1729-atadn | atado-bizot | bizta-damak | damas-eljar | eljot-eskuv | estek-felvo | felza-gazda | gazem-harcv | harfa-ideal | idecs-kapzs | karab-kijar | kijel-kopja | kopla-levia | levon-megmo | megmu-muske | mustr-ossze | osszp-pilla | pilul-rugan | ruhab-szeme | szemh-tarta | tarth-tudha | tudna-varha | varj-zacsk | zajlo-zuzva
bold = Main text
Kötet, Fezejet grey = Comment text
6513 2, 7 | leckét; amiből a posteriori levonhatom a konklúziót. A húgomnak
6514 2, 1 | Huszonhárom pandúrtiszt lézengett Bécsben, akiket Trenk Ferenc
6515 1, 6 | Ha mai napság egy operett librettistája egy ilyen generálist próbálna
6516 1, 2(1) | németek így mondják: „er liebt mich – von Herzen – mit
6517 2, 9 | fordít.~– Tábornok úr! – lihegé Frigyes. – Adja ide azt
6518 2, 6 | félmeztelen.~Négy óráig futott lihegve, amíg kifáradtan, eltikkadva
6519 2, 1 | potom áron kiszabadulni a limbusból?~Ezen a bagatellen dűlt
6520 2, 9 | kolostorba. Az volt a II. Lipót által betelepített „discalcialtok” (
6521 1, 9 | saxifraga) és „kőmag” (lithospermum) füveiből főtt fürdőben
6522 2, 6 | elátkozott kastélytól a litván határig kalauzolta. (Később
6523 1, 4 | erdőmestert, aki elvitte magával Litvániába.~Amália hercegnőt pedig
6524 2, 6 | szándékozott az anyjának írni, aki Litvániában volt másodszori házasságban.
6525 2, 2 | Ennek az écurier-nek a livréjében kellett megmenekülni a királynak.~
6526 1, 4 | határkocsma, ott levetette a livrét, s fölvette a gárdistadolmányt.~
6527 1, 4 | közöttük egy pojáca, aki a lóbált trapézról elhajította magát
6528 2, 1 | pénzt elkölteni.)~A könnyen lobbanó kedélyű bécsi publikumnak
6529 1, 12 | vágtat az az öregember, lobogó fehér parókájával, elöl
6530 1, 6 | zsákolni; felgyújtott városok lobogványában gyönyörködni; aztán dobzódni
6531 2, 2 | pofatulajdonosokat látott a fal melletti lócákon ülni.~Nemigen nyugodalmas
6532 1, 5 | Magyarországon is halt meg mint Lőcse városának parancsnoka.~Tehát
6533 1, 6 | káromkodás, kardcsattogás, lódobogással vegyest.~Trenk Frigyes ekkor
6534 2, 6 | Amíg ezzel bajlódott, sűrű lódobogást hallott közelíteni.~A köd
6535 1, 4 | faltól, s aztán egy merész lódulással ívben repülve átjutott a
6536 2, 9 | sebéből, mint a szökőkút, lövellt magasra a vér, s a szájából
6537 1, 12 | a kaszált rend, omlott a lövések után. A hátul jövő ezredek
6538 1, 6 | pisztolyát tartva, vágásra, lövésre készen, csörtetett be az
6539 1, 13 | az a parancsom, hogy főbe lövesselek.~S már fel volt emelve tizenkét
6540 1, 12 | koncertben. A gránátosok egy lövést sem tettek, amíg száz lépésnyire
6541 1, 6 | érzékenyen volt találva a lövéstől, hogy kínlódva vonaglott
6542 1, 6 | lakossága is. A várat férjem lövészei ostrommal vették meg, derekasan
6543 1, 12 | árkok mögött elhelyezett lövészek is. Az osztrák sorgyalogság
6544 1, 6 | haditörvényszék elé állítják és főbe lövik. Egy vezénylőtiszt aki ottfelejti
6545 1, 5 | meghalni. És miután magától lövő puska nincsen, s a karddal
6546 1, 13 | No, most kezdjük el a lövöldözést! – monda Khankiár Todbitternek.~–
6547 1, 8 | vet világot. A házakból lövöldöznek a magát védeni képtelen
6548 1, 8 | beszáguldoztak a városba, s ott lövöldözték ki a karabélyaikat.~Jasinszky,
6549 1, 12 | ezeket a golyókat el ne lövöldözzék. Az szép kis meglepetés
6550 2, 3 | nektek, hogy „gut gebrüllt, Löwe!”~A két kezével ugyan egészen
6551 2, 10 | birtokairól tetszése szerint.~Löwenwaldéknak koppant a szája az elesett
6552 2, 2 | hanem Löwenwalde tábornok.~Löwenwaldéval régi ismeretsége volt Trenk
6553 1, 5 | lovat, elkapta a basának a lófarkas jelvényét, s aztán felgyújtá
6554 2, 7 | tudok diákul: „purus putus logicus; purus putus asinus”.1 Hát
6555 2, 7(1) | Tiszta puszta logikus: tiszta puszta nagy szamár.~
6556 1, 6 | koplalásra.~Megérkezett nagy lóhalálában Trenk a pandúrjaival, az „
6557 2, 6 | vele; egyenesen feldobta a lóhátára. Maga pedig a másik lóra
6558 1, 5 | tusában; lőni tudnak puskával lóhátról futás közben, s kurta nyelű
6559 1, 4 | nemigen kapott a négylevelű lóherékből. Az udvarhölgy pedig sohasem
6560 1, 6 | és Tripsz volt a kedves lóherének a neve. Ekkor aztán hárman
6561 1, 6 | egy-egy érett tököt húzatott a lóherés póznák hegyébe, feldíszítve
6562 1, 4 | nagy pázsitot, négylevelű lóherét keresve. A hercegnő talált
6563 2, 6 | Most már aztán varjút sem lőhettek többé pecsenyének. – De
6564 2, 1 | irányban kellett nagy sietve loholni. „Kellett”: mert az ő hadcsapatja
6565 1, 6 | visszahajította nekik: „Lőjetek vele újra!” Az a monda volt
6566 2, 6 | menekült társa nem a keresett lókötők, hanem két porosz katonaszökevény;
6567 1, 4 | hársfára, s a túlsó oldalon a lombok közül előkerült. Itt azonban
6568 1, 4 | hársfára. Ott eltűnt a sűrű lombozat között.~Rövid vártatva előkerült
6569 1, 11 | skót felkelői élén egész London kapujáig hatol.~Frigyes
6570 1, 2 | tête-à-tête-en; mert az rögtön főbe lőné.~– Az bizonyos. De a meglepetés
6571 2, 6 | Damnitz nevű kapitány, ki lopás, dezertálás, spionálás miatt
