1729-atadn | atado-bizot | bizta-damak | damas-eljar | eljot-eskuv | estek-felvo | felza-gazda | gazem-harcv | harfa-ideal | idecs-kapzs | karab-kijar | kijel-kopja | kopla-levia | levon-megmo | megmu-muske | mustr-ossze | osszp-pilla | pilul-rugan | ruhab-szeme | szemh-tarta | tarth-tudha | tudna-varha | varj-zacsk | zajlo-zuzva
bold = Main text
Kötet, Fezejet grey = Comment text
4510 2, 9 | vadászatokra. Ekkor a báró úr idecseppenik az égből. Megtudja a tervünket
4511 1, 6 | megírni és elküldeni, mint én ideérkeztem.~– Mindenről értesülve voltam,
4512 2, 2 | veszettség dühe állta el Trenk idegeit. Egy szökéssel odaugrott
4513 1, 2 | fegyverzetű katonatisztek, idegenek tolongtak egymást szorítva,
4514 1, 12 | Ezalatt a hölgy fehér karja idegesen fonódott a suttogó nyaka
4515 1, 9 | kényszeredett álom száll a beteg idegzetére. De az ópium adta álom megint
4516 1, 12 | jutott, hogy az ütközet idegzetét képezze. Az egész harc rögtönözve
4517 2, 6 | a húgom?~– Azt mindjárt idehívom; tessék besétálni ide az
4518 2, 2 | jöttek.~– Ah, szörnyűség! Még idehozta a bűndíjt! Hallatlan árulás.~
4519 1, 9 | császári védencével, hogy az idei hadjárat be van fejezve –
4520 1, 13 | alsószoknyák műneve La Fontaine idejében.)~– Ah; még meg is cirógatja
4521 2, 2 | szeretted volna.~– S te most idejössz énellenem tanúskodni!~–
4522 1, 6 | keljen. Azon az úton, amelyen idejött, vissza nem mehet. Azt már
4523 2, 9 | a hézagokat kipótolni?~– Idejövetelem tanúskodik róla. Azt mondtam:
4524 1, 6 | kedélyes adomázást. Volt rá idejük. A katonák a szekereket
4525 2, 5 | Korán reggel, fényes nappal iderendeled a szekeret a várkapu elé;
4526 1, 6 | készülőben van. Hogy önök idetartanak. Hogy a park mellett egy
4527 2, 9 | útiköltséget nem fogadta ön el. Én idetettem az asztalára.~– Uram! Én
4528 2, 3 | Achilles úrtól, egy olyan idilli percben, mit tud arról a
4529 1, 13 | őrnagy parancsát előttük az ő idiómájukon.~– A gyalogság vonuljon
4530 2, 7 | szabómesternél ez megkívánta a maga időhaladékát. S aztán, mikor készen volt,
4531 1, 5 | minden viszontagságaihoz az időjárásnak hozzá van edzve, maguk a
4532 2, 5 | őrizteté, akiket hatórai időközben felváltottak: azért, hogy
4533 2, 10 | ki, hogy egymást kétnapi időközökben követték a más világba.~
4534 2, 6 | az még maradhat boldogabb időkre. Ami nélkülözhetetlen, az
4535 2, 10 | Dicsértessék az Úr neve! Az én időm eljött.”~A tisztek nevettek
4536 1, 1 | termet a legszabályosabb idomokban volt kifaragva: Apolló alakja,
4537 1, 6 | pandúr a robbanáskor; az egy idomtalan tömeggé lett összezúzva,
4538 1, 6 | kijózanító filtrát.~– Most van időnk a fecsegésre – mondá, szivarra
4539 1, 7 | Elmondta neki, hogy ilyen idős korában őnála is hasonló
4540 1, 8 | az ágyút mint haszontalan idővesztegető szerszámot. Neki a várostromhoz
4541 2, 8 | Ő azonban eddigi bécsi időzése alatt minden magával hozott
4542 2, 2 | Racine-nak klasszikus színművét, Ifigéniát adták. A páholya csaknem
4543 1, 2 | kívánta, hogy választott ifja ragyogjon. Trenk Frigyes
4544 1, 6 | te sentiment-jaid, amiket ifjúkorod óta a gézengúzok és örömleányok
4545 2, 8 | jött, s ordítva rohant az ifjúra. Ez pedig ügyesen hátrálva,
4546 1, 11 | között talán olyan is, aki az ifjúurat érdekli.~Frigyes csak az
4547 2, 2 | összetörve, meggyalázva. Nem igaz-e mindez, Trenk Ferenc?~–
4548 1, 6(2) | Igazából „Loudon”-nak írják e később
4549 1, 5 | kincseket rabolt össze. Csak az igazgyöngyök százezer forintot értek,
4550 1, 9 | mester rendes kerékvágásba igazítá a társalgást azzal a jelentéssel,
4551 2, 8 | dolgát nem olyan buta módon igazítom el, mint tea magadét. Én
4552 2, 1 | általa kegyelt hősnek az igazolása végett egy speciális hadi
4553 2, 8 | megtámadó, kabátját szétnyitva, igazolta magát, hogy ők Kolowrat-ezredbeli
4554 1, 4 | között volt az idő) hát igazolva is volt a holjárása.~A szalonkákat
4555 1, 13 | feltalálja a hálának vagy az igazságnak.~– A viganóját? – kérdé
4556 2, 2 | Igaz! Gyújtsák alád az igazságodat a pokolban! Csakhogy nem
4557 2, 8 | a királynő lábaihoz! Én igazságot akarok. Nem kérek, és nem
4558 2, 8 | is elkeseredett a bécsi igazságszolgáltatás felett. Eszébe jutottak
4559 1, 3 | mint az izlandiak a szent Igdrazill kőrisfát.~Ennek a terebélyfának
4560 2, 7 | szólt Frigyes. – Engem igenis szoborrá fagyaszt egy gondolat.
