1729-atadn | atado-bizot | bizta-damak | damas-eljar | eljot-eskuv | estek-felvo | felza-gazda | gazem-harcv | harfa-ideal | idecs-kapzs | karab-kijar | kijel-kopja | kopla-levia | levon-megmo | megmu-muske | mustr-ossze | osszp-pilla | pilul-rugan | ruhab-szeme | szemh-tarta | tarth-tudha | tudna-varha | varj-zacsk | zajlo-zuzva
bold = Main text
Kötet, Fezejet grey = Comment text
7016 2, 4 | Trenk Frigyes ezt a levelet megmutatá Jasinszkynak. Ennek a biztatására
7017 2, 7 | útján tovább vezesse, s megmutatja neki a célt, az irányt,
7018 1, 13 | szép istennő! Így kell önt megmutatnom a harámbasáimnak! Hadd lássák,
7019 1, 6 | megyek ki szénázni, majd megmutatom én, hogy mi annak a módja!” –
7020 1, 6 | aztán félt tőlem.1~A delnő megmutatta Frigyesnek az ujján viselt
7021 1, 6 | Csakhogy ezek nem a közönség megnevettetésére játszanak. Trenk Ferenc
7022 1, 12 | hogy a lovas ezredeket is megnevezem, melyek a tábora balszárnyát
7023 2, 6 | mondta Trenk Frigyes, s megnevezte magát. – Itthon a sógorom?~–
7024 2, 8 | sikerült neki. De ezután megnézd, hogy kivel kezdesz összeesküvést.~
7025 2, 10 | Ferenc kivette az óráját, megnézte.~„Dicsértessék az Úr neve!
7026 1, 2 | szabadságát, amit a házasság ad a megnősült férfinak. Óh, annak már
7027 1, 13 | poroszok visszatértek a megnyert ütközetből a táborokba,
7028 1, 5 | besszarábiai hadjáratban megnyílt a dicsőség mezeje Trenk
7029 1, 4 | kellett kigondolni.~A tavasz megnyíltával a király tiszti környezetével
7030 1, 9 | Legújabb panaceája egy elevenen megnyúzott fehér bakkecskének a bőrét
7031 1, 6 | dühében: fenyegetődzött, hogy megöl. De én szemébe mondtam,
7032 1, 7 | kell húzva lenni. De csak megölelgette a búcsúzáskor?~– A búcsúzáskor
7033 2, 5 | jó barátok vagyunk.~Azzal megölelte, megcsókolta a foglyot,
7034 2, 10 | Talán a saját felesége megöléséért? Talán az ördögimádásért?
7035 1, 6 | fegyvertelenül.~– Akkor megöletem magamat. Ezt a szégyent
7036 1, 5 | betör, aki az én hazám fiait megöli, annak Krisztus vezérszava
7037 2, 7 | azt a fogadását, hogy őt megölje a találkozásnál. – Tehát
7038 2, 3 | Félek Trenket meglátni, hogy megölöm! Ez a bolond engem kikerget
7039 2, 9 | ön maga is vád alatt áll. Megölt egy katonatisztet párbajban.
7040 2, 6 | Ha bementünk volna, én megöltem volna azt az asszonyt –
7041 2, 7 | van ennek a talánynak a megoldása?~Amint a kapitány betette
7042 1, 6 | hála érzetét fogom ön iránt megőrizni szívemben.~– Sose hálálkodjék
7043 2, 9 | bíróság, hogy Sch…in grófnő megőrült, azután meg, hogy a bolondokházából
7044 1, 9 | fölséges beteg bajainak megorvoslásában annyira, mintha itteni zord
7045 1, 10 | kifecsegett valamit, ami megőrzendő titka volt. Elmondta, hogy
7046 1, 12 | bízta tábori pénztárának a megőrzését. Ha én most lóra kapok,
7047 1, 4 | elnézte. Azt tartotta, hogy az megőrzi őket a kártyázás szenvedélyétől.~
7048 1, 6 | látták, hogy a fellegvár megostromoltatott, menekülni kezdtek a városból.
7049 1, 5 | unokaöccsének, aki mindenét megosztá bajtársaival, s ahogy jött
7050 1, 6 | nem akarta Trenk Ferenc megosztani a cimboráival. Csak egy
7051 1, 6 | mindenütt a táborozás alatt, megosztottam a sátorát. Férfiöltözetben
7052 2, 7 | harámbasái: kénytelen volt velük megosztozni. Hogy mi történt azután,
7053 2, 10 | végrendelet aláíratott, megpecsételtetett, az archívumba letétetett.~–
7054 2, 6 | hegymagaslatra fölérve, leültek megpihenni. – Sötét is volt, köd is
7055 1, 13 | csendes ügetésben. Rövid időre megpillantották a porosz üteget, mely egy
7056 1, 5 | egész ezredével nem mert megpróbálni, azt megtette ő a maga svadronjával.
7057 2, 6 | letette a barátját a földre.~Megpróbálta a kimarjult lábát helyreigazítani,
7058 2, 7 | lengyel nő kedélyességével megragadá Trenk Frigyes kezét, mintha
7059 1, 6 | orangután lett volna is! Megragadtam Sch…in ezredes kezét. „Uram!
7060 1, 13 | vele, amit akarsz!~Azzal megragadva a nő karját, odadobta őt
7061 1, 6 | Önnek a katonái a szekerek megrakásával nem lesznek készen hamarább
7062 2, 1 | diadal után, mikor prédával megrakodott, addig új csatába nem volt
7063 1, 13 | szorgalmatos méhek, úgy megrakodtak a porosz táborban talált
7064 1, 12 | cserkészetből visszatért fácánokkal megrakodva, nagy bámulatára és rémületére
7065 1, 6 | önről elvonják. Ön pedig a megrakott szekereivel az egész Trenk-dandár
7066 1, 2 | megterítettek és étkekkel megraktak. A publikum szokása szerint
7067 1, 8 | úszni sem tud, s a sárban megreked.~És ez a négy apró hatfontos
7068 2, 6 | menekülőre, hogy jöjjenek a megrekedt csézájukat kiszabadítani
7069 2, 1 | ezerajkú óriás szájából megrengesse a levegőt: „Franz Trenk!”