6572 1, 5 | teleszórta az egész arcát fekete lőpor-pontokkal, hogy annak most már minden
6573 1, 6 | izzadság, pofáján feketéllett a lőporfüst. – Jelenté, hogy szerencsés
6574 1, 10 | kanócot készül dobni a lőporos tonnába; a másik pedig dicső
6575 1, 6 | sem volt valami szép, de a lőporrobbanás óta összevissza van dúlva
6576 2, 8 | midőn újból meglátogatta Loprestit, már ott találta nála a
6577 1, 4 | királlyal, akinek kertjéből lopta a virágot, s szelíd, nyugodt
6578 1, 8 | semmire sem becsülte az öreg lőszerszámot. Gyors száguldozásaiban
6579 2, 3 | az abroncsokból és fehér lószőrből készült vertugadin; s még
6580 1, 13 | elvonultak az üteg mellett, lőtávolon kívül, az erdőnek kerülve.~
6581 1, 8 | a rendelkezését.~Frigyes lótott-futott a városban, keresve a királyt:
6582 1, 6 | voltam az, aki a golyóval lőttem rád. Nem tűrjük a zsarnokságodat
6583 1, 1 | Frigyes királynak főhadsegéde, Lottum-Willich báró.~A királyt még akkor
6584 1, 6(2) | Igazából „Loudon”-nak írják e később fénykörnyezte
6585 1, 13 | hordóból, de még a kis póni lovacska megvolt, szépen a rúd közé
6586 1, 6 | fiatal gyomor nem ismeri a lovagiasságot, a pajtásságot. Az ember
6587 1, 6 | kapital-jux”-ot, hogy ez lovagiatlanság volt! Hogy a harámbasa viselte
6588 2, 3 | kiterjeszkedett az epizódok lovagjaira is. Ilyenformán Trenk Frigyesre
6589 1, 13 | király vitéz „kalandos” lovagjaival.) Ha azonban csak a főtiszt
6590 1, 8 | aztán hanyatt vágta magát, lovagját is maga alá temetve. Az
6591 1, 1 | kezdődött kinn a mezőn a lovaglási gyakorlat. Félóráig tartó
6592 1, 7 | minden óráit a vívó- és lovaglóporondon fogja tölteni, a hevülések
6593 1, 4 | a regényt, mely Robinson lovagnak háromévi élményeit a berlini
6594 1, 5 | Családjuk a legrégibb német lovagok törzséből való. Frigyesnek
6595 1, 8 | másnap ismét egymás mellett lovagoltak. – Jó szerencse, hogy agyonlőtték!~
6596 1, 6 | Férfiöltözetben mellette lovagoltam. Amíg ő a csapatjait vezényelte,
6597 1, 12 | Frigyes sietett vissza a lovához, s rátalálva, vágtatott
6598 2, 4 | visszaküldöm neked a saját lovaidat, melyeket az én embereim
6599 1, 5 | sötétjében.~Embereik és lovaik abból a fajtából valók,
6600 1, 3 | megtelik testőrökkel, akik a lovaikhoz sietnek, hogy egy ilyen
6601 1, 13 | elvagdalta az ellenséges vitézek lovainak az inait. (Igy tettek Mohácsnál
6602 1, 10 | azokból a pompás magyar lovakból, amik három nap, három éjjel
6603 2, 6 | Schröder által készen tartott lovakra felkapnak s tovanyargalnak.~
6604 1, 5 | megfelelni.~Trenk Ferkó egyre lovalta az ezredesét, a vitéz Buffaloff
6605 1, 5 | Engem nem fogtok el; jobb lovam van, mint valamennyiteknek!”~
6606 2, 6 | Hurcoljátok a házba. A lovamat leszúrta a gézengúz; de
6607 2, 4 | akkor nincs szüksége az én lovamra.” S visszavette tőle a királyi
6608 1, 8 | maga, a fővezér, fekete lován, veres dolmányában, ott
6609 1, 6 | táborban, hogy a király lovának is csak komiszkenyeret tudtak
6610 1, 5 | soha akolban nem voltak; a lovasaiknak is többször adott szállást
6611 1, 8 | hánykódott, majd levetette lovasát a nyeregból.~Szokatlan,
6612 1, 6 | amilyen gyorsan egy vágtató lovascsapat kétszáz lépésnyiről az eleven
6613 1, 13 | ott láttak maguk előtt egy lovascsapatot, háromsoros hadirendbe fölállítva.
6614 1, 12 | magaslatnak.~De már ugyanakkor a lovasdandár is vágtatott, a fennsíkra
6615 1, 12 | az utánuk nyomuló második lovasdandárt, mely cseh, szász és morva
6616 1, 8 | megszámlálhatták az ágyúikat, lovasezredeiket; láthatták minden mozdulataikat.
6617 1, 6 | kívül nem voltak többen tíz lovasnál, mikor a helységben levő
6618 2, 6 | őket mint csavargókat, s lovasoktól kísérve, gyalog visszakísérteté
6619 1, 5 | meg; míg ő maga összetört lovasságával futott a csatatérről, az
6620 2, 1 | szedte össze, s a porosz lovasságnak időt engedve, ő idézte elő
6621 2, 6 | berukkolás! Kilenc lóval és öt lovásszal. Most pedig kalap nélkül,
6622 1, 6 | túlparton meg két ezred bajor lovast találtak csendes pihenésben,
6623 1, 12 | értesíté. Az rögtön megkezdé a lovastámadást. És neki, az ifjú daliának
6624 2, 2 | van. Innen jött elő egy lovászforma legény két paripával: az
6625 1, 7 | sátorát fölkeresni, ahol a két lovászlegénye várt reá; a sátor mögött
6626 1, 12 | Ott nem marad más, mint a lovászlegények a vezetéklovakkal, a szekerészek,
6627 2, 2 | küldi őt a gazdájához, a két lovával és egy levéllel, mely nem
6628 1, 6 | incselkedő kacsintás nyilát lőve a szívébe, ahogy a pártusok
6629 2, 6 | várba. Csak egyszer aztán a lovon ülhessenek, majd tudni fogják,
6630 1, 12 | arcvonal előtt, a negyven ágyú lővonalán belül. A tekék ott búgtak
6631 1, 5 | mészárolták irgalom nélkül, akit a lovuk utolért. A francia hadcsapatok
6632 2, 2 | meglátva, ránk kiáltottak: mi a lózung? Erre az egyiket Trenk vágta
6633 2, 3 | odadobta eléje az erszényét.~– ltt van. Fizesd ki. Aztán jöjj
6634 1, 4 | bátorítá a hercegnőt, hogy lubickolásai közben az úszóruhát is mellőzze.
