1729-atadn | atado-bizot | bizta-damak | damas-eljar | eljot-eskuv | estek-felvo | felza-gazda | gazem-harcv | harfa-ideal | idecs-kapzs | karab-kijar | kijel-kopja | kopla-levia | levon-megmo | megmu-muske | mustr-ossze | osszp-pilla | pilul-rugan | ruhab-szeme | szemh-tarta | tarth-tudha | tudna-varha | varj-zacsk | zajlo-zuzva
bold = Main text
Kötet, Fezejet grey = Comment text
8047 1, 8 | dandárját a belvárosban összpontosította volna, az egészet a hátsó
8048 2, 7 | egy más planétába. A vér ösztöne elnémult a nemes indulatok
8049 1, 6 | tábori életben. Kannibáli ösztönök nőnek fel benne, mint a
8050 2, 5 | Nyugtalan vére újabb kísérletre ösztönözte. Megvesztegeté a szolgálattevő
8051 1, 6 | összerogyásig. S mindezt a rossz ösztönt fel tudta használni Trenk
8052 2, 10 | fenekére húzzák, még egy ötlete támadt: emberfölötti, ördögökkel
8053 1, 1 | egyidejűleg.~És azután – saját ötletéből – még egy tereprajzot is
8054 2, 2 | az, mikor az embernek az ötlik az emlékébe, hogy ennek
8055 1, 10 | küldött II. Frigyesnek, de ötmillió forintra emelte fel Mária
8056 2, 6 | glatzi toronyóra ütötte az ötöt.~– Hiszen mi még mindig
8057 2, 2 | felidézett tanúk voltak.~Ötvenhárom tanú volt ellene fölcsődítve.
8058 1, 11 | volna gázolnia Striegaun!~Ötvenhat svadrony lovasság volt egy
8059 1, 5 | azokból csak annyi volt még az övé, amennyit Károly főherceg
8060 2, 2 | Miranda szemébe. Az vissza az övébe. Trenk Ferenc megérezte,
8061 2, 6 | Két rongyos, sáros fickó, övében pisztolyokkal, oldalán nagy
8062 1, 6 | kardcsapással, a nyakától az övéig hasította ketté.~Erre föllázadt
8063 1, 12 | még mindig egyenlő volt az övével. Az eredmény az maradt,
8064 2, 6 | telehordta a szél hóval, néhol övig süppedtek bele, Trenknek
8065 2, 7 | perszóna. Majd meglátod. Özvegyasszonyvolt: katonatiszt felesége; megszokta
8066 1, 9 | vagyonuktól megfosztott, özvegyek és árvák, kiknek kenyérkeresője
8067 1, 6 | most itt vagyok, fiatalon, özvegyen, száműzve egy cseh faluba,
8068 2, 3 | travesztált. Az osztrák tábornok özvegyét átváltoztatta egy porosz
8069 1, 6 | voltál!” Igazat mondott. Özvegyi tartásul egész vagyonát
8070 1, 6 | száműzték.~Unalmas, egyhangú özvegység napjai következtek.~S a
8071 1, 6 | porosz furázsozó csapat is őgyeleg e vidéken, akik a pandúrok
8072 2, 6 | utcára éjszaka. Az utcán őgyelegve egy parasztházban világosságot
8073 1, 9 | dühöngött is egyszerre.~– Oh tu asinus in folio! Én menjek
8074 1, 2 | ad a megnősült férfinak. Óh, annak már minden szabad.
8075 2, 7 | nem vagyok igazságtalan őhozzá. Én tudom, hogy ez a nő
8076 2, 4 | megtudjuk majd később az okát. Démoni malícia volt ez
8077 1, 5 | megkoronázott főt – csupán azon okból, mert asszony. Ha férfi
8078 2, 7 | komitivát mellé, grófné őkegyelmességéhez.~Frigyes akkor vette észre,
8079 2, 8 | mi lett.~Azokat a drága okmányokat Frigyes most is a zsebében
8080 1, 2 | megtudjam, bolondság-e az, vagy okosság, amit tesz. Nem szeretném,
8081 2, 4 | börtönbe kell jutni. – Csak az okot kellett még hozzá megtalálni.~
8082 1, 6 | gyűrűfullánkkal, rögtöni halált okoz. Egyszer megmutattam neki
8083 2, 6 | parasztoknak nem fog rettegést okozni. Kalapja egyiknek sem volt,
8084 2, 3 | az arcon, nagy hibát fog okoznia koloritban. Valószínűleg
8085 1, 6(1) | vetésekben vadászatok alkalmával okozott károk elkerültessenek, senki
8086 1, 7 | félóráig tartotta atyai oktatásokkal Trenk Frigyest a király,
8087 1, 6 | tudom, hogy nős volt.~– Jó okuk volt rá, hogyha a gyermekek
8088 1, 6 | jó volna, ha a példámon okulna. Önnek is mese nagy szerencséje
8089 1, 6 | táncolta velük a battute oláh táncot. S minő beszédeket
8090 1, 2 | él-hal az asszonyáért, s olajba hagyja magát főzetni, mégsem
8091 1, 9 | fűszerekkel és savakkal, olajokkal megmérgezett ételeket. S
8092 2, 9 | léphetett, mert éjjel-nappal ott ólálkodtak a fogdmegek, hogy elcsípjék.~
8093 1, 9 | Nizzába, ahol most osztrákok, olaszok, franciák, spanyolok egymás
8094 2, 8 | hadseregnél, s aztán lement Olaszországba az ezredéhez. Trenk Frigyes
8095 2, 2 | el is verte, kikergette Olaszországból. – Hanem ehhez a hadjárathoz
8096 1, 6 | parancsnokságtól, s helyezzék át az olaszországi hadsereghez. Bemocskolva
8097 1, 6 | mia Miranda!” Végén már olaszul beszéltek. Ez az igazi szerelem
8098 1, 13 | adok semmit.~– Nem ilyen olcsó árt kínálok, Ferenc. Én
8099 1, 6 | gyönyörködött volna. Soha országot olcsóbb áron nem vettek, mint Frigyes
8100 2, 10 | Trenk Ferenc arcának a bal oldala halálsápadtra válik; a két
8101 2, 5 | jajgatására a pallisade túlsó oldaláról előfutott a másik strázsa;
8102 2, 1 | gazember!~– Dixit cacabus ollae. (Katlan csúfolja a fazekat.)