4561 1, 10 | békekötésben lemondott minden igényéről a császári koronára, Mária
4562 2, 8 | bizonyosat írni felőle.~Ezt az ígéretét be is váltotta, bár nem
4563 1, 13 | Frigyes király ágyasát. Ígérje meg, hogy ezt nem teszi
4564 2, 6 | Nekem már ötven aranyat ígértek, hogy engedjem meg nekik,
4565 1, 6 | elpirult arcot. Nincs annál igézőbb, mint egy húszesztendős
4566 1, 13 | vitézek lovainak az inait. (Igy tettek Mohácsnál a janicsárok
4567 1, 9 | pedig az „aurum potabile” (iható arany) és az „aqua regalis” (
4568 1, 13 | odaugrott a haubichoz; ő nem ijedt meg Trenk pallosától, s
4569 1, 5 | ég felé meredt. S ezt az ijesztő arcot még rémségesebbé tette
4570 1, 6(1) | az 1729-i XXII. t. cikk 9-ik §-ban, mely magyarul így
4571 1, 6 | vagy a körmünk között, nem illanhatsz el. Ha akarnánk, most odaszegezhetnénk
4572 2, 6 | keresztül a frissen sült kenyér illata párolgott eléjük. Egy öreg
4573 1, 6 | hosszú nyakú palackok, illatgőzölgő puncsos üst. Ínyenc lakoma!~
4574 2, 3 | rejté a csipkekendőt, az illatos flakont, a fésűcskét, a
4575 1, 3 | volna szabad kölnivíztől illatozni a fekete vértesek generálisának?~
4576 1, 12 | szoknyáit térdeire húzva illedelmesen.~– Önnek a neve gróf Sch…
4577 1, 6 | kezében tartá. Márpedig az illendő dolog, hogy aki egyszer
4578 1, 6 | hegyéig. Ott a hegyes kopjába illesztették s azzal kirúgva maguk alól
4579 1, 12 | tizenkilencezer porosszal szemben áll, illetőleg körülfogja azt harminchatezernyi
4580 1, 5 | pandúrjai, s a frankfurti illuminációkhoz és tűzijátékokhoz a szerteszét
4581 2, 1 | nap estéjén Bécs városát illuminálták, s a Burgszínházban (melyet
4582 2, 3 | őt, hogy olvassa fel az illusztris társaság előtt a hőskölteményét.
4583 2, 4 | nyakaztathat és zsinóroztathat az ilyenfajta gonosztettekért, de egy
4584 2, 2 | ütközet legforróbb hevében ilyenféle utasítást közölni velük.~–
4585 2, 2 | pongyolában. Gavallér ember, ha ilyesmit fölfedez, félrefordul, és
4586 2, 3 | azért szilárdul megmarad „im Steigbügel”. Ámbár ez a
4587 2, 10 | hívatta magához, azokkal imádkozott, pénzt adott nekik kápolnaépítésre.~
4588 1, 6 | legjobban. Hiszen, ha nem imádnám, nem gondolnék mindig reá!
4589 2, 6 | azok el is aludtak egy imádság idő alatt.~De még csak éppen
4590 1, 6 | is hagyj valamit!”~Ezért imádták is a katonái.~Hetekig nem
4591 2, 10 | üdvösségéért fakadjon buzgó imára, vagy elkezdjen káromkodni.~
4592 1, 9 | VII. Dei Gratia Romanorum Imperator semper Augustus, Rex Germaniae &
4593 2, 2 | hidegvérű nyugalmával fog imponálni a törvényszéknek.~– Trenk
4594 1, 10 | király masírozás közben impregnálta, s amiknek követését oly
4595 1, 13 | ellenséges vitézek lovainak az inait. (Igy tettek Mohácsnál a
4596 2, 1 | amíg a Corpus Jurisba nem inartikulálják, csak „armer Reisender”,
4597 1, 8 | tanácsot adni. Végre a király inasa tudatá vele, hogy őfelsége
4598 2, 6 | adja ki magát, a negyedik inasnak. Azért vannak kiküldve,
4599 1, 6 | Talán még egyéb ok is. Egy inasomat parasztruhába öltözve, kerülő
4600 2, 6 | a kocsmába: három úr egy inassal, akik kocsin jöttek.~Ezekkel
4601 2, 8 | komendáns. – Mi a patvart incselkedel te itt? Meg akarod szöktetni
4602 1, 6 | az ajtóban, s egy démoni incselkedő kacsintás nyilát lőve a
4603 1, 11 | Hogy a szomszéd hadtest mit indít meg? S hogy nekik mint kell
4604 1, 12 | szoroson lovassági támadás indítja meg az igazi harcot, oldalt
4605 1, 5 | utálatosabb ürügy alatt nem indítottak meg népirtó vérfürdőt, mint
4606 2, 5 | akarta megtalálni!~S ez az indok költői fényt vet Trenk Frigyes
4607 1, 5 | megríkatta vele.~Legrosszabb indulata volt a kapzsiság, a kincsszomj.
4608 1, 5 | Tökéletessé tette azt azonban indulatának kifejezése az arcvonásaiban.~
4609 2, 3 | mutatott az arcán semmi indulatkifejezést. Zsebébe dugta a pamfletet.~–
4610 2, 9 | Manstein! – kiálta fel indulatosan Trenk Frigyes. – A Ferenc
4611 1, 6 | lett adva, hogy azonnal induljak csehországi kastélyomba,
4612 1, 6 | lesznek a kocsisok.~– Ne induljanak még! – tanácsolá az úrnő. –
4613 2, 7 | ma… még ebben az órában indulok! – szólt Trenk Frigyes,
4614 1, 13 | mondasz is, és rögtön nem indulsz, az a parancsom, hogy főbe
4615 1, 12 | gránátos-ezredek zárt hadsorokban indultak meg Szoór falu ellen, ahol
4616 1, 6 | lehet fogni; este előtt indulunk visszafelé.~Norbert vitéz
4617 2, 6 | közelében. Brandenburgból indulva egész hosszában kellett
4618 2, 7 | hagyják, s ha gyanakodtak, infám kasszálta őket. Ez a három
4619 1, 6 | Bemocskolva érezte a nevét Trenk infámiája által, aki vele együtt működött.
4620 2, 9 | Hanem a kázus már így van infilálva. S azt tudja ön, hogy erényes
4621 2, 10 | fogulva a gyóntató papja információja által, aki Trenk Ferencet
4622 2, 9 | ügyvédje, aki a bírákat informálta. Mikor aztán azok a veszedelmes
4623 2, 2 | dérbe, pandúrok csúfjára egy ingben kitaszítson? Hisz ez nagyobb
4624 2, 6 | Marienburg felé.~Se pénze, se inge nem volt már. Maga sietett
4625 2, 8 | vetette Löwenwalde: minden ingó-bingóm az ő körme között van. De
4626 1, 11 | burjánnal benőtt kokojszás ingovány mögé húzódtak vissza, melynek
4627 1, 12 | vállszalaggal, csipkemelledző és ingváll, kurta piros bokorugró szoknya,
4628 2, 2 | corpus delictit. Addig az inkvizíció szünetet tart.~– Minek szünetet
4629 1, 3 | a fejére!~Azonban újabb inkvizíciót nem indított ellene.~Egy
4630 1, 12 | Önnek a neve gróf Sch…inné, madame.~– Igen, fölség.~–
4631 2, 6 | kelnie a Visztulán; mert az innenső parton már kezdődött a porosz
4632 1, 7 | Huszonkét szénásszekér! Ebben az ínséges időben. Voltak Tamások,
4633 2, 10 | áladományozások, költött inskripciók, elévült kötelezettségek,
4634 2, 5 | mihelyt rákerül a sor az inspekcióban.~A kis Schell ezalatt visszacserélte
4635 2, 7 | ismerkedtem meg a te egykori derék instruktoroddal, s kezet adtam neki, és
4636 2, 2 | az eskütételt.~Az elnök inte a poroszlóknak, hogy vigyék
4637 1, 6 | fogja elfelejteni, de óva intem, hogy őrizkedjék azzal eldicsekedni
4638 1, 3 | király ezúttal egy kegyes intéssel bocsátá el a fiatal druszáját:
4639 1, 12 | hadipénztárt őrizni.~A haditanács intézkedései rögtön foganatba vétettek.
