Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyúl 1
nyúlni 4
nyúlt 1
o 143
ó 6
ó-rezidenciáját 1
óbester 5
Frequency    [«  »]
152 akkor
147 két
143 egész
143 o
141 ezt
141 ki
141 nagy
Jókai Mór
A két Trenk

IntraText - Concordances

o

    Kötet, Fezejet
1 1, 1 | volt valamennyi felett. Ő már az akadémiát kitanulta, 2 1, 1 | ifjú mulatozásra fordít, ő a könyvei társaságában töltötte 3 1, 2 | megérthetetlen káosz marad, melyben ő maga és a király ferde világításba 4 1, 2 | Frigyes király.~Hja, bizony ő is Ádám fia volt. Eszébe 5 1, 4 | másik tizenkettőt is az ő vadászai lőtték.~A király 6 1, 4 | korlát mellől nézte a duenna, ő nem szerette a hideg fürdőt. 7 1, 5 | bástyák – nyerték azt meg; míg ő maga összetört lovasságával 8 1, 5 | egyértelművé lenni az ördögével. Ő csinálta ezt a rettenetes 9 1, 5 | megpróbálni, azt megtette ő a maga svadronjával. Kétszázad 10 1, 5 | felbuzdítá a királyt, hogy ő is tépje a harcmező babérait, 11 1, 5 | bűnbocsánat mellett álljanak be az ő csapatjába. Azok odasereglettek 12 1, 5 | reverendákat kiporolni, ez az ő legkedvesebb mulatsága. ( 13 1, 6 | szerepet játszotta, hogy ő lelke hajlamai ellenére, 14 1, 6 | császárt visszahelyezi lesz.~Ő azután tudott utasítást 15 1, 6 | beszerezhet, azt hozza el magával; ő maga pedig a huszonöt vadásszal 16 1, 6 | vadászok a szénával bajlódtak, ő maga felrontott a kastélyba.~ 17 1, 6 | Mennyei látvány volt. Az ő huszárjai érkeztek meg: 18 1, 6 | ez az egész csetepaté az ő előre kicsinált stratagémája 19 1, 6 | a maga élettörténetével.~Ő e nemesi kastély úrnője: 20 1, 6 | mint osztrák katonák, az ő rendelkezésére lettek bocsátva. 21 1, 6 | kutyakopogóst járta, addig ő egy kurta nyelű baltát hajigált 22 1, 6 | férjét.~– Szegény Amanda! Ő csak tűrni tudott. Még én 23 1, 6 | világon. Ha én kifakadtam, ő védte ellenemben a férjét. 24 1, 6 | jogát, hogy a menyasszonynak ő vegye le a koszorút a fejéről. 25 1, 6 | új vendégek ráismertek, ő is azokra.~– No, Trenk Frányó! – 26 1, 6 | jött e mesemondás alatt. Ő csak bámulni tudta hős férjét. 27 1, 6 | mellette lovagoltam. Amíg ő a csapatjait vezényelte, 28 1, 6 | a bécsi kormánynak, hogy ő egy szabadcsapatot alakít 29 1, 6 | engedetlenségért halállal büntet: ő maga a bíró és a hóhér. 30 1, 6 | magának a vezérnek sem. Ő is együtt dőzsöl, dalol, 31 1, 6 | hogy szomjukat eloltsák; ő maga is velük tűr éhséget 32 1, 6 | az hidat vert az Izáron, ő átúsztatott rajta, s az 33 1, 6 | megadta magát Trenknek meg az ő vörös sipkás manekénjeinek. 34 1, 6 | irigylem ezt a dicsőséget.~– De ő is megkapta egyszer a büntetését, 35 1, 6 | Laudon szavát adta, hogy ő nem talált semmi pénzt vagy 36 1, 6 | elnyelte akkor Trenk Ferenc. De ő nem az az ember, aki a bosszúságot 37 1, 6 | volt érte. Azt hitte, az az ő zsákmányából telik.~Egyszer 38 1, 6 | csatározást a vértesekkel, majd ő aztán a többi huszárokkal 39 1, 6 | ennek a tömeggyilkolásnak. Ő rögtön nyargaltatá a hadsegédét 40 1, 6 | bosszút állani, mert azok az ő pandúrjai közül nyolcat 41 1, 6 | hatalmasabb, mint azelőtt volt. Ő tört utat a Rhénuson keresztül 42 1, 6 | király fejébe vette, hogy ő a sátorban a spártait játssza. 43 1, 6 | persze, hogy megtagadja! Ő, maga pirók! Talán még azt 44 1, 6 | is csak legény volt, mint ő. – Hát ha még most is az? – 45 1, 6 | Trenket, az unokaöcsémet.