2, 4 | lovait visszaküld neki. Az a levél rövid volt, néhány
1266 2, 4 | volt. Estére már ott volt az elfogott lovásza a két paripájával
1267 2, 4 | lovait, akkor nincs szüksége az én lovamra.” S visszavette
1268 2, 4 | tőle a királyi ajándékot.~Az a levél azonban, melyet
1269 2, 4 | kapni, hogy azokat betanítsd az én huszárjaim és pandúrjaim
1270 2, 4 | saját lovaidat, melyeket az én embereim elhoztak, hogy
1271 2, 4 | a síkra, s vedd el tőlem az enyémet, ha tudod. – Ha
1272 2, 4 | legszívesebben kész fogadni az öccsét – akiben fiát, örökösét,
1273 2, 4 | tartotta. Nevettek rajta.~Az is meglehet, hogy Trenk
1274 2, 4 | Ferenc írta ezt a levelet. Ez az ármány egészen beleillik
1275 2, 4 | nagyot nevessen rajta. – De az is elhihető, hogy Jasinszky
1276 2, 4 | érkezésekor. Neki használt ez az eset!~Trenk Frigyest még
1277 2, 4 | Trenk Frigyest még azon az éjszakán elfogták, s ötven
1278 2, 4 | hogy felségárulással és az ellenséggel való cimborázással
1279 2, 4 | is volt; mégsem látott.~Az volt a bűne, hogy olyan
1280 2, 4 | hogy olyan nagyon szerették az asszonyok.~Jasinszky alacsonylelkű,
1281 2, 5 | A börtönben~Hát hiszen az elején nem lehet ezt a dolgot
1282 2, 5 | Frigyes maga hangoztatja az emlékirataiban.~Nem volt
1283 2, 5 | rajtakapta egy gárdistáját, hogy az nagyon is a tilalmasban
1284 2, 5 | tilalmasban vadászik, mégpedig az ő vadaskertjében, sokféle
1285 2, 5 | sokféle bolondságot követ el az ő rovására, s emiatt egy
1286 2, 5 | porkolábfogságra.~Hiszen tudjuk, mi az a porkolábfogság. Csupa
1287 2, 5 | fiatalember nincs zár alá téve: az ordinánctiszttel egy szobában
1288 2, 5 | szegfüveket nevelhet. Ami pedig az egyébfajta nélkülözéseket
1289 2, 5 | csak huszonegy esztendős az ember; annak még nem is
1290 2, 5 | is kellene ezen jártatni az eszét. Huszonegy esztendős
1291 2, 5 | Huszonegy esztendős korában az ember az anyján kívül más
1292 2, 5 | esztendős korában az ember az anyján kívül más nőnek meg
1293 2, 5 | titokban Trenk Frigyessel. Az nem árt meg. Mindennap írhattak
1294 2, 5 | díja egy államfogolynak az egész élelmezésre négy tallér
1295 2, 5 | négy tallér volt.~Ezzel az ezer arannyal Trenk Frigyes
1296 2, 5 | Mikor Amália hercegnő azt az ezer aranyat Frigyes úrfi
1297 2, 5 | tisztek Trenk Frigyes előtt az érzelmeiket. Mindannyian
1298 2, 5 | Mindannyian haragudtak az uralkodóra.~Ez a hely rossz
1299 2, 5 | érdeme a győzelem. Aztán az a sok pikáns adoma a magánéletéből!