7070 2, 6 | Quaadt őrnaggyal.~Schell megrettent, s minden tétovázás nélkül
7071 2, 6 | előjött Trenknek a nővére. Megrezzent, mikor a bátyját ilyen állapotban
7072 1, 13 | Az ellenséget jó volna megriasztani.~Trenk Ferenc aztán kiadta
7073 1, 5 | nyirettyűjével, az embert megríkatta vele.~Legrosszabb indulata
7074 2, 2 | lábamat összezúzta: ez a megrövidült lábam emlékeztet a találkozóra.” „
7075 1, 13 | a vezértől az ellenséget megrohanni.~– No, hát én meg a fővezér
7076 2, 8 | tisztek, akiket az a csavargó megrohant, fegyveres kézzel.~Az lett
7077 1, 6 | szolgálatot tett. A pandúrjaival megrohanta Budweisst, melyet a porosz
7078 2, 6 | katonák mint kardra kaptak s megrohanták; de Trenk kirántva a pallosát,
7079 1, 10 | volt vele, kis öccsének megrontására?~Jasinszky azt mondá erre
7080 2, 1 | megkínzója, ártatlan szüzek megrontója; káromkodó és eretnek.~Huszonhárom
7081 2, 2 | haditanácsban senki):~– Megrontottál, asszony! A bűnömért nem
7082 1, 5 | mindent ingyen kapott a megsarcolt lakosságtól, s ha béke idején
7083 2, 6 | lábát. Mindamellett keményen megsebesíté a szökevényt, és megkötözte.
7084 2, 6 | akit a porosz verbunkosok megsebesítettek, s ápolja, gyógyítsa fel.
7085 2, 5 | megragadták, szuronnyal a száját megsebesítették, puskaaggyal összeverték,
7086 1, 8 | ágyúgolyó megszabadítá.~A vezér megsebesültével az egész pandúrsereg elvesztette
7087 1, 12 | király nem engedte neki, hogy megsebzett kezét megerőltesse. Három
7088 1, 6 | pardubici takarmányhalmaz megsemmisítése után Frigyes király is kénytelen
7089 1, 5 | a török tábort. Te most megsemmisíthetted volna az egész török avantgárdát!~
7090 1, 6 | a halálnemekben, amikkel megsemmisítsem. Néha már ott vagyok a fantáziámmal,
7091 2, 7 | alaknak a képe, aki maga is megsértve, megbántva legforróbb érzelmeiben,
7092 1, 6 | Szégyenpír volt az rajta. Miranda megsimogatta ezt az elpirult arcot. Nincs
7093 1, 6 | mulatságot. Mikor aztán megsokallta az ágyúzást, tizenkét napi
7094 1, 6 | ludat. Egy szép pirosra megsütött ludat, aminek a zsírja az
7095 1, 3 | parancsnokait, hogy a tábori jelszót megsúgja nekik.~E fülbesúgás alatt
7096 1, 6 | az az ellenség, aki engem megszabadít, hanem akit én szabadítok
7097 1, 8 | veszély. Ez az egy ágyúgolyó megszabadítá.~A vezér megsebesültével
7098 1, 6 | vagy. Szükségem van rád. Megszabadítalak.~De Frigyes mégsem engedte
7099 1, 6 | siessen rögtön a hadnagya megszabadítására. De addig is ön a legnagyobb
7100 2, 7 | találja őt, mint jótevőjének, megszabadítójának a nejét. És ez az asszony
7101 2, 8 | kiszabadítanak, nem ölné meg a megszabadítóját. Trenk Frigyes, midőn újból
7102 1, 6 | gyűlöletem sugallta, hogy megszabadítsam. Talán még egyéb ok is.
7103 1, 11 | fűzfák, akkor végre jött a megszabadulás órája. A potsdami térparancsnok
7104 2, 7 | Én voltam az, aki a magam megszabadulásáért, váltságdíjul elárultam
7105 1, 6 | fojtania azt a nőt, hogy megszabaduljon tőle. Csak akkor bocsátá
7106 2, 5 | kloakába, s abból nem tudott megszabadulni. Ott elfogták, s ilyen nyomorult
7107 1, 13 | ott a markotányosnéval.~– Megszabadultunk szerencsésen! – mondá a
7108 2, 5 | utánam!”, mire az ezüstorrú megszagolja, hogy elillantál, rég túl
7109 1, 9 | gonosz hurut, minden szavát megszakítja a köhögés. Az ápolója be
7110 1, 5 | elfoglalta Csehországot, megszállta Prágát. A másik kettőnek
7111 1, 8 | egymásnak a beleibe láthatott: megszámlálhatták az ágyúikat, lovasezredeiket;
7112 2, 2 | érzés, mint tebenned, hogy megszánjon, felruházzon, megvédelmezzen,
7113 2, 6 | paraszt. Ad nekik vacsorát, megszárítja a ruháikat, s aztán kölcsönöz
7114 2, 2 | Trenk óbesternek; mert a megszégyenített hölgy kimondta, hogy Frigyes
7115 2, 2 | összecsődítse a cimboráit, s megszégyenítsen egy jó családból való hölgyet.
7116 1, 6 | kötötte. Azt gondolta, majd az megszelídíti. Atyánk, két bátyánkkal
7117 1, 9 | használatától még a tigrisek is megszelídülnek.~(Persze, csak azon múlik,
7118 1, 6 | vetés, berzed ki belőle.~– Megszépültem, ugye? – enyelgett, mikor
7119 1, 2 | mely alatt minden bajtársa megszerette a gyermek hőst. Irigye nem
7120 2, 6 | Tehát az első etappe a pénz megszerzése. Volt ugyan Braunauban is
7121 2, 5 | egyébre, mint a megszökésre.~A megszökés egyértelmű volt a hazaárulással.
7122 2, 5 | inkább, mert azáltal, hogy megszökik, a napjához is hűtlen lesz:
7123 2, 6 | hatalmasan. Mesterség volt megint megszökni tőlük.~Másutt meg táncoló
7124 2, 3 | jössz! Azt hittem, hogy megszöktél. Olvastad ezt a pamfletet?~
7125 2, 6 | előtt.~– Hogy jössz ide?~– Megszöktem Glatz várból.~Erre a húga
7126 2, 6 | magát a toborzókkal, s aztán megszökve tőlük).~Emlékezett rá, hogy
7127 2, 7 | Özvegyasszonyvolt: katonatiszt felesége; megszokta már a tábori életet. Majd
7128 1, 6 | Cythere tengertajtékból megszületett. Egy tündéralak, kinek nem
7129 1, 12 | Már akkor az osztrák ágyúk megszűntek dörögni.~– A hadijelentésnek
7130 1, 5 | istentelenségig, s minden vallásnak megtagadója. Mint ellenség félelmes,
7131 1, 5 | követelve tőle. Az kereken megtagadta az úrfitól kívánsága teljesítését.
7132 2, 6 | aranyat nyomott a markába – megtakarított bérét.~Ebből két aranyat
7133 1, 3 | minden stereotip kiadásban megtaláljuk azt az adatot, amit Trenk
7134 1, 6 | katonai jó hírnevét. Nemsokára megtalálta. A csatatéren esett el.
7135 2, 6 | fölmelegedett aztán.~Az erdőben megtalálták az utat, mely fölfelé vezetett.
