Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatkozott 1
avatlak 2
avec 1
az 1737
az-e 1
azalatt 18
azáltal 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
5432 a
1737 az
854 hogy
823 s
656 egy
Jókai Mór
A két Trenk

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1737

                                                            bold = Main text
     Kötet, Fezejet                                         grey = Comment text
1501 2, 7 | Fametszetekkel is fel volt ékesítve.~Az volt a magyar Trenk hazaárulási 1502 2, 7 | belemélyedt; öklével verte az asztalt; Brodovszky alig 1503 2, 7 | cáfolni!”~Hát még mikor az a bizonyos előáll a hamis 1504 2, 7 | szállásáig, ott bevezette azt az elfogadószobába. Az asszony 1505 2, 7 | azt az elfogadószobába. Az asszony kijött; elnevette 1506 2, 7 | Trenknek, háromszor megcsókolá; az meg csak bámult és elmeredt.~ 1507 2, 7 | asszonyság.~Miranda nem hagyta az urakat sokáig a meglepetés 1508 2, 7 | vagyunk: Trenk Frigyes öccse az én nővérem férjének, Trenk 1509 2, 7 | szerencsétlen hős Trenknek, akit az irigyeinek az ármánya Bécsben 1510 2, 7 | Trenknek, akit az irigyeinek az ármánya Bécsben oly fatális 1511 2, 7 | Hazugság, hamis tanúskodás az egész ellene emelt vád – 1512 2, 7 | meg. Egyszer már elmondtam az uramnak, hogy miért.~– No, 1513 2, 7 | szemben. Itt állt előtte az a , aki a paradicsom gyönyöreitől 1514 2, 7 | megszabadítójának a nejét. És ez az asszony sajnálkozik Trenk 1515 2, 7 | kapitány betette maga után az ajtót, Miranda egész szenvedéllyel 1516 2, 7 | és magával tehetetlen. Se az esze, se az érzéke nem tudott 1517 2, 7 | tehetetlen. Se az esze, se az érzéke nem tudott semmit 1518 2, 7 | hónap óta nem érezte arcán az asszonyi lehelet megigéző 1519 2, 7 | kegyed. Hát nem kegyed volt az, aki a bécsi haditörvényszék 1520 2, 7 | pere traktáltatik.~– No? És az én nevemet találtad abban 1521 2, 7 | tábornok leánya. De hát ezt az utóbbit én nagyon jól ismerem. 1522 2, 7 | szerelmével dicsekedni. Tehát vagy az egyik, vagy a másik volt. 1523 2, 7 | datur: de tertia datur. Az a hamisan esküdött hölgytanú 1524 2, 7 | Mindjárt meg fogod érteni az összefüggést; csak jól figyelj. 1525 2, 7 | kell hozzá szétbontani. Az való, hogy Trenk Ferenc 1526 2, 7 | király sátorában. Én voltam az, aki a magam megszabadulásáért, 1527 2, 7 | váltságdíjul elárultam előtte az aranyrejtő haubicok titkát. 1528 2, 7 | a három tiszt szerepelt az ellene támasztott bűnperben. 1529 2, 7 | őszinte arccal beszélte el ezt az egész mesét Frigyesnek, 1530 2, 7 | egész mesét Frigyesnek, hogy az ifjú elhitte azt neki. Nagy 1531 2, 7 | Beleadta magát a sorsába.~Pedig az egész viszontagságos menekülése 1532 2, 7 | most.