1-500 | 501-823
Kötet, Fezejet
1 1, 1 | és legszálasabb legényt. S azóta még nőtt egypár hüvelykkel.
2 1, 1 | termetéből az egy ölnek. S ez az óriás termet a legszabályosabb
3 1, 1 | valamelyik várba bedugva s ott felejtve.~Fegyverzetük,
4 1, 1 | hatszáz tallérba került. S a gárdistának nem járt fizetés,
5 1, 1 | propriis kellett szolgálni.~S milyen szolgálat volt az!
6 1, 1 | nyeregben ültek a gárdisták, s kezdődött kinn a mezőn a
7 1, 1 | parádés temetést csaptak, s helyébe rukkolt egy várakozó
8 1, 1 | is mindenben részt vett), s amelyik gárdista nyolc perc
9 1, 1 | ifjú, hogy magához hívatta, s hosszasan kiegzaminálta
10 1, 1 | névsorát olvassa végig, s mondja el sorban. Trenk
11 1, 1 | Megajándékozta két szép paripával, s ezer tallért adott neki
12 1, 1 | fegyverkovácsok remeke.~S a testőrtiszteknek nagy
13 1, 1 | voltak. Mindössze hat volt. S azok mindennap a király
14 1, 1 | gálanapokon a királynénál. S II. Frigyes asztalánál sohasem
15 1, 2 | tolongtak egymást szorítva, s a lakomaasztalokat prédálva,
16 1, 2 | hímzésű jobb szárnya hiányzik, s azzal együtt aranyóráját
17 1, 2 | aranyóráját is ellopták.~S ahogy a német példabeszéd
18 1, 2 | Egyszer kinyílt az ajtó, s kilépett rajta egy ifjú
19 1, 2 | Conversations-Lexikon kifecsegi. S amint az ki van mondva,
20 1, 2 | balsorsában sem hagyta el soha.~S a szerelmi mámor nem volt
21 1, 2 | úrhölgy gazdag is volt, s jövedelméről szabadon rendelkezett.
22 1, 2 | csipkedve volt a király, s végére akart járni a titoknak.~–
23 1, 2 | tündérnek?~– Nagyon öreg.1~~~~~~S ez elég ok arra, hogy a
24 1, 2 | aki él-hal az asszonyáért, s olajba hagyja magát főzetni,
25 1, 2 | ebéd után elmegy a klubba, s ott kártyázik éjfél utánig,
26 1, 2 | elkiáltja magát: „Fegyverbe!”, s a nehéz karossz begördül
27 1, 2 | paradicsom kapuja bezárult, s a megérkező férj ott találja
28 1, 2 | hitvesét –, jó éjt kíván neki, s aztán megy aludni.~– De
29 1, 2 | fehércseléd is aludni, s ugyanakkor a hazatérő férjnek
30 1, 2 | arcára rántotta a takarót, s azt kiáltá: „Ah, vous sentez
31 1, 2 | kimosdott a pipafüstből, s kellőleg beotkolonozva tért
32 1, 2 | istállóban a lovat felnyergelni, s a vártéren megjelenni? Van
33 1, 2 | tündérhercegnek, amire ráül, s azt mondja: „Hipp, hopp!
34 1, 3 | tiszti lakhelyéről elmenni s ahová visszatérni volt kénytelen.
35 1, 3 | takarodóra hazasiet a szállására. S a testőrtisztek lakása ott
36 1, 3 | kapuzáró dobszó után ki s be járt volna a palota ajtaján.
37 1, 3 | istállóba, a paripájához, s ott volt a hadsorban a nyolc
38 1, 3 | vértesek generálisának?~S mi felháborodni valója van
39 1, 3 | Frigyes Vilmos atyja ültetett, s az ivadékai úgy tiszteltek,
40 1, 4 | hogy melyik Trenk ablaka, s melyik a komornáé.) – Énnekem
41 1, 4 | váróra elkongta a tizenegyet, s az őrt állók „Halt! Wer
42 1, 4 | felnyílt az átelleni ablak, s ott meg egy férfialak lett
43 1, 4 | azonban kilépett a párkányra, s valamit hajított a hársfa
44 1, 4 | elrúgta magát a faltól, s aztán egy merész lódulással
45 1, 4 | megkötötte a zsinórt a faághoz, s a gömbös végét behajítá
46 1, 4 | ablakpárkányról a hársfára, s a túlsó oldalon a lombok
47 1, 4 | kötél ott maradt volna, s árulójává lesz. Mit csinált
48 1, 4 | Kiállt az ág közepére, s néhányszor meghimbálva magát,
49 1, 4 | hársfaágat rugantyúnak használta, s egy vakmerő szökéssel átugrott
50 1, 4 | tornagyakorlatait Frigyes kornétnak. S abból aztán egyszerre ki
51 1, 4 | elhajította magát hatöles magasban s akit egy fejével lefelé
52 1, 4 | nagy hársfán keresztül, s ott akadt fenn, a szemközti
53 1, 4 | Frigyes fölkelt az asztaltól, s a pohara tartalmát a háta
54 1, 4 | parancsnoka volt Trenknek, s az alsóbb tiszteknek tiltva
55 1, 4 | későn oda ne vágtathasson, s korán reggel ismét ott ne
56 1, 4 | kártyázás szenvedélyétől.~S minthogy Trenk rendesen
57 1, 4 | holott őneki hat vadásza van, s azok együtt sem viszik többre
58 1, 4 | ott levetette a livrét, s fölvette a gárdistadolmányt.~
59 1, 4 | a húzásnak vége van, s azzal együtt megszűnik minden
60 1, 4 | átöltözik az inas ruhájába, s a vezetéklóra ülve, galoppban
61 1, 4 | odaát volt a Spree-szigeten. S az minden alkalommal rajtakapta
62 1, 4 | gárdistát a kedvesével; s abból nagy veszekedés támadt
63 1, 4 | féltékeny vetélytársat, s kidobta az ajtón. Ez aztán,
64 1, 4 | bömbölve ment a ladikjához, s átkozódva, fenyegetőzve
65 1, 4 | másnap megint csak ott volt, s ismét kidobatta magát. De
66 1, 4 | visszaevezett a csárdához, s aztán a még ott talált lovas
67 1, 4 | Hátha az maga ott maradt? S akit az ajtón kitaszigáltak,
68 1, 4 | a sziget többi részétől, s a kapu előtt katonaőr állt.~
69 1, 4 | szenvedélyes solymász volt. S erre a sportra különösen
70 1, 4 | madárfogásra adta magát a hercegnő, s az udvarhölgynek ott kellett
71 1, 4 | lélegzetét visszafojtva, s lesni a csapóhálóba kerülő
72 1, 4 | jelölték a tiltott részt, s a parton ott állt a faköpönyeg
73 1, 4 | halászkunyhó és a pavilon között. S valamelyik öltözőszobának
74 1, 4 | Három év a paradicsomban! S még most csak az elsőnél
75 1, 4 | boldogságának titkát Trenk Frigyes! S azalatt mindennap szemtől
76 1, 4 | kertjéből lopta a virágot, s szelíd, nyugodt arccal,
77 1, 4 | annak vizsgáló tekintetét.~S ha egyszer – évek után –
78 1, 4 | folyton csalja és meggyalázza, s teszi ezt a lángész találékonyságával,
79 1, 4 | gonosztevő rafinériájával, s az őrült szenvedélyével!