7136 1, 6 | osztrák-magyar deréksereget megtámadja és megveri, II. Frigyes
7137 2, 8 | vette a dulakodókat.~A két megtámadó, kabátját szétnyitva, igazolta
7138 2, 8 | kirántotta a kardját, s kiütötte megtámadója kezéből a spádét. A másik
7139 2, 9 | két héttel a Zsidópiacon megtámadta önt két brávó, belékötött,
7140 1, 5 | mint ebben a háborúban. Megtámadtak egy törvényes uralkodót,
7141 2, 1 | ellenben parancs nélkül is megtámadtatá: de éppen a vádló tisztek,
7142 1, 12 | fővezérség centrumában volt megtámadva. Károly herceg egyik nyargoncot
7143 1, 13 | ilyen nehezek. Miranda aztán megtanítá Trenk Ferencet a módjára,
7144 1, 5 | hölgyek. Az egyik kedvence megtanította hímezni. A király igen sokra
7145 2, 8 | halálba.~De Frigyes ekkor is megtartá bámulatos lélekéberségét.
7146 1, 6 | elfoglalja, s felét magának megtartja, felét Bajorországhoz csatolja,
7147 1, 7 | akar verekedni.~Hogy azután megtartja-e ezeket a fogadásokat: az
7148 2, 5 | tett. Természetesen itt is megtartotta a szokását.~Alig nézett
7149 2, 2 | nyugalmát. Egész fölényét megtartva, szinte kedélyesen mondá
7150 2, 7 | közel volt hozzá, hogy azt megtegye. „Egy bolond százat csinál!”
7151 1, 3 | előtti várudvar annyira megtelik testőrökkel, akik a lovaikhoz
7152 2, 3 | hogy szép szemei egyszerre megteltek könnyel: kénytelen volt
7153 1, 6 | alatt útra kelt huszonkét megterhelt szénásszekerével.~Egész
7154 1, 6 | rablójáratból zsákmánnyal megterhelve térnek haza, akkor azokra
7155 1, 2 | az udvari lakájok újból megterítettek és étkekkel megraktak. A
7156 2, 10 | futamodott, hogy Trenk Ferenc megtért, akkor folyamodott a királynőhöz,
7157 2, 2 | abszurdumnak a paradoxonnak a megtestesülése volna. Ez karikatúrája volna
7158 2, 8 | utánakiáltott.~– No, ne félj! Azt megteszem, hogy az orrlapítót1kifizetem
7159 2, 6 | lengyel földön. Azoknak megtetszett az öles termetű Trenk Frigyes.
7160 2, 2 | az ördögnek! Én ezt mind megtettem.”~Ahelyett magyar nyelven
7161 1, 5 | Szerintük a Megváltó e szavakkal megtiltotta a fegyver használatát. Pedig
7162 1, 6 | vőlegény még büszke is erre a megtisztelésre. A menyasszony kap aranyakat
7163 1, 3 | aki tudtán kívül ilyen megtiszteltetésben részesül. Kémeket állíttatott
7164 1, 6 | mert azt én nem veszem megtiszteltetésnek. Én nem találtam semmi pénzt.
7165 1, 5 | voltak képesek. Egy év alatt megtisztította Horvátországot és Szlavóniát
7166 2, 5 | tiszt barátsága mellett megtörténhetett az, hogy a szigorúan őrzött
7167 2, 3 | vertugadin; s még azonkívül megtoldották a buffantok, s kiegészítették
7168 1, 6 | brokátfüggönyt.~Ott aztán megtorpant: a lélegzete is elállt a
7169 2, 6 | vacsoráját. Sörrel, pálinkával is megtraktálta, s aközben elbeszélték egymásnak
7170 1, 12 | volt elég humora hasonló megtréfálásra.~Trenk Frigyes komoly arcot
7171 2, 5 | Amália hercegnő leveleiből megtudá, hogy mi történt Trenk Ferenccel
7172 1, 7 | maga előtt találta, s ebből megtudhatá, hogy a király serege keleti
7173 1, 12 | előtt, kitárva. Ezekből megtudhatja kegyed hadainak diszlokációját.
7174 1, 2 | mondja el őszintén, hogy megtudjam, bolondság-e az, vagy okosság,
7175 2, 4 | el Trenk Ferenc? Annak is megtudjuk majd később az okát. Démoni
7176 2, 3 | holdat” is. Ha azt a hercegnő megtudná, bezárná előtte az ajtaját.
7177 2, 3 | Én vagyok az utolsó, aki megtudom.~– Hiszen bolondság az egész,
7178 1, 8 | másik; de azért csakúgy megülte a lovat, mint azelőtt, s
7179 1, 7 | mégiscsak kellene mutatni a megütközést az elfogatás fölött, ha
7180 1, 3 | generálisához hajolt a király, megütődve kapta hátra a fejét.~– Ah!
7181 2, 8 | mellől elszakadnod. Hiszen megüzentem Königsecknek, mikor a plánumodat
7182 1, 5 | egyszerre félbeszakítá a megújult háború.~A béke esztendjét,
7183 2, 7 | hogy egyszer mégiscsak megunja az elbingi mulatságot a
7184 1, 6 | Egyszer aztán a harámbasa megunta a haszontalan pufogtatást,
7185 1, 6 | elég ok arra, hogy egy nő megutálja a férjét.~– Szegény Amanda!
7186 1, 6 | feleségét. Ez meggyűlölte, megutálta. És aztán énnekem kezdett
7187 2, 6 | mesét fundáltak ki: – Trenk megvágta az ujját, s a vérével összemázolta
7188 1, 5 | magyarázzák. Szerintük a Megváltó e szavakkal megtiltotta
7189 2, 2 | ha vannak ezeknek örök, megváltozhatatlan szabályaik; akkor lehetséges-e
7190 1, 6 | barátságban. Mindez egyszerre megváltozott, amint Trenk Ferenc Szlavóniába
7191 1, 6 | volna teljes erőfeszítéssel megvédelmeznie.~Így azonban az a negyven
7192 2, 6 | vendége milyen derekasan megvédelmezte a háza táját a katonák zsarolásaitól.
7193 1, 6 | várakat meg a városokat megvédelmezzék a harámbasáktól. A szlavóniai
7194 2, 2 | megszánjon, felruházzon, megvédelmezzen, hát most ott fekszem valahol
7195 1, 6 | összezúzva, égve; de a vezérét megvédte a testével. Csak az arca
7196 1, 12 | transenna csapat tisztikarát megvendégelhetni. A magyar uraknak az a jó
7197 2, 6 | fogadták, bográcsaikból megvendégelték. Hercegi dolguk volt addig,
7198 1, 7 | megyünk az ellenségre, és megverjük.~– Helyesen magyarázta.