6635 1, 6 | pisztollyal, másikban egy sült lúdba mártott nyárssal, fogai
6636 1, 6 | tűzhelyhez.~– Ide azzal a lúddal! – ordítá a szakácsra. S
6637 1, 6 | étkezett. Ahogy amott részesült lúdmájpástétomokban, úgy szelte meg itt a királlyal
6638 1, 9 | kő kínozza, a térdporcai lüktetve égnek.~Sietve küldenek az
6639 2, 6 | útravalóul adott Frigyesnek hat lüneburgi forintot, meg három napra
6640 2, 5 | szellemes gárdista valóságos lumenként jelent meg.~A jogcíme is
6641 2, 8 | kapóra jöttél. Mint ahogy a lutrinál egy szűz gyereket alkalmaznak,
6642 2, 6 | szerencsésen elvesztett hármat a lyukas zsebén keresztül. Így aztán
6643 2, 3 | oroszlánrész jutott. Hány golyó lyukasztotta át a köpönyegét, hány lovat
6644 2, 2 | székéből, „mint a tigris a macskát” odarohant vele az elnöki
6645 1, 6 | Aztán amint jött valami nagy madár, a légben keringve, s az
6646 1, 4 | mindig vele ment. Majd meg madárfogásra adta magát a hercegnő, s
6647 2, 6 | hirtelen szétszakítá a gyönge madzagot, amivel a keze össze volt
6648 1, 13 | menekülsz Bécsbe. Engemet is magaddal vihetsz, quasi feleségedet.~
6649 2, 8 | módon igazítom el, mint tea magadét. Én nem futok el a világba,
6650 1, 6 | eszed! Én megmentelek. Vedd magadra gyorsan a dolmányod, a vérted.
6651 1, 7 | hőstett érdeme csak maradjon a magáé. Megtörtént ez már híres
6652 1, 11 | is büszkén viselhette a magáét: becsületesen meg volt szolgálva.~
6653 1, 12 | még kevesebb okom van itt magamban félni. Csak azért jött be
6654 1, 12 | grófnénak a saját sátoromat, magamnak nem lesz rá szükségem. Madame
6655 2, 9 | velünk osztozni?~– Hagyjon ön magamra, uram! Émelygek. Hányni
6656 1, 6 | tetszik, mintha folyvást magamról beszéltem volna, meg az
6657 1, 6 | de nem tudott segíteni magán. Meg kellett volna fojtania
6658 2, 5 | az a sok pikáns adoma a magánéletéből! Milyen kicsapongás! Milyen
6659 2, 10 | megenged a magyar és osztrák magánjog (pedig sokat megenged) a
6660 2, 6 | amott van a falun kívül egy magányos majorlak, ott kapunk valamit.~–
6661 2, 9 | törülve az emberek sorából: magasabb politikai tekintetek miatt.~–
6662 2, 2 | hölgy, karcsú termetét még magasabbnak tünteté fel a fekete öltöny,
6663 1, 6 | generális persze oda föl a magasba nem tudott lövetni: hát
6664 1, 4 | elhajította magát hatöles magasban s akit egy fejével lefelé
6665 2, 5 | mellvédjére, s kétölnyi magasból leugrott az árokba. Még
6666 1, 12 | szuronyszegezve rohantak a magaslatnak.~De már ugyanakkor a lovasdandár
6667 1, 12 | jelenteni, hogy a burkersdorfi magaslatokon nagy tömeg ellenséges gyalogság
6668 1, 6 | szerelmes rájön, hogy Circéje magaslelkű nemes hölgy: előbb nimfa,
6669 1, 3 | A kettőt egy háromölnyi magasságú fal választja el: felül
6670 2, 6 | amennyit elbírtak.~Hej, magasztalja is Trenk Frigyes az életírásában
6671 1, 6 | férjét. Még a hibáit is magasztalta, s a durva csapodárságait,
6672 1, 7 | kérdeztem, hogy milyen a magatartása, hanem hogy szép-e?~– Nagyon
6673 2, 2 | rakoncátlan fiúkat engedelmes magaviseletre! Szép dolog. – Tábornokokat
6674 1, 6 | megdicsérte a katonáit vitéz magaviseletükért, s azzal ismét visszatért
6675 1, 6 | a testőrsége, ez lett a magja a dandárjának.~Nemsokára
6676 2, 6 | Siess! Élve ne adjuk meg magunkat. Egy perc sincs veszteni
6677 1, 5 | hadakoznak, bizony nekünk magunknak kell azt a fegyvert a kezünkbe
6678 1, 6 | micsoda ez a hölgy? – Mi a magyarázata ennek az őrjöngéssel határos
6679 1, 6 | dolgozik? Egy szó meg fogja magyarázni a rejtélyt. Én Trenk Ferenc
6680 1, 7 | és megverjük.~– Helyesen magyarázta. Hát azt tudja maga, hogy
6681 1, 6 | nagybátyjáról, pedig önnek magyaráztam valamit, ami önnek a sorsára
6682 1, 5 | szentírásnak a nazarénusok hamisan magyarázzák. Szerintük a Megváltó e
6683 1, 5 | akkor felhívta a királynő a magyarokat elveszett országai visszafoglalására.~
6684 1, 5 | német és cseh tartományait. Magyarországot meghagyták a királynőnek.~
6685 1, 6 | az a honszeretet, ami a magyart és horvátot annyi hőstettekre
6686 2, 8 | börtönébe.~– No, pajtások, maholnap kiszabadulok innen, s akkor
6687 1, 6 | rémmeséken; de azt mondá: „Mais c’est la guerre!”~Itt félbeszakítá
6688 1, 6 | ugye jobb szeretnéd, ha egy maître de flûte-öt hozatnék a számodra
6689 2, 6 | falun kívül egy magányos majorlak, ott kapunk valamit.~– De
6690 2, 6 | reggeli misére harangoztak.~A majorlakhoz közel érve elkezdett Schell
6691 1, 6 | Frigyes se egy tanyát, se egy majorlakot, amelyiknek teteje lett
6692 1, 9 | betegségekben gyógyító thériak. A mákony hatása alatt legalább kényszeredett
6693 1, 7 | inni, hanem az akonáról. Maliciózus egy edény! Tüdő kell hozzá,
6694 1, 8 | Ez a mindnyájunk közös mamája, a föld: ez akadályozta
6695 1, 2 | hagyta el soha.~S a szerelmi mámor nem volt az egyedüli öröme
6696 2, 3 | beneschaui delnővel, melynek mámora alatt meg hagyta magát Trenk
6697 1, 6 | egyszerre eszéhez kettős mámorából.~– Itt az ellenség!~A hölgy
6698 1, 12 | kardcsapásokat cserélnek! Szerelmi mámorban elfeledkezni arról, hogy
6699 1, 12 | visszaemlékezés az első mámorító találkozóra! S ez a második
6700 1, 6 | melyik volt az édesebb, a mámorítóbb?~Frigyesnek egy pillanatja
6701 1, 5 | haragtól lángolva, vérontástól mámorosan tért visssza a maga svadronjával
6702 1, 2 | temetett titokzatos nevet manapság már minden Conversations-Lexikon
6703 1, 6 | Trenknek meg az ő vörös sipkás manekénjeinek. Az ember azt hinné, hogy
6704 2, 7 | Frigyes káromkodott, mint egy manikéus, amikor ebbe a históriába
6705 1, 6 | volt, hogy előtte állt a manipuláló pandúr a robbanáskor; az
6706 2, 10 | kigyógyult sánták odatámasztják a mankóikat a síremléke párkányához.1~~~~~~
6707 2, 1 | amiatt gyalog jártában mankót használt.~A királynő a gobelinok
6708 2, 1 | fogadta a hőst, s látva, hogy mankóval jön, megkínálta őt egy székkel,
6709 2, 9 | egy év óta szeretője volt Mansteinnak, mielőtt Trenk Ferenc szeme
6710 2, 3 | aki olyan sovány, mint egy mantis religiosa, s a tábori lazarétum
6711 2, 2 | valamikor rajta felejtettem a manupropriámat! – Csupa pofonvert ábrázatok,
6712 2, 6 | nélkülözhetetlen, az egy mappa. Thorn várától Königsbergig
6713 2, 6 | kapujához ért, melyet a mappáján „Elbing” névvel talált feljegyezve.