80 1, 5 | osztrákoktól Sziléziát, s a visszafoglalási kísérletnél
81 1, 5 | fordulópontja a történelemnek, s amíg a francia hadsereg
82 1, 5 | németet, akit útban talált, s amely napon Károly Albertet
83 1, 5 | kapuin Menczel pandúrjai, s a frankfurti illuminációkhoz
84 1, 5 | birtokot kapott donációba, s Magyarországon is halt meg
85 1, 5 | csapásra le tudta vágni, s a törökök fejeit úgy aprította,
86 1, 5 | sörtekemény haja fekete volt, s mikor haragba jött, a fejbőrét
87 1, 5 | fejbőrét mozgatni tudta, s akkor a haja ég felé meredt.
88 1, 5 | akkor a haja ég felé meredt. S ezt az ijesztő arcot még
89 1, 5 | lőpor robbant fel mellette, s a láng úgy teleszórta az
90 1, 5 | embergyűlölő az istentelenségig, s minden vallásnak megtagadója.
91 1, 5 | előtt, mindenki kacag rajta, s elfelejtik neki, hogy olyan
92 1, 5 | összevásárolta a pandúrjaitól, s szekérre rakva küldte haza
93 1, 5 | haza Unna-völgyi várába. S ha a harámbasái közül valamelyik
94 1, 5 | ment, hulláját megmenté, s úgy örökölte az ékszereit.~
95 1, 5 | megsarcolt lakosságtól, s ha béke idején felvetődött
96 1, 5 | mindenét megosztá bajtársaival, s ahogy jött a pénze, úgy
97 1, 5 | úgy el is ment rögtön.~S ennél a kegyetlen szörnyetegnél,
98 1, 5 | a fejét a tiszttartónak, s aztán megint viszatette
99 1, 5 | cárné szolgálatába állt, s Münnich tábornagy alatt
100 1, 5 | mezeje Trenk Ferenc előtt, s ott még nagyra vihette volna,
101 1, 5 | száját, de kihúzta a kardját, s amit az óbester az egész
102 1, 5 | boldogabb, aki lóra kaphatott, s átúszhatott a folyón. Ferenc
103 1, 5 | basának a lófarkas jelvényét, s aztán felgyújtá az otthagyott
104 1, 5 | távcsövével szemlélte a terepet, s az adjutánsának diktálta
105 1, 5 | egész török avantgárdát!~S nem elégelte meg a szóval
106 1, 5 | elé állíták Trenk Ferkót, s főbelövetésre ítélték.~Münnich
107 1, 5 | fölállított kozákságban. S az orosz pattantyúsok nem
108 1, 5 | őrnagynak; rohamot fúvatott, s a maga hatszáz kozákjával
109 1, 5 | az ágyúikat beszögezte, s aztán, mint ki dolgát jól
110 1, 5 | elcsapta a hadseregtől, s kitiltá Oroszországból.~
111 1, 5 | király Felső-Ausztriát, s Bécsig hatolt hadseregével;
112 1, 5 | vitte ebben a művészetben. S a király példája hódít.
113 1, 5 | egész hímzőműhely lett, s nem is volt igaz nemes,
114 1, 5 | a szép Frigyes király. S erre XV. Lajos félredobta
115 1, 5 | ültek, zászlót ragadtak, s berontottak nagy hadsereggel
116 1, 5 | tartományát elfoglalta, s azokból csak annyi volt
117 1, 5 | lángba borították a falvakat, s ölték, mészárolták irgalom
118 1, 5 | magától lövő puska nincsen, s a karddal láthatatlan kezek
119 1, 5 | mondása végrehajtassék, s az, aki fegyverrel ölt,
120 1, 5 | Szilézia legszebb részét, s azzal a porosz hadsereg
121 1, 5 | osztrákok tönkreverték, s akkor aztán egyesült erővel
122 1, 5 | tábornok huszárezredeitől, s jó, ha egyharmad része meglátta
123 1, 5 | meglátogatta a táborban a királyt, s enyhülést hozott neki a
124 1, 5 | hadjárat fáradalmaiért, s aközben XV. Lajos elfeledé
125 1, 5 | a király belebetegedett, s akkor aztán hosszú ideig
126 1, 5 | ismét egy csapatban voltak, s újra kezdték a támadást.