~Jellemző, hogy ezt az egész szakaszát kalandos 1533 2, 7 | lett volna megáldva, mint az ő háziasszonya, akkor az 1534 2, 7 | az ő háziasszonya, akkor az erényes Józsefnek a köpönyegje 1535 2, 7 | meg Szentpétervárra. Ámbár az ifjúnak igen nagy kedve 1536 2, 7 | becsületérzéshez szegődött még az emlék és a barátság is. 1537 2, 7 | emlék és a barátság is. Az emlék Amáliára, s a barátság 1538 2, 7 | nyomorultul, koldus módra az idegen tanyán.~De hát vajon 1539 2, 7 | emlékezet meg tudnak-e küzdeni az érzelmek oroszlánjával: 1540 2, 7 | hatalom nem jön segítségükre: az égi szerelem.~De hát megjött.~ 1541 2, 7 | Elbingbe. S megadatott neki az a csodatétel, hogy újjászülhette 1542 2, 7 | hogy újjászülhette a fiát. Az anya ölelő karjai között 1543 2, 7 | karjai között újra felébredt az a becsületes Trenk, akit 1544 2, 7 | késztet.~A grófné éles szemei az első pillanatra felismerték 1545 2, 7 | viszony van Miranda asszony és az ő fia között. Brodovszkynak 1546 2, 7 | oda szállásolta be magát az ő házukhoz, s attól fogva 1547 2, 7 | paripát, díszes egyenruhát.~Az egyenruha kérdése fölött 1548 2, 7 | öltöny meg Bécsben otthonos.~Az anya azt kívánta a fiától, 1549 2, 7 | Ezzel szemben pedig Miranda az ifjú legjobb érzelmeire 1550 2, 7 | azonban még nem játszotta ki az utolsó tromfját.~Tizenöt 1551 2, 7 | elutazását. ürügy volt az egyenruha elkészítése. A 1552 2, 7 | készen volt, megint hol az egyik asszony, hol a másik 1553 2, 7 | is sok időt vesz igénybe. Az asszonyok ki akarták egymást 1554 2, 7 | egyszer mégiscsak megunja az elbingi mulatságot a grófné, 1555 2, 7 | egy levélre várt, melynek az ő levelére válaszképpen 1556 2, 7 | rafinériával visszatartotta annak az előmutatását az ebéd végeztére. 1557 2, 7 | visszatartotta annak az előmutatását az ebéd végeztére. Akkor vette 1558 2, 7 | Ismered ennek a kéznek az írását?~Trenk Frigyes éppen 1559 2, 7 | a levélnek a borítékján az írást fölismeré. Amália 1560 2, 7 | hasson a fiára, miszerint az siessen Bécsbe, meghazudtolni 1561 2, 7 | nemes indulatok szava előtt.~Az ideál visszafoglalta az 1562 2, 7 | Az ideál visszafoglalta az oltáron a maga helyét.~Annak 1563 2, 7 | megmutatja neki a célt, az irányt, melyet elérni, melyet 1564 2, 7 | eltapossa.~– Még mamég ebben az órában indulok! – szólt 1565 2, 7 | Trenk Frigyes, fölkelve az asztaltól.~Miranda szemei 1566 2, 7 | Miranda asszony főztéből.~Az képes lett volna aqua toffanát 1567 2, 7 | volna aqua toffanát keverni az ételébe.~Trenk Frigyes azt 1568 2, 7 | francia emlékiratában, hogy az elválás szerfelett keserű 1569 2, 8 | együtt utazott Frigyes az anyjával. Ott elbúcsúztak, 1570 2, 8 | érkezik, első dolga lesz az osztrák szolgálatba állott 1571 2, 8 | bizonyosat írni felőle.~Ezt az ígéretét be is váltotta, 1572 2, 8 | hogy mi történt Willel. Az bizony megszökött az ezredétől, 1573 2, 8 | Willel. Az bizony megszökött az ezredétől, futtában elfogták, 1574 2, 8 | áldozattal kieszközölte az illető hatóságtól azt a 1575 2, 8 | thorni gazdasszonyának. Az már most teljesen meg volt 1576 2, 8 | rögtön szolgálatot vállalt az osztrák hadseregnél, s aztán 1577 2, 8 | aztán lement Olaszországba az ezredéhez. Trenk Frigyes 1578 2, 8 | Frigyes híven megosztotta vele az idáig elhozott aranyait.