4640 1, 11 | volt a király személyes intézkedéseinek a közvetítője. Az a másfél
4641 1, 12 | Most gyorsan tegyük meg az intézkedéseket.~A király a tábori ágyára
4642 2, 10 | hagyták: rendelkezhetett, intézkedhetett a nagy birtokairól tetszése
4643 2, 8 | védhetetlen kvartszúrásainak intézte feléje, azt olyan ügyesen
4644 2, 10 | emberi szörnyeteg ellen volt intézve az ő egész hajszájuk; hanem
4645 2, 10 | nyolcezer forint bírságra, s az invalidusalapítványt öregbítő tizenötezer forintnyi
4646 1, 9 | Serenissimus, potentissimus, ac invictissimus Princeps Carolus VII. Dei
4647 1, 9 | mert a mai korban emberi íny el nem fogadná azokat a
4648 1, 10 | volt, hogy „et cetera”.~Az inzultált tiszt rögtön kardot rántott,
4649 1, 8 | Tegye kend, amit akar! Iparkodjék a bőrét megmenteni.~– A
4650 2, 7 | A sokadalomban mindenki iparkodott őt magától eltaszigálni.~
4651 2, 5 | van, hat nyelven beszél és ír. Fouquet azért nem állhatja
4652 2, 5 | ahogy tudod. Én az maradok irántad, aki voltam, s ahol tehetem,
4653 2, 6 | búcsúvételnél is nagylelkű volt irántuk a vajda: megajándékozta
4654 1, 3 | lovasság vágtatott minden irányból a királyi várlak felé, a
4655 1, 13 | Todbitter pedig a homlokának irányzá a maga mordályát.~– Beszéljünk
4656 2, 7 | Ismered ennek a kéznek az írását?~Trenk Frigyes éppen susogott
4657 1, 12 | helyéből. Hivatkozott az írásban kiadott napiparancsra, mely
4658 2, 7 | levélnek a borítékján az írást fölismeré. Amália hercegnő
4659 2, 7 | mennyire elszokott a keze az írástól: három hónapig tartott ez
4660 2, 9 | Ferenc fogta az egész drága iratcsomagot, melynek minden levele keresztül
4661 2, 9 | dákos? A mérget ezek az iratok fogták fel, amik most a
4662 2, 9 | hoztam önnek azokért az iratokért.~Trenk Frigyes a kabátja
4663 2, 9 | csak fűtsön ön be a drága iratokkal. Én visszasüllyesztem a
4664 2, 8 | amerre látsz.~Az átadott iratokról az sem beszélt.~Frigyes
4665 2, 8 | összetépte a veszedelmes iratot, mely Frigyest könnyen a
4666 1, 10 | monda neki Jasinszky. – Írd neki azt, hogy köszönöd
4667 1, 6 | a híre megelőzte jöttét, irgalmat nem ismerő kegyetlensége
4668 2, 2 | termében, ahol a tábornok irgalmatlanul kikelt a főherceg előtt
4669 2, 5 | is beavatta a titkába, s irgalomból magával akarta vinni. –
4670 2, 5 | drága, olvashat, verseket írhat, kenyérbélből szobrocskákat
4671 1, 6 | ellenség meglepett.”~– Ki írhatta ezt?~Frigyes eltette a cédulát.~–
4672 2, 5 | Az nem árt meg. Mindennap írhattak egymásnak, versben és prózában,
4673 1, 10 | kibékíthető ellenségek. Az iriggyel nem lehet duellálni. Az
4674 1, 2 | megszerette a gyermek hőst. Irigye nem volt, sem vetélytársa.
4675 2, 7 | szerencsétlen hős Trenknek, akit az irigyeinek az ármánya Bécsben oly fatális
4676 1, 10 | irigyelte a szerencséjét: s az irigyek a legkevésbé kibékíthető
4677 1, 10 | vetve a számára.~Mindenki irigyelte a szerencséjét: s az irigyek
4678 1, 4 | is a kémszemlén maradt. Irigyen számlálta az óranegyedeket,
4679 1, 7 | tettéről beszél; bámulják, irigykednek rá: nagy jövendőt jósolnak
4680 1, 6 | új fegyvernem volt.~– Nem irigylem ezt a dicsőséget.~– De ő
4681 1, 9 | többi.~S ő csak azt az egyet irigyli attól az arcképtől, hogy
4682 1, 8 | okosabb főtiszteket pedig irigységből, féltékenységből elüldözte
4683 1, 10 | hogy ilyen tartalmú levelet írjon Trenk Ferencnek. Ezt a levelet
4684 2, 3 | fiatal német költőt, kinek írói neve Raymund. Becsületes
4685 2, 7 | anyádhoz, azután majd én is írok komitivát mellé, grófné
4686 2, 3 | király bemutatta a fiatal írót Amália hercegnőnek, és felkérte
4687 1, 5 | hajdúkat pusztítsd el, irtsd ki a zsiványokat. Az lesz
4688 2, 10 | tanúja volt, s az előzményeit ismeré.~S ezzel a meghalással Trenk
4689 1, 10 | elbeszélés végére:~– Ez semmi. Én ismerek egy Trenket, aki szalmaözvegyek
4690 2, 5 | megbecsülnék, mert teoretikus ismerete bőven van, hat nyelven beszél
4691 1, 7 | végigpróbálta nyelvtudományi ismereteit, s miután azok se a magyar,
4692 1, 6 | A burkusok pedig elemi ismeretekkel sem bírtak e magas szaktudományban.