6714 1, 2 | a kaland színhelyét se mappázza le előttem; de a többit
6715 2, 6 | legszükségesebb: az még maradhat boldogabb időkre. Ami nélkülözhetetlen,
6716 1, 12 | utánamegyek társaimnak. Nem maradhatok lomha tétlenségben, mikor
6717 1, 5 | azt felelte neki, hogy „maradj veszteg”.~Egyszer aztán
6718 2, 2 | Trenk azt parancsolta, hogy maradjak kívül; ő egyedül lépett
6719 1, 12 | visszatartani. A sátorok üresen maradnak.~A parancsok rögtön szét
6720 2, 5 | tömlöcben elrohadni. Én nem maradnék itten, ha neked volnék.~–
6721 1, 12 | magának, amiért hátra kell maradnia. A grófnét nem szükséges
6722 2, 6 | temetkezett el.~Egyedül maradottan aztán gyorsabban ment az
6723 2, 7 | Kedves fiacskám! Te most itt maradsz nálam. Nem mégy odább. Az
6724 2, 7 | Danczkáig – monda a grófné.~Marasztották. Éjjel nem jó utazni. A
6725 1, 9 | az aggodalmait!~– Ilyen marcipánt nem készítenek a paradicsomban!~
6726 1, 9 | saját arcképével, melyen De Marées György művész ecsete remekelt.
6727 1, 7 | képezték az asztalt, sült marhahús főtt csicsókával (topinambour)
6728 2, 2 | sohasem látta Trenk Ferencet a mária-celli búcsún megjelenni. Ez is
6729 1, 4 | aztán, a betört orrát a markában tartva, bömbölve ment a
6730 1, 9 | előtt, ki tölcsért csinál a markából a füle előtt, hogy jobban
6731 1, 6 | produkálta nekik, hogy a markával a mellette elfütyülő golyó
6732 1, 5 | vele együtt a hercegek és márkik szintén félbehagyták a tűvel
6733 1, 6 | városparancsnokot, Créve-Coeur márkit Trenk maga vágta le. S amint
6734 1, 6 | híres kopanicsár, Vilics Markó leánya tartja a lakodalmát.
6735 2, 8 | előre. Azt akarta, hogy markolatig szaladjon ellenfele kardjába,
6736 1, 6 | omlottak előtte, kardjaikat markolattal fordítva felé, nyújtották
6737 2, 6 | szándékról, hat aranyat nyomtak a markomba. De én bizony szólok, s
6738 1, 6 | Törökországból. A Vilics Markóról is tudta mindenki, hogy
6739 1, 13 | még teremtsetek elő egy markotányos kordét.~Azt is előhozták.
6740 2, 7 | szabadon bocsátott, s én a markotányoskordémmal, pálinkát osztogatva, kiszabadultam
6741 1, 12 | gondoltam erre.”~Azzal a szép markotányosnéhoz fordult:~– Madame! Mi végtelenül
6742 2, 3 | kastélyban; aztán meg a bűbájos markotányosnéról a szoóraui táborban? Csodadiadalról
6743 1, 12 | éjjel megkezdődik?~– Ó, markotányosnét még sohasem öltek meg a
6744 1, 13 | Todbitter maga maradt ott a markotányosnéval.~– Megszabadultunk szerencsésen! –
6745 1, 12 | király sátorába. Szabályszerű markotányosnő-jelmez volt rajta; fekete bársony
6746 2, 5 | kis Schell; az még most is maródi attól a vágástól, amit tőlem
6747 2, 1 | Hazug kutya! Hát nem tele marokkal tömted a táskádba? Te hajdemák!~–
6748 1, 9 | Belemarkolt az aranyba. Marokszámra átrakta a ládikó egyik szakaszából
6749 1, 1 | kifaragva: Apolló alakja, Mars izmaival; arca elpirulásig
6750 1, 9 | alakok, királyi jogarokkal, marsallbuzogánvokkal a kezükben; mellettük az
6751 2, 2 | rögtön csörtetett fel Cordua marsallhoz, panaszt tenni az elfogott
6752 1, 8 | szembejött rá, egyenlő haderővel.~Marsovitznak hívják a helyet, ahol II.
6753 2, 9 | kegyetlenkedéstól az illető a halál martaléka lett. El is lehet hinni.
6754 2, 2 | csúfságára, odavetve nekik martalékul: engem, a grófnőt, az ángyodat?~–
6755 1, 13 | lett volna, mint amilyen jó martalóc volt: ez órában az lett
6756 1, 13 | kápájába kapaszkodva.~– Trenk martalócai vagytok? – kérdé az őrnagy.~–
6757 1, 5 | lesz még erről szó!)~Trenk martalóccsapatai Strasburgig elszáguldoztak,
6758 1, 13 | káromkodás vegyest.~Trenk Ferenc martalóchada érkezett meg.~Annyi ideje
6759 1, 6 | megtudták, hogy az arnót martalócok valami rablójáratból zsákmánnyal
6760 1, 6 | másikban egy sült lúdba mártott nyárssal, fogai közt egy
6761 1, 12 | kellett egyik dandártól a másikhoz üzenetekkel.~Az ellenséges
6762 1, 6 | készült bürün egyik partról a másikra. Senki ezeket a világon
6763 1, 10 | tanácsokat, amikkel a király masírozás közben impregnálta, s amiknek
6764 1, 7 | fogadásokat, mikor naphosszat masírozik hóval vegyes záporesőben,
6765 1, 7 | csinálni. S ha nem megy másképp, összetöröm, s újraöntöm,
6766 2, 8 | neki róla elismervényt, s másnapra odarendelte magához, amikor
6767 2, 5 | szekeret a várkapu elé; másodmagaddal, az ordinánctiszt társaságában,
6768 1, 7 | jön maga?~– Nem, fölség, másodmagammal – s azzal a kék köpönyege
6769 2, 6 | volt, akit védelmezzen mások ellen, volt, akinél védelmet
6770 1, 6 | esett. Én is elkábítottam másoknak a fejét. Nem megy ez vétekszámba.
