1-500 | 501-854
bold = Main text
Kötet, Fezejet grey = Comment text
1 1, 1 | kardját. Ez a kettő elég arra, hogy fölséged szolgálatába léphessek.~
2 1, 1 | feltűnt a nagy tehetségű ifjú, hogy magához hívatta, s hosszasan
3 1, 1 | majd azt adta fel neki, hogy ötven katona névsorát olvassa
4 1, 1 | Azután azzal tette próbára, hogy egy és ugyanazon tárgyról
5 1, 1 | állapítja meg, oly módon, hogy az igazi terv a hadosztályok
6 1, 1 | terv legyen, arra szánva, hogy azt az ellenség a futárral
7 1, 1 | az ifjú Trenk lelkében, hogy az éjjeli órákat, melyeket
8 1, 2 | kitüntetésben részesült, hogy a király őt bízta meg az
9 1, 2 | azon vette észre magát, hogy a szép piros bársony szupervesztéjének
10 1, 2 | bosszúságot is el kellett viselni, hogy akármerre ment az ünneplő
11 1, 2 | félszárnyú gárdista”.~Láthatta, hogy még az udvarhölgyek is a
12 1, 2 | mögé takarják az arcaikat, hogy nevetésüket elrejtsék. Kedve
13 1, 2 | fel, a díszbokrok között, hogy elrejtse magát: az éppen
14 1, 2 | rendelkezett. Azt kívánta, hogy választott ifja ragyogjon.
15 1, 2 | Bizonyosan tudom. Azt tudja maga, hogy én az adósságcsinálásért
16 1, 2 | Annyit tanultam a fizikából, hogy az alkímiában nem hiszek.~–
17 1, 2 | boldogok vénségükre. Remélem, hogy a maga szeretője is vénasszony.~–
18 1, 2 | Én eddig úgy tanultam, hogy a szép asszony pénzbe kerül.~
19 1, 2 | akiről azt írta a fiának, hogy „se nem szép, se nem rút”,
20 1, 2 | akkor azt mondá a princ, hogy „Isten neki! Legyen hát
21 1, 2 | öreg.1~~~~~~S ez elég ok arra, hogy a homlokára szarvakat növesszen?~–
22 1, 2 | jósága bátorít rá. Tudom, hogy amit a szív vétkezik, azt
23 1, 2 | többit mondja el őszintén, hogy megtudjam, bolondság-e az,
24 1, 2 | bálványával. Higgye el, fölséged, hogy a legideálisabb gyönyöröket
25 1, 2 | ha akarom. Magától szép, hogy mondja. De hát van magának
26 1, 2 | fölvesz, láthatatlanná lesz, hogy egy nagyúr cselédjei észre
27 1, 2 | akkor a fraj tudatja velünk, hogy a paradicsom kapuja bezárult,
28 1, 3 | fiatal druszáját: vigyázzon, hogy a nyakát ki ne törje.~Azonban
29 1, 3 | minden intézkedést megtett, hogy megtudja, ki az a – nem
30 1, 3 | más értesítést, mint azt, hogy Trenk esténként a Spree
31 1, 3 | jelentést tenni afelől, hogy Trenk Frigyes a kapuzáró
32 1, 3 | hadcsapatok parancsnokait, hogy a tábori jelszót megsúgja
33 1, 3 | hajolt a király a vezéreihez, hogy az orcáik érték egymást.~
34 1, 3 | egyáltalában a királynak azon, hogy tábornokai közül melyik
35 1, 3 | két órakor?~Az volt a baj, hogy ez a vitéz hadvezér éppen
36 1, 3 | mászhat épkézláb. És föltéve, hogy kötélhágcsókkal véghez vihetné
37 1, 3 | akik a lovaikhoz sietnek, hogy egy ilyen falon mászkáló
38 1, 3 | lakosztályáéhoz.~Lehetséges volna-e, hogy valaki ezen az úton járjon
39 1, 4 | A király jól tudta, hogy melyik Trenk ablaka, s melyik
40 1, 4 | fényénél nem lehetett kivenni, hogy mit. A következő mozzanatból
41 1, 4 | azonban kombinálni lehetett, hogy az egy kötél, melynek végére
42 1, 4 | más is volt szerelmes! De hogy mindennap a nyaktörést kockáztassa
43 1, 4 | király föltette magában, hogy a védencét ki fogja gyógyítani
44 1, 4 | de föl lehetett tennie, hogy más tiszttársa is észrevette
45 1, 4 | Jasinszky utasítva lett, hogy szépszerével figyelmeztesse
46 1, 4 | embereknek.~– Parola d’honneur, hogy láttam ezt a produkciót –
47 1, 4 | Berlinbe, szomorúan tapasztalá, hogy a gárdisták szobáinak ablakai
48 1, 4 | olyan messze Berlintől, hogy egy szerelmes gárdista este
49 1, 4 | azt írja a memoárjaiban, hogy a béke esztendejében két
50 1, 4 | Néha az is megesett rajta, hogy nem volt ott pontosan a
51 1, 4 | időben. Azzal vágta ki magát, hogy vadászni volt. A király
52 1, 4 | tisztjeinek elnézte. Azt tartotta, hogy az megőrzi őket a kártyázás
53 1, 4 | találta ki a sérénissime, hogy ezt a másik tizenkettőt
54 1, 4 | napokról maga a regény hőse, hogy a charlottenburgi hadgyakorlatok
55 1, 4 | almafája olyan csodálatos fa, hogy minden évszakban érik a
56 1, 4 | követelte a testőrtisztjeitől, hogy az aszkétai életben gyakorolják
57 1, 4 | királynak Jasinszky kémei, hogy Trenk úrfi a fáradságos
58 1, 4 | hadgyakorlatok után, ahelyett, hogy testét a megérdemelt pihenésnek
59 1, 4 | arra azt mondta a király, hogy jól teszi. Azt már homoeopathia
60 1, 4 | homoeopathia nélkül is tudták, hogy a szerelmet szerelemmel
61 1, 4 | rendesen az lett a vége, hogy Trenk Frigyes jól eldöngette
62 1, 4 | apróra megfigyelni, azt, hogy vajon a betört orrát tenyerével
63 1, 4 | arra bátorítá a hercegnőt, hogy lubickolásai közben az úszóruhát
64 1, 4 | dolog nem bizonyos. Az, hogy hátha akadhat olyan gyakorlott
