Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A két Trenk

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1729-atadn | atado-bizot | bizta-damak | damas-eljar | eljot-eskuv | estek-felvo | felza-gazda | gazem-harcv | harfa-ideal | idecs-kapzs | karab-kijar | kijel-kopja | kopla-levia | levon-megmo | megmu-muske | mustr-ossze | osszp-pilla | pilul-rugan | ruhab-szeme | szemh-tarta | tarth-tudha | tudna-varha | varj-zacsk | zajlo-zuzva

                                                                 bold = Main text
      Kötet, Fezejet                                             grey = Comment text
6513 2, 7 | leckét; amiből a posteriori levonhatom a konklúziót. A húgomnak 6514 2, 1 | Huszonhárom pandúrtiszt lézengett Bécsben, akiket Trenk Ferenc 6515 1, 6 | Ha mai napság egy operett librettistája egy ilyen generálist próbálna 6516 1, 2(1) | németek így mondják: „er liebt mich – von Herzen – mit 6517 2, 9 | fordít.~– Tábornok úr! – lihegé Frigyes. – Adja ide azt 6518 2, 6 | félmeztelen.~Négy óráig futott lihegve, amíg kifáradtan, eltikkadva 6519 2, 1 | potom áron kiszabadulni a limbusból?~Ezen a bagatellen dűlt 6520 2, 9 | kolostorba. Az volt a II. Lipót által betelepített „discalcialtok” ( 6521 1, 9 | saxifraga) és „kőmag” (lithospermum) füveiből főtt fürdőben 6522 2, 6 | elátkozott kastélytól a litván határig kalauzolta. (Később 6523 1, 4 | erdőmestert, aki elvitte magával Litvániába.~Amália hercegnőt pedig 6524 2, 6 | szándékozott az anyjának írni, aki Litvániában volt másodszori házasságban. 6525 2, 2 | Ennek az écurier-nek a livréjében kellett megmenekülni a királynak.~ 6526 1, 4 | határkocsma, ott levetette a livrét, s fölvette a gárdistadolmányt.~ 6527 1, 4 | közöttük egy pojáca, aki a lóbált trapézról elhajította magát 6528 2, 1 | pénzt elkölteni.)~A könnyen lobbanó kedélyű bécsi publikumnak 6529 1, 12 | vágtat az az öregember, lobogó fehér parókájával, elöl 6530 1, 6 | zsákolni; felgyújtott városok lobogványában gyönyörködni; aztán dobzódni 6531 2, 2 | pofatulajdonosokat látott a fal melletti lócákon ülni.~Nemigen nyugodalmas 6532 1, 5 | Magyarországon is halt meg mint Lőcse városának parancsnoka.~Tehát 6533 1, 6 | káromkodás, kardcsattogás, lódobogással vegyest.~Trenk Frigyes ekkor 6534 2, 6 | Amíg ezzel bajlódott, sűrű lódobogást hallott közelíteni.~A köd 6535 1, 4 | faltól, s aztán egy merész lódulással ívben repülve átjutott a 6536 2, 9 | sebéből, mint a szökőkút, lövellt magasra a vér, s a szájából 6537 1, 12 | a kaszált rend, omlott a lövések után. A hátul jövő ezredek 6538 1, 6 | pisztolyát tartva, vágásra, lövésre készen, csörtetett be az 6539 1, 13 | az a parancsom, hogy főbe lövesselek.~S már fel volt emelve tizenkét 6540 1, 12 | koncertben. A gránátosok egy lövést sem tettek, amíg száz lépésnyire 6541 1, 6 | érzékenyen volt találva a lövéstől, hogy kínlódva vonaglott 6542 1, 6 | lakossága is. A várat férjem lövészei ostrommal vették meg, derekasan 6543 1, 12 | árkok mögött elhelyezett lövészek is. Az osztrák sorgyalogság 6544 1, 6 | haditörvényszék elé állítják és főbe lövik. Egy vezénylőtiszt aki ottfelejti 6545 1, 5 | meghalni. És miután magától lövő puska nincsen, s a karddal 6546 1, 13 | No, most kezdjük el a lövöldözést! – monda Khankiár Todbitternek.~– 6547 1, 8 | vet világot. A házakból lövöldöznek a magát védeni képtelen 6548 1, 8 | beszáguldoztak a városba, s ott lövöldözték ki a karabélyaikat.~Jasinszky, 6549 1, 12 | ezeket a golyókat el ne lövöldözzék. Az szép kis meglepetés 6550 2, 3 | nektek, hogy „gut gebrüllt, Löwe!”~A két kezével ugyan egészen 6551 2, 10 | birtokairól tetszése szerint.~Löwenwaldéknak koppant a szája az elesett 6552 2, 2 | hanem Löwenwalde tábornok.~Löwenwaldéval régi ismeretsége volt Trenk 6553 1, 5 | lovat, elkapta a basának a lófarkas jelvényét, s aztán felgyújtá 6554 2, 7 | tudok diákul: „purus putus logicus; purus putus asinus”.1 Hát 6555 2, 7(1) | Tiszta puszta logikus: tiszta puszta nagy szamár.~ 6556 1, 6 | koplalásra.~Megérkezett nagy lóhalálában Trenk a pandúrjaival, az „ 6557 2, 6 | vele; egyenesen feldobta a lóhátára. Maga pedig a másik lóra 6558 1, 5 | tusában; lőni tudnak puskával lóhátról futás közben, s kurta nyelű 6559 1, 4 | nemigen kapott a négylevelű lóherékből. Az udvarhölgy pedig sohasem 6560 1, 6 | és Tripsz volt a kedves lóherének a neve. Ekkor aztán hárman 6561 1, 6 | egy-egy érett tököt húzatott a lóherés póznák hegyébe, feldíszítve 6562 1, 4 | nagy pázsitot, négylevelű lóherét keresve. A hercegnő talált 6563 2, 6 | Most már aztán varjút sem lőhettek többé pecsenyének. – De 6564 2, 1 | irányban kellett nagy sietve loholni. „Kellett”: mert az ő hadcsapatja 6565 1, 6 | visszahajította nekik: „Lőjetek vele újra!” Az a monda volt 6566 2, 6 | menekült társa nem a keresett lókötők, hanem két porosz katonaszökevény; 6567 1, 4 | hársfára, s a túlsó oldalon a lombok közül előkerült. Itt azonban 6568 1, 4 | hársfára. Ott eltűnt a sűrű lombozat között.~Rövid vártatva előkerült 6569 1, 11 | skót felkelői élén egész London kapujáig hatol.~Frigyes 6570 1, 2 | tête-à-tête-en; mert az rögtön főbe lőné.