6771 1, 10 | eldobja az almát, hanem másszék fel a fájára, és lakjék
6772 2, 6 | megint megszökni tőlük.~Másutt meg táncoló parasztok közé
6773 1, 3 | vasráccsal; azon ember át nem mászhat épkézláb. És föltéve, hogy
6774 1, 3 | sietnek, hogy egy ilyen falon mászkáló embert annyi lámpás mellett
6775 1, 12 | valami galánt afférnak a maszkolására. Nem találnám csodálatosnak,
6776 2, 1 | publikum bámulatára.~Csák Máté háza volt Trenk Ferencnek
6777 2, 9 | ellene. Elmondhatom önnek, Mathes Zsuzsanna, boroszlói molnár
6778 1, 6 | nyájaskodott, s amíg a szép mátka az orcáját csókolgatta,
6779 2, 5 | No, fiú. Mesterem vagy. Mától fogva jó barátok vagyunk.~
6780 2, 1 | s az ott volt kitéve a Matsakkerhof vendéglő emeleti ablakaiban
6781 2, 1 | étlapok tanúsága szerint a Matsakkerhof-úri éttermében egy ebédnek a
6782 2, 2 | menjen fel egy patrollal a Matsakkerhofba, egy asszesszor kíséretében,
6783 2, 2 | haubicok most is ott vannak a matsakkerhofi szállásán: üvegszekrényben,
6784 2, 2 | rögtön sietett Trenk Ferenc a Matsakkerudvarba: ott kikeresteté a kocsiszínből
6785 2, 2 | mondá Frigyes. Sikerült a matt a királynak. Lássuk csak,
6786 1, 1 | legkiválóbb tudósai: Voltaire, Maupertuis, Jordan, La Mettrie, Pöllnitz
6787 1, 6 | ki lehet engesztelni. Egy mázsa jótétemény nem nyom le nála
6788 1, 13 | Trenk pallosától, s aztán a mázsányi golyót az asztalra téve,
6789 1, 12 | bal kezébe.~– Ez nyom egy mázsát! – monda Trenk megemelve
6790 2, 8 | No, most „eltörött a mécses cserép”! – gúnyolódék a
6791 1, 6 | egy gyöngyökkel kirakott medaillont vont elő a korzettje csipkéi
6792 1, 13 | hogy mivel játszik.~Egy medve ellen három farkas.~– Ejh,
6793 1, 7 | paripája. Leveté magát a medvebőrre, s rögtön elaludt. Az esti
6794 1, 4 | Jasinszky ellen. Ekkora medvét nem szabad felkötni gavallér
6795 2, 7 | megérkezett a grófnő Elbingbe. S megadatott neki az a csodatétel, hogy
6796 1, 6 | körülrajozva.~Két porosz ezred megadja magát egy pandúrvezérnek!
6797 2, 3 | etikettszerű.~A költő azonban megadva az elismerés babérkoszorúit
6798 1, 11 | feladatoktól.~A herceg pedig megajándékozá egy jó vadászfegyverrel.~–
6799 2, 2 | volna ily rengeteg kinccsel megajándékozni Trenk Ferencet?~– Azért,
6800 2, 2 | hasonlót: akkor az a mesemódon megajándékozott ember engemet, a jótevőjét,
6801 1, 6 | részt venni, midőn Istentől megáldott állapotban van. És még minő
6802 2, 1 | a tolakodásáért.~Egyedül megállható vád maradt ellene az, hogy
6803 2, 2 | pellengérketrecből a nevét kiáltá.~Megállítatá a szánkóját; odament. Egyik
6804 2, 2 | másikat vezetéken hozta. Én megállítottam a legényt: „Ki vagy? Hova
6805 2, 6 | tele torokból kiabálva: „Megálljatok, gazemberek!” Trenkék futásnak
6806 2, 1 | még ezt a vádat sem akarta megállni.~Mikor szembeállították
6807 2, 2 | az egész mesemondás alatt megállta, hogy egy szót sem szólt
6808 1, 11 | lovasságát küldé előre. De ezek megálltak a Striegau vizénél, s visszaüzentek
6809 1, 11 | a síkra. Azok még itt is megállták a helyüket: egy vezényszóra
6810 1, 12 | hegyhátak a napsugártól megaranyozva, a völgyben fehér köd terült,
6811 1, 2 | fügefa, melyet a Messiás megátkozott a pusztában.~Most már csipkedve
6812 2, 10 | elmondta a hiszekegyet, megbánta a bűneit, s aztán tartott
6813 1, 6 | nyom le nála egy nehezék megbántást. Az, hogy Laudon őt a halálból
6814 2, 7 | aki maga is megsértve, megbántva legforróbb érzelmeiben,
6815 1, 12 | hogy engem a legnagyobb megbecsülés vezetett ide önhöz. A király
6816 1, 12 | átruházása csakugyan nagy megbecsülésnek a tanúsága.~– Nagy tisztelet,
6817 2, 5 | tűztől. Az osztrákok ellenben megbecsülnék, mert teoretikus ismerete
6818 1, 6 | nem ismerő kegyetlensége megbénítá az ellenséget.~Egy bajor
6819 1, 13 | Ezt szokta azokra a titkos megbízásokra használni, amiknek célja
6820 1, 12 | úgysem foghatna kardot. Megbízatása lesz a hadi kémül hozzánk
6821 2, 8 | elárulni. Vérem vagy. Téged megbízhatlak vele, hogy attól az embertől,
6822 1, 12 | ellenség szándékairól.~A király megbízta Trenk Frigyest, hogy vezesse
6823 1, 12 | új rovásra megy.~A király megbocsátott neki e durva fegyelemsértésért,
6824 2, 7 | újjászületés. A borbély megfésülte, megborotválta: a mennyország volt az!~
6825 2, 6 | megsebesült, a másik azt vagy megbosszulta, kiszabadítá vagy vele együtt
6826 2, 4 | kitalálni haragja tárgyának megbüntetésére.~Emlékezünk rá, hogy Trenk
6827 2, 10 | bezárt rab, aki nem járhat a megcáfoló bizonyítványok után. A gonosz
6828 1, 6 | volt Frigyes a korridoron, megcsendült a delnő szava.~– A propos,
6829 2, 2 | visszaküldhetem.~Trenk Ferenc kezében megcsörrent a lánc.~– Hát nem igaz ez
6830 2, 7 | borult Trenknek, háromszor megcsókolá; az meg csak bámult és elmeredt.~
6831 2, 5 | vagyunk.~Azzal megölelte, megcsókolta a foglyot, s aztán ment
6832 1, 8 | a nyeregból.~Szokatlan, megdöbbentő, minden hadi tudományt csúffá
6833 2, 6 | előbb felakaszthassák, mint megdöglik.~A két béres becipelte a
6834 2, 7 | akarsz előbb? Megfürödni vagy megebédelni?~– Fürödni! – rebegé Frigyes.