65 1, 4 | tíz esztendőt a pokolban?~Hogy valamennyi árgus szemek
66 1, 4 | a király – ez az ember, hogy őt a legkedvesebb védence
67 1, 5 | két testvér megérte azt, hogy mint ellenség álljon egymással
68 1, 5 | Az van róla feljegyezve, hogy a pallosával egy ökörnek
69 1, 5 | fekete lőpor-pontokkal, hogy annak most már minden attribútuma
70 1, 5 | rajta, s elfelejtik neki, hogy olyan rút. Még hegedülni
71 1, 5 | azoknak az volt az utasításuk, hogy raboljanak. A templomok
72 1, 5 | Legelső hőstette az volt, hogy egyszer kivont jatagánnal
73 1, 5 | dugott pipán keresztül mondá, hogy „nem”.~– Adsz? Nem adsz? –
74 1, 5 | azonnal vissza akart húzódni, hogy a fővezérnek jelentést tegyen
75 1, 5 | háromezren; úgy szétverjük őket, hogy a Dunáig meg sem állnak.~
76 1, 5 | ezredes azt mondta neki, hogy fogja be a száját.~Trenk
77 1, 5 | megmozdulni, mikor már látod, hogy én magam szétzavarom a török
78 1, 5 | kardlappal az ezredesét, hogy az a lováról is leesett.~
79 1, 5 | neki, azon föltétel alatt, hogy a legközelebbi csetepaténál
80 1, 5 | Buffaloff kossevói attamánt, hogy bocsássa rohamra a kozákjait
81 1, 5 | de ez azt felelte neki, hogy „maradj veszteg”.~Egyszer
82 1, 5 | Ez felbuzdítá a királyt, hogy ő is tépje a harcmező babérait,
83 1, 5 | Mária Terézia országába, hogy a szép Chateauroux hercegnőnek
84 1, 5 | sziklavölgyekben körülzárt haramiákat, hogy teljes bűnbocsánat mellett
85 1, 5 | fegyvert a kezünkbe vennünk, hogy Krisztus mondása végrehajtassék,
86 1, 5 | haljon meg. Igaz értelme az, hogy istenfélő ember ne kezdje
87 1, 5 | hadjárat azzal végződött, hogy Mária Terézia Boroszlóban
88 1, 5 | édességnek az lett a hatása, hogy a király belebetegedett,
89 1, 5 | riasztá föl az a rémhír, hogy a rettenetes Trenk Ferenc
90 1, 5 | mikor az ellenfél azt hitte, hogy elkergette őket, egyszerre
91 1, 5 | egyszerre csak azt vette észre, hogy már a háta mögött vannak.
92 1, 5 | baltáikkal célba hajítanak, hogy az az élével áll meg. Pardont
93 1, 5 | látogatásáról: a vezér azt kérdezte, hogy mit csináljon? A király
94 1, 5 | fővezérnek egyik sem mondta meg, hogy mit csináljon.~
95 1, 6 | arra való a diplomácia, hogy ahol békesség van, azt elrontsa.~
96 1, 6 | Márpedig az illendő dolog, hogy aki egyszer német császár,
97 1, 6 | udvari bolondját utasítá, hogy fizesse ki őt aprópénzzel.~
98 1, 6 | erősen védelmezte magát, hogy a molosszus kutyát agyonszúrta.
99 1, 6 | Trenk Frigyes azt állítja, hogy felindult. A nagy király
100 1, 6 | azt a szerepet játszotta, hogy ő lelke hajlamai ellenére,
101 1, 6 | azonban leginkább az volt, hogy Mária Teréziának főhadserege
102 1, 6 | érte.~Először is azt tette, hogy a franciák által a tavalyi
103 1, 6 | követte el Harsch generális, hogy a várost uraló Ziska-hegy
104 1, 6 | éppen csak arra volt jó, hogy a porosz gránátosok előtt
105 1, 6 | lerakta a puskát anélkül, hogy annak a hangjában gyönyörködött
106 1, 6 | fordulat következett be, hogy amint Károly főherceg és
107 1, 6 | és Nádasdy meghallották, hogy Frigyes király betört Csehországba,
108 1, 6 | a bécsi főhaditanácstól, hogy mit csináljanak, hanem rögtön
109 1, 6 | udvariassággal engedte neki, hogy magát rekomendálva hazatérjen.~
110 1, 6 | veszített a soraiból, anélkül, hogy egy ágyúlövést hallott volna.
111 1, 6 | ment az ínség a táborban, hogy a király lovának is csak
112 1, 6 | szénázni, majd megmutatom én, hogy mi annak a módja!” – A király
113 1, 6 | biztató jelenség volt, hogy a kémény füstöl. Ott sütnek-főznek.~
114 1, 6 | úgy osztá fel a csapatját, hogy az ötven huszár tegyen látogatást
115 1, 6 | megértette Trenk Frigyes, hogy miért jött. Szénát, szalmát
116 1, 6 | adják. A sáfár azt mondta, hogy igen szívesen adják: van
117 1, 6 | nekiállította a vadászait, hogy a szénaraktárból nagy gyorsan
118 1, 6 | majd azután szétnézhetnek, hogy a maguk számára is kapjanak
119 1, 6 | embernek, Trenk Frigyes, hogy a nyársot is meg a pisztolyt
120 1, 6 | volt a szándéka?~Hát az, hogy megegye az egész sült ludat.
121 1, 6 | ludat. Egyedül maga, úgy, hogy a katonái észre ne vegyék;
122 1, 6 | egy pillanatja sem volt, hogy arra a kérdésre megfelelhessen
123 1, 6 | kérdezték meg egymástól, hogy hívnak, gyönyörűségem?~„
124 1, 6 | Te most azt hiszed, ugye, hogy én rossz démon vagyok, aki
125 1, 6 | ölelgettelek, csábítgattalak, hogy azalatt az ellenség meglepjen,
126 1, 6 | azalatt az ellenség meglepjen, hogy eláruljalak. Majd jobban
127 1, 6 | értesítette őket a klastromban, hogy vezérük veszélyben van,
128 1, 6 | porosz vadászok elkövettek, hogy nem hagytak kívül őröket:
129 1, 6 | olyan zavar támadt köztük, hogy a lovaikat sem találták.