8103 1, 6 | nem sokat olvasztgatta az ólmozást, hanem bevágatta a vasdoboz
8104 1, 6 | vetett világot a szobába, ólomba körített zöld és sárga talpüvegeken
8105 1, 6 | egyikben gálic volt, a másikban ólomcukor, egynek a súlyáról azt hitték,
8106 1, 6 | hanem több, valamennyi mind ólommal leforrasztva. Trenk nem
8107 1, 12 | rajta.~A babiloni Anaitis oltárán áldozni akkor, amikor bajtársai,
8108 2, 7 | ideál visszafoglalta az oltáron a maga helyét.~Annak a dicsőséges
8109 1, 12 | eltűnt, az őrtüzek ki voltak oltva, a védsáncok széthányva,
8110 1, 5 | francia király kórágyán olvasá vezére, Noailles herceg
8111 2, 5 | mindent, ami jó és drága, olvashat, verseket írhat, kenyérbélből
8112 2, 3 | megénekelve.~És Frigyes király olvashatá a pamfletból azt a gyönyörűséges
8113 2, 7 | a jövevény vendégnek egy olvasmánnyal, melynek felkunkorodott
8114 1, 9 | volna, rendkívül érdekes olvasmányt hagyott volna hátra az utókornak.~
8115 1, 5 | humorral, szatírával, sokat olvasott, tanult; a feje egy káptalan;
8116 2, 3 | öntudatot.~– Olvastad! Mindenki olvasta már az udvarnál. Bizonyosan
8117 2, 7 | gondolatot?~– Éppen ez órában olvastam a bécsi pamfletet, melyben
8118 1, 6 | leforrasztva. Trenk nem sokat olvasztgatta az ólmozást, hanem bevágatta
8119 1, 13 | Khankiárnak hívták (törökül olyanformát jelent, mint „hóhér”). Ezt
8120 2, 2 | ábrázatok, vagy legalábbis olyanok, amelyek nem kapták még
8121 2, 2 | útját álló Todbitternek olyant ütött a fejére ököllel,
8122 1, 2 | szerény kis szobában az Olymp örömeiben osztozunk – testvériesen,
8123 1, 6 | s a vezér urat annak az omladékai közül ásták ki.~– Hát a
8124 1, 6 | Trenk Ferencet odatemette az omladékok alá.~A szerezsánok hadnagya,
8125 1, 8 | átszakíttatá, s arra a városba omló víz egyszerre ellepte a
8126 1, 6 | minden oldalról, s térdre omlottak előtte, kardjaikat markolattal
8127 1, 7 | hogy ilyen idős korában őnála is hasonló pusztító hatású
8128 1, 4 | maradtak: ott még akkor az operaévad tartott.~Charlottenburg
8129 2, 3 | visszatért fővárosába. Az operák és udvari estélyek évadja
8130 1, 11 | a táborba szállás előtt operálták az altestét egy veszedelmes
8131 1, 6 | nevezetességeinek.~Ha mai napság egy operett librettistája egy ilyen
8132 1, 9 | beteg idegzetére. De az ópium adta álom megint rettenetes
8133 1, 12 | Mindent?~– No, csak azt, ami őrá nézve kompromittáló volt:
8134 1, 6 | éhes volt pedig, huszonnégy órai koplalás után. Amíg a vadászok
8135 1, 2 | ezek az én üdvösségemnek az órái. Ezalatt találkozom szívem
8136 1, 7 | ezentúl napjának minden óráit a vívó- és lovaglóporondon
8137 1, 7 | hajlandósága van. Egyetlenegy órájáért a gyönyörnek maga el fogja
8138 2, 10 | Trenk Ferenc kivette az óráját, megnézte.~„Dicsértessék
8139 2, 6 | hogy darabonként eladják az órájukat, mellcsatjukat, nyakörvüket;
8140 1, 1 | lelkében, hogy az éjjeli órákat, melyeket más ifjú mulatozásra
8141 1, 12 | elfeledkezni arról, hogy ez órákban hazájának sorsa van kockára
8142 1, 4 | maradt. Irigyen számlálta az óranegyedeket, amiket a kastély órája
8143 1, 6 | vagy elkárhozni. Csak egy óranegyedig engedelmeskedjél nekem,
8144 1, 6 | keressek menekülést? És ha egy orangután lett volna is! Megragadtam
8145 1, 2 | mindenkor úgy beszél, mint őrangyaláról, imádott bálványáról, ki
8146 2, 6 | ellátva.~Alig haladtak egy órányira, amidőn az út közepén egy
8147 1, 6 | hebegett az elmúlt édeni óráról.~– Jajh, barátom; az olyan
8148 2, 2 | áron egy ökölcsapásért az órás fejelágyára: no meg, hogy
8149 1, 5 | vezérének, egy drágaköves órát, brilliántos nyakláncot,
8150 2, 6 | aztán azt is megtudták.~Óraütést hallottak. – A glatzi toronyóra
8151 1, 3 | király a vezéreihez, hogy az orcáik érték egymást.~Bizony pipaszagú
8152 1, 6 | alakok, marcona tekintettel, orcáikban ki van fejezve egész jellemük:
8153 2, 6 | válaszul egy csókot lopott az orcájára. S azzal kiment a szobából,
8154 1, 6 | s amíg a szép mátka az orcáját csókolgatta, Trenk a két
8155 2, 7 | a hamis tanúskodással!~– Orcátlan Jezabel! Ilyen rágalmat
8156 2, 5 | kézben keresztülvágni az őrcsapatokat, bástyáról leugrani: ezek
8157 2, 5 | várkapu elé; másodmagaddal, az ordinánctiszt társaságában, muskatéros
8158 2, 2 | fővezér bizonyítja, hogy az ő ordinánctisztje, akit Trenk Ferenchez küldött
8159 2, 2 | rögtön parancsot adott egy ordinánctisztnek, hogy menjen fel egy patrollal
8160 2, 5 | fiatalember nincs zár alá téve: az ordinánctiszttel egy szobában aluszik, azzal
8161 2, 8 | Micsodát? Kegyelmet? – ordíta dühösen Trenk Ferenc. –
8162 2, 8 | szertelen dühbe jött, s ordítva rohant az ifjúra. Ez pedig
8163 1, 12 | közben jött vágtatva egy ordonánctiszt a királyhoz:~– Fölség! A
8164 1, 1 | segédtisztjének.~Trenk Frigyes egy ordre de bataille-t választott
8165 1, 6 | mentében. A folyamot a köznép Orelájának hívja, a katonai térképen
8166 1, 6 | kraneológia szerint, a harcvágy orgánumát képezte. A francia király
8167 1, 6 | mindenki, hogy a rablók orgazdája. Azért Trenk Ferenc mégis
8168 1, 13 | rántva elő zsebéből. (Azt az orgyilkos pisztolyt.)~– Nono, vezér!