7199 2, 5 | újabb kísérletre ösztönözte. Megvesztegeté a szolgálattevő tisztet,
7200 2, 9 | elárulta nekem az egész megvesztegetést.~Frigyes a fogait csikorgatta
7201 2, 8 | odarendelte magához, amikor a megvesztegetett bíráktól elsikkasztandó
7202 2, 9 | támasztva. Akkor a báró úr megvesztegeti a törvényszéki bírákat,
7203 1, 11 | a ravaszságot sem tartja megvetendő fegyvernek a hadviselésben.
7204 1, 12 | jött be hozzám, hogy magas megvetését tudassa velem?~– Ellenkezőleg,
7205 1, 6 | bámulatot, mint amennyi megvetést tud maga iránt fölkelteni.
7206 1, 9 | helyembe~A felhozott ebéd aztán megvigasztalá. Köszvénytől összehúzott
7207 2, 8 | Nem úgy, uram! Trenk megvívott az ellenfeleivel vitézi
7208 2, 5 | záratott.~Itt azután mindennap megvizsgálták, hogy nem készül-e valami
7209 1, 7 | fordulatokkal teljes mesét. Megvoltak a hozzá való eszközei: nagy
7210 1, 6 | Trenk Frigyes: „No, most én megyek ki szénázni, majd megmutatom
7211 1, 2 | látogatást, mielőtt Helena álmát megzavarná.~– Maga csakugyan az ördögökkel
7212 2, 8 | amiket összeharácsolt, megzsugorgatott.~Frigyes fölkereste a bankárt:
7213 1, 13 | felszerelve. Mint a szorgalmatos méhek, úgy megrakodtak a porosz
7214 2, 5 | múlva kiszabadulsz s akkor mehetsz vissza Berlinbe.”~Ezt a
7215 1, 5 | igen szépen. Mikor azokat a mélabús magyar és horvát népdalokat
7216 1, 9 | klímánk alatti tartózkodását melegebb zóna alattival váltaná fel,
7217 1, 11 | volt reggeli hét óra.~Azon melegében fordult a porosz sereg az
7218 1, 9 | való konyhatervét. Csupa melegvérű állatokból és olyan növényekből,
7219 2, 6 | darabonként eladják az órájukat, mellcsatjukat, nyakörvüket; majd eladták
7220 2, 8 | félrecsapva ellenfele kardját, a mellébe adott neki egy hatalmas
7221 2, 4 | hivatkozás volt Trenk Ferenc mellékelt levelére. Ebben a nagybátya
7222 1, 1 | nem ruházta fel a „Nagy” melléknévvel a közvélemény. Ekkor még „
7223 2, 2 | verfluchter”, „du verräther” mellékszók kíséretében.~A piac közepén
7224 1, 7 | magával hozza.~– Ide ülj mellém! – mondá a király, helyet
7225 2, 2 | hogy két gomb leszakadt a mellényéről.~Ilyen jó emlékezetű ismeretsége
7226 1, 11 | harcoltak elkeseredetten, mellet mellnek vetve, szuronnyal,
7227 1, 9 | marsallbuzogánvokkal a kezükben; mellettük az asztalra téve a korona;
7228 1, 11 | harcoltak elkeseredetten, mellet mellnek vetve, szuronnyal, puskaaggyal.
7229 1, 6 | az asszonyokat teljesen mellőzi a király. Egy ilyen háborúban,
7230 1, 4 | lubickolásai közben az úszóruhát is mellőzze. Hisz nem láthatta más istennői
7231 2, 2 | akkoriban divatos nevető gipsz mellszobornak. – Csak akkor, amidőn a
7232 2, 5 | azzal fölrohant a sánc mellvédjére, s kétölnyi magasból leugrott
7233 2, 6 | tétovázás nélkül felkapott egy mellvédre, s leugrott a meredek bástyáról.
7234 1, 6 | meglepett hölgy.~Perc múlva mellvért le volt dobva. Aztán a dolmány
7235 1, 6 | figura lehetett.~Egy ezüst mellvértes óriás, egyik kezében pisztollyal,
7236 1, 6 | aközben segített neki a mellvértjét felkapcsolni.~Frigyes vonakodott.~–
7237 2, 6 | elmondá a rajta elkövetett méltatlanságokat, menekülése történetét,
7238 2, 8 | hírhedett spadassinok nem méltattak arra, hogy egy „gang”-ra
7239 1, 11 | Vitézül harcolt: társaihoz méltón. Most kitűnt, hogy minő
7240 2, 6 | fölemelte a menekülőt abba a méltóságba, mely a jezsuiták szabadalmát
7241 2, 7 | talált rajta valami kifogásra méltót: a zsinórok, a paszomántok,
7242 2, 9 | vásálhatok?…~– Tehát vásárra méltóztatott jönni?~– Clara pacta, boni
7243 1, 13 | gyalogság vonuljon az erdő mélyébe, és meg ne mozduljon; a
7244 2, 6 | Krím a Fekete-tengerbe) mélyed be Csehországba. Egyenes
7245 2, 2 | s annak a következtében mélyen elaludt. És így nem hallá
7246 1, 5 | én a három ellenség közül melyiket támadjam meg?”, azalatt
7247 1, 6 | majd akkor válik el, hogy melyikünk tudja a másiknak a halálnótáját
7248 1, 13 | falvak böngészete is.~– Melyiteknél van egy viganó meg egy kamizól? –
7249 1, 8 | védeni képtelen lovasságra, melyre ráeresztették a csatorna
7250 1, 6 | rokokó bútorzattal, mely mélységében egy alkóvban záródott. Szemközt
7251 2, 10(1)| Mémoires de Frédéric Baron de Trenk,
7252 2, 9 | Lopresti azonnal meglátogatta a menedékében, amint megtudta hollétét,
7253 2, 6 | minden üldözött gonosztevő menedéket talál, sőt bűnei alól feloldatást.~
7254 2, 9 | Frigyesnek el nem hagyni a menedékét.~Néhány nap múlva ismét
7255 2, 9 | zárdája; ez a hely különös menedékjoggal volt felruházva: arról is
7256 2, 9 | szabadon. Itt a zsebemben a menedéklevele, útlevele: és útiköltségül
7257 1, 6 | kivágja magát, s odább menekül. De hát Frigyes király fejébe
7258 2, 6 | fölfedezte az igazi nevét és menekülését. Az ezredes lovagias ember
7259 1, 6 | Szétnéztem: kinél keressek menekülést? És ha egy orangután lett
7260 2, 6 | alatt egy félkört jártak be menekülésük helye körül.~Pedig a glatzi
7261 1, 6 | került. Nekem oda kellett menekülnöm a nénémhez, Trenk Ferenc
7262 2, 6 | lengyel házánál ártatlan menekülőket elfogni nem szabad. Most
7263 2, 6 | hogy engedje át a szegény menekülőknek a két lovát.~– Gazduram!
