Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hördült 1
hörög 1
hofkriegsrathot 1
hogy 854
hogyan 13
hogyha 4
hogyne 2
Frequency    [«  »]
-----
5432 a
1737 az
854 hogy
823 s
656 egy
639 nem
Jókai Mór
A két Trenk

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-854

                                                          bold = Main text
    Kötet, Fezejet                                        grey = Comment text
501 2, 2 | aztán, mikor észrevette, hogy nem hívogatják, mégiscsak 502 2, 2 | mégiscsak ráfanyalodott, hogy felmegy Bécsbe. Odáig semmi 503 2, 2 | meglepetés az volt részére, hogy az utcán hólabdákkal meghajigálták. 504 2, 2 | meghajigálták. Azt hitte, hogy ez valami félreértés lesz.~ 505 2, 2 | ketterhäuschenben.~A jámbor elpanaszolá, hogy őtet elfogták, bezárták; 506 2, 2 | órás fejelágyára: no meg, hogy egy apácakolostort vendégfogadónak 507 2, 2 | fölött olyan jóízűt nevetett, hogy két gomb leszakadt a mellényéről.~ 508 2, 2 | azt is tudatták Trenkkel, hogy aki ezúttal mint vádló lépett 509 2, 2 | uralkodónő meghagyásából, hogy amint Bécsbe megérkezik, 510 2, 2 | fordítani.~Már az is bosszantá, hogy fölteszik egy Trenk Ferencről, 511 2, 2 | fölteszik egy Trenk Ferencről, hogy az nem tud franciául! De 512 2, 2 | ütött a fejére ököllel, hogy az összerogyott menten. 513 2, 2 | osztott az ellenfelére, hogy az eszméletlenül rogyott 514 2, 2 | úgy meglepett mindenkit, hogy a pandúrvezért, bosszúja 515 2, 2 | embernek az ötlik az emlékébe, hogy ennek az úrnak a cifferblattján 516 2, 2 | szedte össze, kihirdetve, hogy akinek Trenk Ferenc ellen 517 2, 2 | aki azt jött bizonyítani, hogy ő sohasem látta Trenk Ferencet 518 2, 2 | súlyosabbja.~Löwenwalde előadta, hogy Trenk Ferenc ezredest a 519 2, 2 | meg a fővezér parancsát, hogy összes hadseregével támadja 520 2, 2 | maga a fővezér bizonyítja, hogy az ő ordinánctisztje, akit 521 2, 2 | szerencséje volt Löwenwaldénak, hogy a elnöki talárja beleakadt 522 2, 2 | pedig betömték a száját, hogy ne káromkodhasson, s kihurcolták 523 2, 2 | Akkor aztán következett az hogy vasra verjék.~Most már a 524 2, 2 | Ferenc föltette magában, hogy ezúttal hidegvérű nyugalmával 525 2, 2 | Az urat azzal vádolják, hogy Szoóraunál Frigyes királyt 526 2, 2 | utasítá az auskultanst, hogy vezesse be a tanút.~Todbitter 527 2, 2 | felpeckeltetem a száját. Tudja meg, hogy a pandúrcsapatja őfelsége 528 2, 2 | vágta le, a másikat én, hogy meg se nyikkantak. Akkor 529 2, 2 | nekem Trenk azt parancsolta, hogy maradjak kívül; ő egyedül 530 2, 2 | esküdnöm. Csupán annyit tudok, hogy nemsokára lódobogás hangzott 531 2, 2 | sátora mögül. Tudni való, hogy a király sátora összeköttetésben 532 2, 2 | A legény azt felelte, hogy ő Trenk Frigyesnek a lovásza, 533 2, 2 | ellen. Örömömre szolgál, hogy a két paripádat, amit a 534 2, 2 | lovászt tovább hagytam menni, hogy milyen nagyon hasonlít ez 535 2, 2 | közben.~– Azt gondoltam, hogy üldözőbe veszem a lovászt, 536 2, 2 | Nyilván abból a szándékból, hogy a menekülő királyt üldözőbe 537 2, 2 | mind azt fogja mondani, hogy evégett semmi szüksége nem 538 2, 2 | kérdé az elnök.