~Ő már tegnap értesülve volt 46 1, 6 | negyven lovas is szaporítá az ő csapatját, mely másnap délfelé 47 1, 7 | földesasszonya Schin grófnő. Ő küldte általam fölségednek 48 1, 7 | ferdeségét.~Ma minden ember az ő csoda vitéz tettéről beszél; 49 1, 7 | utolérte a királyt, s azontúl ő vezette az első szakaszt 50 1, 7 | betegség volt az érzékhevülés, ő is el tudott minden kötelességet 51 1, 8 | puskázást a poroszokra.~Ő maga, a fővezér, fekete 52 1, 8 | lelkét.~Minden hadi sikere az ő személves vitézségétől függött. 53 1, 9 | bujdoklik.~Igen! Erek mind az ő koronái. Az arckép alatt 54 1, 9 | és a többi, és a többi.~S ő csak azt az egyet irigyli 55 1, 9 | módra tud a lábán állni! Ő csak székben ülni képes, 56 1, 9 | végre racionálista doktor. Ő már rájött arra a tézisre, 57 1, 9 | bizony nem tartozott az ő szaktudományai körébe.~– 58 1, 10| a lába összeforrott, s ő készült a pandúrjait ismét 59 1, 10| még ? Unszolták, hogy ő maga válaszoljon egyenesen 60 1, 11| intés a petrencerúddal”.~De ő még azt sem értette meg. 61 1, 11| annyit, mint egy hadsereg. Az ő táborában szigorú rend volt. 62 1, 11| minden után. Gárdája élén ő vezette az előhadat, s kémszemléket 63 1, 11| hogy ön megsebesült, s ő válaszában arra kért, hogy 64 1, 12| nehézlovasokból áll. (Ezt ő mind a vidám poharazás közötti 65 1, 12| is jön verekedni, s mégis ő kapja el a legszebb zászlót.~ 66 1, 12| a meggyalázott férj! Míg ő, a fiatal vitéz, a nagy 67 1, 12| napiparancsra, mely szerint az ő feladata Frigyes király 68 1, 13| ezalatt odaugrott a haubichoz; ő nem ijedt meg Trenk pallosától, 69 1, 13| Hát úgy illik. Ha már az ő tulajdonává lett a menyecske, 70 1, 13| kimenetelével, mikor az ő diadala már megvolt? Ennyi 71 1, 13| mind elmondta Todbitternek. Ő maga Laudontól tudta meg 72 1, 13| őrnagy parancsát előttük az ő idiómájukon.~– A gyalogság 73 2, 1 | nagyúrnak. Itt költött el ő naponként egy forintot. ( 74 2, 1 | loholni. „Kellett”: mert az ő hadcsapatja úgy volt szoktatva, 75 2, 1 | a szoóri ütközetben; de ő volt egyenesen az oka, hogy 76 2, 1 | lovasságnak időt engedve, ő idézte elő a haditerv meghiúsulását. 77 2, 1 | főhercegre hivatkozással, kitől ő az ütközet napján semmi 78 2, 2 | tábornokkal. – S ez volt most az ő bírája: a haditörvényszék 79 2, 2 | Mikor azok is észrevették az ő ottlétét, elkezdték a társalgást 80 2, 2 | napidíjára.~Ezekre a tanúkra ő csak nagyot köpött.~„Hazug 81 2, 2 | azt jött bizonyítani, hogy ő sohasem látta Trenk Ferencet 82 2, 2 | szoóraui ütközet egyenesen az ő szándékos mulasztása következtében 83 2, 2 | fővezér bizonyítja, hogy az ő ordinánctisztje, akit Trenk 84 2, 2 | parancsolta, hogy maradjak kívül; ő egyedül lépett be a sátorba, 85 2, 2 | legény azt felelte, hogy ő Trenk Frigyesnek a lovásza, 86 2, 2 | futni hagyta. Csakugyan ő volt Trenk Frigyes lovásza.~– 87 2, 2 | oda:~– Csak hadd beszéljen ő az igazi nyelvén. Ezzel 88 2, 2 | Hát ki fedezte fel más?~– Ő maga: ez az asszony.~Miranda 89 2, 3 | mörderische Kugel”. De ő azért szilárdul megmarad „ 90 2, 3 | tudnék nélküle megélni. Ő egyike a legtüzesebb vitézeimnek. 91 2, 3 | férje elég nagy vitéz; de ő nyomába sem hághat Fricinek. 