127 1, 5 | után csalták az ellenséget, s elrejtett cimboráikkal egyszerre
128 1, 5 | éjszaka nem hagyták pihenni, s hihetetlen utakat tudtak
129 1, 5 | puskával lóhátról futás közben, s kurta nyelű baltáikkal célba
130 1, 5 | Strasburgig elszáguldoztak, s ezalatt Nádasdy tábornok
131 1, 5 | hidat verhetett a Rajnán, s átkelhetett a hadtestével.
132 1, 6 | parasztnál vasvilla volt, s ezzel olyan erősen védelmezte
133 1, 6 | Csehországba, azt elfoglalja, s felét magának megtartja,
134 1, 6 | főhadserege túl járt a Rajnán, s a királynő a békekötésben
135 1, 6 | menten keresztülköltözének, s Prágát körülfogták.~Azután
136 1, 6 | visszafordultak, átkeltek a Rajnán, s olyan gyorsan, ahogy mentek,
137 1, 6 | válogatós volt a borokban, s a szakácsának utasításokat
138 1, 6 | alatt egy kéve zsuppal. S legfeljebb rámordult a közkatonára,
139 1, 6 | Hetekig nem váltott öltönyt, s a lábáról le nem húzta a
140 1, 6 | sárban leszállt a lováról, s együtt gyalogolt a latyakban
141 1, 6 | Nádasdy a magyar huszárjaival, s ettől fogva a diadalmas
142 1, 6 | Elba folyón Pardubicig, s a poroszoknak minden felhalmozott
143 1, 6 | huszonöt gyalog vadászt, s azokkal kora hajnalban nekivágott
144 1, 6 | mind a másik Trenk járt, s az mindent fölégetett; még
145 1, 6 | kolostort pillantanak meg, s túl a dombon egy csinos,
146 1, 6 | csinos, rendezett falut, s annak a szélében egy urasági
147 1, 6 | látogatást a klastromban, s ami áldást a barátoktól
148 1, 6 | hatalmas parázshalom izzott, s ennek a tüzénél forgatott
149 1, 6 | lúddal! – ordítá a szakácsra. S nem várna a kapitulációt,
150 1, 6 | mellére szegezett pisztolytól.~S minthogy három keze nincs
151 1, 6 | szobába. Frigyes odasietett, s a sültlidas vasnyárs hegyével
152 1, 6 | az annál aranyosabb lett.~S a hölgy, akit így megleptek,
153 1, 6 | termett a kacagó nő előtt, s a lábai elé térdelve, átölelte
154 1, 6 | hízelkedék a gyönyörű démon, s kétfelé pödörve az ifjúnak
155 1, 6 | odavonta magával a kerevetre, s tömte a kezével a szájába
156 1, 6 | volt-e több, vagy a csók? S melyik volt az édesebb,
157 1, 6 | kézzel öleli át az ember, s nem hagy semmit a pohár
158 1, 6 | falbalát öltött magára, s az ablakhoz futott, lenézett
159 1, 6 | gyorsan felszökött helyéből, s nem keresve se vértjét,
160 1, 6 | kardjáért, pisztolyáért rohant, s futni akart.~Miranda útját
161 1, 6 | akart.~Miranda útját állta, s a nyakába csimpajkozott.~–
162 1, 6 | Igazi félisten vagy! – S bámulattal járta körül a
163 1, 6 | Frigyes odafutott az ablakhoz, s kinézett az udvarra.~Mennyei
164 1, 6 | vezérük veszélyben van, s ők azonnal otthagyták a
165 1, 6 | lakomázást lóra kaptak, s a válságos pillanatban megérkeztek.~
166 1, 6 | foglyul ejtett vadászokat, s mikor a sziléziai lovasok
167 1, 6 | azzal feltette a sisakját s az őrmester kíséretében
168 1, 6 | vitéz magaviseletükért, s azzal ismét visszatért a
169 1, 6 | özvegység napjai következtek.~S a hölgy szívében egy légiója
170 1, 6 | tegezni sem engedte magát, s a kezéhez sem engedett nyúlni.
171 1, 6 | távolban tartá magától, s feketekávét töltögetett
172 1, 6 | készen hamarább alkonyatnál, s önnek be kell várni az estét,
173 1, 6 | orosz hadseregnél szolgált, s ott igen vitézül viselte
174 1, 6 | jött ki. A tatárt megölte, s akkor a testén átütött dárdának
175 1, 6 | felpofozta az ezredesét. S csakis akkor fogta meg hátulról
176 1, 6 | hátulról a kiálló kopjavasat, s keresztülhúzta a nyelével
177 1, 6 | akasztott nagy ezüstkarikákról s a bajuszuk végén csüggő
178 1, 6 | ugráltak, mint a zerge, s ha folyam állt útjukban,
179 1, 6 | átjártak Törökországba, s mikor megtudták, hogy az
180 1, 6 | dolgozott, a haramiák mulattak, s így megéltek kölcsönös jó
181 1, 6 | haramiák elpusztítását, s atyám és bátyáim, mint osztrák
182 1, 6 | rettenetes hadjáratban, s a lazarétumban halt meg.
183 1, 6 | közepén táncolni kényszeríté, s amíg az a dudaszó mellett
184 1, 6 | gonosz mulatság elől.~– S nem akadt senki, aki azt
185 1, 6 | kapott tüszőjénél fogva, s úgy táncolta velük a battute
186 1, 6 | velük a battute oláh táncot. S minő beszédeket kellett
187 1, 6 | elröhögött disznóságokat, s véres szájjal eldicsekedett
188 1, 6 | aki túltett valamennyin. S ha még csak hallgatnunk
189 1, 6 | udvarán volt a vesztőhely, s alig múlt el nap kivégzés
190 1, 6 | lábainál fogva felkapta, s létrákon felvitte a karó
191 1, 6 | hegyes kopjába illesztették s azzal kirúgva maguk alól
192 1, 6 | bekapaszkodtak a lábaiba, s aláereszkedtek, végül aztán
193 1, 6 | ráhúzott zsák kötelékét, s ledobta a zsákot magáról.