7264 2, 6 | többet ér, mint politikai menekülőnek lenni.~Azonban ez a dicsőség
7265 2, 6 | hangosan kezdtek kiabálni a két menekülőre, hogy jöjjenek a megrekedt
7266 2, 6 | rablót kiabált, fölemelte a menekülőt abba a méltóságba, mely
7267 1, 13 | Legokosabb, ha most egyenesen menekülsz Bécsbe. Engemet is magaddal
7268 1, 5 | franciáknak. Azok télben, hóban menekültek haza, üldöztetve Festetics
7269 2, 6 | köd gonosz tréfát űzött a menekültekkel. Az is a zsarnokok és porkolábok
7270 2, 6 | kiszabadítják, de a becsületes menekültet kikergetik. Megint visszatért
7271 1, 2 | végbement a személycsere. Azóta Menelaus mindig előbb az eau de Cologne-os
7272 1, 7 | irányban mozdul előre, s gyors menetben halad. Konopist közelében
7273 2, 6 | Trenk maga sem tudta. Bécsbe menjen-e? Vagy Oroszországba? Legjobban
7274 1, 13 | megkaptátok a zsákmányt, most már menjetek ördög hírével – monda Trenk
7275 1, 13 | csatlakozhatol.~– No, hát menjünk! – mondá Todbitter, s azzal
7276 2, 9 | gondoltam. Itt van a császári menlevél, és itt a passzus. Már vizálva
7277 2, 9 | Frigyes. – Adja ide azt a menlevelet, hadd fussak innen. Elmegyek!
7278 2, 9 | Egymás mellett vannak a menlevelével. Kíván ön egy börtönben
7279 1, 11 | tábortüzet, a folyampartra sem mennek itatni: hallgatás uralg
7280 2, 5 | itten, ha neked volnék.~– Mennék én, de már háromszor rajtavesztettem.~–
7281 1, 11 | tábori kórházba kellett mennie Schweidniczba, s ott ápolták
7282 2, 6 | hisz akkor újra át kellene mennünk a Neissén! Én nem úszom
7283 2, 2 | utcáján, a Karintiai úton, a Mennybéli-kapu utcán, a Grábenen, a Glacis-n,
7284 1, 10 | szavakat:~– Hallja, uram! A mennydörgő mennykő csapjon a kend szívébe!
7285 1, 13 | nézegesse ön az én öltönyömet! Mennydörgős teremtettét! Ön becsületszavát
7286 1, 6 | s kinézett az udvarra.~Mennyei látvány volt. Az ő huszárjai
7287 2, 8 | menekülési legendáját. – Mennyivel könnyebb a bécsi arzenálból
7288 1, 6 | az erdőt átszelő folyam mentében. A folyamot a köznép Orelájának
7289 2, 3 | hordszékbe, s cipeljék haza.~A menüett alatt aztán odament a király
7290 1, 6 | törődve az ölében tartott menyasszonnyal, megragadta a hosszú, nehéz
7291 1, 6 | erre a megtisztelésre. A menyasszony kap aranyakat a jobbágyi
7292 1, 13 | az ő tulajdonává lett a menyecske, neki kell annak az öltözetéről
7293 1, 5 | A béke esztendjét, mely menyegző és parádé között folyt le,
7294 1, 6 | hogy arany van benne. Aztán mercuriussal volt tele. Nagy volt a káromkodás.
7295 1, 6 | zsarnokságodat tovább. Velem mérd össze a kardodat ha ember
7296 2, 6 | mellvédre, s leugrott a meredek bástyáról. Trenk Frigyes
7297 1, 11 | süppedékes, a partok olyan meredekek, hogy híd nélkül nem lehet
7298 2, 10 | hátrahanyatlik, a szemei kinyílva merednek fölfelé; szólítják: nem
7299 1, 5 | s akkor a haja ég felé meredt. S ezt az ijesztő arcot
7300 2, 2 | felegyenesítve, s nyelvét kitolva méregfogai közül. – Érzé, hogy ebben
7301 1, 6 | mely a legfinomabb uráre méreggel van zomácolva. A legkisebb
7302 2, 10 | aqua toffanának, melynek méreghatását napjára ki tudták számítani;
7303 2, 3 | sanzonettet csináltak rólam! Nem merek Voltaire-rel találkozni.
7304 1, 3 | véghez vihetné is e nyaktörő merényletet, az alarmfúvás ideje alatt
7305 1, 6 | számára a maga hihetetlen hős merényletével. Filippsburgnál a Rhénus
7306 1, 12 | halált!~Trenk Frigyes egy merészet gondolt.~Beszólt a sátor
7307 1, 6(1) | kevésbé azokkal vadászni ne merészkedjék.”~
7308 2, 10 | Trenk Ferenc szent ábrázatot meresztett: „Most már én következem!”
7309 2, 6 | Königsbergig harminc erős mérföld. A Visztulán is át kell
7310 2, 1 | adtad nekem azt a pénzt?~S e mérges szóváltás alatt folyvást
7311 2, 8 | sűrű bozontos szemöldökeit mérgesen mozgatva.~Trenk Frigyes
7312 2, 9 | Mérgezett volt a dákos? A mérget ezek az iratok fogták fel,
7313 2, 9 | párbajnál is meg voltak mérgezve a dákosok hegyei. Ha ön
7314 1, 6 | vagy a talpadon, gyere, mérkőzzél meg velem. Én is elküldöm
7315 1, 12 | fordította tréfára a dolgot.~– Mernék fogadni, hogy ez a nagy
7316 2, 2 | a beszélő arcára nézett merően, torz vigyorgással, mint
7317 2, 6 | ki az utcára.~Senki sem merte útját állni, csak a háta
7318 2, 10 | magának olyan adagokban mérte azt ki, hogy egymást kétnapi
7319 1, 6 | a fővárosban. De még nem merték őt bántani. Nagy szükségük
7320 1, 9 | ápolójának kanállal etetni. És mértéktelen étvágya volt. Amíg evett,
7321 2, 1 | szó; ellenben egy kisebb mérvű sikert mint valami döntő
7322 2, 2 | sátorában.~A nő hozzákezdett a meséjéhez.~– Előtte való este a király
7323 2, 9 | hagyom magam felingerelni.~– Mesék? No, hát mutatok önnek valamit.