130 1, 6 | volna fojtania azt a nőt, hogy megszabaduljon tőle. Csak
131 1, 6 | kiszökött a fényes budoárból, hogy vitézei itt ne találják.~
132 1, 6 | a lőporfüst. – Jelenté, hogy szerencsés időben érkezett
133 1, 6 | voltam, ami készülőben van. Hogy önök idetartanak. Hogy a
134 1, 6 | Hogy önök idetartanak. Hogy a park mellett egy csapat
135 1, 6 | Hát ki mondta azt magának, hogy mi hívei vagyunk a magyar
136 1, 6 | gyerek volt), láthatta volna, hogy a cseh nemesség milyen fényes
137 1, 6 | be kell várni az estét, hogy útra keljen. Azon az úton,
138 1, 6 | kerül. Szerencséje önnek, hogy több porosz furázsozó csapat
139 1, 6 | azon gondolkozik ugyebár,hogy mit tartson felőlem. Az
140 1, 6 | Most már kitalálhatja ön, hogy honnan ismerem én Trenk
141 1, 6 | róla soha. Nem is tudom, hogy nős volt.~– Jó okuk volt
142 1, 6 | hallottam a nagybátyámról, hogy az orosz hadseregnél szolgált,
143 1, 6 | elbocsátották a szolgálatból.~– Hogy legyen önnek fogalma arról,
144 1, 6 | legyen önnek fogalma arról, hogy milyen ember önnek a nagybátyja,
145 1, 6 | dolgot vélt cselekedni azzal, hogy fékezhetetlen fiát feleséghez
146 1, 6 | hadseregben. Az volt a feladatuk, hogy a várakat meg a városokat
147 1, 6 | Törökországba, s mikor megtudták, hogy az arnót martalócok valami
148 1, 6 | legnagyobb gyászom: hanem az, hogy a nénémet feleségül vette
149 1, 6 | mikor a szerelmes rájön, hogy Circéje magaslelkű nemes
150 1, 6 | az egyik kedvenc tréfája, hogy a vendégét a szoba közepén
151 1, 6 | azzal a virtuóz ügyességgel, hogy a balta mindig az élével
152 1, 6 | Néha úgy látszott már, hogy kiszenvedett, keze-lába
153 1, 6 | komédiát produkálta nekik, hogy a markával a mellette elfütyülő
154 1, 6 | volt felőle a nép között, hogy nem fogja a testét a golyó.~(
155 1, 6 | szál viaszgyertya mellett, hogy bosszút állok rajtad apámért,
156 1, 6 | mint „kapital-jux”-ot, hogy ez lovagiatlanság volt!
157 1, 6 | ez lovagiatlanság volt! Hogy a harámbasa viselte magát
158 1, 6 | vadászvirtus.~– Ez elég ok arra, hogy egy nő megutálja a férjét.~–
159 1, 6 | gyakorolni azt a földesúri jogát, hogy a menyasszonynak ő vegye
160 1, 6 | hírét vette Trenk Ferenc, hogy a híres kopanicsár, Vilics
161 1, 6 | Markóról is tudta mindenki, hogy a rablók orgazdája. Azért
162 1, 6 | úgy meg tudott bolondulni, hogy semmi veszélytől vissza
163 1, 6 | amíg a vőlegény táncolt, hogy majd a nyakát törte, Trenk
164 1, 6 | azonban az a jó szokás dívik, hogy a lakodalmas házba senki
165 1, 6 | fogasra akasztanak; azért, hogy ha a bor a fejükbe megy,
166 1, 6 | aztán majd akkor válik el, hogy melyikünk tudja a másiknak
167 1, 6 | volt találva a lövéstől, hogy kínlódva vonaglott a földön,
168 1, 6 | nagy hamar tudtára adtam, hogy egy trienti grófnő kezéhez
169 1, 6 | kesztyűtlen kézzel nyúlni. S hogy aztán afelől is tisztában
170 1, 6 | ön a feleségét megölni, hogy engem elvehessen?”~Azt mondá
171 1, 6 | figyelmeztetett bennünket arra, hogy nőnek minő veszedelem lovaglásban
172 1, 6 | Ferenc még azt is megtette, hogy a hallali után, mikor neje
173 1, 6 | dühében: fenyegetődzött, hogy megöl. De én szemébe mondtam,
174 1, 6 | De én szemébe mondtam, hogy gyűlölöm, mint testvérem
175 1, 6 | életemnek más törekvése, mint hogy őt a vérpadra juttassam.
176 1, 6 | felajánlá a bécsi kormánynak, hogy ő egy szabadcsapatot alakít
177 1, 6 | senki sem gyűlölte anélkül, hogy ne szerette volna. Én, mikor
178 1, 6 | ott vagyok a fantáziámmal, hogy látom a fejét legördülni
179 1, 6 | vegyült. Mindennap vártam, hogy agyonütik a saját harcosai.~
180 1, 6 | határos: akármelyik megteszi, hogy egy lopott tehenet fölkap
181 1, 6 | engedi őket a patakhoz menni, hogy szomjukat eloltsák; ő maga
182 1, 6 | ellenállhatatlanokká teszi, hogy bevárják a támadó lovasságot
183 1, 6 | miatt; de még inkább azért, hogy a vezér folyvást szidta
184 1, 6 | Oroszlánszívű Richárd Palesztinában, hogy amidőn keresztülvágta magát
185 1, 6(1)| mely magyarul így hangzik: „Hogy a vetésekben vadászatok
186 1, 6 | adott (és egyebet semmit), hogy gyűjtsön a saját költségére
187 1, 6 | olyan ügyesen használta fel, hogy kezdettől fogva kedvencévé
188 1, 6 | esetben visszafordult volna, hogy a csapatjait elővezesse.