4693 1, 5 | is beleszólt a háborúba. Ismeretes a „vitam et sangvinem pro
4694 1, 5 | csárda. Fegyvereik is olyan ismeretlenek. A horgas fokos, amely ellen
4695 2, 6 | határőrökkel kerüljenek ismeretségbe.~Végre egy úttalan erdőn
4696 1, 6(2) | a magyarok „Laudon”-nak ismerik, saját helyesírásuk szerint
4697 1, 13 | Trenk Ferenc. – Odanézzetek! Ismeritek ezt a bájos hölgyet, ugye?
4698 2, 7 | beneschaui kastélyomban, ott ismerkedtem meg a te egykori derék instruktoroddal,
4699 2, 3 | balladájáról. Ha még fölséged nem ismerné, szívesen szolgálhatok vele.~
4700 1, 5 | felgyújtják. Istent nem ismernek, ahol egy pap akad a kezükbe,
4701 1, 6 | jártak-keltek. Rájuk lehetett ismerni a füleikbe akasztott nagy
4702 2, 7 | magát: „Ah, hisz mi már ismerősök vagyunk!” – Nyakába borult
4703 2, 6 | ide nővérével.~– Hát nem ismersz rám? – mondta Trenk Frigyes,
4704 2, 7 | hadseregnél.~Amint egymásra ismertek, összeölelkeztek, a fényes
4705 1, 4 | előkerült. Itt azonban már nem ismételheté a kötéllel való átrepülést,
4706 1, 7 | maga az élelmiszerekért?~– Ismétlem, hogy ajándékba küldte felségednek.~–
4707 2, 3 | lehűl. A börtön igen jó ispotály a szerelem betegeire nézve.~–
4708 1, 1 | ahelyett hoztak a királyi istállóból újat; ha maga a gárdista,
4709 1, 11 | És aztán a hadiszerencse istenasszonya is szeszélyes. Ez a dáma
4710 1, 7 | történt. Köszönjük meg Fortuna istenasszonynak, hogy ránk kacsintott. Hanem
4711 1, 7 | aztán legyen ám vége az istenasszonyokkal való kacérkodásnak! Maga
4712 2, 9 | az arcát a kezeivel.~– Én Istenem. Ennyi gonosz indulat!~Zokogni
4713 1, 6 | dandárparancsnoka, A. Z. herceg. Az isteni Amália hercegasszony most
4714 1, 4 | mellőzze. Hisz nem láthatta más istennői termetét, mint asszonyi
4715 1, 2 | elhallgatja első szerelme istennőjének a nevét. Titoktartása nemes
4716 1, 13 | Todbitternek.~– Kezditek a tüzes istennyilát! – kiáltá rá Miranda. –
4717 2, 1 | prédikáltak, hogy Trenk Ferenc istentagadó, templomrabló, szentségfertőztető;
4718 1, 5 | kezdje el a háborút; de ha az istentelen ember elkezdi, akkor a kegyes
4719 2, 5 | Szövetsége a francia királlyal istentelenség, nemzetárulás! Diadalai
4720 1, 5 | bosszúállásban, embergyűlölő az istentelenségig, s minden vallásnak megtagadója.
4721 1, 6 | lovaglásban részt venni, midőn Istentől megáldott állapotban van.
4722 2, 9 | fordítá a fejét, amíg a Szent István tornya látható volt a földhatáron.~
4723 1, 6 | hanem a lovát, az általvető iszákjával együtt hozzák vissza.~Az
4724 1, 4 | teszi fel, egy asztalnál nem iszom.~Ha ez a gorombaság más
4725 1, 6 | vette észre.~Annál jobban iszonyodtam én az egész embertől, a
4726 1, 9 | étele és a gránátalmának az itala olyan békítő hatással bír,
4727 1, 6 | kezével a szájába az ételt, itatta a kisebb-nagyobb poharakból;
4728 2, 6 | felkeresni. Azok etették, itatták, míg részegnek tetteté magát.
4729 2, 10 | vele, ugyanazon pohárból itatva a gyóntatóját, amiből maga
4730 2, 4 | európai törvényszék nem ítél el senkit. Nem vagyunk Törökországban.
4731 1, 2 | Szerelmi kalandokat nem úgy ítélek meg mint király, nem úgy
4732 2, 1 | kell összeállítani; melynek ítélete aztán végképp elpihentesse
4733 2, 8 | szabadulok ki innen, bírói ítélettel tisztára mosva? Akkor a
4734 1, 9 | felhőiből, üledékeiből ítéli meg – csalhatatlanul, s
4735 2, 2 | asszony! A bűnömért nem ítélnek el; hanem az aranyaimért
4736 2, 1 | az ellene emelt vádakban ítélni fog.~Már ekkor az egész
4737 1, 6 | szóváltás nélkül kivégzésre ítélte. Az elítéltnek a fejére
4738 2, 9 | Trenk Ferencnek el kell ítéltetni! Érti ön? „Kell!” Hogyha
4739 2, 6 | spionálás miatt akasztófára lett ítélve, s élethosszig való fogságra
4740 2, 7 | ételt, csak nyelte, nem itta a sert pohárból, hanem kancsóból,
4741 1, 9 | megorvoslásában annyira, mintha itteni zord klímánk alatti tartózkodását
4742 1, 9 | életserkentő árkánumra. Itthagyta a koronáit.~
4743 1, 13 | erdőben: senki el ne árulja az ittlétünket. Aki egy puskát elsüt, rögtön
4744 1, 3 | Vilmos atyja ültetett, s az ivadékai úgy tiszteltek, mint az
4745 1, 4 | aztán egy merész lódulással ívben repülve átjutott a hársfára.
4746 1, 6 | forrásvizet nyújtott neki az ivótülkébél. Másnap Amanda lázt kapott,
4747 1, 4 | férfialak ugyanazzal a merész ívrepüléssel áthajította magát az ablakpárkányról
4748 1, 6 | s amíg az hidat vert az Izáron, ő átúsztatott rajta, s
4749 2, 9 | megszökött. Véges-végül a báró úr izgága fellépése következtében
4750 2, 2 | bírák e fölfedezésre nagy izgalomba jöttek.~– Ah, szörnyűség!