194 1, 6 | a nyitott tornác alatt, s áldomást köszöntött a kivégzettre: „
195 1, 6 | hát fújjad: Mnogája léta!” S a szerencsétlen elkínlódott
196 1, 6 | madár, a légben keringve, s az rá akart szállni, akkor
197 1, 6 | megint fölemelte a fejét, s a kezével legyintve elhesssegeté
198 1, 6 | leugráltak a lovaikról, s fák mögé húzódva, elkezdtek
199 1, 6 | táncoltatta azt a rablók előtt, s azt a komédiát produkálta
200 1, 6 | elfütyülő golyó után kapott, s aztán mintha elfogta volna
201 1, 6 | megjegyezte magának Trenk Frigyes, s később jó sikerrel utánozta.)~
202 1, 6 | haszontalan pufogtatást, s átkiáltott Trenk Ferenchez:~–
203 1, 6 | bosszút állok rajtad apámért, s amíg élek, tőlem nyugtod
204 1, 6 | rakjuk le pisztolyainkat, s bízzuk az ügyünket igaz
205 1, 6 | pisztolyaikat a kísérőiknek, s azokat jó puskalövésnyi
206 1, 6 | jó acélcsövű pisztolyt, s fejbe lőtte vele az ellenfelét.~–
207 1, 6 | úgy, mint egy nemes lovag, s a nemes lovag úgy, mint
208 1, 6 | a hibáit is magasztalta, s a durva csapodárságait,
209 1, 6 | korzettje csipkéi alól, s azt felnyitva odanyújtá
210 1, 6 | lakodalomban megjelenni, s gyakorolni azt a földesúri
211 1, 6 | aranyakat a jobbágyi hűségéért, s azokat a homlokára felfűzve
212 1, 6 | elment a leánya lakodalmára. S az ilyen kalandokra egyedül
213 1, 6 | kezünkbe vesszük a kardunkat, s aztán majd akkor válik el,
214 1, 6 | Ketten voltak egy ellen, s mind a kettő egyenként is
215 1, 6 | ellenfél. Koccintott velük, s egymás egészségére üríték
216 1, 6 | ölébe, azzal nyájaskodott, s amíg a szép mátka az orcáját
217 1, 6 | a menyasszonynak Trenk, s abban a pillanatban egyszerre
218 1, 6 | pisztolyt az asztal alatt, s hasba lőtte a két harámbasát.~
219 1, 6 | a hosszú, nehéz asztalt, s azt rádöntötte a vele szemközt
220 1, 6 | nehéz seb dacára, felugrott, s utána rohant Trenk Ferencnek.~
221 1, 6 | ragadta kézbe a fogastól, s elkezdte üldözni az erdőn
222 1, 6 | Trenket.~Trenk visszafordult, s a harámbasát a saját puskájával
223 1, 6 | kezéből, levágta vele a fejét, s azt hazahozta magával diadaljelnek.~
224 1, 6 | kesztyűtlen kézzel nyúlni. S hogy aztán afelől is tisztában
225 1, 6 | gyűrűt, ami azzal fölér” – s a jegygyűrűjére mutatott.~
226 1, 6 | Másnap Amanda lázt kapott, s néhány nap múlva meghalt.~–
227 1, 6 | mint testvérem gyilkosát, s nem lesz életemnek más törekvése,
228 1, 6 | tábornoki rangot kapott, s dandárparancsnok lett.~Ugyanekkor
229 1, 6 | rablók kinevették vele, s nem jöttek a zászlója alá.
230 1, 6 | őket minden rejtekükból, s beszorítá valamennyit a
231 1, 6 | legördülni a hóhérpallos alatt, s akkor aztán megint a képzeletemben
232 1, 6 | az újoncait az ezredéhez, s egybekelésünk után gyakran
233 1, 6 | tehenet fölkap a vállára, s úgy viszi át az egy szál
234 1, 6 | előhozatja a hegedűjét, s húzza nekik a lábaik alá
235 1, 6 | egzecéroztatja őket hajnaltól estig, s nem engedi őket a patakhoz
236 1, 6 | lovasságot kétszáz lépésnyire, s akkor egymás után háromszor
237 1, 6 | háromszor adnak sortüzet, s ennek olyan gyorsan kell
238 1, 6 | felállított hadsor elé, s elkezdte számlálni: „egy,
239 1, 6 | Kardot, handzsárt rántottak, s rárohantak a vezérre. És
240 1, 6 | seregen, akkor visszafordult, s újra közéjük rohant, dühöngve.~
241 1, 6 | kiabálták minden oldalról, s térdre omlottak előtte,
242 1, 6 | vértől gőzölgő pallosát, s ölelte, csókolta a vitézeit,
243 1, 6 | diadalordítással emelték vállaikra, s úgy hordozták körül. E hihetetlen
244 1, 6 | dobzódni az összerogyásig. S mindezt a rossz ösztönt
245 1, 6 | élelmezze, ahogy tudja, s hadakozzék vele saját belátása
246 1, 6 | vezénylő generálisoktól. S ezt a felhatalmazást Trenk
247 1, 6 | járt a hadsereg zömének, s amíg az hidat vert az Izáron,
248 1, 6 | Izáron, ő átúsztatott rajta, s az ellenség csapatjait folytonos
249 1, 6 | szerezsánjának a vörös köpönyegeit, s azoknak a darabjaiból sipkákat
250 1, 6 | trombitájával riadót fúvatott, s Laudont odalovagoltatá a
251 1, 6 | szólítva fel a várőrséget. S erre a hatszáz francia tisztestül
252 1, 6 | feltörje a kecskelábbal, s a ládák tetejét fejszével
253 1, 6 | patika levegőbe röpült, s Trenk Ferencet odatemette
254 1, 6 | munkába állítá az embereit, s a romokat eltakarítva, rátalált
255 1, 6 | hogy a patika felrobbant, s a vezér urat annak az omladékai
256 1, 6 | Az urat meg a pandúrját. S ha én találtam volna is
257 1, 6 | az én zsákmányom volna, s nem szólhatna érte senki.