~ 1579 2, 8 | pandúrvezér börtöne.)~Ez volt az első találkozás a két rokon 1580 2, 8 | érzés meg nem szelídítette. Az érzelgők, az ábrándozók 1581 2, 8 | szelídítette. Az érzelgők, az ábrándozók előtte csak nevetség 1582 2, 8 | ferdült, mikor unokaöccse az első látogatásnál elmondá 1583 2, 8 | ellen koholt vádat, mintha az Frigyes királyt elfogta 1584 2, 8 | első kútforrásból), hogy az a , aki mint tanú szerepelt 1585 2, 8 | pokolban.~(Bizony Miranda volt az!)~Trenk Frigyes azonban 1586 2, 8 | herceg előtt, hogy azoknak az alapján a haditörvényszéknek 1587 2, 8 | folyamodjék kegyelemért az uralkodónőhöz. Mária Terézia 1588 2, 8 | replikájának is híre ment, s az megint nagyon elrontotta 1589 2, 8 | elbeszélte nagybátyja előtt ezt az egész menekülési legendáját. – 1590 2, 8 | policiának a hatalma megszűnik. Az egész szökési tervet aprólékosságig 1591 2, 8 | rossz tanácsot. Mert tud az annál rosszabbat is. Most 1592 2, 8 | küldte el nekem, hogy ennek az árán saját magát kiszabadítsa, 1593 2, 8 | Ferenc nagyokat nevetett az öccse ekspektorációin.~– 1594 2, 8 | bikfic! Minek avatkozol az én dolgomba? Jobban tudom 1595 2, 8 | hogy mitől nyílik ki a zár az ajtón. Ki hítt ide?~– A 1596 2, 8 | szeretsz engem?~Frigyes sírt az elkeseredés miatt.~– No, 1597 2, 8 | hogy tréfa volt közöttünk az egész. Anélkül bizony nyakadra 1598 2, 8 | hát most én avatlak be az én titkomba. Én a magam 1599 2, 8 | mint te, prédára hagyva az ellenségeimnek minden vagyonomat, 1600 2, 8 | minden vagyonomat, elrontva az egész karrieremet. Én itt 1601 2, 8 | tízezer forintért kiadják az ellenem szóló aktákat, amik 1602 2, 8 | én is öcséd vagyok.~– Az már igaz. Hiszen azért avatlak 1603 2, 8 | hamarabb hozzányúltam volna. Az elején tizenötezer forint 1604 2, 8 | De azokat már lefoglalta az aerárium, mint hadizsákmányt. 1605 2, 8 | Löwenwalde: minden ingó-bingóm az ő körme között van. De azért 1606 2, 8 | megbízhatlak vele, hogy attól az embertől, akinél a pénzem 1607 2, 8 | Frigyes fölkereste a bankárt: az Trenk Ferenc levelére azonnal 1608 2, 8 | gyerek! – mondá Ferenc. Az a két katonatiszt volt éppen 1609 2, 8 | katonatiszt volt éppen nála, mikor az üzenetet kapta, akikkel 1610 2, 8 | gyereknek egészségére. Különösen az a titok, hogy hol van elrejtve 1611 2, 8 | fickónak, a fél keze mindig az én zsebemben fog lenni. 1612 2, 8 | bérgyilkosokat fogadott fel az öccse elpusztítására azért, 1613 2, 8 | elpusztítására azért, mert az birtokába jutott az ő készpénze 1614 2, 8 | mert az birtokába jutott az ő készpénze titkának.~Milyen 1615 2, 8 | Milyen feneketlen örvénye az emberi rosszaságnak! Egy 1616 2, 8 | Frigyes visszafordult. Erre az egyik a spádéjával egy döfést 1617 2, 8 | Kolowrat-ezredbeli tisztek, akiket az a csavargó megrohant, fegyveres 1618 2, 8 | megrohant, fegyveres kézzel.