8169 2, 10 | kicsúfolásért? Talán az orgyilkosságért? – Nem! Ezek mind pehelykönnyű
8170 2, 9 | keresztül volt szúrva attól az orgyiloktól, melyet a nagybátyja bérelt
8171 1, 6 | mint megannyi vörös sipkás óriások. Akkor aztán trombitájával
8172 1, 12 | defilét csak egy lovas osztag őrizé már.~– A nagy battéria el
8173 2, 5 | Maguk a tisztek, akikre az őrizete bízva volt, vállalkoztak
8174 1, 12 | azzal, hogy engem a kegyed őrizetére rendelt. Semmi oka sem volt
8175 1, 6 | Ferenc a legutóbbi lecke óta őrizkedett a parasztmenyasszonyok lakodalmába
8176 1, 6 | elfelejteni, de óva intem, hogy őrizkedjék azzal eldicsekedni a táborban
8177 2, 5 | várkapunak: azt hat legény őrizte, azokat is magukkal vitték,
8178 1, 13 | Én a király kincstárát őriztem. Azt teneked át is szolgáltattam.
8179 2, 5 | éjjel-nappal két katonával őrizteté, akiket hatórai időközben
8180 1, 12 | malícia volt ez a rendelkezés.~Őriztetni vele a szép tündérnőt (akivel
8181 1, 7 | balesetéről, hogy „Isten őrizz”!~Trenk Frigyes nyugodtan
8182 2, 3 | vele a sátoromban, hogy őrizze; nehogy elárulja a haditervünket
8183 1, 12 | meg ne szökjék.~– Hogy én őrizzem a grófnét? – szólt zavarodottan
8184 2, 9 | Nagybátyja fösvénységi őrjöngésében megint saját maga alatt
8185 1, 6 | Mi a magyarázata ennek az őrjöngéssel határos szenvedélynek? Talán
8186 1, 6 | kunkora bajuszát, egy forró, őrjöngő, észrabló csókot nyomott
8187 2, 5 | kificamodott lábbal.~Az ezüstorrú őrjöngött dühében e hallatlan merénylet
8188 1, 6 | banda komédiást egy nagy orkesztrummal, meg egy csorda francia
8189 2, 5 | Bachra került a Trenk fölötti őrködés sora. Duhajkodók szokása
8190 2, 5 | Trenk Frigyes börtönében őrködni. S a tisztek gyakran váltakoztak
8191 2, 2 | akik szuronyos puskával őrködtek a nyugalma fölött.~Ismét
8192 1, 6 | sokaság között, mint egy Orlandó , mint a Nibelungen-dal
8193 1, 6 | együtt hozzák vissza.~Az őrmesterben volt becsületérzés. Elmondta
8194 2, 5 | hogy fogassa el Nikolai őrmestert. Amint azonban a kapitány
8195 1, 5 | Ekkor a tábornagy a fiút őrnaggyá léptette elő. Most már hatszáz
8196 2, 6 | a hadsegéddel és Quaadt őrnaggyal.~Schell megrettent, s minden
8197 1, 5 | fejébe ment a vér az ifjú őrnagynak; rohamot fúvatott, s a maga
8198 1, 9 | láthatja magát a császári ornátusban, egyik kezét a csípőjére,
8199 2, 5 | egyenruhában kisétálsz; az őrök prezentéroznak előtted:
8200 1, 10 | szövetséghez hozzájárulni készült Orosz- és Lengyelország.~A porosz
8201 2, 7 | tudnak-e küzdeni az érzelmek oroszlánjával: a szerelemmel? – A pokoli
8202 1, 11 | azok úgy harcoltak, mint az oroszlánok – a hazájukért –, s hogy
8203 2, 3 | szoóri ütközet diadalából az oroszlánrész jutott. Hány golyó lyukasztotta
8204 1, 5 | behízelgő kék szemekkel, oroszlánrőt hajjal, mely Frigyes király
8205 1, 6 | sőt megtette azt, amit Oroszlánszívű Richárd Palesztinában, hogy
8206 1, 5 | a hadseregtől, s kitiltá Oroszországból.~Akkor aztán a tüzes fiatal
8207 1, 5 | sűrű szemöldök, vastag orr, felvetett, széles ajkak,
8208 2, 9 | egy batkát sem, de még az orrlapítójának az árát kifizetem.”~Ez a
8209 2, 8 | Azt megteszem, hogy az orrlapítót1kifizetem a számodra.~A
8210 2, 5 | levágta. Attól fogva ezüst orrot viselt. Ennek az ezüstorrú
8211 2, 3 | követné a példáját az egész ország, az udvar, fel az uralkodó
8212 1, 5 | hadsereggel Mária Terézia országába, hogy a szép Chateauroux
8213 1, 5 | jó bajor király a saját országából kinnrekedve, csak lamentáló
8214 1, 5 | királynő a magyarokat elveszett országai visszafoglalására.~A fiatal
8215 2, 6 | titeket elfogjanak idegen országban, s a börtönbe visszahurcoljanak.