~– Az bizonyos. De a meglepetés 6571 2, 6 | Damnitz nevű kapitány, ki lopás, dezertálás, spionálás miatt 6572 1, 5 | teleszórta az egész arcát fekete lőpor-pontokkal, hogy annak most már minden 6573 1, 6 | izzadság, pofáján feketéllett a lőporfüst. – Jelenté, hogy szerencsés 6574 1, 10 | kanócot készül dobni a lőporos tonnába; a másik pedig dicső 6575 1, 6 | sem volt valami szép, de a lőporrobbanás óta összevissza van dúlva 6576 2, 8 | midőn újból meglátogatta Loprestit, már ott találta nála a 6577 1, 4 | királlyal, akinek kertjéből lopta a virágot, s szelíd, nyugodt 6578 1, 8 | semmire sem becsülte az öreg lőszerszámot. Gyors száguldozásaiban 6579 2, 3 | az abroncsokból és fehér lószőrből készült vertugadin; s még 6580 1, 13 | elvonultak az üteg mellett, lőtávolon kívül, az erdőnek kerülve.~ 6581 1, 8 | a rendelkezését.~Frigyes lótott-futott a városban, keresve a királyt: 6582 1, 6 | voltam az, aki a golyóval lőttem rád. Nem tűrjük a zsarnokságodat 6583 1, 1 | Frigyes királynak főhadsegéde, Lottum-Willich báró.~A királyt még akkor 6584 1, 6(2) | Igazából „Loudon”-nak írják e később fénykörnyezte 6585 1, 13 | hordóból, de még a kis póni lovacska megvolt, szépen a rúd közé 6586 1, 6 | fiatal gyomor nem ismeri a lovagiasságot, a pajtásságot. Az ember 6587 1, 6 | kapital-jux”-ot, hogy ez lovagiatlanság volt! Hogy a harámbasa viselte 6588 2, 3 | kiterjeszkedett az epizódok lovagjaira is. Ilyenformán Trenk Frigyesre 6589 1, 13 | király vitézkalandoslovagjaival.) Ha azonban csak a főtiszt 6590 1, 8 | aztán hanyatt vágta magát, lovagját is maga alá temetve. Az 6591 1, 1 | kezdődött kinn a mezőn a lovaglási gyakorlat. Félóráig tartó 6592 1, 7 | minden óráit a vívó- és lovaglóporondon fogja tölteni, a hevülések 6593 1, 4 | a regényt, mely Robinson lovagnak háromévi élményeit a berlini 6594 1, 5 | Családjuk a legrégibb német lovagok törzséből való. Frigyesnek 6595 1, 8 | másnap ismét egymás mellett lovagoltak. – szerencse, hogy agyonlőtték!~ 6596 1, 6 | Férfiöltözetben mellette lovagoltam. Amíg ő a csapatjait vezényelte, 6597 1, 12 | Frigyes sietett vissza a lovához, s rátalálva, vágtatott 6598 2, 4 | visszaküldöm neked a saját lovaidat, melyeket az én embereim 6599 1, 5 | sötétjében.~Embereik és lovaik abból a fajtából valók, 6600 1, 3 | megtelik testőrökkel, akik a lovaikhoz sietnek, hogy egy ilyen 6601 1, 13 | elvagdalta az ellenséges vitézek lovainak az inait. (Igy tettek Mohácsnál 6602 1, 10 | azokból a pompás magyar lovakból, amik három nap, három éjjel 6603 2, 6 | Schröder által készen tartott lovakra felkapnak s tovanyargalnak.~ 6604 1, 5 | megfelelni.~Trenk Ferkó egyre lovalta az ezredesét, a vitéz Buffaloff 6605 1, 5 | Engem nem fogtok el; jobb lovam van, mint valamennyiteknek!”~ 6606 2, 6 | Hurcoljátok a házba. A lovamat leszúrta a gézengúz; de 6607 2, 4 | akkor nincs szüksége az én lovamra.” S visszavette tőle a királyi 6608 1, 8 | maga, a fővezér, fekete lován, veres dolmányában, ott 6609 1, 6 | táborban, hogy a király lovának is csak komiszkenyeret tudtak 6610 1, 5 | soha akolban nem voltak; a lovasaiknak is többször adott szállást 6611 1, 8 | hánykódott, majd levetette lovasát a nyeregból.~Szokatlan, 6612 1, 6 | amilyen gyorsan egy vágtató lovascsapat kétszáz lépésnyiről az eleven 6613 1, 13 | ott láttak maguk előtt egy lovascsapatot, háromsoros hadirendbe fölállítva. 6614 1, 12 | magaslatnak.~De már ugyanakkor a lovasdandár is vágtatott, a fennsíkra 6615 1, 12 | az utánuk nyomuló második lovasdandárt, mely cseh, szász és morva 6616 1, 8 | megszámlálhatták az ágyúikat, lovasezredeiket; láthatták minden mozdulataikat. 6617 1, 6 | kívül nem voltak többen tíz lovasnál, mikor a helységben levő 6618 2, 6 | őket mint csavargókat, s lovasoktól kísérve, gyalog visszakísérteté 6619 1, 5 | meg; míg ő maga összetört lovasságával futott a csatatérről, az 6620 2, 1 | szedte össze, s a porosz lovasságnak időt engedve, ő idézte elő 6621 2, 6 | berukkolás! Kilenc lóval és öt lovásszal. Most pedig kalap nélkül, 6622 1, 6 | túlparton meg két ezred bajor lovast találtak csendes pihenésben, 6623 1, 12 | értesíté. Az rögtön megkezdé a lovastámadást. És neki, az ifjú daliának 6624 2, 2 | van. Innen jött elő egy lovászforma legény két paripával: az 6625 1, 7 | sátorát fölkeresni, ahol a két lovászlegénye várt reá; a sátor mögött 6626 1, 12 | Ott nem marad más, mint a lovászlegények a vezetéklovakkal, a szekerészek, 6627 2, 2 | küldi őt a gazdájához, a két lovával és egy levéllel, mely nem 6628 1, 6 | incselkedő kacsintás nyilát lőve a szívébe, ahogy a pártusok 6629 2, 6 | várba. Csak egyszer aztán a lovon ülhessenek, majd tudni fogják, 6630 1, 12 | arcvonal előtt, a negyven ágyú lővonalán belül. A tekék ott búgtak 6631 1, 5 | mészárolták irgalom nélkül, akit a lovuk utolért. A francia hadcsapatok 6632 2, 2 | meglátva, ránk kiáltottak: mi a lózung? Erre az egyiket Trenk vágta 6633 2, 3 | odadobta eléje az erszényét.~– ltt van. Fizesd ki. Aztán jöjj 6634 1, 4 | bátorítá a hercegnőt, hogy lubickolásai közben az úszóruhát is mellőzze. 