189 1, 6 | manekénjeinek. Az ember azt hinné, hogy ez egy rossz mese, ha a
190 1, 6 | dobszó mellett kihirdetteté, hogy amely cseléd elárulja, hogy
191 1, 6 | hogy amely cseléd elárulja, hogy a gazdája hova rejtette
192 1, 6 | pribék megsúgta Ferencnek, hogy a patikárusnak húszezer
193 1, 6 | egynek a súlyáról azt hitték, hogy arany van benne. Aztán mercuriussal
194 1, 6 | még élt. Szerencséje volt, hogy előtte állt a manipuláló
195 1, 6 | teleszórta fekete pontokkal, hogy azontúl semmi sem hiányzott
196 1, 6 | kollirokkal annyira vitték, hogy feldagadt szemhéjait fel
197 1, 6 | Laudon aztán elmondá neki, hogy a patika felrobbant, s a
198 1, 6 | el!~Laudon szavát adta, hogy ő nem talált semmi pénzt
199 1, 6 | azokat kiöntötték a pöcébe, hogy valaki meg ne egye.~– Nem
200 1, 6 | nehezék megbántást. Az, hogy Laudon őt a halálból mentette
201 1, 6 | a halálból mentette meg, hogy a sírból ásta elő, mind
202 1, 6 | folytonosan azon mesterkedett, hogy Laudont valami módon elpusztítsa.
203 1, 6 | fel parancsnoki hatalmát, hogy az ilyen tiszteket a legveszélyesebb
204 1, 6 | azok hírül hozták neki, hogy a hadnagy nagyon bőven szórja
205 1, 6 | Azt adta neki utasításul, hogy csak kezdjen csatározást
206 1, 6 | ellenben azt az utasítást adta, hogy csak engedjék a hadnagyot
207 1, 6 | becsületérzés. Elmondta Laudonnak, hogy mi szándéka van vele Trenknek.
208 1, 6 | huszárstrázsamester, aki jött jelenteni, hogy a kocsik meg vannak már
209 1, 6 | aztán a városbeliek látták, hogy a fellegvár megostromoltatott,
210 1, 6 | halom tetejéről néztük, hogy tódul a város védtelen népessége,
211 1, 6 | a férjemhez, könyörögve, hogy vessen véget ennek a tömeggyilkolásnak.
212 1, 6 | Ferenchez, azzal a paranccsal, hogy azonnal hagyja abba a menekülő
213 1, 6 | mit üzent erre vissza? Hogy őneki a dandárvezér nem
214 1, 6 | ahogy a pandúrok szokták. S hogy őneki joga van a Cham városi
215 1, 6 | odaüzent hozzá a férjem, hogy az én kedvemért, az én könyörgésemre
216 1, 6 | gúnyosan az üzente vissza, hogy kedvem szerint fog cselekedni:
217 1, 6 | visszatartotta, s majd meglátom, hogy milyen szépen bánnak velük
218 1, 6 | velük a pandúrok!~– …Ugye, hogy elpirult ön? – szakítá félbe
219 1, 6 | kérte a főhaditanácstól, hogy szabadítsák fel a bajorországi
220 1, 6 | nagyravágyásomnak hízelgett az, hogy nincs olyan fényes kalap
221 1, 6 | melyben tudtomra lett adva, hogy azonnal induljak csehországi
222 1, 6 | egyenes biztatásnak vette, hogy a hölgy mellé üljön a kerevetre. –
223 1, 6 | barátom; az olyan régen volt, hogy már elfeledtem. Ön nem fogja
224 1, 6 | elfelejteni, de óva intem, hogy őrizkedjék azzal eldicsekedni
225 1, 6 | virágokban, s nem sejti, hogy az a víz olyan mély, hogy
226 1, 6 | hogy az a víz olyan mély, hogy ha ön beleesik, hát odafullad.
227 1, 6 | mindjárt önről lesz szó.~S hogy nagyobb kényelembe helyezze
228 1, 6 | ügyelt. Pedig mondhatom, hogy az asszonyok sokat tehetnek,
229 1, 6 | csak arról van tudomásunk, hogy a magyar szabadcsapatok
230 1, 6 | Frigyes király fejébe vette, hogy ő a sátorban a spártait
231 1, 6 | elbámulva.~– Hát persze, hogy megtagadja! Ő, maga pirók!
232 1, 6 | még azt sem hallotta soha, hogy a szép Frigyes alapjában
233 1, 6 | írt, mikor azt rajtakapta, hogy az a szép Ritter Dórisz
234 1, 6 | kanócillatot éreznek, s megtudták, hogy Károly herceg Szászországba
235 1, 6 | Frigyes király nem tud, hogy amíg itt Prága körül a pandúrok,
236 1, 6 | értesülve volt a kémei által, hogy ön egy volontércsapatot
237 1, 6 | megtett minden intézkedést, hogy akármerre veszi ön az útját,
238 1, 6 | kellett fogadnom.~– Hallom, hogy igen szép gyerek a fickó –
239 1, 6 | az lett volna a feladata, hogy azt az ötven huszárt szerteszét
240 1, 6 | elrejtőzött ellenség? Én tudtam, hogy van. Itt lappangott a huszárcsapat
241 1, 6 | iránti gyűlöletem sugallta, hogy megszabadítsam. Talán még
242 1, 6 | altisztjének üzenetet küldve, hogy siessen rögtön a hadnagya
243 1, 6 | Arról bizonyos voltam, hogy egy gárdista kornét, ha
244 1, 6 | az megint bizonyos volt, hogy amint ön meghallja, hogy
245 1, 6 | hogy amint ön meghallja, hogy az udvaron lárma van: verekednek,
246 1, 6 | olyan közel hajolt hozzá, hogy csakugyan azt hihette, hogy
247 1, 6 | hogy csakugyan azt hihette, hogy ebből egy szívteljes búcsúcsók
248 1, 7 | találta, s ebből megtudhatá, hogy a király serege keleti irányban
249 1, 7 | Mindenki azt hitte róla már, hogy odaveszett: hogy egész éjen
250 1, 7 | róla már, hogy odaveszett: hogy egész éjen át elmaradt.~–