8216 1, 5 | szabad rablás. Jaj annak az országnak, ahova ezek beszabadulnak!~
8217 1, 6 | környezetétől, magától az országtól, amelyben ez az élet mindennapi
8218 1, 5 | fel is voltak ékesítve az országutak karóba húzott meg kerékre
8219 1, 6 | háta mögött, kényelmesen az országúton haladva, nagyot kerül a
8220 1, 12 | saját sátora is eltűnt, az őrtüzek ki voltak oltva, a védsáncok
8221 1, 12 | csendben rendeződött. Az őrtüzeket kioltották, s még az előőrsöket
8222 2, 5 | szemközt állt. Trenk Frigyes őrülten rohant közéjük, jobbra-balra
8223 1, 13 | pihent dandárát? Hisz ez őrültség! – monda Khankiárnak.~–
8224 1, 6 | özvegy vagyok.” Ez a szó őrültté tett. Szétnéztem: kinél
8225 2, 8 | mutatnia az okiratokat, amik az orvdöfést felfogták, s abból még nagyobb
8226 1, 9 | égnek.~Sietve küldenek az orvosokért. Közelben tartózkodik mind
8227 2, 10 | rosszul lett, s mielőtt orvost hívathattak volna, meghalt.~
8228 1, 5 | vele.~Ennyi igazságtalan orvtámadás visszatorlására Mária Terézia
8229 2, 5 | megtörténhetett az, hogy a szigorúan őrzött várfogoly harminchat óra
8230 1, 12 | Ezúttal azonban ezzel az ős szittya harcmodorral mind
8231 2, 6 | futott a világba, mint az ősember, akit a paradicsomból kivertek,
8232 2, 2 | keresztül a lovak rekeszébe osonhasson.~– Elvégezted? – szólalt
8233 1, 11 | hazájukért –, s hogy az ősrómaiak sem követtek el fényesebb
8234 2, 5 | ebédel, vacsorál, sétál, ostáblázik. Hozat magának a charcutier-től
8235 2, 7 | fáradt bele.~A fiú egész ostoba volt, és magával tehetetlen.
8236 1, 6 | közeledését. Láttam, micsoda nagy ostobaságokat követ ön el. A csapatja
8237 2, 2 | lovakat, s kongatott az ostorával nagyokat – alföldiesen.~
8238 1, 3 | várlak felé, a gránátosok ostromlépésben siettek gyűlőhelyeikre:
8239 1, 6 | A várat férjem lövészei ostrommal vették meg, derekasan küzdve
8240 1, 6 | Férjemnek a dandára Cham városát ostromolta. A hasonló nevű folyam mellett
8241 1, 13 | ellen. Soha ágyúkat nem ostromoltak meg. A pattantyússág pedig
8242 2, 2 | ismét kitüntette magát az ősz A. Z. herceg, akinek a csata
8243 2, 2 | ruhámtól megfosszon, az őszi dérbe, pandúrok csúfjára
8244 2, 3 | Jasinszkyhoz, aki a táncterem oszlopközei közt felállított kártyaasztalnál
8245 2, 3 | ellenség közé; kardja halált oszt jobbra-balra, míg egyszer
8246 2, 1 | hogy ötezer aranyat adott osztalékul Todbitternek Frigyes király
8247 2, 2 | császári kamarás, az élelmezési osztály főnöke, nagybefolyású férfiú
8248 1, 6 | vegyék; meg ne kelljen velük osztani.~Ah, egy kiéhezett fiatal
8249 1, 6 | Hallja, ezredes úr! Ne nagyon osztogassa a tolvaj címet, mert azt
8250 1, 6 | gyönyör, amit ez a tündérnő osztogat: az-e, amiben Trenk Frigyest,
8251 2, 7 | markotányoskordémmal, pálinkát osztogatva, kiszabadultam a pandúrok
8252 1, 12 | hogy most már azok kétfelé osztották a hadseregeiket, s egyik
8253 1, 2 | szobában az Olymp örömeiben osztozunk – testvériesen, a bizalmas
8254 1, 12 | alatt tönkre volt zúzva az osztrák-szász lovas hadtest, s úgy szétfutott
8255 2, 2 | tönkreverte a szász fejedelemnek osztrákokkal egyesült seregét. A vérengző
8256 1, 12 | között volt felállítva az osztrákoknak negyven ágyúja.~Az osztrák
8257 1, 5 | háborúban elfoglalta az osztrákoktól Sziléziát, s a visszafoglalási
8258 1, 7 | ezeket a fogadásokat: az otkolonillatos szobában, a kandalló tüzénél,
8259 2, 1 | sem szólhat; mert akkor őtőle is elvennék az ötezer aranyat. –
8260 1, 6 | lövik. Egy vezénylőtiszt aki ottfelejti a katonáit a veszélyes álláson,
8261 1, 5 | jelvényét, s aztán felgyújtá az otthagyott sátorokat.~És Csacsinoff
8262 2, 7 | dragonyos öltöny meg Bécsben otthonos.~Az anya azt kívánta a fiától,
8263 2, 5 | tiszt, akivel Trenk Frigyes ottléte alatt sok jót tett; ezt
8264 2, 2 | azok is észrevették az ő ottlétét, elkezdték a társalgást
8265 2, 5 | Csehországba.~Trenk Frigyes azonban ottrekedt a börtönben, melynek vasajtaját
8266 2, 7 | sebesülten hátrahagyott Schell ottvész nyomorultul, koldus módra
8267 1, 6 | pandúrok közül, de a szekereik ottvesztek.~Most aztán ez a negyven
8268 1, 6 | nem fogja elfelejteni, de óva intem, hogy őrizkedjék azzal
8269 1, 10 | Azért nem is volt többé óvatos. – Mondják, hogy a szerelem
8270 1, 6 | platintaplóra bocsátott oxigénnel produkált lángot. – Önnek
8271 1, 9 | mind a három; körülfogják a pácienst, mint a boszorkányháromszög.~
8272 2, 9 | méltóztatott jönni?~– Clara pacta, boni amici! Nem jöttem