4751 1, 3 | úgy tiszteltek, mint az izlandiak a szent Igdrazill kőrisfát.~
4752 1, 6 | neveltek: a költészet és finom ízlés hazájában.~Most pedig elkövetkeztek
4753 1, 13 | ezt fölfedezi, az nem volt ízlése szerint.~Bosszúsan kapott
4754 1, 1 | kifaragva: Apolló alakja, Mars izmaival; arca elpirulásig ifjú,
4755 1, 12 | nagyot szisszent: a beforradt izom sajgott.~– Látja, hogy még
4756 1, 6 | kötött hajáról csepegett az izzadság, pofáján feketéllett a lőporfüst. –
4757 2, 6 | fölmelegedett, még meg is izzadt; de társa, ki csak szenvedő
4758 1, 6 | hallali után, mikor neje izzadtan, felhevülten érkezett meg
4759 1, 7 | sokat eltűrt, s tett a fiú izzadva, dideregve. Elkerülé a szerelmet,
4760 1, 9 | füveiből főtt fürdőben kell izzasztani, továbbá a pézsmacica zacskójában
4761 1, 6 | tűzhelyen hatalmas parázshalom izzott, s ennek a tüzénél forgatott
4762 1, 4 | cserkészik.~Azonban – ahogy a jägerlatein mondja a szalonkákról: „
4763 1, 4 | hercegi erdőszerhez tartozó jáger, jött-ment minden feltűnés
4764 1, 6 | tartá átfonva, mint egy jaguár a prédáját.~– Nem mégy oda!
4765 1, 9 | halálra kínzott beteg nyög és jajgat, s kínjában erre a mondásra
4766 1, 6 | támad kinn a kastélyudvaron; jajgatás, káromkodás, kardcsattogás,
4767 1, 6 | kíntorzulásait mutatta: jajgatása, átkozódása csak akkor szünetelt,
4768 2, 5 | volt.~A megsebesített őr jajgatására a pallisade túlsó oldaláról
4769 1, 6 | az elmúlt édeni óráról.~– Jajh, barátom; az olyan régen
4770 2, 3 | Mit törődöm én a bécsi janhágellel! Azok hadd bizonyítsák he,
4771 1, 13 | Igy tettek Mohácsnál a janicsárok is Lajos király vitéz „kalandos”
4772 1, 6 | Tegnap délelőtt hatalmas janicsárzene riasztott fel. Azt hittem,
4773 2, 6 | másikat Leschnek.~Csikorgó januári idő volt, mikor útra keltek
4774 2, 8 | vidd el Loprestinek. Egyéb járatod nem lesz ebben a fertelmes
4775 2, 10 | szegény bezárt rab, aki nem járhat a megcáfoló bizonyítványok
4776 2, 6 | Schellnek.~– Fogd ezt. Most már járhatsz a magad lábán, akkor fölmelegszel.
4777 1, 12 | torlaszolva, hogy ló nem járhatta. Mégis jókor átadta a király
4778 1, 3 | hogy valaki ezen az úton járjon a tiltott paradicsomba?
4779 1, 6 | azokat a két kereken mozgó járműveket, amikbe két rúd közé egy
4780 2, 6 | volt. Azt sem tudták, merre járnak.~Egyszer aztán azt is megtudták.~
4781 2, 6 | rendes úton nem volt szabad járniuk, nehogy a brandenburgi határon
4782 1, 6 | szerencsére.~De félnapi járóra Prága körül nem talált Trenk
4783 1, 6 | fogni önnek a derekán a járszalagot. No! Maradjon veszteg a
4784 2, 1 | mint a bal, amiatt gyalog jártában mankót használt.~A királynő
4785 1, 6 | kísértette Laudont minden jártában-keltében, s azok hírül hozták neki,
4786 1, 6 | szégyent a nevére. Vele jártam mindenütt a táborozás alatt,
4787 2, 5 | még nem is kellene ezen jártatni az eszét. Huszonegy esztendős
4788 2, 4 | fogja venni.~Ezt a levelét Jasinszkvra bízta, hogy küldje el Trenk
4789 2, 3 | király türelmetlenül várta Jasinszkyt a könyvtárban.~– No, végre,
4790 1, 5 | Batthyány-huszárjaival, kunok, jászok, hajdúk hadaival betört
4791 1, 5 | volt, hogy egyszer kivont jatagánnal ment az apja tiszttartója
4792 1, 5 | kérdezé még egyszer az úrfi, a jatagánt fölemelve.~– Nem!~Azzal
4793 1, 4 | figyelmeztesse az úrfit játékának veszedelmes voltára.~A fővárosba
4794 1, 12 | asztalka fiókjában van egy játékkártya. Játszhatnak pikétet.~–
4795 1, 6 | ő a sátorban a spártait játssza. Meg tudja tagadni magát.~–
4796 1, 6 | közönség megnevettetésére játszanak. Trenk Ferenc jött a vörös
4797 1, 6 | kerülő úton ki fogja ön játszani a pandúrvezér minden kelepcéit,
4798 1, 12 | fiókjában van egy játékkártya. Játszhatnak pikétet.~– Ördöngős szerencséje
4799 1, 6 | azokból is – természetesen – a java: csikós, gulyás; futóbetyár,
4800 1, 12 | s amíg a derék ütközet javában folyt Burkersdorf és Szoór
4801 2, 5 | uralkodóra.~Ez a hely rossz javítóintézet volt a király kegyencére
4802 2, 5 | rovására, s emiatt egy kis javítóintézetbe küldé, egy kis porkolábfogságra.~
4803 1, 6 | érkezett meg a vadásztanyára, jéghideg forrásvizet nyújtott neki
4804 1, 4 | lehet az embernek a szívét jégre tenni.~Hiszen a király nem
4805 1, 6 | szakáll, bajusz, mint a jégverte vetés, berzed ki belőle.~–
4806 1, 9 | viselik. Semmit a Saturnus jegy alatt termettekből, minő
4807 2, 8 | átadott neki egy titkos jegyekkel írott levelet, mely egy
4808 1, 9 | növényekből, amelyek a nap jegyét viselik. Semmit a Saturnus
4809 1, 6 | ami azzal fölér” – s a jegygyűrűjére mutatott.~Én felháborodva
4810 2, 6 | Frigyes keresztülúszott a jégzajló folyón, a pajtását is magával
4811 1, 11 | sereg fölkerekedik, s minden jeladás nélkül eléje megy az ellenfeleinek.
4812 2, 2 | ez a brutális verekedési jelenet úgy meglepett mindenkit,
4813 2, 5 | elképzelhető, milyen keserves jelenetei voltak Amália hercegnővel
4814 2, 8 | néző tisztek kacagtak e jeleneten. Az a kis tömzsi emberke,
4815 2, 10 | kiálta minden ember, aki a jelenetnek tanúja volt, s az előzményeit
4816 2, 7 | legjobban? De hát én Bécsben nem jelenhetek meg. Egyszer már elmondtam
4817 1, 6 | körülpalánkozva: biztató jelenség volt, hogy a kémény füstöl.
4818 1, 9 | igazítá a társalgást azzal a jelentéssel, hogy az árticsókák már
4819 1, 7 | értem”?~– A jelszó azt jelenti, hogy szembe megyünk az
4820 1, 9 | volt titoktartó. Ha ez a jeles férfiú naplót írt volna,
4821 2, 4 | embereim elhoztak, hogy ezzel jelét adjam nagyrabecsülésemnek.