6635 1, 6 | pisztollyal, másikban egy sült lúdba mártott nyárssal, fogai 6636 1, 6 | tűzhelyhez.~– Ide azzal a lúddal! – ordítá a szakácsra. S 6637 1, 6 | étkezett. Ahogy amott részesült lúdmájpástétomokban, úgy szelte meg itt a királlyal 6638 1, 9 | kő kínozza, a térdporcai lüktetve égnek.~Sietve küldenek az 6639 2, 6 | útravalóul adott Frigyesnek hat lüneburgi forintot, meg három napra 6640 2, 5 | szellemes gárdista valóságos lumenként jelent meg.~A jogcíme is 6641 2, 8 | kapóra jöttél. Mint ahogy a lutrinál egy szűz gyereket alkalmaznak, 6642 2, 6 | szerencsésen elvesztett hármat a lyukas zsebén keresztül. Így aztán 6643 2, 3 | oroszlánrész jutott. Hány golyó lyukasztotta át a köpönyegét, hány lovat 6644 2, 2 | székéből, „mint a tigris a macskátodarohant vele az elnöki 6645 1, 6 | Aztán amint jött valami nagy madár, a légben keringve, s az 6646 1, 4 | mindig vele ment. Majd meg madárfogásra adta magát a hercegnő, s 6647 2, 6 | hirtelen szétszakítá a gyönge madzagot, amivel a keze össze volt 6648 1, 13 | menekülsz Bécsbe. Engemet is magaddal vihetsz, quasi feleségedet.~ 6649 2, 8 | módon igazítom el, mint tea magadét. Én nem futok el a világba, 6650 1, 6 | eszed! Én megmentelek. Vedd magadra gyorsan a dolmányod, a vérted. 6651 1, 7 | hőstett érdeme csak maradjon a magáé. Megtörtént ez már híres 6652 1, 11 | is büszkén viselhette a magáét: becsületesen meg volt szolgálva.~ 6653 1, 12 | még kevesebb okom van itt magamban félni. Csak azért jött be 6654 1, 12 | grófnénak a saját sátoromat, magamnak nem lesz szükségem. Madame 6655 2, 9 | velünk osztozni?~– Hagyjon ön magamra, uram! Émelygek. Hányni 6656 1, 6 | tetszik, mintha folyvást magamról beszéltem volna, meg az 6657 1, 6 | de nem tudott segíteni magán. Meg kellett volna fojtania 6658 2, 5 | az a sok pikáns adoma a magánéletéből! Milyen kicsapongás! Milyen 6659 2, 10 | megenged a magyar és osztrák magánjog (pedig sokat megenged) a 6660 2, 6 | amott van a falun kívül egy magányos majorlak, ott kapunk valamit.~– 6661 2, 9 | törülve az emberek sorából: magasabb politikai tekintetek miatt.~– 6662 2, 2 | hölgy, karcsú termetét még magasabbnak tünteté fel a fekete öltöny, 6663 1, 6 | generális persze oda föl a magasba nem tudott lövetni: hát 6664 1, 4 | elhajította magát hatöles magasban s akit egy fejével lefelé 6665 2, 5 | mellvédjére, s kétölnyi magasból leugrott az árokba. Még 6666 1, 12 | szuronyszegezve rohantak a magaslatnak.~De már ugyanakkor a lovasdandár 6667 1, 12 | jelenteni, hogy a burkersdorfi magaslatokon nagy tömeg ellenséges gyalogság 6668 1, 6 | szerelmes rájön, hogy Circéje magaslelkű nemes hölgy: előbb nimfa, 6669 1, 3 | A kettőt egy háromölnyi magasságú fal választja el: felül 6670 2, 6 | amennyit elbírtak.~Hej, magasztalja is Trenk Frigyes az életírásában 6671 1, 6 | férjét. Még a hibáit is magasztalta, s a durva csapodárságait, 6672 1, 7 | kérdeztem, hogy milyen a magatartása, hanem hogy szép-e?~– Nagyon 6673 2, 2 | rakoncátlan fiúkat engedelmes magaviseletre! Szép dolog. – Tábornokokat 6674 1, 6 | megdicsérte a katonáit vitéz magaviseletükért, s azzal ismét visszatért 6675 1, 6 | a testőrsége, ez lett a magja a dandárjának.~Nemsokára 6676 2, 6 | Siess! Élve ne adjuk meg magunkat. Egy perc sincs veszteni 6677 1, 5 | hadakoznak, bizony nekünk magunknak kell azt a fegyvert a kezünkbe 6678 1, 6 | micsoda ez a hölgy? – Mi a magyarázata ennek az őrjöngéssel határos 6679 1, 6 | dolgozik? Egy szó meg fogja magyarázni a rejtélyt. Én Trenk Ferenc 6680 1, 7 | és megverjük.~– Helyesen magyarázta. Hát azt tudja maga, hogy 6681 1, 6 | nagybátyjáról, pedig önnek magyaráztam valamit, ami önnek a sorsára 6682 1, 5 | szentírásnak a nazarénusok hamisan magyarázzák. Szerintük a Megváltó e 6683 1, 5 | akkor felhívta a királynő a magyarokat elveszett országai visszafoglalására.~ 6684 1, 5 | német és cseh tartományait. Magyarországot meghagyták a királynőnek.~ 6685 1, 6 | az a honszeretet, ami a magyart és horvátot annyi hőstettekre 6686 2, 8 | börtönébe.~– No, pajtások, maholnap kiszabadulok innen, s akkor 6687 1, 6 | rémmeséken; de azt mondá: „Mais cest la guerre!”~Itt félbeszakítá 6688 1, 6 | ugye jobb szeretnéd, ha egy maître de flûte-öt hozatnék a számodra 6689 2, 6 | falun kívül egy magányos majorlak, ott kapunk valamit.~– De 6690 2, 6 | reggeli misére harangoztak.~A majorlakhoz közel érve elkezdett Schell 6691 1, 6 | Frigyes se egy tanyát, se egy majorlakot, amelyiknek teteje lett 6692 1, 9 | betegségekben gyógyító thériak. A mákony hatása alatt legalább kényszeredett 6693 1, 7 | inni, hanem az akonáról. Maliciózus egy edény! Tüdő kell hozzá, 6694 1, 8 | Ez a mindnyájunk közös mamája, a föld: ez akadályozta 6695 1, 2 | hagyta el soha.~S a szerelmi mámor nem volt az egyedüli öröme 6696 2, 3 | beneschaui delnővel, melynek mámora alatt meg hagyta magát Trenk 6697 1, 6 | egyszerre eszéhez kettős mámorából.~– Itt az ellenség!~A hölgy 6698 1, 12 | kardcsapásokat cserélnek! Szerelmi mámorban elfeledkezni arról, hogy 6699 1, 12 | visszaemlékezés az első mámorító találkozóra! S ez a második 6700 1, 6 | melyik volt az édesebb, a mámorítóbb?