8273 2, 6 | csizmáit felránthatta; de már a padló alá rejtett aranyait nem
8274 1, 4 | valamelyik öltözőszobának a padlóján lehet egy fölemelhető deszka.~
8275 1, 6 | kardja tokjával ütögette a padlót.~Miranda kacagott rajta.~–
8276 2, 6 | sűrű ködből kezdett valami pagony kisötétleni.~Amint azt elérték,
8277 1, 12 | vadakban dús csehországi pagonyok közt, s rendesen gazdag
8278 2, 2 | eszméletlenül rogyott a páholy szélére. S mindez az egész
8279 2, 2 | színművét, Ifigéniát adták. A páholya csaknem szemközt volt a
8280 2, 2 | egészen az eszét. Kirohant a páholyából: be a szomszéd páholyba.~
8281 2, 2 | szomszédos a Károly fóherceg páholyával.~Még eddig egészen gavalléros
8282 2, 2 | magára a figyelmét a szomszéd páholyban. A nevét hallotta emlegetni.~
8283 2, 2 | alföldiesen.~Estére pedig páholyt vett a. Burgszínházban,
8284 1, 10 | Rajta kívül még két jó pajtása volt az asztalnál, akik
8285 1, 6 | eldicsekedni a táborban a pajtásai előtt, mert azért önt haditörvényszék
8286 2, 6 | egy arannyal a zsebében: a pajtásának volt negyven krajcárja.~
8287 2, 6 | keresztülúszott a jégzajló folyón, a pajtását is magával vontatva, ki
8288 2, 6 | szerint, akkor aztán futott a pajtásával együtt tovább. Egy-egy napon
8289 2, 5 | kellett volna. – Hanem a jó pajtásnak adott becsületszó erősebb
8290 2, 6 | én legkedvesebb kenyeres pajtásom. Egy priccsen háltunk: együtt
8291 1, 6 | ismeri a lovagiasságot, a pajtásságot. Az ember olyan szép állat
8292 1, 6 | ezüsttálakon; hosszú nyakú palackok, illatgőzölgő puncsos üst.
8293 1, 4 | alatt volt tartva. Hatalmas palánk zárta el a sziget többi
8294 2, 6 | futott vele, s átmászott a palánkon. Ott azután a nyakába vette
8295 1, 13 | nőt magához.~– Takarjon a palástjába, fázom.~A lovag azt is megtette.~
8296 1, 6 | amit Oroszlánszívű Richárd Palesztinában, hogy amidőn keresztülvágta
8297 2, 6 | saját vacsoráját. Sörrel, pálinkával is megtraktálta, s aközben
8298 2, 5 | megsebesített őr jajgatására a pallisade túlsó oldaláról előfutott
8299 1, 6 | mindig az élével állt meg a pallóban a vendég felkapkodott lábai
8300 1, 13 | haubichoz; ő nem ijedt meg Trenk pallosától, s aztán a mázsányi golyót
8301 1, 5 | róla feljegyezve, hogy a pallosával egy ökörnek a nyakát egy
8302 2, 6 | pisztolyokkal, oldalán nagy pallossal: az egyiknek a nyaka és
8303 1, 4 | teletömve szalonkával (Oculi és Palmarum között volt az idő) hát
8304 1, 4 | mondja a szalonkákról: „palmárum! trallárum!”, a húzásnak
8305 2, 9 | a Bánságban annak a Diák Pálnak a famíliáját: ott találja
8306 2, 6 | Czestochowába, ahol a híres pálos kolostor áll. Ott beszálltak
8307 1, 11 | szelességgel sietett a hercegi palotába. Fényes nappal, a főlépcsőn
8308 1, 3 | kell se kimenni éjjel a palotából, se visszajönni: helyben
8309 1, 2 | szép tündértől a királyi palotáig jönni, az istállóban a lovat
8310 2, 3 | megkezdődött.~Amália hercegnő palotája volt ezúttal a legmagasabb
8311 1, 6 | napon zárt kocsi állt meg a palotám előtt, s egy udvari tanácsos
8312 2, 8 | maradni, s folytatni akarom a pályámat, amin még több dicsőséget
8313 1, 6 | fekete pontokkal; egy-egy pamat szakáll, bajusz, mint a
8314 2, 7 | nevemet találtad abban a pamfletben?~– Igaz, hogy nem Sch…in
8315 2, 3 | Frigyes király olvashatá a pamfletból azt a gyönyörűséges történetet
8316 2, 1 | lett Trenk Ferenc. Az utcán pamfleteket árultak az arcképével, s
8317 2, 2 | Frigyes királyról látni minden pamfleten.~– Hahaha! – kacagott Trenk
8318 2, 3 | hűtlenség bűnét. S most ezzel a pamflettel privilégiumot hoz a kedvesének.
8319 1, 9 | prüszköltető szerekkel. Legújabb panaceája egy elevenen megnyúzott
8320 2, 2 | akinek Trenk Ferenc ellen panasza van, az jöjjön elő: egy
8321 2, 5 | nézve.~Itt mindenkitől csak panaszkodást hallott Frigyes királyra.
8322 1, 11 | ábrándozott szerelme ideáljáról, s panaszkodott a király szigorúsága fölött.
8323 1, 6 | szép menyasszonyt: senki se panaszolja fel. Majd aztán, ha megelégelted
8324 1, 6 | én sem hallottam soha egy panaszszavát. Soha hívebben szerető nő
8325 2, 2 | csörtetett fel Cordua marsallhoz, panaszt tenni az elfogott harámbasája
8326 1, 9 | ékesítenek: mindmegannyi páncélos, hadverő alakok, királyi
8327 1, 13 | áll száz lovasból, kétszáz pandúrból. Todbitternek jutott a legveszedelmesebb
8328 1, 5 | önként ajánlkozott egy szabad pandúrcsapatnak saját költségén kiállítására.