4822 1, 6 | felé, nyújtották meghódolás jeléül. Akkor aztán Trenk is eldobta
4823 2, 10 | asztaltársainak (az is a halálérzetét jelezte, hogy traktált; minden ebédhez
4824 2, 8 | semmit: csak hunyorítással jelezték, hogy értik a célzást.~Trenk
4825 2, 2 | feje fölé emelte a kezét: jelezve, hogy mindarra, amit most
4826 1, 7 | s lesz komisz, alávaló jellem, háládatlan, fizetett kém.
4827 2, 6 | képes. Trenk Frigyesnek a jelleme ebben a nyomorteljes futásban
4828 2, 6 | fogolytársa által. Csúf jellemeket tenyészt az a börtönpenész!
4829 2, 3 | különben derék katona, nemes jellemű, hűséges: semmi bűnét nem
4830 1, 6 | orcáikban ki van fejezve egész jellemük: vakmerőség, kegyetlenség,
4831 1, 7 | vitéz embernek, de rossz jelleműnek írják le. Nem az én dolgom
4832 2, 7 | veszedelemben, mint most.~Jellemző, hogy ezt az egész szakaszát
4833 1, 12 | letakarva. A markotányosné jelmez a taburetten hevert.~– A
4834 1, 6 | csinelli, fantasztikus jelmezbe bújtatott cigánybanda. Ezzel
4835 1, 6 | hajú fiatal hölgy, Diana jelmezben.~– Nézze ön: ez volt az
4836 2, 7 | azt kívánta, hogy dzsidás jelmezt készíttessenek Frigyesnek:
4837 1, 8 | kiabálta a pandúrjainak a jelmondatokat valami ismeretlen zsargonban,
4838 2, 4 | a nagybátya unokaöccsét jelöli ki magyarországi birtokainak
4839 1, 6 | Végre egy vörös kereszttel jelölt dobozra akadtak. No, ez
4840 1, 4 | fehér-fekete zászlós karók jelölték a tiltott részt, s a parton
4841 1, 5 | sangvinem pro rege nostro” jelszóval kezdődő fordulópontja a
4842 1, 5 | elkapta a basának a lófarkas jelvényét, s aztán felgyújtá az otthagyott
4843 1, 12 | ellenséges lovasság közeledtét jelzék a portyázóink.~A király
4844 2, 6 | három vészlövés, ami azt jelzi, hogy elszökött valaki a
4845 1, 7 | C’est le matador de ma jeunesse!~Trenk pirult e dicséret
4846 2, 7 | tanúskodással!~– Orcátlan Jezabel! Ilyen rágalmat koholni!
4847 2, 6 | abba a méltóságba, mely a jezsuiták szabadalmát igénybe veszi.~
4848 2, 6 | ki magát, azért, hogy a jezsuitáktól vacsorát kapjon ingyen.~
4849 2, 6 | karácsony estéje van: a Jézuskát várják minden háznál.~–
4850 1, 10 | Trenk Ferenc iránta való jóakaratáról – s ez felforralta vérét
4851 1, 12 | azonban, szigor helyett jóakaratú bonhomiát fejezett ki ezúttal.~–
4852 1, 6 | menyasszony kap aranyakat a jobbágyi hűségéért, s azokat a homlokára
4853 1, 6 | követ ön el. A csapatja jobbik részét, a huszárokat felküldi
4854 2, 10 | ellen. S a királyné kegyes jobbja ezt a prédát ütötte ki a
4855 1, 7 | átengedé az angol követnek, aki jobbján ült, s kivételképpen brandyvel
4856 1, 12 | Ha mozdul az ellenség a jobbszárny felől is, azt ágyúzással
4857 1, 13 | feladat, a porosz sereg jobbszárnyát megtámadni, ahol még minden
4858 2, 2 | azért, hogy senki rá ne jöhessen, hogy a királynak az ágya
4859 1, 13 | felülhetsz, mucuskám, s jöhetsz velünk. Mind a vízig szárazon.
4860 2, 3 | ltt van. Fizesd ki. Aztán jöjj utánam a könyvtáramba.~–
4861 1, 6 | hittem, megint komédiások jönnek: kisiettem az erkélyre.
4862 1, 6 | mintha a generálisa szájából jönnének.~– Grófné! Én az örök hála
4863 2, 4 | hogy utoljára is rá kell jönnünk, hogy ami hihetetlen benne,
4864 1, 4 | erdőszerhez tartozó jáger, jött-ment minden feltűnés nélkül a
4865 2, 8 | odaértve. Most te éppen kapóra jöttél. Mint ahogy a lutrinál egy
4866 1, 6 | vitézségének a híre megelőzte jöttét, irgalmat nem ismerő kegyetlensége
4867 1, 2 | úrhölgy gazdag is volt, s jövedelméről szabadon rendelkezett. Azt
4868 1, 6 | cigánybanda. Ezzel hirdeti jövetelét. Egyenesen ide tartott az
4869 2, 7 | azonkívül kedveskedett a jövevény vendégnek egy olvasmánnyal,
4870 1, 10 | levélben megköszönni. Ki tudja, jövőre mire lehet az még jó? Unszolták,
4871 2, 6 | Azt mondta, hogyha Thornba jövünk, meglátogassuk: adjuk át
4872 1, 7 | vendégséget. Italul szolgált a jóféle almabor (gose), ami ott
4873 1, 9 | hadverő alakok, királyi jogarokkal, marsallbuzogánvokkal a
4874 1, 6 | gyakorolni azt a földesúri jogát, hogy a menyasszonynak ő
4875 2, 5 | lumenként jelent meg.~A jogcíme is arra való volt, hogy
4876 2, 4 | Homályos eseteknél azt kérdi a jogtudós: „Cui prodest?” (Kinek használ?) –
4877 1, 13 | után, vezér. Ismerjük a jóindulatodat.~Bizonyosra vették, hogy
4878 2, 2 | ezen replika fölött olyan jóízűt nevetett, hogy két gomb
4879 1, 12 | hogy ló nem járhatta. Mégis jókor átadta a király parancsát
4880 1, 7 | elbizakodás. Trenk Ferenc jókora haderővel rendelkezik, s
4881 2, 6 | Frigyesnek a nyakába venni, jól-rosszul bekötözve a sebeit.~Tovább
4882 2, 6 | pecsenyének. – De legalább jóllakhattak a puska árából.~Megint tovább
4883 2, 2 | volt a behívott.~– Ez az a jómadár? Azaz: jó ember, jó ember!~–
4884 1, 13 | francia udvar szokásai (jórészt a bajoré is) érthetővé teszik,
4885 1, 2 | elbizakodottan beszél.~– Felséged jósága bátorít rá. Tudom, hogy
4886 1, 13 | Köszönöm, édes uram, a jóságodat. Meg is szolgálom, mégpedig
4887 1, 7 | irigykednek rá: nagy jövendőt jósolnak neki; de ha a király maga
4888 2, 9 | kaliberünk szerint. Rablott jószág, fiskusnak való. Akar ön
4889 2, 8 | hívatá Trenk Frigyest.~Derék, jószívű uraság volt: Frigyest különösen
4890 1, 13 | mégpedig azonnal.~S ez a jószolgálat abból állt, hogy Miranda
4891 2, 10 | emberek követelései, kezességi jótállások, kegyes legátumok úgy nőttek
4892 2, 10 | mindenkit a kegyes életre és a jótékonyság gyakorlására intve. – Azzal
4893 1, 9 | kenyérkeresője elesett. Ez mind a jótékonysági komisszióhoz utasíttatik.~
4894 1, 6 | lehet engesztelni. Egy mázsa jótétemény nem nyom le nála egy nehezék
4895 1, 2 | talán vannak a világon még jótevő tündérek?~– Vannak, fölség –
4896 2, 9 | volna is, most a férgek jótevője volna.~Trenk Frigyesnek
4897 2, 7 | most itt találja őt, mint jótevőjének, megszabadítójának a nejét.