1300 2, 5 | Frigyesnek eddigi érzelmeit, hogy az nem gondolt már egyébre,
1301 2, 5 | szökevénynek menekülni, s az a hely nem lehet más, mint
1302 2, 5 | Ellenség földje. S akkor az ellenség szolgálatába kell
1303 2, 5 | Frigyest, azt mondhatnók, az ilyen ember nem érdemes
1304 2, 5 | napjához is hűtlen lesz: az nem követheti őt menekülése
1305 2, 5 | akarta megtalálni!~S ez az indok költői fényt vet Trenk
1306 2, 5 | ekkor támadt a lelkében az a gondolat, mely törvénytelen
1307 2, 5 | támasztott vádakat; lerántsa az álarcot a hamis tanú képéről;
1308 2, 5 | gondolkozott.~Igen könnyű volt az elillanás. Maguk a tisztek,
1309 2, 5 | Maguk a tisztek, akikre az őrizete bízva volt, vállalkoztak
1310 2, 5 | bűne buktatta meg, hanem az erénye. – A glatzi börtönökben
1311 2, 5 | várparancsnoknak a szökési szándékot. – Az áruló kegyelmet kapott,
1312 2, 5 | szolgálattevő tisztet, s az szerzett a számára ráspolyt,
1313 2, 5 | bőröndjét szíjakra hasogatva, s az ágy lepedőjét kötélnek fonva,
1314 2, 5 | hadnagy korában Frigyesnek az apjával párbajt vívott,
1315 2, 5 | attól egy vágást kapott az arcára, mely az orrát is
1316 2, 5 | vágást kapott az arcára, mely az orrát is levágta. Attól
1317 2, 5 | ezüst orrot viselt. Ennek az ezüstorrú embernek a körme
1318 2, 5 | szavak is lángolásba hozták az ifjú vérét. S mikor türelemről
1319 2, 5 | hát megmondta volna neki az igazat. – „Egy évre vagy
1320 2, 5 | félretaszigált, kirohant az ajtón. Ott strázsált egy
1321 2, 5 | éppen akkor váltották fel az őrséget. A két csapat puskával
1322 2, 5 | kétölnyi magasból leugrott az árokba. Még egy másik sánc
1323 2, 5 | senkinek sem jutott eszébe az üldözése. A puskák nem voltak
1324 2, 5 | cölöpzeten. Szerencsétlenül járt: az egyik lába odaszorult két
1325 2, 5 | hányva, kificamodott lábbal.~Az ezüstorrú őrjöngött dühében
1326 2, 5 | is keveredett közéjük, s az elárulta az egész összeesküvést
1327 2, 5 | keveredett közéjük, s az elárulta az egész összeesküvést a kormányzónak.
1328 2, 5 | összeesküvést a kormányzónak. Az rögtön parancsot adott a
1329 2, 5 | Nikolait vasra veresse, az őrmester kardot rántott,
1330 2, 5 | kapitányt leverte, kirohant az udvarra, aztán neki a várkapunak:
1331 2, 5 | Porosz katonák elcsábítása az ellenséghez átfutásra. A
1332 2, 5 | ez utóbbi merénylet miatt az engesztelhetetlenségig fokozódott
1333 2, 5 | balsorsod gyógyíthatatlan. Ez az utolsó levelem hozzád. –
1334 2, 5 | magadat, ahogy tudod. Én az maradok irántad, aki voltam,
1335 2, 5 | érdemeltél.”~Most azután az ezüstorrú azt a rendszabályt
1336 2, 5 | a kardot, s kényszeríté az összemérkőzésre. Kapott
1337 2, 5 | Kapott aztán Bach mindjárt az első összecsapásnál olyan
1338 2, 5 | börtönbe záratta be, melynek az ajtaján egy rekesz volt:
1339 2, 5 | adta be a porkoláb a rabnak az ételét. A börtönkulcsot
1340 2, 5 | becsületszavadat lekötve, hogy ezt az alkalmat megszökésre nem
1341 2, 5 | üresen. Azalatt lefekszik az ágyadba a szegény kis Schell;
1342 2, 5 | ágyadba a szegény kis Schell; az még most is maródi attól
1343 2, 5 | amit tőlem kapott: megteszi az azt a kedvünkért. Áldott
1344 2, 5 | kedvünkért. Áldott jó fiú. Annak az egyenruhájában kijöhetsz
1345 2, 5 | mellett megtörténhetett az, hogy a szigorúan őrzött
1346 2, 5 | mikor együtt visszakerültek az álkulcs segélyével a börtönbe. –
1347 2, 5 | a kézben keresztülvágni az őrcsapatokat, bástyáról
1348 2, 5 | várkapu elé; másodmagaddal, az ordinánctiszt társaságában,
1349 2, 5 | egyenruhában kisétálsz; az őrök prezentéroznak előtted:
1350 2, 5 | előttem, köd utánam!”, mire az ezüstorrú megszagolja, hogy
1351 2, 5 | azért, mert fázik a tűztől. Az osztrákok ellenben megbecsülnék,
1352 2, 5 | tudós tiszteket. Elszökik az veled, mihelyt rákerül a
1353 2, 5 | veled, mihelyt rákerül a sor az inspekcióban.~A kis Schell
1354 2, 5 | kellett neki nagy biztatás. Az első szóra felajánlotta,
1355 2, 6 | Csúf jellemeket tenyészt az a börtönpenész! Egy Damnitz
1356 2, 6 | efelől a hadsegéd: mire az ezüstorrú parancsot adott
1357 2, 6 | Schell azt gondolva, hogy az egész szökési terv lett
1358 2, 6 | katonának azt mondá Schell, hogy az árestánst a saját szobájába
1359 2, 6 | folyosóra lehetett jutni: annak az ajtaján szerencsésen kimenekültek
1360 2, 6 | a várudvarra. Schellnek az a terve volt, hogy a fegyvertár
1361 2, 6 | kificamodott a lába bokában: az nem bírt felállni.~– Szúrj
1362 2, 6 | hitték, veszve vannak. Már az arcát is felismerték. Zerbst
1363 2, 6 | vasvillára kapnak, s elállják az utakat.~Merre most?~Schell
1364 2, 6 | is fölmelegedett aztán.~Az erdőben megtalálták az utat,
1365 2, 6 | Az erdőben megtalálták az utat, mely fölfelé vezetett.