~Frigyesnek egy pillanatja 6701 1, 5 | haragtól lángolva, vérontástól mámorosan tért visssza a maga svadronjával 6702 1, 2 | temetett titokzatos nevet manapság már minden Conversations-Lexikon 6703 1, 6 | Trenknek meg az ő vörös sipkás manekénjeinek. Az ember azt hinné, hogy 6704 2, 7 | Frigyes káromkodott, mint egy manikéus, amikor ebbe a históriába 6705 1, 6 | volt, hogy előtte állt a manipuláló pandúr a robbanáskor; az 6706 2, 10 | kigyógyult sánták odatámasztják a mankóikat a síremléke párkányához.1~~~~~~ 6707 2, 1 | amiatt gyalog jártában mankót használt.~A királynő a gobelinok 6708 2, 1 | fogadta a hőst, s látva, hogy mankóval jön, megkínálta őt egy székkel, 6709 2, 9 | egy év óta szeretője volt Mansteinnak, mielőtt Trenk Ferenc szeme 6710 2, 3 | aki olyan sovány, mint egy mantis religiosa, s a tábori lazarétum 6711 2, 2 | valamikor rajta felejtettem a manupropriámat! – Csupa pofonvert ábrázatok, 6712 2, 6 | nélkülözhetetlen, az egy mappa. Thorn várától Königsbergig 6713 2, 6 | kapujához ért, melyet a mappáján „Elbing” névvel talált feljegyezve. 6714 1, 2 | a kaland színhelyét se mappázza le előttem; de a többit 6715 2, 6 | legszükségesebb: az még maradhat boldogabb időkre. Ami nélkülözhetetlen, 6716 1, 12 | utánamegyek társaimnak. Nem maradhatok lomha tétlenségben, mikor 6717 1, 5 | azt felelte neki, hogymaradj veszteg”.~Egyszer aztán 6718 2, 2 | Trenk azt parancsolta, hogy maradjak kívül; ő egyedül lépett 6719 1, 12 | visszatartani. A sátorok üresen maradnak.~A parancsok rögtön szét 6720 2, 5 | tömlöcben elrohadni. Én nem maradnék itten, ha neked volnék.~– 6721 1, 12 | magának, amiért hátra kell maradnia. A grófnét nem szükséges 6722 2, 6 | temetkezett el.~Egyedül maradottan aztán gyorsabban ment az 6723 2, 7 | Kedves fiacskám! Te most itt maradsz nálam. Nem mégy odább. Az 6724 2, 7 | Danczkáigmonda a grófné.~Marasztották. Éjjel nem utazni. A 6725 1, 9 | az aggodalmait!~– Ilyen marcipánt nem készítenek a paradicsomban!~ 6726 1, 9 | saját arcképével, melyen De Marées György művész ecsete remekelt. 6727 1, 7 | képezték az asztalt, sült marhahús főtt csicsókával (topinambour) 6728 2, 2 | sohasem látta Trenk Ferencet a mária-celli búcsún megjelenni. Ez is 6729 1, 4 | aztán, a betört orrát a markában tartva, bömbölve ment a 6730 1, 9 | előtt, ki tölcsért csinál a markából a füle előtt, hogy jobban 6731 1, 6 | produkálta nekik, hogy a markával a mellette elfütyülő golyó 6732 1, 5 | vele együtt a hercegek és márkik szintén félbehagyták a tűvel 6733 1, 6 | városparancsnokot, Créve-Coeur márkit Trenk maga vágta le. S amint 6734 1, 6 | híres kopanicsár, Vilics Markó leánya tartja a lakodalmát. 6735 2, 8 | előre. Azt akarta, hogy markolatig szaladjon ellenfele kardjába, 6736 1, 6 | omlottak előtte, kardjaikat markolattal fordítva felé, nyújtották 6737 2, 6 | szándékról, hat aranyat nyomtak a markomba. De én bizony szólok, s 6738 1, 6 | Törökországból. A Vilics Markóról is tudta mindenki, hogy 6739 1, 13 | még teremtsetek elő egy markotányos kordét.~Azt is előhozták. 6740 2, 7 | szabadon bocsátott, s én a markotányoskordémmal, pálinkát osztogatva, kiszabadultam 6741 1, 12 | gondoltam erre.”~Azzal a szép markotányosnéhoz fordult:~– Madame! Mi végtelenül 6742 2, 3 | kastélyban; aztán meg a bűbájos markotányosnéról a szoóraui táborban? Csodadiadalról 6743 1, 12 | éjjel megkezdődik?~– Ó, markotányosnét még sohasem öltek meg a 6744 1, 13 | Todbitter maga maradt ott a markotányosnéval.~– Megszabadultunk szerencsésen! – 6745 1, 12 | király sátorába. Szabályszerű markotányosnő-jelmez volt rajta; fekete bársony 6746 2, 5 | kis Schell; az még most is maródi attól a vágástól, amit tőlem 6747 2, 1 | Hazug kutya! Hát nem tele marokkal tömted a táskádba? Te hajdemák!~– 6748 1, 9 | Belemarkolt az aranyba. Marokszámra átrakta a ládikó egyik szakaszából 6749 1, 1 | kifaragva: Apolló alakja, Mars izmaival; arca elpirulásig 6750 1, 9 | alakok, királyi jogarokkal, marsallbuzogánvokkal a kezükben; mellettük az 6751 2, 2 | rögtön csörtetett fel Cordua marsallhoz, panaszt tenni az elfogott 6752 1, 8 | szembejött , egyenlő haderővel.~Marsovitznak hívják a helyet, ahol II. 6753 2, 9 | kegyetlenkedéstól az illető a halál martaléka lett. El is lehet hinni. 6754 2, 2 | csúfságára, odavetve nekik martalékul: engem, a grófnőt, az ángyodat?~– 6755 1, 13 | lett volna, mint amilyen martalóc volt: ez órában az lett 6756 1, 13 | kápájába kapaszkodva.~– Trenk martalócai vagytok? – kérdé az őrnagy.~– 6757 1, 5 | lesz még erről szó!)~Trenk martalóccsapatai Strasburgig elszáguldoztak, 6758 1, 13 | káromkodás vegyest.~Trenk Ferenc martalóchada érkezett meg.~Annyi ideje 6759 1, 6 | megtudták, hogy az arnót martalócok valami rablójáratból zsákmánnyal 6760 1, 6 | másikban egy sült lúdba mártott nyárssal, fogai közt egy 6761 1, 12 | kellett egyik dandártól a másikhoz üzenetekkel.