~– Hát, hogy mi lássuk meg élő szemeinkkel, 539 2, 2 | szemeinkkel, és tanúskodjunk róla, hogy Frigyes királynak az ágyában 540 2, 2 | nem szól semmit; nem pedig hogy összecsődítse a cimboráit, 541 2, 2 | bizonyára; hanem tette azért, hogy senki ne jöhessen, hogy 542 2, 2 | hogy senki ne jöhessen, hogy a királynak az ágya még 543 2, 2 | belőle.~Trenk Ferenc érezte, hogy a fejére dobott háló mindjobban 544 2, 2 | megszégyenített hölgy kimondta, hogy Frigyes király is ott volt 545 2, 2 | itt, a törvényszék előtt, hogy Frigyes király szeretője 546 2, 2 | Ferenc megérezte, megértette, hogy most egyenrangú ellenféllel 547 2, 2 | méregfogai közül. – Érzé, hogy ebben a tusában egész hidegvérére 548 2, 2 | hidegvérére van szüksége, hogy a halálos harapást kikerülje, 549 2, 2 | ott is kicsinyben múlt, hogy ön engem foglyul nem ejtett.” „ 550 2, 2 | Szlavóniába; s elfeledik, hogy volt a világon. A aratásnak 551 2, 2 | adja ön lovagi paroláját, hogy szabadon bocsát, s megmenekülésemet 552 2, 2 | amelynek tartalma az volt, hogy ezennel visszaküldi paripáit, 553 2, 2 | mesemondás alatt megállta, hogy egy szót sem szólt közbe: 554 2, 2 | emelte a kezét: jelezve, hogy mindarra, amit most mond, 555 2, 2 | homlokát ütötte öklével.~– Hogy én ezt a viperát meg nem 556 2, 2 | kardját, s megengedte neki, hogy a Trenk Frigyesnek írott 557 2, 2 | adott egy ordinánctisztnek, hogy menjen fel egy patrollal 558 2, 2 | Trenk Ferenc. – Elismerem, hogy azok a haubicok arannyal 559 2, 2 | megtöltve. Azt is elismerem, hogy azokat a király sátorából 560 2, 2 | mit vágja a tanú szemébe, hogy az hazudik?~– Abban hazudik, 561 2, 2 | hazudik?~– Abban hazudik, hogy az elrejtett kincsnek a 562 2, 2 | Trenk Ferencet?~– Azért, hogy szabadon bocsássalak; azért, 563 2, 2 | szabadon bocsássalak; azért, hogy visszaadjam a viganódat.~– 564 2, 2 | emberi érzés, mint tebenned, hogy megszánjon, felruházzon, 565 2, 2 | Trenk Ferenc. – Megmondta, hogy drága lesz nekem az a viganó! 566 2, 2 | szabályaik; akkor lehetséges-e az hogy ha én, Schin grófné, Trenk 567 2, 2 | volna csak válaszolnia, hogybizony, pedig én vagyok 568 2, 2 | kérdezé Löwenwalde elnök.~– Hogy a porosz király kincsét 569 2, 2 | elhoztam, azt elismerem; de hogy azt a királytól kaptam volna, 570 2, 2 | a bírótársaival kimondá, hogy a terhelő tanú, Schin grófné, 571 2, 2 | Mirandának. – Nem félsz, hogy elvisz az ördög?~– Ha te 572 2, 2 | emelve, megesküdött , hogy amit Trenk Ferenc ellen 573 2, 2 | elnök inte a poroszlóknak, hogy vigyék vissza az árestánst 574 2, 2 | módjára lefelé forgatva, hogy szinte zöld lángot szikráztak, 575 2, 3 | Tulajdonképpen nehéz meghatározni, hogy miben állt az a szépség 576 2, 3 | hercegnőnek, és felkérte őt, hogy olvassa fel az illusztris 577 2, 3 | semmiféle külsőséggel. Lehet, hogy szerény volt. A saját férje 578 2, 3 | intett az udvarhölgyeinek, hogy ne fecsegjenek.~Achilles 579 2, 3 | volt annak a hercegnőre, hogy szép szemei egyszerre megteltek 580 2, 3 | azt a kiváltságot adta, hogy ne vegyenek észre semmit.~ 581 2, 3 | felingerelték.~Alig várhatta, hogy a poéta felolvasásának vége 582 2, 3 | főudvarmesterének meghagyta, hogy vezessék a Tyrtaeust a büfébe, 583 2, 3 | szólt a vers.~– Úgy tudom, hogy az felségednek is különös 584 2, 3 | különös kedvence.