251 1, 7 | disputálták rám erővel, hogy hozzam el fölséged számára.~–
252 1, 7 | saját szemeikkel nem látták, hogy csakugyan létezik ilyen
253 1, 7 | tolta a rosztbifes tálat, hogy szeljen belőle. Frigyes
254 1, 7 | Circe mondhatná azt meg, hogy milyen matador. Hüvelybe
255 1, 7 | még arra a kérdésre is, hogy „styi rumunyesztye?” csak
256 1, 7 | fejüket rázták, meggyőződött, hogy azok valami egészen ismeretlen
257 1, 7 | rebegni. A lelke azt mondá, hogy soha még érdemrend rosszabbul
258 1, 7 | ezredkáplánra rábízott száz aranyat, hogy ezt majd a két elesett vadász
259 1, 7 | Mért nyomta meg azt a szót, hogy „értem”?~– A jelszó azt
260 1, 7 | A jelszó azt jelenti, hogy szembe megyünk az ellenségre,
261 1, 7 | magyarázta. Hát azt tudja maga, hogy igazi ellenséggel állunk
262 1, 7 | csatározásaiban, s rajta lesz, hogy az ellenfélt visszaverjék.~–
263 1, 7 | pártfogójának a balesetéről, hogy „Isten őrizz”!~Trenk Frigyes
264 1, 7 | hölgy.~– Nem azt kérdeztem, hogy milyen a magatartása, hanem
265 1, 7 | milyen a magatartása, hanem hogy szép-e?~– Nagyon szép, fölség.~–
266 1, 7 | élelmiszerekért?~– Ismétlem, hogy ajándékba küldte felségednek.~–
267 1, 7 | minden prüdériáját elővette, hogy szabadkozzék.~– Mit gondol,
268 1, 7 | míg hirtelen észrevette, hogy ezzel a nevetéssel a titkába
269 1, 7 | ébreszté föl.~Akkor tudta meg, hogy a király a főhadiszállással
270 1, 7 | hadikalandot, egyszerre kisül, hogy a vezénylőtisztnek ebben
271 1, 7 | No lássa, ezt szeretem, hogy igazat mond. Nem titkolja
272 1, 7 | már híres hadvezéreken is, hogy hibából nyerték meg az ütközetet.
273 1, 7 | csak másnap tudtam meg, hogy fényesen győztem: derék
274 1, 7 | Fortuna istenasszonynak, hogy ránk kacsintott. Hanem már
275 1, 7 | lovagolva.~Elmondta neki, hogy ilyen idős korában őnála
276 1, 7 | végigcirógatja a kezével, hogy Frigyes király fekete könyvébe
277 1, 7 | által. Szentül fogadta, hogy spártai életet fog élni
278 1, 7 | Ünnepélyesen felfogadta, hogy ezentúl napjának minden
279 1, 7 | akivel össze akar verekedni.~Hogy azután megtartja-e ezeket
280 1, 8 | bátya. A király belátta, hogy a támadás lehetetlen. Visszavonulót
281 1, 8 | nyargalvást jöttek jelenteni, hogy nagy csapat magyar lovasság
282 1, 8 | annyira vitték a vakmerőséget, hogy beszáguldoztak a városba,
283 1, 8 | azzal a hírrel tért vissza, hogy az egész mező hemzseg a
284 1, 8 | parancsnok erre utasítá, hogy menjen a királyt fölkeresni,
285 1, 8 | sem tudta neki megmondani, hogy hová lett. Az egész haditanács
286 1, 8 | király inasa tudatá vele, hogy őfelsége felment a toronyba.~
287 1, 8 | Parancsát várom, fölség, hogy mit tegyünk?~– Tegye kend,
288 1, 8 | vigye neki az utasítást, hogy a lovasgárda húzódjék ki
289 1, 8 | komolyságáról. Ahelyett, hogy a dandárját a belvárosban
290 1, 8 | közel jött Trenk Frigyeshez, hogy az arcát megláthatta. Álomvíziónak
291 1, 8 | szerezsánok bömbölő kardala. S hogy ne csak tűzzel és vassal
292 1, 8 | kieszelte a pandúrvezér, hogy a csatornagátat átszakíttatá,
293 1, 8 | mentette meg II. Frigyest, hogy Trenk Ferenc gárdástul,
294 1, 8 | lovagoltak. – Jó szerencse, hogy agyonlőtték!~Trenk Ferencet
295 1, 8 | elveszíté egyharmadát, anélkül, hogy egy ütközetet vívott volna,
296 1, 9 | irigyli attól az arcképtől, hogy az olyan délceg módra tud
297 1, 9 | képes, akkor is csak úgy, hogy a jobb Iába egy támlányra
298 1, 9 | a markából a füle előtt, hogy jobban halljon, s közben
299 1, 9 | nyög: jaj a térdem, jaj, hogy szurkál!~Örülni kellene
300 1, 9 | császár aggódva néz körül, hogy nem következik-e még valami
301 1, 9 | utasíttatik.~Jó szerencse, hogy ezt a kellemetlen témát
302 1, 9 | tanácskozni.~– Nagyon szeretem, hogy nem adta meg az abszolúciót –
303 1, 9 | Kuncz! Még azt kívánta, hogy béküljek ki a fiammal! Az
304 1, 9 | barátkozik. Azt hallom, hogy amint én meghalok, azonnal
305 1, 9 | társalgást azzal a jelentéssel, hogy az árticsókák már megérkeztek
306 1, 9 | Tele volt arannyal. Lássa, hogy nem fog éhen meghalni. Belemarkolt
307 1, 9 | Igen. A káplán azt mondta, hogy ne aggódjam a messze idők
308 1, 9 | már rájött arra a tézisre, hogy a gyógyhatású füveknek és
309 1, 9 | verekszenek! Hát nem tudod, hogy ott most háború van?~A tudós
310 1, 9 | körébe.~– Nagyon csodálom, hogy Olaszországban háború lehet;
311 1, 9 | holott Paracelsus megírta, hogy a fügefának az étele és
312 1, 9 | olyan békítő hatással bír, hogy annak a használatától még
313 1, 9 | Persze, csak azon múlik, hogy a tigrisek nem eszik meg