~Az ellenséges 6762 1, 6 | készült bürün egyik partról a másikra. Senki ezeket a világon 6763 1, 10 | tanácsokat, amikkel a király masírozás közben impregnálta, s amiknek 6764 1, 7 | fogadásokat, mikor naphosszat masírozik hóval vegyes záporesőben, 6765 1, 7 | csinálni. S ha nem megy másképp, összetöröm, s újraöntöm, 6766 2, 8 | neki róla elismervényt, s másnapra odarendelte magához, amikor 6767 2, 5 | szekeret a várkapu elé; másodmagaddal, az ordinánctiszt társaságában, 6768 1, 7 | jön maga?~– Nem, fölség, másodmagammals azzal a kék köpönyege 6769 2, 6 | volt, akit védelmezzen mások ellen, volt, akinél védelmet 6770 1, 6 | esett. Én is elkábítottam másoknak a fejét. Nem megy ez vétekszámba. 6771 1, 10 | eldobja az almát, hanem másszék fel a fájára, és lakjék 6772 2, 6 | megint megszökni tőlük.~Másutt meg táncoló parasztok közé 6773 1, 3 | vasráccsal; azon ember át nem mászhat épkézláb. És föltéve, hogy 6774 1, 3 | sietnek, hogy egy ilyen falon mászkáló embert annyi lámpás mellett 6775 1, 12 | valami galánt afférnak a maszkolására. Nem találnám csodálatosnak, 6776 2, 1 | publikum bámulatára.~Csák Máté háza volt Trenk Ferencnek 6777 2, 9 | ellene. Elmondhatom önnek, Mathes Zsuzsanna, boroszlói molnár 6778 1, 6 | nyájaskodott, s amíg a szép mátka az orcáját csókolgatta, 6779 2, 5 | No, fiú. Mesterem vagy. Mától fogva barátok vagyunk.~ 6780 2, 1 | s az ott volt kitéve a Matsakkerhof vendéglő emeleti ablakaiban 6781 2, 1 | étlapok tanúsága szerint a Matsakkerhof-úri éttermében egy ebédnek a 6782 2, 2 | menjen fel egy patrollal a Matsakkerhofba, egy asszesszor kíséretében, 6783 2, 2 | haubicok most is ott vannak a matsakkerhofi szállásán: üvegszekrényben, 6784 2, 2 | rögtön sietett Trenk Ferenc a Matsakkerudvarba: ott kikeresteté a kocsiszínből 6785 2, 2 | mondá Frigyes. Sikerült a matt a királynak. Lássuk csak, 6786 1, 1 | legkiválóbb tudósai: Voltaire, Maupertuis, Jordan, La Mettrie, Pöllnitz 6787 1, 6 | ki lehet engesztelni. Egy mázsa jótétemény nem nyom le nála 6788 1, 13 | Trenk pallosától, s aztán a mázsányi golyót az asztalra téve, 6789 1, 12 | bal kezébe.~– Ez nyom egy mázsát! – monda Trenk megemelve 6790 2, 8 | No, most „eltörött a mécses cserép”! – gúnyolódék a 6791 1, 6 | egy gyöngyökkel kirakott medaillont vont elő a korzettje csipkéi 6792 1, 13 | hogy mivel játszik.~Egy medve ellen három farkas.~– Ejh, 6793 1, 7 | paripája. Leveté magát a medvebőrre, s rögtön elaludt. Az esti 6794 1, 4 | Jasinszky ellen. Ekkora medvét nem szabad felkötni gavallér 6795 2, 7 | megérkezett a grófnő Elbingbe. S megadatott neki az a csodatétel, hogy 6796 1, 6 | körülrajozva.~Két porosz ezred megadja magát egy pandúrvezérnek! 6797 2, 3 | etikettszerű.~A költő azonban megadva az elismerés babérkoszorúit 6798 1, 11 | feladatoktól.~A herceg pedig megajándékozá egy vadászfegyverrel.~– 6799 2, 2 | volna ily rengeteg kinccsel megajándékozni Trenk Ferencet?~– Azért, 6800 2, 2 | hasonlót: akkor az a mesemódon megajándékozott ember engemet, a jótevőjét, 6801 1, 6 | részt venni, midőn Istentől megáldott állapotban van. És még minő 6802 2, 1 | a tolakodásáért.~Egyedül megállható vád maradt ellene az, hogy 6803 2, 2 | pellengérketrecből a nevét kiáltá.~Megállítatá a szánkóját; odament. Egyik 6804 2, 2 | másikat vezetéken hozta. Én megállítottam a legényt: „Ki vagy? Hova 6805 2, 6 | tele torokból kiabálva: „Megálljatok, gazemberek!” Trenkék futásnak 6806 2, 1 | még ezt a vádat sem akarta megállni.~Mikor szembeállították 6807 2, 2 | az egész mesemondás alatt megállta, hogy egy szót sem szólt 6808 1, 11 | lovasságát küldé előre. De ezek megálltak a Striegau vizénél, s visszaüzentek 6809 1, 11 | a síkra. Azok még itt is megállták a helyüket: egy vezényszóra 6810 1, 12 | hegyhátak a napsugártól megaranyozva, a völgyben fehér köd terült, 6811 1, 2 | fügefa, melyet a Messiás megátkozott a pusztában.~Most már csipkedve 6812 2, 10 | elmondta a hiszekegyet, megbánta a bűneit, s aztán tartott 6813 1, 6 | nyom le nála egy nehezék megbántást. Az, hogy Laudon őt a halálból 6814 2, 7 | aki maga is megsértve, megbántva legforróbb érzelmeiben, 6815 1, 12 | hogy engem a legnagyobb megbecsülés vezetett ide önhöz. A király 6816 1, 12 | átruházása csakugyan nagy megbecsülésnek a tanúsága.~– Nagy tisztelet, 6817 2, 5 | tűztől. Az osztrákok ellenben megbecsülnék, mert teoretikus ismerete 6818 1, 6 | nem ismerő kegyetlensége megbénítá az ellenséget.~Egy bajor 6819 1, 13 | Ezt szokta azokra a titkos megbízásokra használni, amiknek célja 6820 1, 12 | úgysem foghatna kardot. Megbízatása lesz a hadi kémül hozzánk 6821 2, 8 | elárulni. Vérem vagy. Téged megbízhatlak vele, hogy attól az embertől, 6822 1, 12 | ellenség szándékairól.~A király megbízta Trenk Frigyest, hogy vezesse 6823 1, 12 | új rovásra megy.~A király megbocsátott neki e durva fegyelemsértésért, 6824 2, 7 | újjászületés. A borbély megfésülte, megborotválta: a mennyország volt az!~ 6825 2, 6 | megsebesült, a másik azt vagy megbosszulta, kiszabadítá vagy vele együtt 6826 2, 4 | kitalálni haragja tárgyának megbüntetésére.~Emlékezünk , hogy Trenk 6827 2, 10 | bezárt rab, aki nem járhat a megcáfoló bizonyítványok után. A gonosz 6828 1, 6 | volt Frigyes a korridoron, megcsendült a delnő szava.~– A propos, 6829 2, 2 | visszaküldhetem.