~– Persze, hogy az. Nem is tudnék nélküle 585 2, 3 | változtatott a bölcs bécsi cenzúra, hogy Schin grófnéból Schin 586 2, 3 | könyvtárban.~– No, végre, hogy jössz! Azt hittem, hogy 587 2, 3 | hogy jössz! Azt hittem, hogy megszöktél. Olvastad ezt 588 2, 3 | muzsikálják énekszó mellett, hogy Frigyes király gyáván el 589 2, 3 | hazudnának igazat! Mondanák, hogy a Calypso bájaival dicsekedő 590 2, 3 | tenger le nem mossa rólam, hogy a vén Emerencia a titkos 591 2, 3 | hagytam ott vele a sátoromban, hogy őrizze; nehogy elárulja 592 2, 3 | szerezni a kapott vereségért, hogy felségedet elrágalmazzák.~– 593 2, 3 | Azok hadd bizonyítsák he, hogy köpködni jobban tudnak, 594 2, 3 | még azt is mondom nektek, hogy „gut gebrüllt, Löwe!”~A 595 2, 3 | Úgy hívja a hercegnőt, hogyaz én napom”! És amellett 596 2, 3 | kacag rajtam! Képzelem, hogy Párizsban hány sanzonettet 597 2, 3 | Félek Trenket meglátni, hogy megölöm! Ez a bolond engem 598 2, 4 | elhatározott dolog volt, hogy Trenk Frigyesnek egy esztendeig 599 2, 4 | megbüntetésére.~Emlékezünk , hogy Trenk Frigyes egyszer levelet 600 2, 4 | örököséül. Ez eddig való.~Hogy mért határozta ezt el Trenk 601 2, 4 | biztatására szánta magát, hogy válaszoljon a nagybátyjának. 602 2, 4 | válasz értelme az volt, hogy Trenk Frigyes köszönettel 603 2, 4 | levelét Jasinszkvra bízta, hogy küldje el Trenk Ferencnek. 604 2, 4 | valószínű a hihetetlennel, hogy utoljára is kell jönnünk, 605 2, 4 | utoljára is kell jönnünk, hogy ami hihetetlen benne, az 606 2, 4 | Trenk Frigyes sóhajtozott, hogy a két paripáját elvitték: 607 2, 4 | leveledből azt értettem meg, hogy szeretnél tőlem magyar lovakat 608 2, 4 | tőlem magyar lovakat kapni, hogy azokat betanítsd az én huszárjaim 609 2, 4 | tapasztalást szereztem aziránt, hogy a burkus Trenk is derék 610 2, 4 | az én embereim elhoztak, hogy ezzel jelét adjam nagyrabecsülésemnek. 611 2, 4 | Nevettek rajta.~Az is meglehet, hogy Trenk Ferenc írta ezt a 612 2, 4 | csak azért fundálta ki, hogy valami veszedelembe buktassa, 613 2, 4 | rajta. – De az is elhihető, hogy Jasinszky maga koholta ezt 614 2, 4 | Jasinszky, mikor elfogatta, hogy felségárulással és az ellenséggel 615 2, 4 | látott.~Az volt a bűne, hogy olyan nagyon szerették az 616 2, 5 | rajtakapta egy gárdistáját, hogy az nagyon is a tilalmasban 617 2, 5 | is megtehette a hercegnő, hogy elfogott kegyencének ezer 618 2, 5 | jogcíme is arra való volt, hogy respektálják.~Öccse a félelmes 619 2, 5 | Akit azért zártak ide, hogy bátyjával, a pandúrvezérrel 620 2, 5 | tudomásuk lett, azt suttogták, hogy ez amagyar pandúrkasszából 621 2, 5 | Frigyesnek eddigi érzelmeit, hogy az nem gondolt már egyébre, 622 2, 5 | ember nem érdemes arra, hogy költő tolla foglalkozzék 623 2, 5 | Annyival inkább, mert azáltal, hogy megszökik, a napjához is 624 2, 5 | hercegnő leveleiből megtudá, hogy mi történt Trenk Ferenccel 625 2, 5 | azért nemes származású: hogy kitörjön ebből a fogságból 626 2, 5 | egyedül bizonyíthatja be, hogy Miranda egy percig sem volt 627 2, 5 | bízva volt, vállalkoztak , hogy vele együtt szöknek a várból. 