314 1, 9 | király császári védencével, hogy az idei hadjárat be van
315 1, 9 | Pomerániába. A császár lássa, hogy mit tegyen.~– No, most már
316 1, 10 | már II. Frigyes király, hogy ilyen képek vonuljanak át
317 1, 10 | többé óvatos. – Mondják, hogy a szerelem vak.~Kezdett
318 1, 10 | annyira elfeledkezett magáról, hogy az élc mondójának a szeme
319 1, 10 | címet, minek a vége az volt, hogy „et cetera”.~Az inzultált
320 1, 10 | aminek az lett a vége, hogy Trenk ellenfele egy vágást
321 1, 10 | Úgy fogta fel a dolgot, hogy ha már az ember a paradicsom
322 1, 10 | szegény, jámbor Ádám apánk, hogy az első harapásnál eldobja
323 1, 10 | Jasinszky pipaszónál hozta elő, hogy miféle rokoni összeköttetés
324 1, 10 | megőrzendő titka volt. Elmondta, hogy a magyar Trenk halálosan
325 1, 10 | hát ezt a levelet?~Talán, hogy a poroszokat áltassa azzal
326 1, 10 | áltassa azzal a hírrel, hogy a félelmes Trenk Ferenc
327 1, 10 | a három tiszt rátámadt, hogy a szerencsét nem kell ily
328 1, 10 | lehet az még jó? Unszolták, hogy ő maga válaszoljon egyenesen
329 1, 10 | Jasinszky. – Írd neki azt, hogy köszönöd a testamentumát,
330 1, 10 | rá hagyta magát beszélni, hogy ilyen tartalmú levelet írjon
331 1, 10 | Egyszer aztán megesett vele, hogy a boldog pásztoróra miatt
332 1, 10 | provokatőrök, akik biztatták, hogy folyamodjék a királyhoz
333 1, 10 | még mindig nem sejtette, hogy ez a hercegnő szép szemei
334 1, 10 | Drezdába kell vinnie.~Örült, hogy ismét lóra ülhetett.~Drezdából
335 1, 10 | Parancsolja felséged, hogy a századomhoz visszatérjek
336 1, 11 | ablaka rostélyán át nézhette, hogy kezdenek el barkázni a Spree-parton
337 1, 11 | börtönében, s tudatta vele, hogy a királytól kegyelmet kapott,
338 1, 11 | csak azért szabadult ki, hogy menjen a háborúba.~De három
339 1, 11 | Szemrehányást tett neki, hogy olyan régen nem mutatta
340 1, 11 | hercegasszony nagyon apprehendál rá, hogy elhanyagolja. Az egész télen
341 1, 11 | meghívást, kimentve magát, hogy neki azonnal sietni kell
342 1, 11 | Azzal rábízta a férjre, hogy adja át hódoló üdvözlését
343 1, 11 | örömei paradicsomát, anélkül, hogy ideáljával csak egy búcsúpillantást
344 1, 11 | hadiszerencse kereke odafordult, hogy most már az ellenségei kerültek
345 1, 11 | melynek a végcélja az volt, hogy Poroszországot magát felosztják
346 1, 11 | maga feladatát, és azt is, hogy ha egy feladatot bevégzett,
347 1, 11 | bevégzett, mi következik utána? Hogy a szomszéd hadtest mit indít
348 1, 11 | hadtest mit indít meg? S hogy nekik mint kell abban közreműködni?
349 1, 11 | viszik Lotharingi Károlynak, hogy a porosz király meg van
350 1, 11 | aszerint alakítja csatarendjét, hogy Frigyes királynak elvágja
351 1, 11 | társaihoz méltón. Most kitűnt, hogy minő értéke van a fényesen
352 1, 11 | abban a boldog hitben éltek, hogy most a szász fejedelem támadja
353 1, 11 | lovasság meghozta a rémhírt, hogy a porosz a támadó fél, s
354 1, 11 | el magát Károly főherceg, hogy fegyvertársának segélyt
355 1, 11 | visszaüzentek a fővezérnek, hogy nem tudnak átmenni: a folyam
356 1, 11 | partok olyan meredekek, hogy híd nélkül nem lehet átmenni
357 1, 11 | akire Frigyes rákiáltott, hogy adja meg magát, válasz helyett
358 1, 11 | király azt írja a katonáiról, hogy azok úgy harcoltak, mint
359 1, 11 | oroszlánok – a hazájukért –, s hogy az ősrómaiak sem követtek
360 1, 11 | Megírtam a hercegnőnek, hogy ön megsebesült, s ő válaszában
361 1, 11 | ő válaszában arra kért, hogy fejezzem ki mély sajnálkozását.~
362 1, 11 | vadászfegyverrel.~– Tudom, hogy ön milyen szenvedélyes vadász,
363 1, 11 | felől. A király nem kívánja, hogy a parádéknál jelen legyen.
364 1, 12 | Az eredmény az maradt, hogy most már azok kétfelé osztották
365 1, 12 | biztatta Mária Teréziát, hogy hadsereget is fog a segélyére
366 1, 12 | haditervből, hanem csupán azért, hogy a hadseregét ellenség földjén
367 1, 12 | király, s egy hajszálon múlt, hogy súlyosan meg nem lakol érte.
368 1, 12 | király nem engedte neki, hogy megsebzett kezét megerőltesse.
369 1, 12 | vállán volt, s anélkül, hogy az ezredesének jelentést
370 1, 12 | trombitaszó sem árulta el, hogy merre vonult el a hadsereg.~
371 1, 12 | Ezek azért maradtak ott, hogy a hátramaradt sánckosarakat
372 1, 12 | huszárhadnagy aztán tudatta vele, hogy a király délelőtt hirtelen
373 1, 12 | Frigyest egy vezeték lóval, hogy utolérhesse a király táborát.~
374 1, 12 | Jól kellett neki vágtatni, hogy a maga helyére eljusson.