1366 2, 6 | fölfelé vezetett. De azt az utat már telehordta a szél
1367 2, 6 | glatzi toronyóra ütötte az ötöt.~– Hiszen mi még mindig
1368 2, 6 | kétségbeesetten Schell. Az egész futásuk alatt egy
1369 2, 6 | el kellett volna érniük az osztrák határt. A köd gonosz
1370 2, 6 | tréfát űzött a menekültekkel. Az is a zsarnokok és porkolábok
1371 2, 6 | És akkor elővette őket az éhség. Az ebéd idején futottak
1372 2, 6 | elővette őket az éhség. Az ebéd idején futottak el,
1373 2, 6 | el, a gyomruk üres volt. Az erős testmozgás még fokozta
1374 2, 6 | erős testmozgás még fokozta az éhség kínjait.~– El kell
1375 2, 6 | azonban feljött a hold. Ez az üldözöttek napja. S a hold
1376 2, 6 | egyszerre zúzmarává alakult, az egész táj világossá lett. –
1377 2, 6 | tájékozhatták magukat. – Az az erdő, melybe belebódorodtak,
1378 2, 6 | tájékozhatták magukat. – Az az erdő, melybe belebódorodtak,
1379 2, 6 | fundáltak ki: – Trenk megvágta az ujját, s a vérével összemázolta
1380 2, 6 | mondani a gazdának, hogy ő az a vitéz, aki a szökevény
1381 2, 6 | két béreslegény kiszaladt az udvarról. Trenk Frigyes
1382 2, 6 | fehérszeméllyel egyedül maradtak. Az anyóka kilátta a szemeikből,
1383 2, 6 | hogy a szegény sebesültnek az arcát lemossa a vértől,
1384 2, 6 | homlokomról! – súgá a leánynak az ifjú. De már akkor megmosdatta.
1385 2, 6 | válaszul egy csókot lopott az orcájára. S azzal kiment
1386 2, 6 | azzal kiment a szobából, az ajtóban intve Trenknek valamit.~
1387 2, 6 | szobába maga a gazda, pipával az agyarán.~Schell annak is
1388 2, 6 | elmondá a kicirkalmazott mesét az elfogott szökevényről. A
1389 2, 6 | Tudok én mindent. Itt volt az este a kurir, aki értesített.
1390 2, 6 | a vörös kabátos a Trenk, az árestáns, ez az arany galléros
1391 2, 6 | a Trenk, az árestáns, ez az arany galléros meg a Schell,
1392 2, 6 | pipájából a hamut. – Hát az úr miért nem szalad vele
1393 2, 6 | kell lenni.~Ezalatt Trenk az istállóba sietett. A ház
1394 2, 6 | szép leánya intett neki az ajtóból, hogy jöjjön utána.~
1395 2, 6 | ajtóból, hogy jöjjön utána.~Az istállóban állt két ló.~–
1396 2, 6 | Ezeken tovább futhatnak az urak.~– De nincs szerszám.~
1397 2, 6 | a két lovát.~– Gazduram! Az én nevem Trenk Frigyes,
1398 2, 6 | kötőfékét, úgy vezette ki az udvarból. Mikor aztán a
1399 2, 6 | ismerős volt Trenk Frigyes. Az első porosz hadjáratban
1400 2, 6 | szívesen látta ismét. Hajh! Az első alkalommal, de más
1401 2, 6 | állt előttük. Hogy mi lesz az útnak a végén? Azt még Trenk
1402 2, 6 | ahhoz mind pénz kell. Tehát az első etappe a pénz megszerzése.