628 2, 5 | mindennap megvizsgálták, hogy nem készül-e valami újabb 629 2, 5 | lepetve e vakmerőség által, hogy senkinek sem jutott eszébe 630 2, 5 | puskák nem voltak megtöltve hogy utánalőhettek volna, a sáncon 631 2, 5 | fölött. Most már azonfölül, hogy bezáratta Trenk Frigyest, 632 2, 5 | időközben felváltottak: azért, hogy Trenk el ne csábíthassa 633 2, 5 | volt már, akit rábeszélt, hogy vele együtt szökjenek el 634 2, 5 | parancsot adott a kapitánynak, hogy fogassa el Nikolai őrmestert. 635 2, 5 | patrollal a katonák szobájába, hogy Nikolait vasra veresse, 636 2, 5 | felelt: megmondta egyenesen, hogy ő, kit ítélet nélkül tartanak 637 2, 5 | rendszabályt vette alkalmazásba, hogy közkatonák helyett mindig 638 2, 5 | hőstetteivel.~– Köszönd, hogy én fegyvertelen vagyok – 639 2, 5 | olyan vágást a karjára, hogy kiejtette a kardot a kezéből.~– 640 2, 5 | gróftól, a földesúrtól, hogy vegyek részt a hajtóvadászatán, 641 2, 5 | együtt. Én azt gondoltam, hogy téged viszlek el magammal. 642 2, 5 | becsületszavadat lekötve, hogy ezt az alkalmat megszökésre 643 2, 5 | visszatérünk.~– De hát a börtönöm hogy marad üresen? Megtudják, 644 2, 5 | mellett megtörténhetett az, hogy a szigorúan őrzött várfogoly 645 2, 5 | segélyével a börtönbe. – Látom, hogy igazi nemesember vagy. Kár 646 2, 5 | históriák. Láttad most, hogy milyen egyszerű dolog a 647 2, 5 | az ezüstorrú megszagolja, hogy elillantál, rég túl vagy 648 2, 5 | első szóra felajánlotta, hogy ő kész együtt elszökni a 649 2, 6 | kulcslyukon keresztül kileste hogy Schell hadnagy a porkoláb 650 2, 6 | ezüstorrú parancsot adott neki, hogy rögtön ebéd után fogassa 651 2, 6 | felkeresni, s megsúgta neki, hogy egy óra múlva elfogják.~ 652 2, 6 | elfogják.~Schell azt gondolva, hogy az egész szökési terv lett 653 2, 6 | Frigyesnek csak annyi ideje volt, hogy a csizmáit felránthatta; 654 2, 6 | katonának azt mondá Schell, hogy az árestánst a saját szobájába 655 2, 6 | Schellnek az a terve volt, hogy a fegyvertár mellett elkerülnek 656 2, 6 | Szúrj keresztül, bajtárs, hogy élve ne fogjanak el! Te 657 2, 6 | vészlövés, ami azt jelzi, hogy elszökött valaki a várból. 658 2, 6 | négy óra telt már bele, hogy a várból elmenekültek, s 659 2, 6 | világítva. – Azt hivék, hogy ez a kivilágítás a menekülők 660 2, 6 | rendezve. Nem jutott eszükbe, hogy hiszen ma karácsony estéje 661 2, 6 | gárdistadolmánya elárulá, hogy nem a várőrséghez tartozik. 662 2, 6 | fogja mondani a gazdának, hogy ő az a vitéz, aki a szökevény 663 2, 6 | ülhessenek, majd tudni fogják, hogy merre nincs a világ bedeszkázva.~ 664 2, 6 | bírót. Jöjjön szekérrel, hogy visszavihessem a várba a 665 2, 6 | visszavihessem a várba a cudart, hogy előbb felakaszthassák, mint 666 2, 6 | anyóka kilátta a szemeikből, hogy éhesek; eléjük tett kenyeret 667 2, 6 | meg egy vizes törülközőt, hogy a szegény sebesültnek az 668 2, 6 | akkor megmosdatta. Meglátta, hogy nincs annak a fején semmiféle 669 2, 6 | ki van ficamodva.~– Hát hogy jött idáig?~– A barátom 670 2, 6 | hátán hozta? Nem dobta el, hogy maga könnyebben futhasson?~– 671 2, 6 | intett neki az ajtóból, hogy jöjjön utána.~Az istállóban 672 2, 6 | lefülelni. szerencse volt, hogy karácsony ünnepén a közönség 673 2, 6 | borult, úgy könyörgött, hogy engedje át a szegény menekülőknek 674 2, 6 | nemesi becsületszavamat adom, hogy visszaküldöm kegyelmednek 675 2, 6 | ami azt olyan dühbe hozta, hogy sorba vesszőztette a silbakokat, 676 2, 6 | fogdmeget polgári ruhában, hogy a szökevényeket idegen földön 677 2, 6 | polgár visszaemlékezett , hogy egykori vendége milyen derekasan 678 2, 6 | pedig ott kellett maradni, hogy a kimarjult lábát helyreállíttassa. 