8329 1, 6 | volt. Trenktól elvették a pandúrcsapatok fölötti parancsnokságot,
8330 1, 13 | erdőn túl ismét összejött a pandúrcsapattal.~Amint a hegyhátra fölértek,
8331 2, 9 | szolgál neki Manstein őrnagy a pandúrezrednél.~– Manstein! – kiálta fel
8332 1, 6 | Teréziánál, különösen a Trenk pandúrhadának kegyetlen hadviselése miatt.
8333 1, 6 | vezértől elkezdve az utolsó pandúrig mindannyinak az volt az
8334 2, 4 | betanítsd az én huszárjaim és pandúrjaim elleni harcba. A lefolyt
8335 1, 5 | potom áron összevásárolta a pandúrjaitól, s szekérre rakva küldte
8336 1, 13 | kikiáltott a sátorból az őrt álló pandúrjának.~– Hozz be egyet azok közül
8337 1, 6 | eltakarítva, rátalált Trenkre és a pandúrjára. Trenk eszméletén kívül
8338 1, 6 | egypár dögöt. Az urat meg a pandúrját. S ha én találtam volna
8339 1, 5 | átúsztatott a Rajnán ötezer pandúrjával, széltében öl, vág, rabol,
8340 2, 5 | suttogták, hogy ez a „magyar pandúrkasszából érkezett”! – S annál nagyobb
8341 1, 13 | hogyne volna egy jól készült pandúrnál ilyen szerdék?~A harámbasa
8342 1, 5 | Szedd össze a szerezsánokat, pandúrokat, hajdúkat pusztítsd el,
8343 1, 6 | egy szabadcsapatot alakít pandúrokból és rablókból, ha a királynő
8344 1, 13 | Azzal kikiáltott az őrt álló pandúroknak.~– Hívjátok ide azonnal
8345 1, 6 | a cimboráival. Csak egy pandúrt vitt magával, aki a zárt
8346 1, 8 | király fölmentésére, s a pandúrtábor, amilyen gyorsan jött, úgy
8347 1, 13 | harámbasa, hogy mi vár az olyan pandúrtisztre, aki a zsákmányból részt
8348 2, 2 | herceg is egy húron pendül a pandúrvezérével!~Erre a szóra a veszettség
8349 1, 8 | a fegyvernem hiányzott a pandúrvezérnél. Utálta az ágyút mint haszontalan
8350 2, 5 | zártak ide, hogy bátyjával, a pandúrvezérrel össze ne cimboráskodhasson.
8351 1, 13 | bajszát.~– Inkább adnám azt a pankának egypár csókért.~Todbitter
8352 2, 6 | Schellnek megvolt a tiszti pantallérja, s a felügyelő tisztet kitüntető
8353 1, 5 | ellen a sisak meg nem véd; a pányva, amivel az ellenfelet lováról
8354 1, 6 | pedig ellenségei vagyunk.~– Papagáj! Hát ki mondta azt magának,
8355 2, 8 | oda voltak rejtve: a sok papiros felfogta a döfés élét.~Erre
8356 2, 6 | mindenekelőtt fölkerestek egy ócska papirosokkal tele boltot. Egy görnyedt
8357 2, 7 | hát hozassuk ide most a papirost és kalamárist, s előbb te
8358 1, 1 | még egy tereprajzot is papírra vetett nagy hirtelen igazi
8359 2, 10 | volt fogulva a gyóntató papja információja által, aki
8360 2, 10 | Trenk Ferenc meggyónt a papnak, aztán együtt ebédelt vele,
8361 2, 1 | Ferenc bűneiről beszéltek.~A papok minden templomban arról
8362 1, 5 | vezérük jár elöl a példával: papokat eldöngetni, reverendákat
8363 2, 1 | templomrabló, szentségfertőztető; papoknak megkínzója, ártatlan szüzek
8364 2, 10(1)| Trenk, augmentés d'un tiers, par M. M.*** 1789.~
8365 1, 9 | Olaszországban háború lehet; holott Paracelsus megírta, hogy a fügefának
8366 1, 11 | király nem kívánja, hogy a parádéknál jelen legyen. Mehet fácánokat
8367 1, 10 | találkozott a királlyal a parádén.~A testőrszázad, melynél
8368 1, 10 | miatt elkésett a reggeli parádéról.~A király ezúttal nem nézte
8369 1, 1 | maga a gárdista, annak szép parádés temetést csaptak, s helyébe
8370 1, 6 | visszatértünk (Amanda katonai parádéval lett eltemetve), az első
8371 1, 13 | A flinták alsószoknyában parádéznak.~Ekkor megfenyegeté az öklével
8372 1, 11 | kedéllyel otthagyta örömei paradicsomát, anélkül, hogy ideáljával
8373 1, 3 | az úton járjon a tiltott paradicsomba? A hársfa ágai mégiscsak
8374 2, 6 | mint az ősember, akit a paradicsomból kivertek, védtelen, segélytelen,
8375 1, 3 | visszajönni: helyben találja a paradicsomot.~Azonban egy még nehezebb
8376 2, 2 | chimaeránál! Ez az abszurdumnak a paradoxonnak a megtestesülése volna.