1403 2, 6 | aranyat kölcsönzött; de az most arról nem akart semmit
1404 2, 6 | pár pisztolyt. Trenknek az volt a terve, hogy nagy
1405 2, 6 | nőül. Onnan szándékozott az anyjának írni, aki Litvániában
1406 2, 6 | megfordított nevekkel: az egyiket hítták Knertnek,
1407 2, 6 | hogy darabonként eladják az órájukat, mellcsatjukat,
1408 2, 6 | lemaradt komisz köpönyeget.~Az Ausztria és Lengyelország
1409 2, 6 | határvárosban, Biliczben az ottani katonai parancsnok
1410 2, 6 | visszakísérteté Teschenbe, az ottani főparancsnok ezredeshez.
1411 2, 6 | főparancsnok ezredeshez. Az előtt Trenk fölfedezte az
1412 2, 6 | Az előtt Trenk fölfedezte az igazi nevét és menekülését.
1413 2, 6 | igazi nevét és menekülését. Az ezredes lovagias ember volt:
1414 2, 6 | lovagias ember volt: ellátta az útleveleiket, s adott alájuk
1415 2, 6 | krajcár sem volt a zsebükben.~Az öreg csaplárt meghatotta
1416 2, 6 | aközben elbeszélték egymásnak az életük históriáját. Lázár
1417 2, 6 | akik kocsin jöttek.~Ezekkel az utazókkal már több ízben
1418 2, 6 | ízben találkoztak Trenkék az úton: azok szóba is álltak
1419 2, 6 | alatt.~De még csak éppen az előálmukat aludták, amidőn
1420 2, 6 | meg nekik, hogy titeket az én házamnál kötözzenek meg;
1421 2, 6 | tinektek útiköltségre. Fussatok az éj sötétje alatt, amerre
1422 2, 6 | szénaágyra, s folytatta az alvást jó lelkiismerettel.~
1423 2, 6 | haladtak egy órányira, amidőn az út közepén egy kocsit pillantának
1424 2, 6 | hozzájuk, hirtelen letértek az útról a mezőre.~Erre mind
1425 2, 6 | Trenkék futásnak eredtek, mire az üldözők pisztolyaikból kezdtek
1426 2, 6 | a szekerükhöz, felkaptak az ülésbe, s tovavágtattak.
1427 2, 6 | vándoroltak. Ismét elfogyott az utolsó garasuk is. Néhol
1428 2, 6 | földön. Azoknak megtetszett az öles termetű Trenk Frigyes.
1429 2, 6 | hogy meg ne fagyjanak.~Már az inget is eladták a tesükről.~
1430 2, 6 | szobaleány jött kinyitni az ajtót, aki nagyon megijedt
1431 2, 6 | leányra. A kis Marcsa volt az, aki az ő atyja házánál
1432 2, 6 | kis Marcsa volt az, aki az ő atyja házánál nőtt fel;
1433 2, 6 | idehívom; tessék besétálni ide az előszobába.~A két rongyos
1434 2, 6 | keservesen, midőn tudtára adá az úrfinak a méltóságos úr
1435 2, 6 | gyújtsam én a fejére a házat az ilyen testvérnek? – dörmögé
1436 2, 6 | dörmögé bajtársa fülébe.~Az lecsillapította okos, emberies
1437 2, 6 | parasztasszonynak ajándékozott, aki őket az elátkozott kastélytól a
1438 2, 6 | eltartotta.)~Most már egyenesen az anyját fölkeresni indult
1439 2, 6 | indult el Trenk Frigyes.~De az messze út volt és veszedelmes.
1440 2, 6 | mérföldet bírtak gyalogolni.~Az utolsó garasuk is elfogyott,
1441 2, 6 | Rogosenben kikergette őket az utcára éjszaka. Az utcán
1442 2, 6 | őket az utcára éjszaka. Az utcán őgyelegve egy parasztházban
1443 2, 6 | kérdé tőle Schell, mikor az utcára értek.~– Ha bementünk
1444 2, 6 | volna, én megöltem volna azt az asszonyt – egy kenyérért!~
1445 2, 6 | járhattak. Egyszer aztán azoknak az útja vargabetűt csinált;
1446 2, 6 | magasztalja is Trenk Frigyes az életírásában a szegény ágrólszakadt,
1447 2, 6 | oldalán nagy pallossal: az egyiknek a nyaka és karja
1448 2, 6 | kötelékben.~Thorn vára és az egész Visztula bal parti „
1449 2, 6 | Prussziában lakott Trenknek az anyja.~A porosz fogdmegektől
1450 2, 6 | vadászva.~Egyszerre körülfogták az öles termetű atlétai alakot;
1451 2, 6 | van.~Mikor pedig vége volt az előadásnak, azt mondá Trenknek:~–
1452 2, 6 | megfordult, s becsapta Trenknek az orra előtt az ajtót. Trenk
1453 2, 6 | becsapta Trenknek az orra előtt az ajtót. Trenk Frigyes dühösen
1454 2, 6 | valamennyin, s azzal ki az utcára.~Senki sem merte
1455 2, 6 | mindenki tárt karokkal fogadta.~Az a népordítás, mely tolvajt,
1456 2, 6 | reggelig tartott; addig az elfogott Schellnél levő
1457 2, 6 | polgármester meggyőződött, hogy az elfogott és annak a kolostorba
1458 2, 6 | vacsorát kapjon ingyen.~Megint az utcán voltak!~A polgármester,
1459 2, 6 | voltak!~A polgármester, az igazságtalan elfogatásért,
1460 2, 6 | kellene ezen venni?~Hát aki az inget is eladta a testéről,
1461 2, 6 | erre megfelelni. De mégsem az ing a legszükségesebb: az
1462 2, 6 | az ing a legszükségesebb: az még maradhat boldogabb időkre.