679 2, 6 | volt. Erős út állt előttük. Hogy mi lesz az útnak a végén? 680 2, 6 | Trenknek az volt a terve, hogy nagy kerülővel Lengyelországon 681 2, 6 | nyomorúság kényszeríté őket, hogy darabonként eladják az órájukat, 682 2, 6 | Trenk Frigyes őszinte szava: hogy neki nincs pénze, nem kér 683 2, 6 | velük. Különösnek látszott, hogy most újból összekerülnek. – 684 2, 6 | Azért vannak kiküldve, hogy titeket elfogjanak idegen 685 2, 6 | már ötven aranyat ígértek, hogy engedjem meg nekik, hogy 686 2, 6 | hogy engedjem meg nekik, hogy titeket az én házamnál kötözzenek 687 2, 6 | szabad. Most aztán azért, hogy hallgassak, ne szóljak tinektek 688 2, 6 | pipogyákhoz, mondja nekik, hogy elfogadja tőlük a kínált 689 2, 6 | kiabálni a két menekülőre, hogy jöjjenek a megrekedt csézájukat 690 2, 6 | vendégtársakra.~Ahelyett, hogy odasiettek volna hozzájuk, 691 2, 6 | Ekkor hátratekintve látta, hogy a másik két fogdmeg Schellt 692 2, 6 | trágyadombokba ásták be magukat, hogy meg ne fagyjanak.~Már az 693 2, 6 | állapotban látta maga előtt.~– Hogy jössz ide?~– Megszöktem 694 2, 6 | méltóságos úr üzenetét, hogy azonnal takarodjék a kastélyból, 695 2, 6 | megszökve tőlük).~Emlékezett , hogy Thornban van egy hírhedett 696 2, 6 | fogadta őket: azt hitte, hogy zsiványok.~Amint azonban 697 2, 6 | Azok aztán körülfogták, hogy rábeszéljék, álljon be a 698 2, 6 | káplárbotot, ha felcsap. Utoljára, hogy ez sem használt, azzal fenyegette, 699 2, 6 | használt, azzal fenyegette, hogy ő bizonyosan tudja, miszerint 700 2, 6 | felháborítá Trenk Frigyest, hogy egy hatalmas pofont adott 701 2, 6 | polgármester meggyőződött, hogy az elfogott és annak a kolostorba 702 2, 6 | rablónak adja ki magát, azért, hogy a jezsuitáktól vacsorát 703 2, 6 | azzal a szóval lépett eléje, hogy adjon neki mappát, mert 704 2, 6 | Elmondá a asszonynak, hogy ő most az anyjához utazik, 705 2, 6 | öltözetben. Addig kéri szépen, hogy tartsa itt a bajtársát, 706 2, 6 | barátjától, megfogadva, hogy visszajön érte. Aztán mikor 707 2, 6 | keressen saját maga ellen.~Hogy tudja egymást szeretni két 708 2, 6 | fillér a zsebében.~Azt tette, hogy beugrott a csónakba, s kirántva 709 2, 6 | fenyegette a két révészt, hogy összekaszabolja őket, ha 710 2, 6 | Frigyes azon ponton állt, hogy két emberéletet kioltson – 711 2, 6 | törik, és azt mondják , hogy megérdemelte.~Szerencséjére 712 2, 6 | azután Frigyes nem várta meg, hogy kikössenek, kiugrott a vízbe, 713 2, 6 | csónakot, s aztán szaladt, hogy utol ne érjék, Marienburg 714 2, 6 | talált feljegyezve. , hogy még a térképet meghagyták 715 2, 7 | elérzékenyülten. – Bizony mondom, hogy vártalak. Hallottuk már, 716 2, 7 | vártalak. Hallottuk már, hogy Glatzból elszöktél. Bizonyosra 717 2, 7 | elszöktél. Bizonyosra vettük, hogy az anyádhoz fogsz törekedni; 718 2, 7 | kézzel a kancsónak a fülét, hogy el ne szaladjon.~A hajdani 719 2, 7 | beszélt hozzá.