~Trenk Ferenc kezében megcsörrent a lánc.~– Hát nem igaz ez 6830 2, 7 | borult Trenknek, háromszor megcsókolá; az meg csak bámult és elmeredt.~ 6831 2, 5 | vagyunk.~Azzal megölelte, megcsókolta a foglyot, s aztán ment 6832 1, 8 | a nyeregból.~Szokatlan, megdöbbentő, minden hadi tudományt csúffá 6833 2, 6 | előbb felakaszthassák, mint megdöglik.~A két béres becipelte a 6834 2, 7 | akarsz előbb? Megfürödni vagy megebédelni?~– Fürödni! – rebegé Frigyes. 6835 1, 6 | égetni a kezét, ahogy én megégettem az enyémet. – Egy szép napon 6836 1, 6 | a szándéka?~Hát az, hogy megegye az egész sült ludat. Egyedül 6837 1, 6 | panaszolja fel. Majd aztán, ha megelégelted a mulatságot, akkor kimegyünk 6838 2, 3 | az. Nem is tudnék nélküle megélni. Ő egyike a legtüzesebb 6839 1, 6 | haramiák mulattak, s így megéltek kölcsönös barátságban. 6840 1, 12 | barátságból a pajtás megemberelte Trenk Frigyest egy vezeték 6841 1, 12 | egy mázsát! – monda Trenk megemelve a haubicot.~– Éppen annyi. 6842 2, 3 | Ferencnek a botránypere volt megénekelve.~És Frigyes király olvashatá 6843 1, 4 | a szerelméért: az több a megengedett könnyelműségnél.~A király 6844 2, 2 | a királynak a kardját, s megengedte neki, hogy a Trenk Frigyesnek 6845 1, 4 | ahelyett, hogy testét a megérdemelt pihenésnek adná át, gyorsan 6846 2, 2 | vissza az övébe. Trenk Ferenc megérezte, megértette, hogy most egyenrangú 6847 2, 2 | meghagyásából, hogy amint Bécsbe megérkezik, azonnal tekintse magát 6848 2, 9 | éppen a tizenkettedik órában megérkeznek, s felfüggesztik az ítéletet, 6849 1, 2 | paradicsom kapuja bezárult, s a megérkező férj ott találja a helyén 6850 2, 8 | nagy szerencsével. Bécsbe megérkezve, kinyomozta, hogy mi történt 6851 1, 9 | holdtöltét nem fogom már megérni. De én nem akarok meghalni! 6852 1, 12 | neki, hogy megsebzett kezét megerőltesse. Három hónap óta nem volt 6853 1, 7 | fog élni ezentúl.~A király megerősítette ebben a szándékában. Valóban 6854 2, 2 | vallomását eskületéttel megerősítheti.~– S te meg mersz esküdni 6855 2, 9 | önnek másik két ellenfele is megerősíti. Azok már gyógyulófélben 6856 1, 4 | valószínűleg nehéz gömb van megerősítve, aminél fogva az, mint a „ 6857 2, 7 | gyémántos keresztet, mely megért ötszáz tallért. Most már 6858 1, 5 | Tehát már a két testvér megérte azt, hogy mint ellenség 6859 1, 13 | Laudon történetét, amelyból megértheté a harámbasa, hogy mi vár 6860 1, 2 | egész élettörténete egy megérthetetlen káosz marad, melyben ő maga 6861 1, 4 | Ilyen módon ez könnyen megeshetett. Néha az is megesett rajta, 6862 1, 12 | tábor egészen magára marad. Megeshetik, hogy az ellenség a jobbszárnyon 6863 2, 2 | másikat feje fölé emelve, megesküdött , hogy amit Trenk Ferenc 6864 1, 6 | apámat karóba húzattad. Én megesküdtem Szent Cyrillre, két szál 6865 2, 6 | dobj le, hagyj vesznem. Én megfagyok.~– Dehogy hagylak el, ott 6866 2, 6 | háznál.~– Itt mi reggelig megfagyunk és éhen veszünk – mondá 6867 1, 6 | volt, hogy arra a kérdésre megfelelhessen magának: vajon micsoda ez 6868 1, 10 | háromnapi fogság szokott lenni a megfelelő díj.~Frigyest ott hagyták 6869 1, 13 | alsószoknyában parádéznak.~Ekkor megfenyegeté az öklével a vezért a .~– 6870 2, 7 | újjászületés. A borbély megfésülte, megborotválta: a mennyország 6871 1, 4 | egyet mulasztottak el apróra megfigyelni, azt, hogy vajon a betört 6872 2, 8 | ilyen aprópénzzel akar neki megfizetni. Nem szólt többet, megfordult; 6873 1, 6 | falu és földesúr hűségesen megfizette nekik az évi harácsot, annak 6874 2, 6 | itt elvált a barátjától, megfogadva, hogy visszajön érte. Aztán 6875 1, 2 | elképzelhetetlenek, a helyzetek megfoghatatlanok, összefüggés, vezéreszme 6876 2, 6 | megmozdulni. Ekkor aztán a leány megfogta a kötőfékét, úgy vezette 6877 1, 8 | Frigyes hazatért erősen megfogyott seregével, melynek elveszíté 6878 2, 7 | tudsz egyebet csinálni, mint megfojtani!~Azzal összehajtá a leveleket, 6879 2, 7 | egyszer a keze közé kaphatja, megfojtja kegyetlenül. És most itt 6880 1, 13 | erre a vitézek, s azzal megfordíták a lovaikat, s úgy elszeleltek 6881 2, 6 | Útlevelet szereztek maguknak, megfordított nevekkel: az egyiket hítták 6882 2, 6 | szánt cigányokat; de bezzeg megfordítva dicséri a gazdag és tisztelendő 6883 1, 6 | hadikormány. Nálam rendesen megfordulnak kóborlásaik alatt. Én szeretem 6884 1, 5 | kemény ellenállásra találtak, megfordultak, szétfutottak, de néhány 6885 2, 2 | az utolsó testi ruhámtól megfosszon, az őszi dérbe, pandúrok 6886 2, 5 | Trenket minden reményétől megfosztá.~„Veled együtt sírok: balsorsod 6887 1, 9 | hadjárat minden vagyonuktól megfosztott, özvegyek és árvák, kiknek 6888 1, 6 | csapatjait vezényelte, én megfőztem az ebédjét, kimostam a szennyesét. 6889 2, 7 | Nos, mit akarsz előbb? Megfürödni vagy megebédelni?~– Fürödni! – 6890 1, 9 | talált ámbrakő füstjével megfüstölni: ezek a követ szétoszlatják, 6891 1, 11 | első szürkületnél aztán megfújják a trombitákat, s rohannak 6892 1, 5 | kezdték a támadást. Ravasz megfutással maguk után csalták az ellenséget, 6893 2, 8 | spádét. A másik vitéz azután megfutott; tele torokkal kiabálva: „ 6894 2, 1 | voltak azok, akik gyáván megfutottak a csatából. A többi vád 6895 1, 7 | ütközetet. Mollowitznál magam is megfutottam, s csak másnap tudtam meg, 6896 1, 12 | felvonulóúton.