1463 2, 6 | időkre. Ami nélkülözhetetlen, az egy mappa. Thorn várától
1464 2, 6 | találnak lépni, ahol a porosz az úr, rögtön elfogják őket.~
1465 2, 6 | adjon neki mappát, mert ő az anyjához utazik, s nem ismeri
1466 2, 6 | anyjához utazik, s nem ismeri az országot.~A jó öregnek erre
1467 2, 6 | nekem is volt egy fiam; az is bujdosóban van most,
1468 2, 6 | jövök most szabadsággal; de az útban kifosztottak a rablók.
1469 2, 6 | Szőke volt a fia, ugye?~– Az volt, szőke hajú.~– És ilyen
1470 2, 6 | neve?~– Will.~– Will? Hisz az az én legkedvesebb kenyeres
1471 2, 6 | Will.~– Will? Hisz az az én legkedvesebb kenyeres
1472 2, 6 | egészséges. Sokszor emlegette az anyját. Azt mondta, hogyha
1473 2, 6 | meglátogassuk: adjuk át az üdvözletét.~Erre a szóra
1474 2, 6 | összecsókolta, könnyeivel áztatta az arcát; s nemcsak ingyen
1475 2, 6 | Trenk Frigyes felhasználta az anyai szeretetnek ezt a
1476 2, 6 | asszonynak, hogy ő most az anyjához utazik, de négy
1477 2, 6 | egyedül baktatott tovább az úton, akkor elővette a teljes
1478 2, 6 | maradottan aztán gyorsabban ment az utazás.~Két nap alatt Ferenc
1479 2, 6 | fejében ismét lemaradt róla az egyetlen ing, melyet a thorni
1480 2, 6 | kelnie a Visztulán; mert az innenső parton már kezdődött
1481 2, 6 | lengyel fillért kértek tőle az átszállításért.~És Trenknek
1482 2, 6 | kamrába. Trenk kiemelte az ajtót a sarkából, s aztán
1483 2, 6 | ajtót a sarkából, s aztán az éj sötétjében futott megint
1484 2, 6 | Úgy futott a világba, mint az ősember, akit a paradicsomból
1485 2, 7 | Hajdani nevelője volt az, a derék Brodovszky. Most
1486 2, 7 | rongyos szökevény.~– Hozott az Isten, kedves fiam! – zokogott
1487 2, 7 | Bizonyosra vettük, hogy az anyádhoz fogsz törekedni;
1488 2, 7 | piszok jobban kínozta, mint az éhszomj.~Brodovszky elvitte
1489 2, 7 | szappan olyan volt neki, mint az újjászületés. A borbély
1490 2, 7 | megborotválta: a mennyország volt az!~S amint a fürdőből kiszállt,
1491 2, 7 | Neked feleséged van?~– Az ám. Képzeld csak: vénségemre,
1492 2, 7 | A lengyeleknél szokásos az ölelkezés. De most gyere
1493 2, 7 | egy vadállat, nem rágta az ételt, csak nyelte, nem
1494 2, 7 | kancsóból, s amíg habzsolta az ételt, addig fogta fél kézzel
1495 2, 7 | Csak azután, hogy Frigyes az utolsó mócsingot is lerágta
1496 2, 7 | maradsz nálam. Nem mégy odább. Az anyádat személyesen ne keresd
1497 2, 7 | te írj egy szép levelet az anyádhoz, azután majd én
1498 2, 7 | mennyire elszokott a keze az írástól: három hónapig tartott
1499 2, 7 | kocsmáros pipákat hozott az uraknak, meg mézespálinkát
1500 2, 7 | arról tanúskodtak, hogy az már sok kézen megfordult.
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1737 |