4898 2, 2 | megajándékozott ember engemet, a jótevőjét, az utolsó testi ruhámtól
4899 2, 7 | ékesíti a férjet.~De annyi józan észt mégis tartott meg Trenk
4900 2, 7 | háziasszonya, akkor az erényes Józsefnek a köpönyegje aligha szakadt
4901 1, 7 | hol nyerte ez a „grüner Junge” azt a vitézségi érdemrendet,
4902 2, 1 | Magyarországon, amíg a Corpus Jurisba nem inartikulálják, csak „
4903 1, 6 | olasz vér korán követelte a jussát. De abból kevés része lehetett
4904 1, 7 | nincs elengedve. De eszébe jusson magának, valahányszor még
4905 2, 5 | emlékirataiban.~Nem volt ez „justiz-mord”.~A király rajtakapta egy
4906 1, 2 | körül, aki miszteriózus úton jut a pénzhez.~– Fölség! Annak
4907 2, 2 | ellenben tudok önnek olyan jutalmat adni, amely önt Magyarországon
4908 1, 6 | és a hóhér. Hanem aztán jutalmazni is tud. Egy-egy napot tivornyára
4909 2, 3 | Ängste”. A társaság tapsai jutalmazták a költőt e lendületteljes
4910 1, 1 | gárdistának nem járt fizetés, csak jutalom vagy királyi ajándék alakjában:
4911 1, 2 | hazatérő férjnek eszébe jutna – jó éjszakát helyett jó
4912 2, 9 | hogy az összes vádiratokat juttassák a kezére.~Trenk Frigyes
4913 1, 6 | mint hogy őt a vérpadra juttassam. Így lettem Sch…in ezredes
4914 2, 5 | aranyat Frigyes úrfi kezébe juttatá, mindazok, akiknek erről
4915 1, 10 | levelet, én majd kézhez juttatom a szász követség útján.
4916 1, 10 | TIZEDIK FEJEZET ~Juventus – ventus~Úgy történt, ahogy
4917 1, 2 | Értek mindent! Asszony van a kabálában! Jól van, jól, nem kérdezősködöm
4918 2, 9 | iratokért.~Trenk Frigyes a kabátja zsebéből előhúzta a keresett
4919 2, 8 | dulakodókat.~A két megtámadó, kabátját szétnyitva, igazolta magát,
4920 1, 2 | MÁSODIK FEJEZET ~A levágott kabátszárny~Tanulmány, fegyvergyakorlat,
4921 1, 2 | magának a felügyelő tisztnek a kabátszárnyát is elvitte magával souvenir
4922 2, 1 | csodahősök. A huszárok farkasbőr kacagányjaikkal. A szerezsánok vörös köpönyegeikkel,
4923 2, 1 | Todbitter is rákezdte a kacagást. Olyan röhejt csináltak
4924 1, 6 | meglátta.~Hiszen volt is rajta kacagni való! De ez a kacagás a
4925 1, 6 | szökéssel ott termett a kacagó nő előtt, s a lábai elé
4926 2, 8 | öcsém! – felel dölyfösen kacagva a nagybátyja. – Ha te bolond
4927 1, 7 | az istenasszonyokkal való kacérkodásnak! Maga fiatal ember, sok
4928 1, 6 | s egy démoni incselkedő kacsintás nyilát lőve a szívébe, ahogy
4929 1, 7 | istenasszonynak, hogy ránk kacsintott. Hanem már most ezzel aztán
4930 1, 1 | nagy ugrás egy háromhetes kadétból testőrtisztté emelkedni!
4931 2, 9 | a vívókardot, s futott a kahlenbergi kolostorba. Az volt a II.