~Ekkor Frigyes király megfúvatta a trombitákat, s az erdőben 6897 1, 6 | hagyva, ami az elvérzést meggátolta. Akkor aztán még felpofozta 6898 1, 11 | fölkeresni szíve bálványát. Egész meggondolatlan szelességgel sietett a hercegi 6899 2, 5 | gyalázatos vétkei miatt.~Már a meggyalázó szavak is lángolásba hozták 6900 1, 12 | Az öreg, a kicsúfolt, a meggyalázott férj! Míg ő, a fiatal vitéz, 6901 2, 2 | árok fenekén, összetörve, meggyalázva. Nem igaz-e mindez, Trenk 6902 1, 4 | védence folyton csalja és meggyalázza, s teszi ezt a lángész találékonyságával, 6903 2, 2 | vissza neki:~– Ezt az általad meggyilkolt nővéremért kaptad, Trenk 6904 1, 9 | olyan embernek is lehet sok meggyónni való bűne, aki kezét, lábát 6905 2, 10 | gvárdiánt. Trenk Ferenc meggyónt a papnak, aztán együtt ebédelt 6906 2, 2 | egyenesen az uralkodónő meghagyásából, hogy amint Bécsbe megérkezik, 6907 2, 3 | legyen.~A főudvarmesterének meghagyta, hogy vezessék a Tyrtaeust 6908 2, 2 | hogy az utcán hólabdákkal meghajigálták. Azt hitte, hogy ez valami 6909 2, 1 | dobszóra szalutált, s zászlóját meghajtá előtte. A hartsir-gárdisták 6910 2, 10 | Ferenc elhatározta, hogy meghal.~De nem úgy, ahogy más rendes 6911 2, 10 | előzményeit ismeré.~S ezzel a meghalással Trenk Ferenc magát a csodatevő 6912 1, 6 | szükséges valakit megölni: lehet meghalatni.~Nem voltam képes ennek 6913 2, 6 | hadnagy, Schröder fülheggyel meghallá, s kiosonva a szobából, 6914 2, 5 | dühében, mikor ezt a kázust meghallotta. Még duellálnak is a tömlöcben!~ 6915 1, 6 | Károly főherceg és Nádasdy meghallották, hogy Frigyes király betört 6916 1, 12 | sátor előtti szóváltást meghallva, hirtelen elrejté magát 6917 1, 6 | mese nagyon érthető volt.~Megharagudott-e ezért II. Frigyes? Az nem 6918 1, 6 | is a farkával akart volna megharapni.”~A mese nagyon érthető 6919 1, 6 | neki Károly főhercegtől van meghatalmazása úgy viselni a háborút, ahogy 6920 2, 3 | kelt.~Tulajdonképpen nehéz meghatározni, hogy miben állt az a szépség 6921 2, 7 | miszerint az siessen Bécsbe, meghazudtolni azt a rágalmat, amellyel 6922 1, 4 | ág közepére, s néhányszor meghimbálva magát, a hajlós hársfaágat 6923 2, 1 | ő idézte elő a haditerv meghiúsulását. A vádban sok igaz volt.~ 6924 2, 6 | Trenk elutasította a szíves meghívásukat (melyet útközben többször 6925 1, 6 | talán én is kaptam volna egy meghívót az udvari bálra. De hát 6926 1, 7 | Frigyes gyakran volt neki meghívott vendége. Egy kicsit mégiscsak 6927 1, 6 | fordítva felé, nyújtották meghódolás jeléül. Akkor aztán Trenk 6928 2, 1 | Cordua tábornagytól, melyben megidéztetik speciális haditörvényszék 6929 2, 8 | votánsok többsége. Ezek megígérték, hogy egyenként tízezer 6930 2, 7 | arcán az asszonyi lehelet megigéző ámbráját. Pedig ahány csók, 6931 2, 2 | széket adott a hölgynek, s megillető titulálást.~– És most adja 6932 1, 6 | van! Amint önök a háborút megindították, a királynő rögtön előhozatta 6933 1, 9 | ez az egész nagy hadjárat megindíttatott, a VII. Károly császár, 6934 1, 12 | bástyafalakat egy ütenyre megindulni a tűzokádó ütegekkel szemben, 6935 1, 13 | mondá Todbitter, s azzal megindult a szokott módon beosztott 6936 2, 2 | mutatva.~A hölgy elérté a néma megintést, s válaszul előbb a keblére 6937 1, 9 | Az üdvözlőlevél ezalatt megíródott.~A császár aggódva néz körül, 6938 1, 4 | ennyit mond sejtetőül:~„Talán megírom egyszer azt a regényt, mely 6939 1, 9 | lehet; holott Paracelsus megírta, hogy a fügefának az étele 6940 1, 11 | rendkívül nyájas volt hozzá.~– Megírtam a hercegnőnek, hogy ön megsebesült, 6941 1, 6 | eláruljalak. Majd jobban megismersz később. Nem most találkozunk 6942 2, 7 | kínszenvedéséig mindent megismertetett vele. Érezte a csókjait 6943 1, 6 | ellenségünk barátunk.~Azután megismertette a delnő Trenk Frigyest röviden 6944 2, 2 | A király sátorát azonnal megismertük a kitűzött standartéről, 6945 1, 2 | azt kegyelmesen szokta megítélni.~– Ezt helyesen mondta maga. 6946 1, 4 | szépen kibékült, és együtt megitták a békepoharat.~A kémkedők 6947 1, 6 | nőnek fel benne, mint a megivott víziborjú.~Odarohant a tűzhelyhez.~– 6948 1, 13 | harámbasáké. Már egyszer megjártad vele, hogy magadnak készültél 6949 1, 6 | testét a golyó.~(Ezt a fogást megjegyezte magának Trenk Frigyes, s 6950 1, 13 | cepelve hozta a golyót, megjegyezve, hogy ilyen nehéz haubic 6951 2, 8 | porosz Trenkről, gúnyos megjegyzésekkel. Trenk Frigyes visszafordult. 6952 1, 2 | egyszer sem maradt el a megjelenésről. Hogyan lehet nyolc perc 6953 2, 6 | országos vásár volt, mikor megjelentek. Szép kis bevonulás lehetett. 6954 1, 6 | amelyben vörös vonallal megjelölve találja meg ön a kerülő 6955 1, 7 | fölül egy erszénnyel is megjutalmazta Frigyest. Az erszényben 6956 2, 6 | földön is kísérjék, s ahol megkaphatják, útközben elfogják, és visszahozzák.~ 6957 2, 5 | Frigyes –, mert tőlem ugyan megkapnád a leckét, amit még meg nem 6958 2, 2 | Ferenc elbámult.