258 1, 6 | nem szólhatna érte senki. S ha az urat ott hagytam volna,
259 1, 6 | minden jártában-keltében, s azok hírül hozták neki,
260 1, 6 | pénzt a huszárok között, s mikor már körülfogta három
261 1, 6 | század francia kürazír, s Trenk nem jött a segítségére,
262 1, 6 | Trenkhez, hanem felment Bécsbe, s bevádolta a főhaditanácsnál
263 1, 6 | vissza a strázsamestert, s ismét elfoglalta a helyét
264 1, 6 | nagyon erélyesen védte magát. S a védelemben részt vett
265 1, 6 | a folyón a pandúrjaival s elállta az útját a menekülő
266 1, 6 | levetkőztették a menekülő nőket, s miután még az inget is lehúzták
267 1, 6 | fosztogatását, legyilkolását! S tudja ön, mit üzent erre
268 1, 6 | ahogy a pandúrok szokták. S hogy őneki joga van a Cham
269 1, 6 | azoknak a kezeit levagdalták, s így hurcolták végig az utcákon
270 1, 6 | azokat visszatartotta, s majd meglátom, hogy milyen
271 1, 6 | királyné parancsára elfogatták, s vasra verve vitték fel Bécsbe
272 1, 6 | bajorországi parancsnokságtól, s helyezzék át az olaszországi
273 1, 6 | fügefalevél. Hiú is voltam. S nagyravágyásomnak hízelgett
274 1, 6 | állt meg a palotám előtt, s egy udvari tanácsos lépett
275 1, 6 | legyezőjét összecsapva, s mintegy magának mondva,
276 1, 6 | száműzve egy cseh faluba, s várva az ellenséget, aki,
277 1, 6 | a legyező újra kitárult, s kettőjük arcát elválasztá
278 1, 6 | katonáit a veszélyes álláson, s a lesben álló ellenség által
279 1, 6 | szorosan össze van bonyolítva. S én önhöz mindig jó leszek.
280 1, 6 | fenekét ellepő virágokban, s nem sejti, hogy az a víz
281 1, 6 | mindjárt önről lesz szó.~S hogy nagyobb kényelembe
282 1, 6 | fölszedte maga alá a lábait, s úgy ült a kereveten, ahogy
283 1, 6 | a poroszok Csehországba, s elfoglalták a fővárost.
284 1, 6 | előhozatta a börtönből, s visszatette, a pandúrjai
285 1, 6 | hatszáz pandúrral a szigetre, s felmászott a sáncokra. Az
286 1, 6 | márkit Trenk maga vágta le. S amint ezt elvégezték, azon
287 1, 6 | mészárlást követtek el, s ezzel átvitték a háborút
288 1, 6 | én első kézből tudom.~– S mi erről Prágában semmit
289 1, 6 | avanture-je támad; kivágja magát, s odább menekül. De hát Frigyes
290 1, 6 | svadron petit-maître-rel, s építtetnék hozzá egy nagy
291 1, 6 | egyszerre csak felkerekedik, s utazik Szászországba. Pedig
292 1, 6 | Tháborban porosz ezred fekszik, s a tisztek jó színházlátogatók.
293 1, 6 | már kanócillatot éreznek, s megtudták, hogy Károly herceg
294 1, 6 | komédiások eléje sietnek, s ha egy városnak az egyik
295 1, 6 | arca vörös forradásokkal, s teleszórva fekete pontokkal;
296 1, 6 | rekvizícióra fog kiindulni. S megtett minden intézkedést,
297 1, 6 | dühösen ugrott fel a helyéről, s a kardja tokjával ütögette
298 1, 6 | verekednek, le fog sietni, s akkor veszve van. Meg nem
299 1, 6 | megkötözve lóra dobják, s elvágtatnak. A megmentésére
300 1, 6 | napkeleti virágnyelv volt.~S új szivarra gyújtott, annak
301 1, 6 | pandúrvezér minden kelepcéit, s holnap délig rátalál a király
302 1, 6 | bonnetjeikkel a fejükön.~– S ezt nevezi a grófné nekem
303 1, 6 | Thábor és Frauenberg várait, s ez utóbbiban foglyul esett
304 1, 6 | szeme közé nevetett a hölgy, s aztán elfutott, még egyszer
305 1, 6 | visszafordulva az ajtóban, s egy démoni incselkedő kacsintás
306 1, 6 | Minő szégyen, minő gyász! S maga az ezredek parancsnoka,
307 1, 7 | hajnalban maga előtt találta, s ebből megtudhatá, hogy a
308 1, 7 | keleti irányban mozdul előre, s gyors menetben halad. Konopist
309 1, 7 | követnek, aki jobbján ült, s kivételképpen brandyvel
310 1, 7 | fölség, másodmagammal – s azzal a kék köpönyege alól
311 1, 7 | egy tokaji boros átalagot, s azt a király elé tette.~–
312 1, 7 | szénásszekér!~Ez aztán a csodahős!~S még foglyul is ejti a megtámadóit:
313 1, 7 | huszárjait egész csapatszámra! S keresztülsétál trombitaszóval
314 1, 7 | csapatot is felszed az úton, s azt is magával hozza.~–
315 1, 7 | szögletból; arra ülj –, s azzal eléje tolta a rosztbifes
316 1, 7 | angol követhez fordult, s Trenk vállára téve kezét,
317 1, 7 | nyelvtudományi ismereteit, s miután azok se a magyar,
318 1, 7 | kérdésekre nem feleltek, s még arra a kérdésre is,
319 1, 7 | függő katonai érdemrendet, s azt Trenk Frigyes nyakába
320 1, 7 | Frigyes-aranyat adott egyenként, s minden katonának egy aranyat,
321 1, 7 | Jasinszky karon fogta, s fensőbbségi gráciával gratulált
322 1, 7 | hátvéd csatározásaiban, s rajta lesz, hogy az ellenfélt
323 1, 7 | jókora haderővel rendelkezik, s gyors mozdulatokra képes.