~Csak azután, hogy Frigyes az utolsó mócsingot 720 2, 7 | hanem írj neki levelet, hogy ő jöjjön ide hozzád. Nem 721 2, 7 | ide hozzád. Nem tudhatod, hogy a férje szívesen fogadna-e 722 2, 7 | Frigyes akkor vette észre, hogy mennyire elszokott a keze 723 2, 7 | lapjai arról tanúskodtak, hogy az már sok kézen megfordult. 724 2, 7 | igazságtalan őhozzá. Én tudom, hogy ez a hazudik; ádáz, vakmerő 725 2, 7 | hazudik. S ne adj Isten, hogy még egyszer a kezem közé 726 2, 7 | Ah! Hát te azt hiszed, hogy méltatlanul vádolják Trenk 727 2, 7 | én be tudnám bizonyítani, hogy hamisan vádolják Trenk Ferencet 728 2, 7 | vádolják Trenk Ferencet azzal, hogy Frigyes királyt elfogta, 729 2, 7 | már elmondtam az uramnak, hogy miért.~– No, hát mondd el 730 2, 7 | Éppen ez órában fogadta meg, hogy ha még egyszer a keze közé 731 2, 7 | védelmére. Csak azt érezte, hogy a csók édes. Hogyne! Tizennégy 732 2, 7 | abban a pamfletben?~– Igaz, hogy nem Schin tábornok özvegye 733 2, 7 | költő uramnak a fantáziája, hogy magától nem talál a punctum 734 2, 7 | alatt tanúskodott.~– De hát hogy tudhatott ez a bécsi kisasszony 735 2, 7 | a valóság a hazugsággal, hogy ész kell hozzá szétbontani. 736 2, 7 | hozzá szétbontani. Az való, hogy Trenk Ferenc engemet talált 737 2, 7 | volt velük megosztozni. Hogy mi történt azután, azt én 738 2, 7 | egész mesét Frigyesnek, hogy az ifjú elhitte azt neki. 739 2, 7 | beváltania azt a fogadását, hogy őt megölje a találkozásnál. – 740 2, 7 | veszedelemben, mint most.~Jellemző, hogy ezt az egész szakaszát kalandos 741 2, 7 | Brodovszky feleségét; de hogy ő maga bibliai József lett 742 2, 7 | sőt ellenben azt mondja, hogy ha Potifárné asszony, a 743 2, 7 | tartott meg Trenk Frigyes, hogy nem állt Mirandának arra 744 2, 7 | Mirandának arra a tervére, hogy együtt szökjenek meg Szentpétervárra. 745 2, 7 | Pedig közel volt hozzá, hogy azt megtegye. „Egy bolond 746 2, 7 | hát megjött.~Nyolcadnapra hogy Brodovszky elküldé a leveleket 747 2, 7 | megadatott neki az a csodatétel, hogy újjászülhette a fiát. Az 748 2, 7 | helyzetet. Rögtön kitalálta, hogy minő viszony van Miranda 749 2, 7 | helyezve a szerelmesek, hogy még szembeszéddel sem szólhattak 750 2, 7 | asszony.~Miranda azt kívánta, hogy dzsidás jelmezt készíttessenek 751 2, 7 | a grófné azt követelte, hogy dragonyos tisztnek öltözködjék. 752 2, 7 | anya azt kívánta a fiától, hogy Bécsbe menjen. Oda Miranda 753 2, 7 | Miranda abban reménykedett, hogy egyszer mégiscsak megunja 754 2, 7 | grófnénak azért a tudósításért, hogy fia szerencsésen megmenekült 755 2, 7 | fizetendő. Kéri a grófnőt, hogy hasson a fiára, miszerint 756 2, 7 | segélyére siet kedvesének, hogy azt a lovagiasság, a becsület 757 2, 7 | a francia emlékiratában, hogy az elválás szerfelett keserű 758 2, 8 | felfogadva a háziasszonynak, hogy amint Bécsbe érkezik, első 759 2, 8 | megérkezve, kinyomozta, hogy mi történt Willel. Az bizony 760 2, 8 | hatóságtól azt a bizonyítványt, hogy Will természetes halállal 761 2, 8 | látogatásnál elmondá neki, hogy egyenesen azért jött Bécsbe, 762 2, 8 | egyenesen azért jött Bécsbe, hogy mint legilletékesebb tanú, 763 2, 8 | tudja (első kútforrásból), hogy az a , aki mint tanú szerepelt 764 2, 8 | és Károly herceg előtt, hogy azoknak az alapján a haditörvényszéknek 765 2, 8 | spadassinok nem méltattak arra, hogy egy „gang”-ra felszólítsák.