6835 1, 6 | égetni a kezét, ahogy én megégettem az enyémet. – Egy szép napon
6836 1, 6 | a szándéka?~Hát az, hogy megegye az egész sült ludat. Egyedül
6837 1, 6 | panaszolja fel. Majd aztán, ha megelégelted a mulatságot, akkor kimegyünk
6838 2, 3 | az. Nem is tudnék nélküle megélni. Ő egyike a legtüzesebb
6839 1, 6 | haramiák mulattak, s így megéltek kölcsönös jó barátságban.
6840 1, 12 | Jó barátságból a pajtás megemberelte Trenk Frigyest egy vezeték
6841 1, 12 | egy mázsát! – monda Trenk megemelve a haubicot.~– Éppen annyi.
6842 2, 3 | Ferencnek a botránypere volt megénekelve.~És Frigyes király olvashatá
6843 1, 4 | a szerelméért: az több a megengedett könnyelműségnél.~A király
6844 2, 2 | a királynak a kardját, s megengedte neki, hogy a Trenk Frigyesnek
6845 1, 4 | ahelyett, hogy testét a megérdemelt pihenésnek adná át, gyorsan
6846 2, 2 | vissza az övébe. Trenk Ferenc megérezte, megértette, hogy most egyenrangú
6847 2, 2 | meghagyásából, hogy amint Bécsbe megérkezik, azonnal tekintse magát
6848 2, 9 | éppen a tizenkettedik órában megérkeznek, s felfüggesztik az ítéletet,
6849 1, 2 | paradicsom kapuja bezárult, s a megérkező férj ott találja a helyén
6850 2, 8 | nagy szerencsével. Bécsbe megérkezve, kinyomozta, hogy mi történt
6851 1, 9 | holdtöltét nem fogom már megérni. De én nem akarok meghalni!
6852 1, 12 | neki, hogy megsebzett kezét megerőltesse. Három hónap óta nem volt
6853 1, 7 | fog élni ezentúl.~A király megerősítette ebben a szándékában. Valóban
6854 2, 2 | vallomását eskületéttel megerősítheti.~– S te meg mersz esküdni
6855 2, 9 | önnek másik két ellenfele is megerősíti. Azok már gyógyulófélben
6856 1, 4 | valószínűleg nehéz gömb van megerősítve, aminél fogva az, mint a „
6857 2, 7 | gyémántos keresztet, mely megért ötszáz tallért. Most már
6858 1, 5 | Tehát már a két testvér megérte azt, hogy mint ellenség
6859 1, 13 | Laudon történetét, amelyból megértheté a harámbasa, hogy mi vár
6860 1, 2 | egész élettörténete egy megérthetetlen káosz marad, melyben ő maga
6861 1, 4 | Ilyen módon ez könnyen megeshetett. Néha az is megesett rajta,
6862 1, 12 | tábor egészen magára marad. Megeshetik, hogy az ellenség a jobbszárnyon
6863 2, 2 | másikat feje fölé emelve, megesküdött rá, hogy amit Trenk Ferenc
6864 1, 6 | apámat karóba húzattad. Én megesküdtem Szent Cyrillre, két szál
6865 2, 6 | dobj le, hagyj vesznem. Én megfagyok.~– Dehogy hagylak el, ott
6866 2, 6 | háznál.~– Itt mi reggelig megfagyunk és éhen veszünk – mondá
6867 1, 6 | volt, hogy arra a kérdésre megfelelhessen magának: vajon micsoda ez
6868 1, 10 | háromnapi fogság szokott lenni a megfelelő díj.~Frigyest ott hagyták
6869 1, 13 | alsószoknyában parádéznak.~Ekkor megfenyegeté az öklével a vezért a nő.~–
6870 2, 7 | újjászületés. A borbély megfésülte, megborotválta: a mennyország
6871 1, 4 | egyet mulasztottak el apróra megfigyelni, azt, hogy vajon a betört
6872 2, 8 | ilyen aprópénzzel akar neki megfizetni. Nem szólt többet, megfordult;
6873 1, 6 | falu és földesúr hűségesen megfizette nekik az évi harácsot, annak
6874 2, 6 | itt elvált a barátjától, megfogadva, hogy visszajön érte. Aztán
6875 1, 2 | elképzelhetetlenek, a helyzetek megfoghatatlanok, összefüggés, vezéreszme
6876 2, 6 | megmozdulni. Ekkor aztán a leány megfogta a ló kötőfékét, úgy vezette
6877 1, 8 | Frigyes hazatért erősen megfogyott seregével, melynek elveszíté
6878 2, 7 | tudsz egyebet csinálni, mint megfojtani!~Azzal összehajtá a leveleket,
6879 2, 7 | egyszer a keze közé kaphatja, megfojtja kegyetlenül. És most itt
6880 1, 13 | erre a vitézek, s azzal megfordíták a lovaikat, s úgy elszeleltek
6881 2, 6 | Útlevelet szereztek maguknak, megfordított nevekkel: az egyiket hítták
6882 2, 6 | szánt cigányokat; de bezzeg megfordítva dicséri a gazdag és tisztelendő
6883 1, 6 | hadikormány. Nálam rendesen megfordulnak kóborlásaik alatt. Én szeretem
6884 1, 5 | kemény ellenállásra találtak, megfordultak, szétfutottak, de néhány
6885 2, 2 | az utolsó testi ruhámtól megfosszon, az őszi dérbe, pandúrok
6886 2, 5 | Trenket minden reményétől megfosztá.~„Veled együtt sírok: balsorsod
6887 1, 9 | hadjárat minden vagyonuktól megfosztott, özvegyek és árvák, kiknek
6888 1, 6 | csapatjait vezényelte, én megfőztem az ebédjét, kimostam a szennyesét.