324 1, 7 | kapitulált egy ágyúlövés nélkül, s utánuk másnap Thábor, a
325 1, 7 | voltak; de a Walrabe-ezred! S különösen a hadakban edzett
326 1, 7 | tekintély volt a hadseregnél, s Trenk Frigyes gyakran volt
327 1, 7 | nevetéssel a titkába enged látni, s nagy hirtelen összeszedte
328 1, 7 | Leveté magát a medvebőrre, s rögtön elaludt. Az esti
329 1, 7 | már délután elköltözött, s őt a testőrségi századdal
330 1, 7 | Norbertet, a huszárőrmestert, s elmondatja vele magának
331 1, 7 | Harmadnap utolérte a királyt, s azontúl ő vezette az első
332 1, 7 | magához a király Frigyest, s azt mondja neki:~– No, Trenk,
333 1, 7 | csak egy asszony furfangja s az altisztjei vitézsége
334 1, 7 | Mollowitznál magam is megfutottam, s csak másnap tudtam meg,
335 1, 7 | kötelességét, elárulja a hazáját, s lesz komisz, alávaló jellem,
336 1, 7 | embert akarok csinálni. S ha nem megy másképp, összetöröm,
337 1, 7 | megy másképp, összetöröm, s újraöntöm, ahogy énvelem
338 1, 7 | vino.” (Hej, sokat eltűrt, s tett a fiú izzadva, dideregve.
339 1, 7 | tudományoknak fogja szentelni, s ha egy asszonnyal összetalálkozik,
340 1, 7 | záporesőben, sárban, éhezve s keresve az ellenséget, akivel
341 1, 8 | lovas és gyalog testőrség s a gárdagránátosok két zászlóalja
342 1, 8 | beszáguldoztak a városba, s ott lövöldözték ki a karabélyaikat.~
343 1, 8 | menjen a királyt fölkeresni, s kérje a rendelkezését.~Frigyes
344 1, 8 | húzódjék ki az első hóstádból, s álljon fel a második hóstádban
345 1, 8 | utasítással Jasinszkyhoz, s azzal a lovasgárda átvonult
346 1, 8 | Ferenc maga a pandúrjai élén, s első dolga volt egypár magas
347 1, 8 | elfoglalták a szélső házakat, s azoknak az ablakaiból kezdték
348 1, 8 | szerezsánok bömbölő kardala. S hogy ne csak tűzzel és vassal
349 1, 8 | csatornagátat átszakíttatá, s arra a városba omló víz
350 1, 8 | hasig álltak az áradatban, s soraikat tizedelték a pandúrok
351 1, 8 | századából hét testőr elesett, s a saját lova is megsebesült.
352 1, 8 | ellenséges lovasság száguldozik, s minden menekülési rohamnak
353 1, 8 | ágyú, aki úszni sem tud, s a sárban megreked.~És ez
354 1, 8 | lova magasra felágaskodott, s aztán hanyatt vágta magát,
355 1, 8 | odarohantak elesett vezérükhöz, s azt lova alól kiszabadítva,
356 1, 8 | küzdelem hevében gondolt ki, s ha kellett, gyorsan megváltoztatott.