7324 2, 9 | voltak felbérelve.~– Ilyen mesékkel nem hagyom magam felingerelni.~–
7325 2, 3 | Csodadiadalról fog magának mesélhetni a fiatal Lancelot.~A hercegnő
7326 2, 2 | kincséhez hasonlót: akkor az a mesemódon megajándékozott ember engemet,
7327 1, 12 | lovasai rendjén, hogy követ el mesemondáshoz hasonló hőstetteket! Az
7328 1, 3 | teremni a szerelmes oly meserövid idő alatt?~Ugyanabban a
7329 1, 2 | vezéreszme hiányzik az egész meseszerű történetből.~Ámde az utókor
7330 1, 7 | megtámadóit: a másik Trenk mesevitéz huszárjait egész csapatszámra!
7331 2, 7 | kerüljön ez a Circe, ez a Messalina! Mert a torkába fogom fojtani
7332 1, 2 | gyümölcstelen fügefa, melyet a Messiás megátkozott a pusztában.~
7333 1, 1 | fogva a király – atyja, mestere, barátja lett az ifjúnak.
7334 2, 5 | kardot a kezéből.~– No, fiú. Mesterem vagy. Mától fogva jó barátok
7335 1, 6 | Frigyes hű követője volt a mesterének. Neki is bő lakomája volt
7336 1, 6 | kezdve folytonosan azon mesterkedett, hogy Laudont valami módon
7337 2, 6 | kettőt traktálták hatalmasan. Mesterség volt megint megszökni tőlük.~
7338 1, 1 | pedig nem ismert maga fölött mestert. Háromhetes hadapródsága
7339 2, 8 | tapasztalá, hogy magához méltó mestervívóra talált. Hasztalan vette
7340 1, 12 | kartácsolni. Az nem csata, hanem mészárlás volt. Ember és ló, mint
7341 1, 6 | azok között is iszonyú mészárlást követtek el, s ezzel átvitték
7342 1, 5 | borították a falvakat, s ölték, mészárolták irgalom nélkül, akit a lovuk
7343 1, 6 | tizedrészt kap. Ez is jó metódusnak vált be. A háború demoralizálja
7344 2, 7 | hát! Több sonkoly, mint méz. Én hatvanesztendős vagyok,
7345 1, 5 | hadjáratban megnyílt a dicsőség mezeje Trenk Ferenc előtt, s ott
7346 2, 7 | meg rajtam. Most éljük a mézesheteket. No hát! Több sonkoly, mint
7347 2, 7 | pipákat hozott az uraknak, meg mézespálinkát szűk nyakú egyesekben; azonkívül
7348 1, 13 | s abból csinált takarót mezítelen válla és keble számára.
7349 1, 8 | tért vissza, hogy az egész mező hemzseg a száguldozó magyar
7350 2, 6 | hirtelen letértek az útról a mezőre.~Erre mind a négy utas leugrált
7351 1, 6 | de tél volt, hó fedte a mezőt.~Végre, amint egy erdőből
7352 1, 6 | felejteni. Trenk pandúrjai meztelenre levetkőztették a menekülő
7353 1, 6 | Ah, mon Fredrigo! Ah, mia Miranda!” Végén már olaszul
7354 2, 6 | szobából.~– Csak hadd szaladjon miattam – dörmögé a gazda, kiverve
7355 2, 3 | nehéz meghatározni, hogy miben állt az a szépség Nagy Frigyes
7356 1, 2(1) | németek így mondják: „er liebt mich – von Herzen – mit Schmerzen –
7357 2, 8 | rangjába visszahelyezni.~– Micsodát? Kegyelmet? – ordíta dühösen
7358 1, 10 | pipaszónál hozta elő, hogy miféle rokoni összeköttetés lehet
7359 1, 12 | hajnal hasadt, szép Szent Mihály-napi derült reggel volt. A hegyhátak
7360 1, 6 | kínordítása felhangzott mihozzánk. Én kétségbeesetten rohantam
7361 1, 5 | tépje a harcmező babérait, miként kortársa, a szép Frigyes
7362 2, 2 | titulálást.~– És most adja elő, miképpen történt Frigyes király elfogatása
7363 1, 10 | előre látta. Trónörököse, Miksa József a füsseni békekötésben
7364 2, 1 | el hírnevet, ősi vagyont, milliókat, jövendőt, szabadságot,
7365 1, 10 | krőzusi szerencse. Egypár milliót érő vagyon! Te csak két
7366 2, 6 | leestében kificamította a lábát. Mindamellett keményen megsebesíté a szökevényt,
7367 2, 5 | Frigyes előtt az érzelmeiket. Mindannyian haragudtak az uralkodóra.~
7368 1, 6 | elkezdve az utolsó pandúrig mindannyinak az volt az öröme; vérfürdőben
7369 2, 2 | emelte a kezét: jelezve, hogy mindarra, amit most mond, kész esküt
7370 2, 5 | Frigyes úrfi kezébe juttatá, mindazok, akiknek erről tudomásuk
7371 2, 2 | haubicokban van elrejtve: mindegyikben tizenötezer arany. Trenk
7372 1, 6 | gyújtva; csak félig szívta ki mindegyiket. – Férjemnek a dandára Cham
7373 1, 1 | trombitáltatott a király (maga is mindenben részt vett), s amelyik gárdista
7374 1, 4 | akinek azt ajándékba adja.~De mindenekfelett nagy szenvedélyt mutatott
7375 1, 12 | semmi ágyútűz, sorlövés: mindenen áttörnek; de ha őket rohanja
7376 1, 5 | is az unokaöccsének, aki mindenét megosztá bajtársaival, s
7377 1, 9 | gyóntatóatya megérkezése. Ez elől mindenkinek vissza kell vonulni. A császár
7378 1, 4 | a strázsáló vadász, aki mindenkire rálőtt, amint a tilos határt
7379 2, 5 | király kegyencére nézve.~Itt mindenkitől csak panaszkodást hallott
7380 1, 2 | Első szerelme hölgyéről mindenkor úgy beszél, mint őrangyaláról,
7381 1, 6 | országtól, amelyben ez az élet mindennapi dolog. Engem Florencben
7382 1, 1 | Jordan, La Mettrie, Pöllnitz mindennapos vendégei voltak. Ezeknek
7383 1, 6 | Hiszen nincs közöttünk mindennek vége. Ön még énvelem többször
7384 1, 13 | azok is képesek voltak mindenre, ha pénzről volt szó.~Miranda
7385 1, 6 | mint én ideérkeztem.~– Mindenről értesülve voltam, ami készülőben
7386 1, 7 | indulat képes lesz magánál mindezeket a jó tulajdonságokat lerontani.