~Az lett belőle, hogy a rendőrség 1619 2, 8 | magát azzal, hogy ő kapta az első döfést orozva; mert 1620 2, 8 | elő kellett volna mutatnia az okiratokat, amik az orvdöfést 1621 2, 8 | mutatnia az okiratokat, amik az orvdöfést felfogták, s abból 1622 2, 8 | átadták a kartelljeiket: az egyik volt Fg hadnagy, 1623 2, 8 | órában. Vagy őt ölik meg az ellenfelei, vagy ő veri 1624 2, 8 | Hahaha! Bolond fickó!~Ez az ördögi nevetés egyszerre 1625 2, 8 | hogy éppen a nagybátyja az, aki azért a hűséges 1626 2, 8 | többet, megfordult; ment ki az ajtón.~Trenk Ferenc még 1627 2, 8 | félj! Azt megteszem, hogy az orrlapítót1kifizetem a számodra.~ 1628 2, 8 | báróhoz; annak mondta el az egész ügyet. Lopresti gavallér 1629 2, 8 | arannyal.~– Csak te bánj el az elleneiddel, aztán fuss, 1630 2, 8 | aztán fuss, amerre látsz.~Az átadott iratokról az sem 1631 2, 8 | látsz.~Az átadott iratokról az sem beszélt.~Frigyes sietett 1632 2, 8 | invalidus tisztet hozott az útjába: Pereira kapitányt. 1633 2, 8 | hadnagy állt ki. Trenk Frigyes az első összetűzésnél keresztülszúrta 1634 2, 8 | ellenfele karját, amire az vívásképtelen lett.~Ekkor 1635 2, 8 | nyilatkoztatnia párbajt. Azonban az egyik hadsegéd, Mf, a híres 1636 2, 8 | ő kaphatná kard hegyére az úrfit, majd odaszögezné 1637 2, 8 | úgy, uram! Trenk megvívott az ellenfeleivel vitézi szokás 1638 2, 8 | szekundáns felel meg. Ha az úr kihúzza a kardját, akkor 1639 2, 8 | tisztek kacagtak e jeleneten. Az a kis tömzsi emberke, akinek 1640 2, 8 | a félelmes spadassinnak az orra előtt a hosszú kardjával, 1641 2, 8 | pedig nem szerette azt, hogy az ő rovására nevessenek.~– 1642 2, 8 | vitéz kapitány urammonda az öreg spanyolnak. – Amíg 1643 2, 8 | olyan nagy kedve van ennek az úrnak velem megmérkőzni, 1644 2, 8 | hárítani Trenk Frigyes. S mikor az ellenfele egyikét a védhetetlen 1645 2, 8 | dühbe jött, s ordítva rohant az ifjúra. Ez pedig ügyesen 1646 2, 8 | annak a kezéből, s mikor az még harapni is akart, a 1647 2, 8 | a bal kezével belekapott az üstökébe, s hanyatt vágta 1648 2, 9 | Trenk Frigyes látta, hogy ez az ember meg van ölve.~Eldobta 1649 2, 9 | kahlenbergi kolostorba. Az volt a II. Lipót által betelepített „ 1650 2, 9 | esküvőiket szertartani.~Az üldözéstől meg volt mentve 1651 2, 9 | azt a hírt hozá neki, hogy az egyik ellenfele, Mf, a 1652 2, 9 | szökött a világba.~– Köszönöm az őszinte sajnálkozást.~– 1653 2, 9 | ön, mi oka van önnek azt az elátkozott Trenk Ferencet 1654 2, 9 | Ferencet kiszabadítani?~– Az, hogy neki igazsága van.~– 1655 2, 9 | igazsága van.~– Hja! Ha az igazság volna a politika? 1656 2, 9 | halva. Ez ki van törülve az emberek sorából: magasabb 1657 2, 9 | felhalmozott kincsei miatt.