357 1, 8 | sietett a király fölmentésére, s a pandúrtábor, amilyen gyorsan
358 1, 8 | gyorsan jött, úgy eltűnt, s többet nem zavarta a poroszok
359 1, 8 | lélek. Felvitték Bécsbe, s ott egy ügyes kirurgus egymáshoz
360 1, 8 | megülte a lovat, mint azelőtt, s csak olyan kuruc ember maradt,
361 1, 8 | ütközetet vívott volna, s elveszté az egész hadjáratot.~
362 1, 9 | audienciatermen, a tükrök termén s a száz lépés hosszúságú
363 1, 9 | és a többi, és a többi.~S ő csak azt az egyet irigyli
364 1, 9 | messziről elkezdve a bókolást, s hozza az aranyos bőrtárcában
365 1, 9 | előtt, hogy jobban halljon, s közben nagyokat nyög: jaj
366 1, 9 | Jó vagy rossz cselekedet! S ezt a pap határozza meg.~
367 1, 9 | olajokkal megmérgezett ételeket. S ezeknek az összeállításában
368 1, 9 | nagy művész Kuncz mester. S a császárnak igazi gyönyörűség
369 1, 9 | ítéli meg – csalhatatlanul, s ahhoz alkalmazza a recipéit,
370 1, 9 | porrá törve itatni vele, s a fizetér-cethal gyomrában
371 1, 9 | minthogy maguk is állati kövek.~S a sok tudós konzilium és
372 1, 9 | kínzott beteg nyög és jajgat, s kínjában erre a mondásra
373 1, 9 | tigrisek nem eszik meg a fügét, s nem szopják ki a gránátalmát.)~
374 1, 10| Terézia örökös tartományaira, s cserébe visszakapta elfoglalt
375 1, 10| elfoglalt Bajorországát, s ezzel megszűnt szövetségese
376 1, 10| Hollandia, Szászország, s a szövetséghez hozzájárulni
377 1, 10| Terézia hadi szubvencióját, s szolgálatába bocsátá a hannoveri
378 1, 10| masírozás közben impregnálta, s amiknek követését oly szentül
379 1, 10| nem volt szabad túllépnie, s minden udvari táncmulatságra
380 1, 10| gyűlölt nőiesen finom arcáért, s akit emiatt Ganymedesnek
381 1, 10| önté a pohara tartalmát, s mondott neki egy címet,
382 1, 10| tiszt rögtön kardot rántott, s a két testőr ott az étkezőteremben
383 1, 10| irigyelte a szerencséjét: s az irigyek a legkevésbé
384 1, 10| még azon is túlterjedt, s kifecsegett valamit, ami
385 1, 10| magyarországi nagy birtokainak s még nagyobb zsákmányainak
386 1, 10| másodszori házasságban élt, s az anyja elküldte a levelet
387 1, 10| végrendelettevés; a lába összeforrott, s ő készült a pandúrjait ismét
388 1, 10| iránta való jóakaratáról – s ez felforralta vérét egész
389 1, 10| a pokoli török muzsika, s az megint jéggé fagyasztott
390 1, 10| Jasinszky átvette tőle, s a saját pecsétjével zárva
391 1, 10| szívében lakik az üdvösség! S ki ne szeretne üdvözült
392 1, 10| semmit – mondta Frigyes, s nem könyörgött.~Tovább is
393 1, 10| maga is Potsdamba érkezett, s másnap a szárnysegéde, Bork
394 1, 10| ahová sürgönyöket vittem.~– S hát azelőtt hol volt kend?~–
395 1, 10| kend megint oda, ahol volt.~S azzal Frigyes úrfinak megint
396 1, 11| ábrándozott szerelme ideáljáról, s panaszkodott a király szigorúsága
397 1, 11| hosszú hídon lehetett alá s fel a középúton. Az ablaka
398 1, 11| térparancsnok fölkereste börtönében, s tudatta vele, hogy a királytól
399 1, 11| akkor rögtön üljön lóra, s siessen a királyt utolérni,
400 1, 11| üdvözlését a feleségének, s aztán összezsugorodott kedéllyel
401 1, 11| élén ő vezette az előhadat, s kémszemléket személyesen
402 1, 11| két órakor nyeregbe ült, s naponként három-négy óránál
403 1, 11| szomszéd hadtest mit indít meg? S hogy nekik mint kell abban
404 1, 11| hannover és holland sereget, s magának az angol királynak
405 1, 11| törtek már be Sziléziába, s keresik a királyt. Frigyes
406 1, 11| ellenfeleinek túlnyomó haderejétől, s retirálni készül Sziléziából.
407 1, 11| herceg elhiszi az álhírt, s aszerint alakítja csatarendjét,
408 1, 11| erős hegyi táborállását, s leszáll hosszú hadoszlopokban
409 1, 11| porosz sereg fölkerekedik, s minden jeladás nélkül eléje
410 1, 11| vezéreknek a haditervet, s az első szürkületnél aztán
411 1, 11| megfújják a trombitákat, s rohannak előre.~Reggel négy
412 1, 11| árkon, sövényen, mocsáron, s kiszoríták a szászokat a
413 1, 11| gyalogság háromszöget formált, s visszaverte a gránátos ezredek
414 1, 11| háromszög föl lett forgatva, s a szász sereg, puskáját
415 1, 11| támadja meg Frigyes királyt, s elállja a visszavonulási
416 1, 11| hogy a porosz a támadó fél, s a szász sereg nagy veszélyben
417 1, 11| igyekezett azt feltartóztatni, s miután ennek semmi sikere
418 1, 11| megálltak a Striegau vizénél, s visszaüzentek a fővezérnek,
419 1, 11| mocsárja, átgázoltak rajta, s egy rövid óra alatt szétverték
420 1, 11| elöl járt a küzdelemben, s karddal meg nem tudta sebesíteni
421 1, 11| ráirányozta a pisztolyát, s keresztüllőtte Trenknek
422 1, 11| oroszlánok – a hazájukért –, s hogy az ősrómaiak sem követtek
423 1, 11| kellett mennie Schweidniczba, s ott ápolták négy hétig,
424 1, 11| hercegnőnek, hogy ön megsebesült, s ő válaszában arra kért,
425 1, 11| szolgálatokra használta Frigyest, s kímélte a nehezebb feladatoktól.~
426 1, 12| osztották a hadseregeiket, s egyik sem fogadott el döntő
427 1, 12| a hadviseléshez eleget, s a muszka cárnő biztatta
428 1, 12| követett el Frigyes király, s egy hajszálon múlt, hogy
429 1, 12| vadászfegyver mindig a vállán volt, s anélkül, hogy az ezredesének
430 1, 12| csehországi pagonyok közt, s rendesen gazdag vadászzsákmánnyal
431 1, 12| a védsáncok széthányva, s még csak egy távolból jövő
432 1, 12| az előcsapatot képezte. S a királyt éppen ott találta
433 1, 12| ezzel aztán kvittek vagyunk! S amit ezután fog véteni,
434 1, 12| megérdemelte volna, hogy elcsapják. S a másnapi ebédnél, amidőn
435 1, 12| jött, mint markotányosnő.~– S miért jött ide? Magát látogatni?~–
436 1, 12| királlyal akar egyedül beszélni, s más tisztnek a sátorába
437 1, 12| Maga álljon az ajtó előtt, s ügyeljen, hogy meg ne zavarják
438 1, 12| hogy kelepcébe keveredett, s abból az ön elővigyázata
439 1, 12| huszonegy svadrony lovasság, s az meg a balszárnyát támadja
440 1, 12| a huszárjaival az Elbán, s a hátába ront a tábornak.~–
441 1, 12| felállt a tábori székről, s duzzogva emelte föl a fejét.~–
442 1, 12| érkezett meg lóháton, vágtatva, s amint a nyergéből leszállt,
443 1, 12| beszélnem kell a királlyal.~S azzal felrántva az ajtó
444 1, 12| szőnyegét, betoppant a sátorba, s minden teketória nélkül
445 1, 12| odament az öltözőfülkéhez, s kézen fogva Mirandát, kivezeté
446 1, 12| a tábori ágyára ült le, s az asztalkára kiterítve
447 1, 12| részt vett a haditanácsban.~S nagyon jó tanácsokat tudott
448 1, 12| szeretnek visszafordulni, s egy kis futás után megint
449 1, 12| hegyszoros felé csoportosítja, s a balszárnyon kezd döntő
450 1, 12| Nem is jön verekedni, s mégis ő kapja el a legszebb
451 1, 12| mondani Amália hercegnőnek, s aztán az eddigi szép idillnek
452 1, 12| Frigyes komoly arcot csinált, s mutogatta teljesen begyógyult
453 1, 12| felállítva egy haubicvető, s mellette a golyópiramid.