7387 2, 9 | elő a szép körmöciek.~– És mindezért nem kívánok báró úrtól egyebet,
7388 2, 2 | hogy a fejére dobott háló mindjobban összeszorul körüle. Megláncolt
7389 1, 8 | elhelyezett ágyúütegekkel. A hegy mindkét oldalán volt egy tó, melyeket
7390 1, 9 | uralkodók arcképei ékesítenek: mindmegannyi páncélos, hadverő alakok,
7391 1, 8 | Csitt! Mentek aludni!”Ez a mindnyájunk közös mamája, a föld: ez
7392 1, 1 | testőrtiszteknek nagy előnyeik voltak. Mindössze hat volt. S azok mindennap
7393 1, 6 | akarunk Ausztriához tartozni: minekünk az ellenségünk jó barátunk.~
7394 2, 3 | mellőle, keresztülsétált a minétet táncolók hadoszlopán, egyenesen
7395 1, 9 | koronáim!”~Egy este aztán a minisztere egy sürgetős levéllel szakítá
7396 1, 5 | hercegnő átadta a bíbornok miniszternek; a király káromkodott, a
7397 1, 12 | még bűvös-bájosabb, mert a minnetörvények minden parancsa szentesíti.~
7398 2, 3 | csakugyan velünk járt ebben a minőségben. S most semmi tenger le
7399 1, 5 | attribútuma megvolt, ami egy ördög minősítéséhez megkívántatik. Tökéletessé
7400 2, 7 | voltak. Büszke volt rájuk, minta katona a tépett zászlójára.~–
7401 1, 5 | hajjal, mely Frigyes király mintájára, nagy göndör fürtökben,
7402 1, 6 | legyezőjét összecsapva, s mintegy magának mondva, amit mondott.~–
7403 2, 8 | Elárulta a te ördöngős Mirandád. A birtokaimat szekvesztrum
7404 1, 13 | pénztárt. Dühösen fordult Mirandához:~– No, hát hol van a királyi
7405 2, 4 | Csakhogy az Amáliákért és a Mirandákért európai törvényszék nem
7406 1, 13 | szerdék?~A harámbasa rábízta Mirandára, hogy válassza ki magának,
7407 2, 6 | meg kellett várni, amíg a mise végződik.~Amint a lovak
7408 2, 6 | szépen. A faluban reggeli misére harangoztak.~A majorlakhoz
7409 2, 8 | aranyait.~Akkor aztán látott a missziójához, mely őt Bécsbe vezette.
7410 1, 2 | embert magam körül, aki miszteriózus úton jut a pénzhez.~– Fölség!
7411 2, 8 | Jobban tudom én azt, hogy mitől nyílik ki a zár az ajtón.
7412 2, 9 | báró úr! Ön maga valóban mitológiába illő csodája a nagylelkűségnek,
7413 1, 12 | hölgy azzal tanúsítá előkelő mivoltát, hogy minden tempózás nélkül
7414 1, 5 | semmiféle vitézkedéshez. Ebben a mizerábilis állapotában riasztá föl
7415 1, 6 | énekelni! No, hát fújjad: Mnogája léta!” S a szerencsétlen
7416 1, 8 | csatorna két oldalán süppedékes mocsár.~Szemben II. Frigyes hadserege
7417 1, 8 | sziklameredélyektől. Sziklák, mocsarak, tavak lehetetlenné tették
7418 1, 6 | bokrokon keresztül ugratva; mocsarakba gázolva a falkától üldözött
7419 1, 1 | árkokon, sövényeken keresztül: mocsarakon, hepehupás angyalhullásos
7420 1, 11 | Striegau partja, mély a mocsárja, átgázoltak rajta, s egy
7421 2, 7 | hogy Frigyes az utolsó mócsingot is lerágta a sonkacsülökről,
7422 1, 6 | hallgatnunk az asztalnál! Mocskos szájjal elröhögött disznóságokat,
7423 1, 6 | szenvedélynek? Talán védelmi mód ez nála, amivel a kastélyát
7424 1, 6 | megmentésére.~Tehát csak drasztikus módszer volt: semmi egyéb!~Miranda
7425 1, 6 | kénytelen volt a barbár módszerhez folyamodni: erőszakos rekvirálás
7426 2, 3 | egyszer átfúrja a kezét a „mörderische Kugel”. De ő azért szilárdul
7427 2, 6 | nem tartóztatta vissza.~Möwe helységében éjszakára megszállt.
7428 1, 13 | lovainak az inait. (Igy tettek Mohácsnál a janicsárok is Lajos király
7429 1, 6 | ajkára: „Vous dinez avec moi.”~Aztán odavonta magával
7430 1, 6 | érkezett meg Szilézia felől a Moldva túlsó oldalán.~Prágát Harsch
7431 1, 7 | nyerték meg az ütközetet. Mollowitznál magam is megfutottam, s
7432 1, 5 | álljon egymással szemközt. A mollwitzi ütközetben egymásnak a katonáit
7433 2, 10 | Trenk Ferencet a sziléziai molnárleánnyal eltöltött pásztoróráért
7434 2, 9 | gazság! Hisz az a boroszlói molnárleány már egy év óta szeretője
7435 2, 1 | nem fizette, s hogy egy molnárnak a leányát legnagyobb kincsétől
7436 1, 6 | védelmezte magát, hogy a molosszus kutyát agyonszúrta. Nagyon
7437 1, 6 | egymás fülébe suttogtak: „Ah, mon Fredrigo! Ah, mia Miranda!”
7438 1, 6 | mutatott.~Én felháborodva mondám neki: „Csak nem akarja ön
7439 1, 12 | kibeszélik: áldomásokat mondanak a bekövetkező diadalra,
7440 2, 3 | legalább hazudnának igazat! Mondanák, hogy a Calypso bájaival
7441 1, 6 | ilyen visszahívás követte mondanivalók szoktak igen kellemesek
7442 1, 6 | Jöjjön csak vissza! Még egy mondanivalóm van önnek.~Az ilyen visszahívás
7443 1, 7 | bravúrhoz.~– El kell nekünk mondanod, hogyan ment végbe ez az
7444 1, 5 | kezünkbe vennünk, hogy Krisztus mondása végrehajtassék, s az, aki
7445 1, 5 | Pedig éppen ellenkező e mondásnak az értelme. Aki fegyverrel
7446 1, 9 | jajgat, s kínjában erre a mondásra fakad: „Odaadnám most valamennyi
7447 1, 9 | vörös parókás ezt az okos mondást hangoztatja:~– Semmi sem
7448 1, 13 | Ha csak egy ellenvetést mondasz is, és rögtön nem indulsz,
7449 1, 13 | okos beszéd volt! De nem is mondatták maguknak kétszer. Egyszerre
7450 2, 1 | a tenyerén fekszik. Nem mondhatja el, hogy ötezer aranyat
7451 1, 7 | pirulásra. Madame Circe mondhatná azt meg, hogy milyen matador.