8377 1, 12 | a minnetörvények minden parancsa szentesíti.~Aki az ilyen
8378 1, 6 | asszonygyilkolásért. A királyné parancsára elfogatták, s vasra verve
8379 1, 10 | volt hivatalos a testőrség parancsnokához, Jasinszkyhoz. Rajta kívül
8380 1, 3 | magához szólítá a hadcsapatok parancsnokait, hogy a tábori jelszót megsúgja
8381 1, 1 | igazi terv a hadosztályok parancsnokának szóljon, a másik pedig hamis
8382 2, 5 | király által?~Ha abban a parancsnokban csak egy csepp emberi érzés
8383 2, 5 | Trenk Frigyest; odaugrott a parancsnokhoz, kirántotta annak a kardját,
8384 1, 6 | vezér arra használta fel parancsnoki hatalmát, hogy az ilyen
8385 1, 8 | a bőrét megmenteni.~– A parancsnokom kíván utasítást kapni a
8386 2, 6 | megkötözve kísérteti a katonai parancsnoksághoz.~Trenk ki volt taszítva
8387 1, 6 | a pandúrcsapatok fölötti parancsnokságot, felosztva azokat három
8388 1, 6 | szabadítsák fel a bajorországi parancsnokságtól, s helyezzék át az olaszországi
8389 1, 12 | sátorok üresen maradnak.~A parancsok rögtön szét lettek küldve.~
8390 1, 6 | őneki a dandárvezér nem parancsol; mert neki Károly főhercegtől
8391 1, 10 | volt, Berlinben feküdt.~– Parancsolja felséged, hogy a századomhoz
8392 1, 13 | rögtön nem indulsz, az a parancsom, hogy főbe lövesselek.~S
8393 1, 7 | aludni. Estére megkapja a parancsomat.~Trenk Frigyes a királytól
8394 1, 6 | minden szabad! Senkinek sincs parancsszava: magának a vezérnek sem.
8395 1, 6 | Meg nem ölik, mert arra parancsuk van; de van egy stratagémájuk,
8396 1, 12 | nyargalj a faluba, és vidd parancsul a tábornoknak, hogy hat
8397 1, 13 | Mit kerestek itten?~– Parancsunk van a vezértől az ellenséget
8398 2, 3 | ridiküljét, elővett belőle egy parányi könyvecskét, apró betűkkel
8399 2, 6 | aranyat Trenk Frigyes annak a parasztasszonynak ajándékozott, aki őket az
8400 2, 6 | Az utcán őgyelegve egy parasztházban világosságot pillantottak
8401 1, 6 | legutóbbi lecke óta őrizkedett a parasztmenyasszonyok lakodalmába keveredni. A
8402 1, 6 | földesúrnak a sinkoránja. A parasztnál vasvilla volt, s ezzel olyan
8403 1, 6 | legközönségesebb tenyeres-talpas parasztnimfákért, akik fölötti győzelmével
8404 1, 6 | meglepi az urasági kastélyt. A parasztoktól nem lehet tartani, azok
8405 1, 12 | volt. Beléptekor a királyt parasztos kniksszel üdvözölte, kezét
8406 1, 6 | Tudod, komám: egyszer egy parasztot megtámadott az utcán a földesúrnak
8407 1, 6 | egyéb ok is. Egy inasomat parasztruhába öltözve, kerülő úton a kolostorhoz
8408 2, 6 | monda Schell. – Hívjátok a parasztságot.~A két béres egymást taszigálva
8409 1, 6 | nagy tűzhelyen hatalmas parázshalom izzott, s ennek a tüzénél
8410 2, 9 | báró úr, midőn a kettős párbaja előtt állt, száz aranyat
8411 2, 8 | pár damaszk pisztolyt a párbajhoz; és egy erszényt ötven arannyal.~–
8412 2, 9 | Valamint a bekövetkezett párbajnál is meg voltak mérgezve a
8413 2, 8 | Terézia szigorúan bünteti a párbajokat. Ő azonban eddigi bécsi
8414 1, 6 | átölelte annak a termetét.~– Parbleu! Ce cuirasse me gêne – mondá
8415 1, 12 | elé tette a tenyerét.~– Pardon! Hogy eljárt a szám. A mi
8416 1, 5 | hogy az az élével áll meg. Pardont nem adnak senkinek. Házakat,
8417 1, 6 | fokra hágott a táborban.~A pardubici takarmányhalmaz megsemmisítése
8418 1, 6 | átvádolt a zajló Elba folyón Pardubicig, s a poroszoknak minden
8419 1, 6 | atyám helyébe jött, nagy parforce-vadászatot rendezett, amelyre minket
8420 2, 2 | Örömömre szolgál, hogy a két paripádat, amit a huszáraim elfogtak,
8421 2, 2 | hogy ezennel visszaküldi paripáit, melyeket a huszárjai elfogtak
8422 1, 2 | fényes öltözetével, pompás paripáival kitűnt a többi tisztek közül.
8423 1, 3 | sietett le az istállóba, a paripájához, s ott volt a hadsorban
8424 1, 5 | hozzá van edzve, maguk a paripák is csikó koruktól kezdve
8425 1, 10 | Aztán majd ha küld magyar paripákat a bátyád, nekem is adj belőlük
8426 2, 8 | meglátta; telivér angol paripán lovagolva, fényes egyenruhában,
8427 1, 6 | senki. Futni jobban tudtak a paripánál. A sziklákon úgy ugráltak,
8428 2, 4 | nagyrabecsülésemnek. Ha azonban magyar paripára akarsz ülni, gyere ide a
8429 2, 3 | kacag rajtam! Képzelem, hogy Párizsban hány sanzonettet csináltak
8430 1, 6 | flûte-öt hozatnék a számodra Párizsból egy tucat furulyával, meg
8431 2, 10 | a mankóikat a síremléke párkányához.1~~~~~~
8432 1, 4 | látható.~Ez azonban kilépett a párkányra, s valamit hajított a hársfa
8433 1, 6 | kifürkészve, nincs-e valahol a parkban, a templomkerítés mögött,
8434 1, 4 | iránt. A hercegi kastély parkja a sziget egyik oldalán egész
8435 1, 7 | tökéletesítés, ahogy már a Gradus ad Parnassum mondja, melyet minden szintaxista
8436 1, 9 | boszorkányháromszög.~Az egyiknek fekete parókája van, a másiknak szürke,
8437 1, 12 | öregember, lobogó fehér parókájával, elöl a lovasai rendjén,
8438 1, 4 | felkötni gavallér embereknek.~– Parola d’honneur, hogy láttam ezt
8439 2, 2 | Előbb adja ön lovagi paroláját, hogy szabadon bocsát, s
8440 2, 6 | gazda elfogadta a nemesi parolát, s azzal a két lovas nekiindult.