454 1, 12| sátorból Trenk Frigyest, s odamutatott a golyógúlára.~
455 1, 12| járták sorba, felköltve őket s közölve velük a feladataikat,
456 1, 12| Az őrtüzeket kioltották, s még az előőrsöket is visszavonták,
457 1, 12| első mámorító találkozóra! S ez a második még bűvös-bájosabb,
458 1, 12| magára rántva a pokrócot, s fázós borzongást hallatva,
459 1, 12| hogy itt fogunk találkozni. S aztán hangosan felkacagott.~–
460 1, 12| neki, elfújta a gyertyát, s a pokrócba burkolta magát.~
461 1, 12| nyeregbe vetette magát, s elvágtatott. Egy óra múlva
462 1, 12| megfúvatta a trombitákat, s az erdőben rejtett lovassága
463 1, 12| könnyűlovasság hirtelen hátat adott, s összegomolyodva veté magát
464 1, 12| osztrák-szász lovas hadtest, s úgy szétfutott az erdőkben,
465 1, 12| összezúzta a torlaszaikat, s felgyújtotta a hátuk mögött
466 1, 12| az ellenség centrumába, s hallgattassa el azt a battériát!
467 1, 12| csapott le, átugratott rajta, s a háta mögött hallotta elpukkanni.
468 1, 12| kellett szállnia a lováról, s azt egy fához kötve hátrahagyni;
469 1, 12| saraglyára tették a sebesülteket, s eltakarították. A tömeg
470 1, 12| eltakarították. A tömeg ment előre. S nemcsak az ágyúk pusztítottak
471 1, 12| egyik ezred a másik után, s aztán szuronyszegezve rohantak
472 1, 12| sietett vissza a lovához, s rátalálva, vágtatott a királynak
473 1, 12| csakugyan elfoglalták az üteget, s ekkor aztán a saját tüzéreiket
474 1, 12| pandúrjaival átúsztatott az Elbán, s amíg a derék ütközet javában
475 1, 12| elfoglalták Trenk pandúrjai.~– S mit csinálnak ottan?~– A
476 1, 12| akadályoznak bennünket.~S még csak egy kémszemlélő
477 1, 13| FEJEZET ~A drága kotillyon s a még drágább viganó~Miranda
478 1, 13| ilyen helyzetben meglepjék, s ez a dicsőség, érdemén kívül,
479 1, 13| Hanem Ferenc megelőzte, s valamennyi gúnyát elragadta
480 1, 13| a szép angyalkát Bécsbe, s ott is prezentálom az udvari
481 1, 13| Miranda odaugrott hozzá, s ki akarta ragadni a kezéből
482 1, 13| tehet, letaszíthat a sárba, s belefojthat. A kétségbeesés
483 1, 13| hölgy visszatért az ágyhoz, s a pokrócba takarózott.~Trenk
484 1, 13| felköté azt a derekára, s aztán felhúzta csizmáit.
485 1, 13| hogy magával visz Bécsbe, s ott fog az udvar előtt prezentálni,
486 1, 13| hogy engem szabadon bocsát, s enged mennem, amerre én
487 1, 13| Lebontotta a sűrű hosszú haját, s abból csinált takarót mezítelen
488 1, 13| ezalatt leesett a földre, s kigurult a sátor közepébe.~
489 1, 13| ijedt meg Trenk pallosától, s aztán a mázsányi golyót
490 1, 13| kisrófolá belőle a kanóccsapot, s akkor a kétfelé vált golyóból
491 1, 13| mind a hárman az asztalhoz, s amennyit az ember a bal
492 1, 13| ponyva a fejére omlott, s míg az dühösen vergődött
493 1, 13| meglátta, felugrott fektéből, s kezét nyújtá neki.~– Vegyen
494 1, 13| harrminchárom font arany, s a nyergében egy szépasszony.~
495 1, 13| Todbitter adott neki egy pofont, s a lábához dobta az öt aranyat.~–
496 1, 13| ebbe felülhetsz, mucuskám, s jöhetsz velünk. Mind a vízig
497 1, 13| megint nyeregbe veszlek, s a túlsó parton fogok neked
498 1, 13| szolgálom, mégpedig azonnal.~S ez a jószolgálat abból állt,
499 1, 13| ahol az ágyúk dörögnek, s támadja hátba Frigyes királyt. –
500 1, 13| zsákba teszik a golyót, s úgy kötik a nyereghez, ez
1-500 | 501-823 |