6889 2, 7 | Nos, mit akarsz előbb? Megfürödni vagy megebédelni?~– Fürödni! –
6890 1, 9 | talált ámbrakő füstjével megfüstölni: ezek a követ szétoszlatják,
6891 1, 11 | első szürkületnél aztán megfújják a trombitákat, s rohannak
6892 1, 5 | kezdték a támadást. Ravasz megfutással maguk után csalták az ellenséget,
6893 2, 8 | spádét. A másik vitéz azután megfutott; tele torokkal kiabálva: „
6894 2, 1 | voltak azok, akik gyáván megfutottak a csatából. A többi vád
6895 1, 7 | ütközetet. Mollowitznál magam is megfutottam, s csak másnap tudtam meg,
6896 1, 12 | felvonulóúton.~Ekkor Frigyes király megfúvatta a trombitákat, s az erdőben
6897 1, 6 | hagyva, ami az elvérzést meggátolta. Akkor aztán még felpofozta
6898 1, 11 | fölkeresni szíve bálványát. Egész meggondolatlan szelességgel sietett a hercegi
6899 2, 5 | gyalázatos vétkei miatt.~Már a meggyalázó szavak is lángolásba hozták
6900 1, 12 | Az öreg, a kicsúfolt, a meggyalázott férj! Míg ő, a fiatal vitéz,
6901 2, 2 | árok fenekén, összetörve, meggyalázva. Nem igaz-e mindez, Trenk
6902 1, 4 | védence folyton csalja és meggyalázza, s teszi ezt a lángész találékonyságával,
6903 2, 2 | vissza neki:~– Ezt az általad meggyilkolt nővéremért kaptad, Trenk
6904 1, 9 | olyan embernek is lehet sok meggyónni való bűne, aki kezét, lábát
6905 2, 10 | gvárdiánt. Trenk Ferenc meggyónt a papnak, aztán együtt ebédelt
6906 2, 2 | egyenesen az uralkodónő meghagyásából, hogy amint Bécsbe megérkezik,
6907 2, 3 | legyen.~A főudvarmesterének meghagyta, hogy vezessék a Tyrtaeust
6908 2, 2 | hogy az utcán hólabdákkal meghajigálták. Azt hitte, hogy ez valami
6909 2, 1 | dobszóra szalutált, s zászlóját meghajtá előtte. A hartsir-gárdisták
6910 2, 10 | Ferenc elhatározta, hogy meghal.~De nem úgy, ahogy más rendes
6911 2, 10 | előzményeit ismeré.~S ezzel a meghalással Trenk Ferenc magát a csodatevő
6912 1, 6 | szükséges valakit megölni: lehet meghalatni.~Nem voltam képes ennek
6913 2, 6 | hadnagy, Schröder fülheggyel meghallá, s kiosonva a szobából,
6914 2, 5 | dühében, mikor ezt a kázust meghallotta. Még duellálnak is a tömlöcben!~
6915 1, 6 | Károly főherceg és Nádasdy meghallották, hogy Frigyes király betört
6916 1, 12 | sátor előtti szóváltást meghallva, hirtelen elrejté magát
6917 1, 6 | mese nagyon érthető volt.~Megharagudott-e ezért II. Frigyes? Az nem
6918 1, 6 | is a farkával akart volna megharapni.”~A mese nagyon érthető
6919 1, 6 | neki Károly főhercegtől van meghatalmazása úgy viselni a háborút, ahogy
6920 2, 3 | kelt.~Tulajdonképpen nehéz meghatározni, hogy miben állt az a szépség
6921 2, 7 | miszerint az siessen Bécsbe, meghazudtolni azt a rágalmat, amellyel
6922 1, 4 | ág közepére, s néhányszor meghimbálva magát, a hajlós hársfaágat
6923 2, 1 | ő idézte elő a haditerv meghiúsulását. A vádban sok igaz volt.~
6924 2, 6 | Trenk elutasította a szíves meghívásukat (melyet útközben többször
6925 1, 6 | talán én is kaptam volna egy meghívót az udvari bálra. De hát
6926 1, 7 | Frigyes gyakran volt neki meghívott vendége. Egy kicsit mégiscsak
6927 1, 6 | fordítva felé, nyújtották meghódolás jeléül. Akkor aztán Trenk
6928 2, 1 | Cordua tábornagytól, melyben megidéztetik speciális haditörvényszék
6929 2, 8 | votánsok többsége. Ezek megígérték, hogy egyenként tízezer
6930 2, 7 | arcán az asszonyi lehelet megigéző ámbráját. Pedig ahány csók,
6931 2, 2 | széket adott a hölgynek, s megillető titulálást.~– És most adja
6932 1, 6 | van! Amint önök a háborút megindították, a királynő rögtön előhozatta
6933 1, 9 | ez az egész nagy hadjárat megindíttatott, a jó VII. Károly császár,
6934 1, 12 | bástyafalakat egy ütenyre megindulni a tűzokádó ütegekkel szemben,
6935 1, 13 | mondá Todbitter, s azzal megindult a szokott módon beosztott
6936 2, 2 | mutatva.~A hölgy elérté a néma megintést, s válaszul előbb a keblére
6937 1, 9 | Az üdvözlőlevél ezalatt megíródott.~A császár aggódva néz körül,
6938 1, 4 | ennyit mond sejtetőül:~„Talán megírom egyszer azt a regényt, mely
6939 1, 9 | lehet; holott Paracelsus megírta, hogy a fügefának az étele
6940 1, 11 | rendkívül nyájas volt hozzá.~– Megírtam a hercegnőnek, hogy ön megsebesült,
6941 1, 6 | eláruljalak. Majd jobban megismersz később. Nem most találkozunk
6942 2, 7 | kínszenvedéséig mindent megismertetett vele. Érezte a csókjait
6943 1, 6 | ellenségünk jó barátunk.~Azután megismertette a delnő Trenk Frigyest röviden
6944 2, 2 | A király sátorát azonnal megismertük a kitűzött standartéről,
6945 1, 2 | azt kegyelmesen szokta megítélni.~– Ezt helyesen mondta maga.
6946 1, 4 | szépen kibékült, és együtt megitták a békepoharat.~A kémkedők
6947 1, 6 | nőnek fel benne, mint a megivott víziborjú.~Odarohant a tűzhelyhez.~–
6948 1, 13 | harámbasáké. Már egyszer megjártad vele, hogy magadnak készültél
6949 1, 6 | testét a golyó.~(Ezt a fogást megjegyezte magának Trenk Frigyes, s
6950 1, 13 | cepelve hozta a golyót, megjegyezve, hogy ilyen nehéz haubic
6951 2, 8 | porosz Trenkről, gúnyos megjegyzésekkel. Trenk Frigyes visszafordult.
6952 1, 2 | egyszer sem maradt el a megjelenésről. Hogyan lehet nyolc perc
6953 2, 6 | országos vásár volt, mikor megjelentek. Szép kis bevonulás lehetett.