~– Az is meglehet: „male parta, 1658 2, 9 | ki volt a fejére mondva az ítélet. A hazaárulás díja 1659 2, 9 | Ekkor a báró úr idecseppenik az égből. Megtudja a tervünket 1660 2, 9 | égből. Megtudja a tervünket az udvari frajok szájából; 1661 2, 9 | megérkeznek, s felfüggesztik az ítéletet, revízió alá vétetik 1662 2, 9 | következtében el kellett ejtenünk az egész hazaárulási vádat.~– 1663 2, 9 | amely kegyetlenkedéstól az illető a halál martaléka 1664 2, 9 | törvényszéki bírákat, hogy az összes vádiratokat juttassák 1665 2, 9 | iratokat kiszolgáltatták, az ügyvéd kérte az ígért honoráriumát 1666 2, 9 | kiszolgáltatták, az ügyvéd kérte az ígért honoráriumát Trenk 1667 2, 9 | Ferenctől: kétezer aranyat. Az pedig kinevette vele, s 1668 2, 9 | százat. Ezért aztán bosszúból az ügyvéd elárulta nekem az 1669 2, 9 | az ügyvéd elárulta nekem az egész megvesztegetést.~Frigyes 1670 2, 9 | alatt vágta le a fát. Hisz az már a bolondok nagymogulja, 1671 2, 9 | fölfedezéseivel előidézett. Az ifjú arcvonásai nem tudtak 1672 2, 9 | hogy hová tette ön azokat az iratokat?~Frigyes a szeme 1673 2, 9 | Frigyes a szeme közé nevetett az elnök úrnak.~– Nagyon kíváncsi 1674 2, 9 | úrnak.~– Nagyon kíváncsi az elnök úr ugyebár, ezeket 1675 2, 9 | detálykereskedőkhöz, mikor az angrosszistánál vásálhatok?…~– 1676 2, 9 | saját pénzét mind kiadta már az ő perére), hogy ha valamelyik 1677 2, 9 | segédül szerepelt vívómester, az belehalt a kapott sebbe.~– 1678 2, 9 | aranyat hoztam önnek azokért az iratokért.~Trenk Frigyes 1679 2, 9 | téve azoknak a váltságdíja az asztalra. Semmi oka sem 1680 2, 9 | ördög!~De ami mellette szól, az az igazság.~Még egy harapós 1681 2, 9 | De ami mellette szól, az az igazság.~Még egy harapós 1682 2, 9 | van!~Trenk Ferenc fogta az egész drága iratcsomagot, 1683 2, 9 | keresztül volt szúrva attól az orgyiloktól, melyet a nagybátyja 1684 2, 9 | önnek a nagylelkűség, hűség, az önfeláldozás. De ön ezzel 1685 2, 9 | harminckettedik, s következik számára az új per. Hát csak fűtsön 1686 2, 9 | visszasüllyesztem a zsebembe az ezer aranyat. De azért én 1687 2, 9 | Bizonyára semmit. Hanem ez az úr volt Trenk Ferencnek 1688 2, 9 | Hallatlan gazság! Hisz az a boroszlói molnárleány 1689 2, 9 | szeme elé került volt.~– Az bizony meglehetszólt 1690 2, 9 | fogom bizonyítani, hogy az a vesztaszűz egy kurtizán!~– 1691 2, 9 | katonatisztet párbajban. Itt van az elfogatási parancs a zsebemben. 1692 2, 9 | ugyancsak puhára főzte már meg az emberét, elkezdett protektori 1693 2, 9 | két brávó, belékötött, s az egyik orozva le akarta önt 1694 2, 9 | hogy önt tegye el láb alól. Az ígért díj ezer arany volt. 1695 2, 9 | ráállt. Mert fülig úszott az adósságokban. Előbb orozva 1696 2, 9 | volt a dákos? A mérget ezek az iratok fogták fel, amik 1697 2, 9 | kiszabadítva látta magát az ön közbenjárása által: nem 1698 2, 9 | szolgálatok után folyvást az én zsebemben fogja tartania 1699 2, 9 | kölyöknek egy batkát sem, de még az orrlapítójának az árát kifizetem.”