~– Hiszen már megkaptam a felmentő ítéletet.~– Éntőlem 6959 1, 13 | kirohant a sátorból.~– No, hát megkaptátok a zsákmányt, most már menjetek 6960 1, 5 | az kellett volna!~Hisz ez megkardlapozná az egész Hofkriegsrathot 6961 2, 2 | Szép dolog. – Tábornokokat megkardlapozni! Prezidenseket ablakon kidobálni! 6962 1, 6 | Kigyógyították, halálra ítélték, megkegyelmezték, és elcsapták.~Frigyesnek 6963 1, 10 | folyamodjék a királyhoz megkegyelmeztetésért.~– Én nem vétettem semmit – 6964 2, 6 | élethosszig való fogságra megkegyelmezve, a Trenk Frigyes zárkájával 6965 2, 8 | Ferencet, hogy elmulasztá megkérdezni Frigyestől, hogy hát a periratokkal 6966 1, 6 | igazi oka a háború újból megkezdésére azonban leginkább az volt, 6967 1, 12 | alatt, mely még az éjjel megkezdődik?~– Ó, markotányosnét még 6968 2, 1 | látva, hogy mankóval jön, megkínálta őt egy székkel, hogy üljön 6969 2, 1 | szentségfertőztető; papoknak megkínzója, ártatlan szüzek megrontója; 6970 2, 7 | hajdankori szabómesternél ez megkívánta a maga időhaladékát. S aztán, 6971 1, 5 | egy ördög minősítéséhez megkívántatik. Tökéletessé tette azt azonban 6972 1, 10 | legalább illik levélben megköszönni. Ki tudja, jövőre mire lehet 6973 1, 11 | harapdálta dühében. Aztán megköszönte szépen a kegyes meghívást, 6974 1, 4 | a fa másik oldalán. Ott megkötötte a zsinórt a faághoz, s a 6975 2, 6 | megsebesíté a szökevényt, és megkötözte. Most azután kíséri vissza 6976 2, 6 | kis Schellt elnyomták és megkötözték.~Trenk Frigyes másodszor 6977 1, 9 | csüggedés, a bosszúság van megkövesülve.~Itt van Frigyes király 6978 1, 5 | törvényes uralkodót, egy megkoronázott főt – csupán azon okból, 6979 1, 5 | Bertalan-székesegyházban német császárrá megkoronázták, azon a napon törtek be 6980 1, 6 | kínszenvedéséig mindent megkóstolt.~Az alkonyat oltalma alatt 6981 2, 2 | mindjobban összeszorul körüle. Megláncolt kézzel-lábbal toporzékolt, 6982 2, 2 | fogja ön megtalálni.” „Majd meglássuk!” Erre a kardjával összevissza 6983 2, 7 | Bizonyosan meg fog ölelni, ha meglát. A lengyeleknél szokásos 6984 1, 8 | Frigyeshez, hogy az arcát megláthatta. Álomvíziónak is rettenetes 6985 1, 3 | lámpás mellett egyszerre meglátnának.~Volt azonban a várpalota 6986 2, 6 | hogyha Thornba jövünk, meglátogassuk: adjuk át az üdvözletét.~ 6987 2, 8 | Ferencet a fegyvertárban meglátogatni. (Ott volt a pandúrvezér 6988 1, 6 | azokat visszatartotta, s majd meglátom, hogy milyen szépen bánnak 6989 1, 13 | találnia.~Amint Khankiárt meglátták közelíteni a kétszáz pandúrral, 6990 2, 2 | bejárata előtt. Azok bennünket meglátva, ránk kiáltottak: mi a lózung? 6991 1, 10 | Frigyesnek most már nem kellett meglepetésektől tartani. Azért nem is volt 6992 1, 4 | biztosítva volt Amália hercegnő a meglepetéstől. Csak egy dolog nem bizonyos. 6993 1, 6 | budoárjában hagyja magát meglepetni. Ezt lesz ki nem trombitálni. 6994 1, 5 | Trenk Ferenc. – Itt most meglephetjük a törököt; ezerkétszázan 6995 1, 6 | pedig a huszonöt vadásszal meglepi az urasági kastélyt. A parasztoktól 6996 1, 13 | véletlenül ilyen helyzetben meglepjék, s ez a dicsőség, érdemén 6997 1, 6 | hogy azalatt az ellenség meglepjen, hogy eláruljalak. Majd 6998 1, 12 | most engemet itt valaki meglepne, azt mondaná, hogy Frigyes 6999 1, 12 | egy alvó ellenséget vélt meglepni, erre a nem várt támadásra 7000 2, 6 | egész hosszában kellett meglépni a tartományt.~Egy nap három-négy 7001 1, 6 | lett.~S a hölgy, akit így megleptek, nem sikoltott fel a belépő 7002 1, 6 | Magyar huszárok vannak itt! Meglepték a vadászokat – suttogá Frigyesnek.~ 7003 2, 1 | követségi lépcsőn. Minthogy a meglőtt jobb lába rövidebb volt, 7004 2, 3 | Kugel”. De ő azért szilárdul megmarad „im Steigbügel”. Ámbár ez 7005 2, 2 | hogy szabadon bocsát, s megmenekülésemet előmozdítja.” Erre a pandúrvezér 7006 1, 5 | elesett, érte ment, hulláját megmenté, s úgy örökölte az ékszereit.~ 7007 2, 9 | elimádkozhatatlan balsorsától megmentse. Érti ön, mi az? Elimádkozhatatlan! 7008 2, 1 | Az volt a szándék, hogy megmentsék, tisztára mossák Trenk Ferencet.~ 7009 1, 9 | fűszerekkel és savakkal, olajokkal megmérgezett ételeket. S ezeknek az összeállításában 7010 2, 8 | van ennek az úrnak velem megmérkőzni, kezdjen hozzá.~A veszedelmes 7011 2, 8 | dolgát. Löwenwalde nyíltan megmondá Frigyesnek, hogy Trenk Ferencnek 7012 2, 4 | és ítélet nélkül. Annyit megmondott neki Jasinszky, mikor elfogatta, 7013 1, 12 | mondá neki a hölgy –, ugye megmondtam magának, hogy újra találkozni 7014 2, 6 | leánynak az ifjú. De már akkor megmosdatta. Meglátta, hogy nincs annak 7015 1, 9 | aki kezét, lábát nem tudja megmozdítani. A koronák tulajdonosának


1729-atadn | atado-bizot | bizta-damak | damas-eljar | eljot-eskuv | estek-felvo | felza-gazda | gazem-harcv | harfa-ideal | idecs-kapzs | karab-kijar | kijel-kopja | kopla-levia | levon-megmo | megmu-muske | mustr-ossze | osszp-pilla | pilul-rugan | ruhab-szeme | szemh-tarta | tarth-tudha | tudna-varha | varj-zacsk | zajlo-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License