6954 1, 6 | amelyben vörös vonallal megjelölve találja meg ön a kerülő
6955 1, 7 | fölül egy erszénnyel is megjutalmazta Frigyest. Az erszényben
6956 2, 6 | földön is kísérjék, s ahol megkaphatják, útközben elfogják, és visszahozzák.~
6957 2, 5 | Frigyes –, mert tőlem ugyan megkapnád a leckét, amit még meg nem
6958 2, 2 | Ferenc elbámult.~– Hiszen már megkaptam a felmentő ítéletet.~– Éntőlem
6959 1, 13 | kirohant a sátorból.~– No, hát megkaptátok a zsákmányt, most már menjetek
6960 1, 5 | az kellett volna!~Hisz ez megkardlapozná az egész Hofkriegsrathot
6961 2, 2 | Szép dolog. – Tábornokokat megkardlapozni! Prezidenseket ablakon kidobálni!
6962 1, 6 | Kigyógyították, halálra ítélték, megkegyelmezték, és elcsapták.~Frigyesnek
6963 1, 10 | folyamodjék a királyhoz megkegyelmeztetésért.~– Én nem vétettem semmit –
6964 2, 6 | élethosszig való fogságra megkegyelmezve, a Trenk Frigyes zárkájával
6965 2, 8 | Ferencet, hogy elmulasztá megkérdezni Frigyestől, hogy hát a periratokkal
6966 1, 6 | igazi oka a háború újból megkezdésére azonban leginkább az volt,
6967 1, 12 | alatt, mely még az éjjel megkezdődik?~– Ó, markotányosnét még
6968 2, 1 | látva, hogy mankóval jön, megkínálta őt egy székkel, hogy üljön
6969 2, 1 | szentségfertőztető; papoknak megkínzója, ártatlan szüzek megrontója;
6970 2, 7 | hajdankori szabómesternél ez megkívánta a maga időhaladékát. S aztán,
6971 1, 5 | egy ördög minősítéséhez megkívántatik. Tökéletessé tette azt azonban
6972 1, 10 | legalább illik levélben megköszönni. Ki tudja, jövőre mire lehet
6973 1, 11 | harapdálta dühében. Aztán megköszönte szépen a kegyes meghívást,
6974 1, 4 | a fa másik oldalán. Ott megkötötte a zsinórt a faághoz, s a
6975 2, 6 | megsebesíté a szökevényt, és megkötözte. Most azután kíséri vissza
6976 2, 6 | kis Schellt elnyomták és megkötözték.~Trenk Frigyes másodszor
6977 1, 9 | csüggedés, a bosszúság van megkövesülve.~Itt van Frigyes király
6978 1, 5 | törvényes uralkodót, egy megkoronázott főt – csupán azon okból,
6979 1, 5 | Bertalan-székesegyházban német császárrá megkoronázták, azon a napon törtek be
6980 1, 6 | kínszenvedéséig mindent megkóstolt.~Az alkonyat oltalma alatt
6981 2, 2 | mindjobban összeszorul körüle. Megláncolt kézzel-lábbal toporzékolt,
6982 2, 2 | fogja ön megtalálni.” „Majd meglássuk!” Erre a kardjával összevissza
6983 2, 7 | Bizonyosan meg fog ölelni, ha meglát. A lengyeleknél szokásos
6984 1, 8 | Frigyeshez, hogy az arcát megláthatta. Álomvíziónak is rettenetes
6985 1, 3 | lámpás mellett egyszerre meglátnának.~Volt azonban a várpalota
6986 2, 6 | hogyha Thornba jövünk, meglátogassuk: adjuk át az üdvözletét.~
6987 2, 8 | Ferencet a fegyvertárban meglátogatni. (Ott volt a pandúrvezér
6988 1, 6 | azokat visszatartotta, s majd meglátom, hogy milyen szépen bánnak
6989 1, 13 | találnia.~Amint Khankiárt meglátták közelíteni a kétszáz pandúrral,
6990 2, 2 | bejárata előtt. Azok bennünket meglátva, ránk kiáltottak: mi a lózung?
6991 1, 10 | Frigyesnek most már nem kellett meglepetésektől tartani. Azért nem is volt
6992 1, 4 | biztosítva volt Amália hercegnő a meglepetéstől. Csak egy dolog nem bizonyos.
6993 1, 6 | budoárjában hagyja magát meglepetni. Ezt jó lesz ki nem trombitálni.
6994 1, 5 | Trenk Ferenc. – Itt most meglephetjük a törököt; ezerkétszázan
6995 1, 6 | pedig a huszonöt vadásszal meglepi az urasági kastélyt. A parasztoktól
6996 1, 13 | véletlenül ilyen helyzetben meglepjék, s ez a dicsőség, érdemén
6997 1, 6 | hogy azalatt az ellenség meglepjen, hogy eláruljalak. Majd
6998 1, 12 | most engemet itt valaki meglepne, azt mondaná, hogy Frigyes
6999 1, 12 | egy alvó ellenséget vélt meglepni, erre a nem várt támadásra
7000 2, 6 | egész hosszában kellett meglépni a tartományt.~Egy nap három-négy
7001 1, 6 | lett.~S a hölgy, akit így megleptek, nem sikoltott fel a belépő
7002 1, 6 | Magyar huszárok vannak itt! Meglepték a vadászokat – suttogá Frigyesnek.~
7003 2, 1 | követségi lépcsőn. Minthogy a meglőtt jobb lába rövidebb volt,
7004 2, 3 | Kugel”. De ő azért szilárdul megmarad „im Steigbügel”. Ámbár ez
7005 2, 2 | hogy szabadon bocsát, s megmenekülésemet előmozdítja.” Erre a pandúrvezér
7006 1, 5 | elesett, érte ment, hulláját megmenté, s úgy örökölte az ékszereit.~
7007 2, 9 | elimádkozhatatlan balsorsától megmentse. Érti ön, mi az? Elimádkozhatatlan!
7008 2, 1 | Az volt a szándék, hogy megmentsék, tisztára mossák Trenk Ferencet.~
7009 1, 9 | fűszerekkel és savakkal, olajokkal megmérgezett ételeket. S ezeknek az összeállításában
7010 2, 8 | van ennek az úrnak velem megmérkőzni, kezdjen hozzá.~A veszedelmes
7011 2, 8 | dolgát. Löwenwalde nyíltan megmondá Frigyesnek, hogy Trenk Ferencnek
7012 2, 4 | és ítélet nélkül. Annyit megmondott neki Jasinszky, mikor elfogatta,
7013 1, 12 | mondá neki a hölgy –, ugye megmondtam magának, hogy újra találkozni
7014 2, 6 | leánynak az ifjú. De már akkor megmosdatta. Meglátta, hogy nincs annak
7015 1, 9 | aki kezét, lábát nem tudja megmozdítani. A koronák tulajdonosának
|