92 2, 3 | várakat tud bevenni. Az ő diadalai túltesznek az én 93 2, 3 | gyönyörűséges történetet az ő szerelmes légyottjáról a 94 2, 5 | tilalmasban vadászik, mégpedig az ő vadaskertjében, sokféle 95 2, 5 | bolondságot követ el az ő rovására, s emiatt egy kis 96 2, 5 | Diadalai csupa véletlenek. Ő maga nem is tudott róla, 97 2, 5 | mikor a gránátosai győztek. Ő futott a magyar huszárok 98 2, 5 | álarcot a hamis tanú képéről; ő, a leghitelesebb szemtanú, 99 2, 5 | megmondta egyenesen, hogy ő, kit ítélet nélkül tartanak 100 2, 5 | szóra felajánlotta, hogy ő kész együtt elszökni a várból 101 2, 6 | hátára vette Schellt, s ő a futástól, a tehercipeléstől 102 2, 6 | Schell a barátjával. Ebbe ő is fölmelegedett aztán.~ 103 2, 6 | mondani a gazdának, hogy ő az a vitéz, aki a szökevény 104 2, 6 | dezentor agyonszúrta a lovát, s ő leestében kificamította 105 2, 6 | kis Marcsa volt az, aki az ő atyja házánál nőtt fel; 106 2, 6 | azzal fenyegette, hogy ő bizonyosan tudja, miszerint 107 2, 6 | elkényeztették. Mert már ő rabló! Ez a kvalitás többet 108 2, 6 | adjon neki mappát, mert ő az anyjához utazik, s nem 109 2, 6 | Elmondá a asszonynak, hogy ő most az anyjához utazik, 110 2, 7 | hanem írj neki levelet, hogy ő jöjjön ide hozzád. Nem tudhatod, 111 2, 7 | Brodovszky vette át a tollat, s ő már szép hosszú levelet 112 2, 7 | Brodovszky.~– Védelmezem hát! Ő engem üldöz, de én őt azért 113 2, 7 | fecsegés, hízelgés aközben.~Ő csak tűrt és hallgatott.~ 114 2, 7 | nem lehetett tudomása? Ő nem volt Frigyes király 115 2, 7 | Ferenc szokását, mely szerint ő azokat a tisztjeit, akik 116 2, 7 | Brodovszky feleségét; de hogy ő maga bibliai József lett 117 2, 7 | volna megáldva, mint az ő háziasszonya, akkor az erényes 118 2, 7 | van Miranda asszony és az ő fia között. Brodovszkynak 119 2, 7 | szállásolta be magát az ő házukhoz, s attól fogva 120 2, 7 | ellenségeinek szolgálatába állni. Ő csak egy neutrális államnak 121 2, 7 | Mirandának adott igazat. Ő Bécsbe nem mehet; – ha saját 122 2, 7 | hazája méltatlanul üldözi is: ő kardját ellene nem fordíthatja. 123 2, 7 | levélre várt, melynek az ő levelére válaszképpen meg 124 2, 8 | szabadon bocsátotta volna. Ő bizonyosan tudja (első kútforrásból), 125 2, 8 | kicirkalmazva adta át nagybátyjának. Ő maga ajánlkozott neki ebben 126 2, 8 | Löwenwalde: minden ingó-bingóm az ő körme között van. De azért 127 2, 8 | mert az birtokába jutott az ő készpénze titkának.~Milyen 128 2, 8 | védhette magát azzal, hogy ő kapta az első döfést orozva; 129 2, 8 | meg az ellenfelei, vagy ő veri le azokat. Ez esetben 130 2, 8 | szigorúan bünteti a párbajokat. Ő azonban eddigi bécsi időzése 131 2, 8 | szívtelen elutasítás után ő sem vesztegetett több szót 132 2, 8 | kötelőzködni: hogy hiszen csak ő kaphatná kard hegyére az 133 2, 8 | nem szerette azt, hogy az ő rovására nevessenek.~– Hagyja 134 2, 8 | kardjába, s akkor aztán ő is leszúrja azt, s magával 135 2, 9 | okiratokat Loprestinek. Ő azokat önre bízta. Most 136 2, 9 | pénzét mind kiadta már az ő perére), hogy ha valamelyik 137 2, 9 | belehalt a kapott sebbe.~– Ő rohant rám fegyverrel, én 138 2, 9 | megszabadítója.~– Hát éppen azért. Ő már kiszabadítva látta magát 139 2, 10| szörnyeteg ellen volt intézve az ő egész hajszájuk; hanem annak 140 2, 10| amivel halálom után is és az ő holta napjáig bosszanthatom.~ 141 2, 10| beszélnek, akkor elfelejtik. Ő úgy készült meghalni, hogy 142 2, 10| gyóntató atyám, jelentve, hogy ő már előrement a boldogultak 143 2, 10| sokat tréfálkoztak vele, ő pedig komolyan vette a dolgát.~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License