7452 2, 5 | bírta rá Trenk Frigyest, azt mondhatnók, az ilyen ember nem érdemes
7453 1, 6 | előnyomulása inkább sétajárásnak mondható, mint hadjáratnak. Senki
7454 1, 10 | elfeledkezett magáról, hogy az élc mondójának a szeme közé önté a pohara
7455 1, 2 | társaságba.~A szónál még többet mondtak a szemek. Ez a tekintet
7456 1, 2 | sokaság közt, mindig azt mondták: „Nini, a félszárnyú gárdista”.~
7457 1, 5 | volt előtte szent; kelyhek, monstranciák, pásztorbotok, keresztek,
7458 1, 12 | Rollfeuer). Ennek a folytonos moraja képezte az alaphangot e
7459 1, 8 | sötét éjszaka, kézben a mordály, a fogak közé szorítva a
7460 1, 13 | homlokának irányzá a maga mordályát.~– Beszéljünk okosan egymással,
7461 1, 13 | gúlába kell rakni.~Khankiár morgott; de ellenkezni nem mert.~
7462 2, 2 | Átkozott piros viganó! – mormogá Trenk Ferenc. – Megmondta,
7463 1, 4 | NEGYEDIK FEJEZET ~A salto mortale~A királynak legbizalmasabb
7464 1, 4 | feldíszítve. Vége volt a salto mortáléknak. Mást kellett kigondolni.~
7465 1, 4 | urak is e bámulatos salto mortaléról beszéltek.~– Ez mind semmi –
7466 1, 12 | lovasdandárt, mely cseh, szász és morva nehézlovasokból áll. (Ezt
7467 1, 3 | melyik szokott kölnivízben mosdani éjfél után két órakor?~Az
7468 1, 12 | maradok itten – szólt a hölgy mosolyogva –, ameddig felséged kívánja.~–
7469 1, 6 | fejet, és a könnyeimmel mosom tisztára.~Trenk Frigyes
7470 2, 3 | most semmi tenger le nem mossa rólam, hogy a vén Emerencia
7471 2, 1 | hogy megmentsék, tisztára mossák Trenk Ferencet.~A törvényszék
7472 2, 6 | is bujdosóban van most, a mostohaapja elüldözte a háztól: beállt
7473 2, 8 | bírói ítélettel tisztára mosva? Akkor a te sorsodat is
7474 1, 12 | gördülése hirdeté a leviathán mozdulását.~Trenk Frigyes egyedül maradt
7475 2, 2 | mozdulattal felelt meg, amely mozdulat után a tábornok hő bársonybugyogójának
7476 1, 8 | lovasezredeiket; láthatták minden mozdulataikat. Azonban nem is mozdulhattak.
7477 1, 6 | van értesülve a hadseregek mozdulatáról, mint a hadikormány. Nálam
7478 1, 9 | Frigyes hadseregének támadó mozdulatával egyidejűleg a császárt is
7479 1, 13 | nyergükből, ami a gyors mozdulatokat akadályozza.~Lerakni az
7480 1, 7 | haderővel rendelkezik, s gyors mozdulatokra képes. Ma három hióbhír
7481 2, 2 | tartott, tett egy némajátéki mozdulatot, kezével a zöld asztalon
7482 1, 8 | mozdulataikat. Azonban nem is mozdulhattak. Itt meg kellett állniuk
7483 1, 6 | kastélyomba, és onnan ki ne mozduljak. Bécs városába többé fel
7484 1, 13 | erdő mélyébe, és meg ne mozduljon; a huszárok pedig álljanak
7485 1, 6 | vitézsége meg nem tesz. Önök nem mozdultak ki Prágából: várták a sült
7486 1, 9 | császár életszervezetére. Újra mozgásba jött a vére, felszakadt
7487 2, 6 | csak szenvedő részt vett a mozgásban, embertelen kínt szenvedett
7488 2, 8 | folyosóján ilyen testgyakorló mozgást végezhessenek, a porkoláb
7489 1, 5 | haragba jött, a fejbőrét mozgatni tudta, s akkor a haja ég
7490 2, 8 | bozontos szemöldökeit mérgesen mozgatva.~Trenk Frigyes pedig nem
7491 1, 4 | kivenni, hogy mit. A következő mozzanatból azonban kombinálni lehetett,
7492 1, 13 | hát most ebbe felülhetsz, mucuskám, s jöhetsz velünk. Mind
7493 1, 5 | napon törtek be fővárosa, München kapuin Menczel pandúrjai,
7494 1, 2 | Alkimistákkal dolgozik egy műhelyben?~– Annyit tanultam a fizikából,
7495 1, 10 | maga előtt látta őt, démoni működésében: a víz közepén töltött éjszaka,
7496 1, 6 | infámiája által, aki vele együtt működött. Olaszországban nem is keresett
7497 2, 1 | védte magát. A csatatéri mulasztás vádját elhárította a Károly
7498 2, 2 | egyenesen az ő szándékos mulasztása következtében vált balvégzetessé
7499 1, 1 | legkisebb hibáért, gyöngeségért, mulasztásért el lettek bocsátva, vagy
7500 1, 10 | ilyen aprólékos szolgálati mulasztásokért legfeljebb háromnapi fogság
7501 1, 6 | rekvirálni beront, el nem mulasztja látogatást tenni a kastély
7502 1, 4 | békepoharat.~A kémkedők egyet mulasztottak el apróra megfigyelni, azt,
7503 1, 12 | mondá a hölgy csípősen. – Jó mulatást!~Azzal hátat fordított neki,
7504 1, 6 | alatt. Én szeretem őket; jól mulatok velük. Aztán elmondják az
7505 2, 3 | szellemi kitűnőségekkel együtt mulatott. A színészek komédiáztak
7506 1, 1 | órákat, melyeket más ifjú mulatozásra fordít, ő a könyvei társaságában
7507 1, 5 | kiporolni, ez az ő legkedvesebb mulatsága. (Majd lesz még erről szó!)~
7508 1, 6 | nép dolgozott, a haramiák mulattak, s így megéltek kölcsönös
7509 1, 9 | megszelídülnek.~(Persze, csak azon múlik, hogy a tigrisek nem eszik
7510 1, 7 | minden szintaxista ismer: „Multa tulit, fecitque puer: sudavit
7511 2, 7 | ez a hang! Kedves emlék a múltból. A nép közül egy aranyzsinóros
7512 1, 6 | hadnagya, Laudon, rögtön munkába állítá az embereit, s a
7513 1, 12 | fosztogatják.~– Akkor nagyon okos munkát végeznek: csak hadd raboljanak
7514 2, 5 | ordinánctiszt társaságában, muskatéros tiszti egyenruhában kisétálsz;
7515 2, 5 | kiszaladt, hozott magával két muskétás szablyát, aminőt a közkatonák
|