~ 1700 2, 9 | de még az orrlapítójának az árát kifizetem.”~Ez a szó 1701 2, 9 | Nagyot ordított, s eltakarta az arcát a kezeivel.~– Én Istenem. 1702 2, 9 | játszott vele, mint a macska az egérrel.~– Hát lássa, báró 1703 2, 9 | aranyat, azért, hogy ezt az embert elimádkozhatatlan 1704 2, 9 | balsorsától megmentse. Érti ön, mi az? Elimádkozhatatlan! Látott 1705 2, 9 | Krakkóig. Sajnálom, hogy az útiköltséget nem fogadta 1706 2, 9 | fogadta ön el. Én idetettem az asztalára.~– Uram! Én nem 1707 2, 9 | nem vagyok vadászeb, aki az elejtett vad zsigereiből 1708 2, 9 | Trenk Frigyes még abban az órában elhagyta Bécs városát, 1709 2, 10 | felesége megöléséért? Talán az ördögimádásért? A vallás 1710 2, 10 | vallás kicsúfolásért? Talán az orgyilkosságért? – Nem! 1711 2, 10 | nyolcezer forint bírságra, s az invalidusalapítványt öregbítő 1712 2, 10 | A királynő helybenhagyta az ítéletet. Csak egy pontot 1713 2, 10 | belőle: a vagyonelkobzást.~Az éles eszű uralkodónő keresztüllátott 1714 2, 10 | uralkodónő keresztüllátott az egész cselszövényen, szigorúbban 1715 2, 10 | szörnyeteg ellen volt intézve az ő egész hajszájuk; hanem 1716 2, 10 | Spielbergbe, várfogságra; de az egész vagyonát birtokában 1717 2, 10 | Löwenwaldéknak koppant a szája az elesett zsákmány után.~Ekkor 1718 2, 10 | polgári processzust.~És az mind hamisság volt! De ez 1719 2, 10 | A gonosz hínár felnőtt az ajka széléig. Fuldokolt 1720 2, 10 | aláíratott, megpecsételtetett, az archívumba letétetett.~– 1721 2, 10 | letétetett.~– No, most hagytam az öcsémnek valamitmondá 1722 2, 10 | amivel halálom után is és az ő holta napjáig bosszanthatom.~ 1723 2, 10 | hogy aki a nevét meghallja, az vagy a lelke üdvösségéért 1724 2, 10 | káromkodni.~Egy reggel azt mondá az asztaltársainak (az is a 1725 2, 10 | mondá az asztaltársainak (az is a halálérzetét jelezte, 1726 2, 10 | Cimborák. Nekem már lőttek! Az éjjel álmomban megjelent 1727 2, 10 | másnapi ebédnél azt mondá az asztaltársainak Trenk Ferenc:~– 1728 2, 10 | bizonyos, hogy elmegyek az örök boldogságba. Az éjjel 1729 2, 10 | elmegyek az örök boldogságba. Az éjjel megjelent előttem 1730 2, 10 | meghalt.~Ekkor aztán kezdtek az emberek borzadozni.~Trenk 1731 2, 10 | tiszt urak, akik között az ünnepelt Trenk a kapucinus 1732 2, 10 | dolgát.~Délfelé leültek az asztalhoz, Trenk Ferenc 1733 2, 10 | asztalhoz, Trenk Ferenc kivette az óráját, megnézte.~„Dicsértessék 1734 2, 10 | megnézte.~„Dicsértessék az Úr neve! Az én időm eljött.”~ 1735 2, 10 | Dicsértessék az Úr neve! Az én időm eljött.”~A tisztek 1736 2, 10 | jelenetnek tanúja volt, s az előzményeit ismeré.~S ezzel 1737 2, 10 | És ezzel elérte azt, hogy az ellenségein bosszút állt,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1737

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License