375 1, 12 | amiért megérdemelte volna, hogy elcsapják. S a másnapi ebédnél,
376 1, 12 | dolgot.~– Mernék fogadni, hogy ez a nagy vadászszenvedély
377 1, 12 | tette a tenyerét.~– Pardon! Hogy eljárt a szám. A mi barátunk
378 1, 12 | nagyot bámult rá.~– Hát hogy kerül az én táboromba egy
379 1, 12 | megbízta Trenk Frigyest, hogy vezesse a hölgyet a saját
380 1, 12 | visszatért azzal a válasszal, hogy a hölgy a királlyal akar
381 1, 12 | ajtó előtt, s ügyeljen, hogy meg ne zavarják értekezésünket.~
382 1, 12 | tanúsítá előkelő mivoltát, hogy minden tempózás nélkül elfoglalta
383 1, 12 | már. Ön volt olyan kegyes, hogy tavaly nekem szüleséget
384 1, 12 | nézve kompromittáló volt: hogy kelepcébe keveredett, s
385 1, 12 | uraknak az a jó szokásuk, hogy asztal fölött minden tervüket
386 1, 12 | fogadásokat tesznek egymás között, hogy ki fogja el Frigyes királyt.
387 1, 12 | vagyok. Így aztán megtudtam, hogy Frigyes király seregét az
388 1, 12 | osztrák tábornok özvegyének, hogy ezt a tervet énnekem, a
389 1, 12 | ellenségének elárulja?~– Hogy igaz, amit felségednek elmondtam,
390 1, 12 | azt bebizonyítom azzal, hogy a lovas ezredeket is megnevezem,
391 1, 12 | kezdé:~– Felség! Jelentem, hogy a balszárnyunkon nagy tömeg
392 1, 12 | Golcz tábornokok, jelenteni, hogy a burkersdorfi magaslatokon
393 1, 12 | elég komoly. Jó szerencse, hogy előre értesültünk róla.
394 1, 12 | Ezeknek az a virtusuk, hogy ha ők támadhatnak, akkor
395 1, 12 | áldomásozták volna előre, hogy mit akarnak tenni!~A király
396 1, 12 | azt is számításba venni, hogy hátha ön az ellenségnek
397 1, 12 | hozzánk jött hölgyet őrizni, hogy meg ne szökjék.~– Hogy én
398 1, 12 | hogy meg ne szökjék.~– Hogy én őrizzem a grófnét? –
399 1, 12 | zavarodottan Frigyes.~– Gondolnám, hogy nem fél tőle? A grófnénak
400 1, 12 | eddigi szép idillnek vége. Hogy a királynak még a válságos
401 1, 12 | magára marad. Megeshetik, hogy az ellenség a jobbszárnyon
402 1, 12 | utasítva van a tüzérség, hogy erős ágyútüzeléssel akadályozza
403 1, 12 | beforradt izom sajgott.~– Látja, hogy még most is fáj a keze! –
404 1, 12 | Maradjon itten, és ügyeljen rá, hogy ha ágyúzásra kerül a dolog,
405 1, 12 | előőrsöket is visszavonták, hogy az ellenség annál inkább
406 1, 12 | áltatva abban a hitben, hogy a porosz sereget mély álomban
407 1, 12 | mámorban elfeledkezni arról, hogy ez órákban hazájának sorsa
408 1, 12 | téve! És nem rohanni oda, hogy vére minden cseppjével kierőszakolja
409 1, 12 | ugye megmondtam magának, hogy újra találkozni fogunk?
410 1, 12 | újra találkozni fogunk? És hogy itt fogunk találkozni. S
411 1, 12 | valaki meglepne, azt mondaná, hogy Frigyes király szeretője
412 1, 12 | Valamit akart mondani nekem, hogy bejött.~– Igen, grófné.
413 1, 12 | grófné. Azt akartam mondani, hogy én is utánamegyek társaimnak.
414 1, 12 | megtehette volna, anélkül, hogy nekem bejelentse. Ön nélkül
415 1, 12 | Csak azért jött be hozzám, hogy magas megvetését tudassa
416 1, 12 | mindjárt meg fogja érteni, hogy engem a legnagyobb megbecsülés
417 1, 12 | király csak tréfált azzal, hogy engem a kegyed őrizetére
418 1, 12 | kellett hajolnia Miranda fölé, hogy a fülébe súghassa a titkot.
419 1, 12 | tanúsága.~– Nagy tisztelet, hogy ezt közölte velem; vigyázni
420 1, 12 | kérdezősködni.~– No, hát jó, hogy itt van! A gárda ma nem
421 1, 12 | ezúttal az a feladat jutott, hogy az ütközet idegzetét képezze.
422 1, 12 | tüzérparancsnokot. Adja neki tudtul, hogy azonnal kezdjen az akcióhoz.~
423 1, 12 | szétfutott az erdőkben, hogy elő nem került többet. Trenk
424 1, 12 | derékseregnél is észrevették, hogy Frigyes király megelőzte
425 1, 12 | herceghez, és mondd neki, hogy három ezred lovassal vágjon
426 1, 12 | parancsul a tábornoknak, hogy hat zászlóalj gránátossal
427 1, 12 | elöl a lovasai rendjén, hogy követ el mesemondáshoz hasonló
428 1, 12 | úgy el voltak torlaszolva, hogy ló nem járhatta. Mégis jókor
429 1, 12 | dandárparancsnokhoz Preysing tábornokhoz, hogy siessen a segítségére: az
430 1, 12 | azt a hibát követte el, hogy túlnyomó haderejében bizakodva,
431 1, 12 | osztotta szét a seregét, hogy a burkust központi támadással
432 1, 13 | Miranda arra ébredt föl, hogy éktelen zsivaj támadt a
433 1, 13 | meg.~Annyi ideje sem volt, hogy felöltözzék. A sátornyíláson
434 1, 13 | már a lába is sánta volt, hogy még jobban hasonlítson hozzá.~
435 1, 13 | nagyobb vágya nem volt, mint hogy őt valahogy véletlenül ilyen
436 1, 13 | bajoré is) érthetővé teszik, hogy egy nőnél ez ambícióvá fajulhasson.