~ 766 2, 8 | volt Trenk Ferenc attól, hogy szabadon bocsássák. – Még 767 2, 8 | tanácsolták Trenk Frigyesnek, hogy bírja a nagybátyját: 768 2, 8 | kiszabadulok innen, azon kezdem, hogy összezúzom a galád ellenfeleimet, 769 2, 8 | nyíltan megmondá Frigyesnek, hogy Trenk Ferencnek a börtönből 770 2, 8 | plánumot, s tudatta vele, hogy ezt maga Trenk Ferenc küldte 771 2, 8 | csak azért küldte el nekem, hogy ennek az árán saját magát 772 2, 8 | neki. De ezután megnézd, hogy kivel kezdesz összeesküvést.~ 773 2, 8 | dolgomba? Jobban tudom én azt, hogy mitől nyílik ki a zár az 774 2, 8 | plánumodat elküldtem neki, hogy tréfa volt közöttünk az 775 2, 8 | többsége. Ezek megígérték, hogy egyenként tízezer forintért 776 2, 8 | szűz gyereket alkalmaznak, hogy a szerencse kerekéből húzza 777 2, 8 | nagyon sok. Olyan sok, hogy a legjobb barátom is ellenségemmé 778 2, 8 | Téged megbízhatlak vele, hogy attól az embertől, akinél 779 2, 8 | produkálni.~Ez azt jelenté, hogy a bírák meg vannak már vesztegetve, 780 2, 8 | tiszteknek meg volt engedve, hogy a börtön folyosóján ilyen 781 2, 8 | egészségére. Különösen az a titok, hogy hol van elrejtve a pénzem. 782 2, 8 | hunyorítással jelezték, hogy értik a célzást.~Trenk Ferenc 783 2, 8 | szerencse volt ránézve, hogy a bátyja periratai éppen 784 2, 8 | szétnyitva, igazolta magát, hogy ők Kolowrat-ezredbeli tisztek, 785 2, 8 | kézzel.~Az lett belőle, hogy a rendőrség Trenk Frigyest 786 2, 8 | nem védhette magát azzal, hogy ő kapta az első döfést orozva; 787 2, 8 | mellett.~Elmondta neki, hogy milyen fatális galibába 788 2, 8 | kifogyott: kéri a bátyját, hogy adjon száz aranyat, amivel 789 2, 8 | előtt. Megtudta belőle, hogy éppen a nagybátyja az, aki 790 2, 8 | ne félj! Azt megteszem, hogy az orrlapítót1kifizetem 791 2, 8 | annyira elvakítá Ferencet, hogy elmulasztá megkérdezni Frigyestől, 792 2, 8 | megkérdezni Frigyestől, hogy hát a periratokkal mi lett.~ 793 2, 8 | elkezdett kötelőzködni: hogy hiszen csak ő kaphatná kard 794 2, 8 | akinek a feje is reszketett, hogy hadonászott annak a félelmes 795 2, 8 | pedig nem szerette azt, hogy az ő rovására nevessenek.~– 796 2, 8 | támadott – és aztán tapasztalá, hogy magához méltó mestervívóra 797 2, 8 | olyan ügyesen fogta föl, hogy a támadó a saját tenyerét 798 2, 8 | rohant előre. Azt akarta, hogy markolatig szaladjon ellenfele 799 2, 9 | ki. Trenk Frigyes látta, hogy ez az ember meg van ölve.~ 800 2, 9 | felruházva: arról is híres, hogy a főrendű családok ennek 801 2, 9 | ólálkodtak a fogdmegek, hogy elcsípjék.~Báró Lopresti 802 2, 9 | s azt a hírt hozá neki, hogy az egyik ellenfele, Mf, 803 2, 9 | Én azért jöttem önhöz, hogy mindenekelőtt őszinte sajnálatomat 804 2, 9 | sajnálatomat fejezzem ki afölött, hogy ön ott nem veszett a glatzi 805 2, 9 | veszett a glatzi börtönben, hogy ki nem törte a nyakát, mikor 806 2, 9 | mikor a bástyáról leugrott, hogy bele nem fulladt a Neissébe, 807 2, 9 | Neissébe, mikor átúszott rajta, hogy a thorni verbunkosok agyon 808 2, 9 | verbunkosok agyon nem ütötték és hogy, ami leggonoszabb lett volna 809 2, 9 | leggonoszabb lett volna önre nézve, hogy Miranda asszonnyal el nem 810 2, 9 | Igazán őszinte. Mondhatom, hogy annyi galibát nem csinált 811 2, 9 | Ferencet kiszabadítani?