4932 2, 7 | hozassuk ide most a papirost és kalamárist, s előbb te írj egy szép
4933 1, 2 | személyeket ne írja le, a kaland színhelyét se mappázza le
4934 2, 6 | jezsuitákat, akik a legközelebbi kalandjában szerepeltek.~A szalonna
4935 1, 5 | aki beleszületett; mikor a kalandjait elregéli, mikor a vezérek,
4936 1, 2 | helyesen mondta maga. Szerelmi kalandokat nem úgy ítélek meg mint
4937 1, 6 | lakodalmára. S az ilyen kalandokra egyedül szokott eljárni:
4938 2, 6 | nem fog rettegést okozni. Kalapja egyiknek sem volt, azt elvesztették
4939 1, 12 | üdvözölte, kezét katonásan a kalapjához emelve.~– Madame! – mondá
4940 1, 6 | Ez volt a vesztem. – Egy kalapnak mégiscsak békét kellett
4941 2, 6 | kastélytól a litván határig kalauzolta. (Később fölkerestette azt
4942 2, 9 | emberek, kicsiny emberek: kaliberünk szerint. Rablott jószág,
4943 2, 7 | levelet tudott írni, helyes kalligrafiával.~Azalatt a kocsmáros pipákat
4944 1, 6 | csapatot vezető hadnagy. – A Kálnoky-ezredből való huszárok voltak.~E
4945 1, 6 | királynő tréfamestere egy kálvinista peregrinus diák volt, akinek
4946 2, 2 | mint Gossau gróf, császári kamarás, az élelmezési osztály főnöke,
4947 2, 6 | magát. Akkor becsukták egy kamrába. Trenk kiemelte az ajtót
4948 1, 9 | úgy kellett az ápolójának kanállal etetni. És mértéktelen étvágya
4949 1, 9 | megtudni senkinek, még a kancellárnak sem.~A lelki felindulás
4950 1, 9 | szakítá félbe a beteg császár kancsérolását, kiküldve mellőle minden
4951 2, 7 | itta a sert pohárból, hanem kancsóból, s amíg habzsolta az ételt,
4952 2, 7 | addig fogta fél kézzel a kancsónak a fülét, hogy el ne szaladjon.~
4953 2, 7 | sonkacsülökről, s fenékig üríté a kancsót, kezdett el hozzá okos dologról
4954 2, 9 | valamennyit beledobta a kandallóba. S aztán maga odaállt a
4955 2, 9 | fogták fel, amik most a kandallóban égnek.~– Valamint a bekövetkezett
4956 1, 9 | székvárosába.~Ismét elfoglalá a Kandid Péter építész remekében
4957 1, 7 | volt ütve; ha kifogyott a kanna, a király maga töltötte
4958 1, 6 | vademberré lesz a tábori életben. Kannibáli ösztönök nőnek fel benne,
4959 1, 12 | ilyen. Belül üres, ha a kanóc-csapot lecsavarják róla, a golyó
4960 2, 2 | Egyenként lesrófolták a kanóccsapjaikat, s szétnyiták a félgömböket.~
4961 1, 13 | kell annak a tűzgolyónak a kanóccsapját lesrófolni, amikor az kétfelé
4962 1, 13 | ismét kisrófolá belőle a kanóccsapot, s akkor a kétfelé vált
4963 1, 6 | színházlátogatók. De ők már kanócillatot éreznek, s megtudták, hogy
4964 1, 10 | körülfogva ellenséges gályáktól, kanócot készül dobni a lőporos tonnába;
4965 2, 6 | is kerített valahonnan. Kantár volt, de nyereg nem. Így
4966 2, 6 | Amint a lovak fel voltak kantározva, Trenk Frigyes ismét betért
4967 1, 13 | Todbitternek a lovát ott tartotta kantárszáron egy csatlós, az arra fölugrott.~–
4968 1, 2 | élettörténete egy megérthetetlen káosz marad, melyben ő maga és
4969 1, 13 | futott Khankiár is, a nyereg kápájába kapaszkodva.~– Trenk martalócai
4970 2, 6 | fél kézzel a varkocsába kapaszkodott. A kivont kard a foga között
4971 2, 6 | csaplár meg Schell a nyakába kapaszkodtak, lebeszélték, legyen esze,
4972 1, 13 | Khankiár is, a nyereg kápájába kapaszkodva.~– Trenk martalócai vagytok? –
4973 2, 2 | tizenkétezer forintot ezeknek a kapcabetyároknak? Soha! Egy rézkrajcárt sem!~
4974 2, 2 | lehet, a kígyónak a nyakát kaphassa el.~Reszketett a dühtől.
4975 2, 7 | még egyszer a keze közé kaphatja, megfojtja kegyetlenül.
4976 2, 8 | kötelőzködni: hogy hiszen csak ő kaphatná kard hegyére az úrfit, majd
4977 2, 6 | Tőle remélt annyi pénzt kaphatni, amennyivel mind a ketten
4978 1, 5 | volt boldogabb, aki lóra kaphatott, s átúszhatott a folyón.
4979 1, 6 | nekünk ezt a hőstettét, mint „kapital-jux”-ot, hogy ez lovagiatlanság
4980 2, 7 | a feleségem meg harminc. Kapitális egy perszóna. Majd meglátod.
4981 2, 5 | rögtön parancsot adott a kapitánynak, hogy fogassa el Nikolai
4982 1, 6 | ön be a végét. Budweiss kapitulációja után gyorsan, még aznap
4983 1, 6 | szakácsra. S nem várna a kapitulációt, kikapta annak a kezéből.
4984 1, 6 | poroszok az első rohamra kapituláltak. Trenknek a pandúrjai aztán
4985 1, 6 | hogy a maguk számára is kapjanak valami harapnivalót. Első
4986 2, 6 | a jezsuitáktól vacsorát kapjon ingyen.~Megint az utcán
4987 1, 9 | fizetni.~– Igen! Igen. A káplán azt mondta, hogy ne aggódjam
4988 1, 9 | a káplánja eltávozott, a kápláné ellenben fakó halovány.
4989 1, 9 | egészen vörös volt, mikor a káplánja eltávozott, a kápláné ellenben
4990 2, 6 | ígért neki ötszáz tallért s káplárbotot, ha felcsap. Utoljára, hogy
4991 1, 7 | pénzből az őrmesternek és a káplároknak húsz Frigyes-aranyat adott
4992 2, 6 | parasztok kaszára, vasvillára kapnak, s elállják az utakat.~Merre
4993 1, 12 | megőrzését. Ha én most lóra kapok, és utánavágtatok a gárdának,
4994 2, 10 | imádkozott, pénzt adott nekik kápolnaépítésre.~Mikor aztán híre futamodott,
4995 2, 8 | odaértve. Most te éppen kapóra jöttél. Mint ahogy a lutrinál
4996 2, 2 | általad meggyilkolt nővéremért kaptad, Trenk Frányó!~
4997 2, 2 | legalábbis olyanok, amelyek nem kapták még meg a pofont, de láttukra
4998 1, 5 | olvasott, tanult; a feje egy káptalan; hétféle nyelvet beszél
4999 2, 1 | Verestorony bástyától a Burg kapuig minden utca tömve „vivát”-
5000 1, 5 | törtek be fővárosa, München kapuin Menczel pandúrjai, s a frankfurti
5001 1, 10 | ellenségei már Bécs város kapuit döngették; hanem valamennyivel
5002 1, 2 | velünk, hogy a paradicsom kapuja bezárult, s a megérkező
5003 2, 10 | reám várni a mennyország kapujában.~Ezen megint nagyot nevettek
5004 2, 6 | egy magányos majorlak, ott kapunk valamit.~– De hisz akkor
5005 2, 6 | A két elzüllött alakot a kapus készséggel bebocsátá a mellékajtón;
5006 1, 6 | Szászország kedélyesen ajtót, kaput nyitott előtte.~II. Frigyes
5007 1, 3 | afelől, hogy Trenk Frigyes a kapuzáró dobszó után ki s be járt
5008 2, 10 | elért vele. Azt, hogy a kapzsi ellenségeinek maga helyett,
5009 1, 5 | Legrosszabb indulata volt a kapzsiság, a kincsszomj. Hősi életútjának
|