437 1, 13 | akik bal felől ülnek.~De hogy mégis éppen Trenk Ferenc
438 1, 13 | hagy szabadulni. Ön tudja, hogy ez a király sátora?~– Azért
439 1, 13 | ráteszem a kezemet. Tudom, hogy itt van. Kémeim értesítettek
440 1, 13 | engem azzal fenyegetett, hogy magával visz Bécsbe, s ott
441 1, 13 | király ágyasát. Ígérje meg, hogy ezt nem teszi velem.~– Ha
442 1, 13 | becsületszavára fogadja, hogy engem szabadon bocsát, s
443 1, 13 | No, hát tudja meg ön, hogy a király kincstára azokba
444 1, 13 | hozta a golyót, megjegyezve, hogy ilyen nehéz haubic még nem
445 1, 13 | csalatkozott, amikor azt hitte, hogy Trenk Ferencnél egy árnyékát
446 1, 13 | elcsodálkozással. – Azt én nem ígértem, hogy odaadom; csak azt ígértem,
447 1, 13 | odaadom; csak azt ígértem, hogy hagyom szabadon futni.~–
448 1, 13 | csinálni?~– Már biz arra, hogy fölvegyem, egy kissé vén
449 1, 13 | Ön becsületszavát adta, hogy szabadon bocsát. Egy kotillyonban
450 1, 13 | csak, kedveském. Én tudom, hogy mire adtam a becsületszavamat.
451 1, 13 | beszólítom a harámbasáimat, hogy legyenek tanúim, akikkel
452 1, 13 | Bécsben bebizonyíthassam, hogy magát, drága szépség, itt
453 1, 13 | titkolni a hadikasszát, hogy osztályt ne követeljenek
454 1, 13 | másik kettő odarohant hozzá, hogy a köpönyegét szétbontsa.
455 1, 13 | Ez az asszony tudta jól, hogy mivel játszik.~Egy medve
456 1, 13 | egymással, vezér. Tudod, hogy szerződés van közöttünk,
457 1, 13 | szerződés van közöttünk, hogy ami készpénz zsákmányt ejtünk:
458 1, 13 | egyszer megjártad vele, hogy magadnak készültél tartani
459 1, 13 | jóindulatodat.~Bizonyosra vették, hogy amint ők a sátorból kilépnek,
460 1, 13 | előrészének a köteleit úgy, hogy amint Todbitter is kiugrott
461 1, 13 | harámbasa rábízta Mirandára, hogy válassza ki magának, amelyik
462 1, 13 | Az én kis tatárlovam. Hogy rám ismer.~– No, hát most
463 1, 13 | jószolgálat abból állt, hogy Miranda elmondá Todbitternek
464 1, 13 | megértheté a harámbasa, hogy mi vár az olyan pandúrtisztre,
465 1, 13 | lett volna kötelessége, hogy az egész huszár- és pandúrseregével
466 1, 13 | rakáson! Az volt a főkérdés, hogy ezt mi módon lehessen el
467 1, 13 | ha a pandúrok megtudják, hogy itt annyi pénz esett zsákmányul,
468 1, 13 | ellenséget. A harcmodor az volt, hogy minden huszár mellett két
469 1, 13 | indulsz, az a parancsom, hogy főbe lövesselek.~S már fel
470 1, 13 | hadsegédét azzal a paranccsal, hogy a csapat vezére jöjjön hozzá.~
471 1, 13 | elszeleltek minden irányban, hogy Todbitter maga maradt ott
472 1, 13 | Ferenchez azzal a rémhírrel, hogy a főherceg ármádiája tönkre
473 1, 13 | egyetlen taktikája az volt, hogy minden prédát elvihessen.
474 2, 1 | szokásuk a hadvezéreknek, hogy az elvesztett ütközetnek
475 2, 1 | bulletint származtatott Bécsbe, hogy aki azt elolvasta, azt sem
476 2, 1 | elő; ámde tudnunk kell, hogy az egykorú étlapok tanúsága
477 2, 1 | Inkább azt kérdhetjük, hogy mire tudta ezt a tenger
478 2, 1 | szerencséjéhez tartozott az is, hogy amíg Károly főherceg a még
479 2, 1 | hadcsapatja úgy volt szoktatva, hogy nagy diadal után, mikor
480 2, 1 | neve is alkalmas volt arra, hogy az ezerajkú óriás szájából
481 2, 1 | feleségeiknek a szemeit, hogy rá ne csodáljanak. Tökéletesebb
482 2, 1 | fogadta a hőst, s látva, hogy mankóval jön, megkínálta
483 2, 1 | megkínálta őt egy székkel, hogy üljön le, amíg az egész
484 2, 1 | magyar bárónak. (Tudvalevő, hogy a külföldi báró Magyarországon,
485 2, 1 | templomban arról prédikáltak, hogy Trenk Ferenc istentagadó,
486 2, 1 | kávéházaiban és sörcsárdáiban, hogy Trenk Ferenc nemhogy diadalt
487 2, 1 | ő volt egyenesen az oka, hogy Károly herceg elvesztette
488 2, 1 | a csatát; mert ahelyett, hogy a parancs szerint Frigyes
489 2, 1 | A királyné azt kívánta, hogy az általa kegyelt hősnek
490 2, 1 | rágalmat. Az volt a szándék, hogy megmentsék, tisztára mossák
491 2, 1 | felhordták Trenk Ferencnek; hogy a pandúrjait sajátkezűleg
492 2, 1 | legkisebb hibát elkövették, hogy a tisztjeinek a gázsiját
493 2, 1 | gázsiját nem fizette, s hogy egy molnárnak a leányát
494 2, 1 | megállható vád maradt ellene az, hogy a tisztjeit önkényűleg elcsapta,
495 2, 1 | csúfolja a fazekat.) Mondd meg, hogy hol adtad nekem azt a pénzt?~
496 2, 1 | el nem tudták gondolni, hogy mit nevetnek ezek mind a
497 2, 1 | ketten?~Hát azon nevettek, hogy Trenk nem állhat elő a világos
498 2, 1 | fekszik. Nem mondhatja el, hogy ötezer aranyat adott osztalékul
499 2, 1 | az egyben elmarasztalták, hogy az elbocsátott tiszteknek
500 2, 2 | pandúrseregével. Azt gondolta, hogy majd hívni fogják a bécsi
1-500 | 501-854 |