~– Az, hogy neki igazsága van.~– Hja! 812 2, 9 | politika? Tehát tudja meg ön, hogy ennek a Trenk Ferencnek 813 2, 9 | mert azt követelte ön, hogy konfrontáljuk azzal a bizonyos 814 2, 9 | pedig báró úr tudja jobban, hogy miért nem állíthatjuk mi 815 2, 9 | volt azt mondani a bíróság, hogy Schin grófnő megőrült, 816 2, 9 | grófnő megőrült, azután meg, hogy a bolondokházából megszökött. 817 2, 9 | a törvényszéki bírákat, hogy az összes vádiratokat juttassák 818 2, 9 | Azt már tehát tudjuk, hogy a votánsok közül három meg 819 2, 9 | vesztegetve. Azt is tudjuk, hogy a pénzt báró Lopresti adta 820 2, 9 | át nekik. Azt is tudjuk, hogy azt a pénzt ön vitte el 821 2, 9 | csak azt kellene megtudni, hogy hol vette ön azt a pénzt? 822 2, 9 | vette ön azt a pénzt? És hogy hová tette ön azokat az 823 2, 9 | kézzel. Jól értesültem róla, hogy a báró úr, midőn a kettős 824 2, 9 | kiadta már az ő perére), hogy ha valamelyik kihívóját 825 2, 9 | magamat.~– Jól tette ön, hogy megölte. Földterhe volt. 826 2, 9 | vádlóul Trenk Ferenc ellen, hogy a sziléziai hadjárat alatt 827 2, 9 | infilálva. S azt tudja ön, hogy erényes uralkodónőnk semmit 828 2, 9 | én be fogom bizonyítani, hogy az a vesztaszűz egy kurtizán!~– 829 2, 9 | kurtizán!~– Fiatalember! Hogy bizonyíthatná ezt ön be? 830 2, 9 | Löwenwalde, mikor látta, hogy ugyancsak puhára főzte már 831 2, 9 | egy országból a másikba, hogy kedves rokonát kiszabadítsa, 832 2, 9 | atyafi azon töri a fejét, hogy ezt a kedves öccsét elpusztítsa 833 2, 9 | hát nem emlékszik ön , hogy ezelőtt két héttel a Zsidópiacon 834 2, 9 | vallomásairól. Ezekben elmondatik, hogy Trenk Ferenc bérelte fel 835 2, 9 | bérelte fel Mf hadnagyot, hogy önt tegye el láb alól. Az 836 2, 9 | magától ezer aranyat, azért, hogy ezt az embert elimádkozhatatlan 837 2, 9 | fájdalomdíjul. Azt vágta nekik oda, hogy nem teljesítették a rájuk 838 2, 9 | Elmegyek! Úgy elmegyek Bécsből, hogy még álmomban sem jövök ide 839 2, 9 | önt Krakkóig. Sajnálom, hogy az útiköltséget nem fogadta 840 2, 10 | szőve, fonva, gubancolva, hogy nem bírt kiszabadulni belőle. – 841 2, 10 | Ekkor aztán, mikor érezte, hogy a víz fenekére húzzák, még 842 2, 10 | Mikor aztán híre futamodott, hogy Trenk Ferenc megtért, akkor 843 2, 10 | folyamodott a királynőhöz, hogy engedje meg neki, miszerint 844 2, 10 | egyebet is elért vele. Azt, hogy a kapzsi ellenségeinek maga 845 2, 10 | Trenk Ferenc elhatározta, hogy meghal.~De nem úgy, ahogy 846 2, 10 | Ő úgy készült meghalni, hogy aki a nevét meghallja, az 847 2, 10 | a halálérzetét jelezte, hogy traktált; minden ebédhez 848 2, 10 | Ferenc, s tudtomra adá, hogy a nevem napján, amely őneki 849 2, 10 | No, már most bizonyos, hogy elmegyek az örök boldogságba. 850 2, 10 | gyóntató atyám, jelentve, hogy ő már előrement a boldogultak 851 2, 10 | azonban hírül hozta a staféta, hogy a brünni gvárdián, amint 852 2, 10 | vendégtársak elrémülve látták, hogy Trenk Ferenc arcának a bal 853 2, 10 | adagokban mérte azt ki, hogy egymást kétnapi időközökben 854 2, 10 | világba.~És ezzel elérte azt, hogy az ellenségein bosszút állt,


1-500 | 501-854

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License