8441 2, 6 | frissen sült kenyér illata párolgott eléjük. Egy öreg anyóka
8442 2, 9 | Az is meglehet: „male parta, male dilabuntur.” Ebül
8443 2, 9 | erőszakkal megfosztotta a pártájától. Tanúbizonyságul szolgál
8444 2, 6 | futott vele a világba.~Egy pártfogója akadt, a sűrű köd.~A várban
8445 1, 7 | annyit sem mond ily kitűnő pártfogójának a balesetéről, hogy „Isten
8446 1, 4 | sziget egyik oldalán egész a partig nyúlt le, ahol vén szomorúfűzfákkal
8447 1, 11 | nem volt magas a Striegau partja, mély a mocsárja, átgázoltak
8448 1, 5 | Spanyolország, emezeknek pártjára kelt Nápoly és Szardínia;
8449 1, 11 | környéke olyan süppedékes, a partok olyan meredekek, hogy híd
8450 1, 6 | fenyőbül készült bürün egyik partról a másikra. Senki ezeket
8451 1, 6 | Riva aurea. Szakadékos partú hegyi folyam, melyen nem
8452 1, 6 | lőve a szívébe, ahogy a pártusok szoktak.~Frigyes elámulva
8453 1, 10 | testőr ott az étkezőteremben párviadalt kezdett, aminek az lett
8454 2, 9 | császári menlevél, és itt a passzus. Már vizálva is van; a szekér
8455 1, 6 | sárkánylábú asztal állt, azon pástétom, sütemény, déligyümölcs
8456 2, 7 | kifogásra méltót: a zsinórok, a paszomántok, no meg a gallér, aztán
8457 2, 9 | kíséretében, s abból egy paszomántos úr szállt ki, Trenk Frigyes
8458 1, 1 | skófiumos hímvarrással, paszománttal borítva: maga a nyeregszerszám
8459 1, 5 | kelyhek, monstranciák, pásztorbotok, keresztek, szent szobrok (
8460 1, 6 | azok a mély erdőben lakó pásztorok, akiknek van egy kis házikójuk
8461 1, 10 | megesett vele, hogy a boldog pásztoróra miatt elkésett a reggeli
8462 2, 10 | molnárleánnyal eltöltött pásztoróráért örök fogságra, a kvalifikált
8463 1, 6 | estig, s nem engedi őket a patakhoz menni, hogy szomjukat eloltsák;
8464 2, 6 | s úgy bocsátották őket a páter rektor elé, aki igen kegyesen
8465 1, 6 | megsúgta Ferencnek, hogy a patikárusnak húszezer forintja van elrejtve
8466 1, 6 | úrilakba.~A kastély a régi patriarkális modorban épült, magas földszintre;
8467 1, 4 | őrt állók „Halt! Wer da? – Patrol vorbei!” kiáltása elhangzott,
8468 1, 8 | megsebesült. Hallotta a golyónak a pattanását, mely annak a nyakán behatolt.
8469 1, 13 | ágyúkat nem ostromoltak meg. A pattantyússág pedig magába nem attakol. –
8470 2, 8 | neki a komendáns. – Mi a patvart incselkedel te itt? Meg
8471 1, 13 | magadnak készültél tartani a patyikus húszezer forintját; akkor
8472 1, 12 | karimájú, aranyzsinóros kalap, pávatoll-bokrétával, füleiben nagy ezüstkarika
8473 1, 4 | távolság a halászkunyhó és a pavilon között. S valamelyik öltözőszobának
8474 1, 4 | szobaleányé; de az a feltűnő pazarlás, az nem a cseléddel való
8475 1, 2 | jó cimbora: tiszttársait pazarul vendégelte.~Ez a fényűzés
8476 1, 4 | Máskor meg végigjárták a nagy pázsitot, négylevelű lóherét keresve.
8477 2, 10 | ezáltal azoknak porba esett a pecsenyéjük!~Hiszen nem ez ellen a sánta
8478 2, 6 | Ivott a borukból, evett a pecsenyéjükból. Azok aztán körülfogták,
8479 2, 6 | varjút sem lőhettek többé pecsenyének. – De legalább jóllakhattak
8480 2, 9 | elé. Megint porba ejti a pecsenyénket.~– Nagyon meg vagyok magammal
8481 2, 1 | Egy hét múlva pedig egy pecsétes levelet kapott Trenk Ferenc
8482 1, 6 | nyomva, mint a hallgatás pecsétjét, a szeme közé nevetett a
8483 1, 10 | átvette tőle, s a saját pecsétjével zárva le, zsebébe tette.~
8484 2, 10 | orgyilkosságért? – Nem! Ezek mind pehelykönnyű bűnök voltak a bécsi törvényszék
8485 1, 2 | ellopták.~S ahogy a német példabeszéd mondja: „akit a kár ért,
8486 2, 3 | rajtakapatni, mért nem követné a példáját az egész ország, az udvar,
8487 1, 12 | karddal, ha egy szép hölgyre példálóznak előtte. De talán engem nem
8488 1, 6 | Pedig jó volna, ha a példámon okulna. Önnek is mese nagy
8489 1, 9 | alattival váltaná fel, ha például elköltöznék Nizzába.~A császár
8490 1, 5 | Ebben a vezérük jár elöl a példával: papokat eldöngetni, reverendákat
8491 1, 10 | törődött a magas politikával? A Pelham-minisztérium aknamunkájával, mely biztató
8492 1, 2 | atyja, a „nagy kurfürst” a pellengéren korbácsoltatott meg, amiért
8493 2, 2 | szokták bezárni.~Valaki a pellengérketrecből a nevét kiáltá.~Megállítatá
8494 2, 2 | Károly herceg is egy húron pendül a pandúrvezérével!~Erre
8495 1, 2 | tanultam, hogy a szép asszony pénzbe kerül.~Trenk megint hibázott,
8496 1, 13 | illett a fejére.~– Itt a pénzed a gúnyáért – mondá a harámbasa.~
8497 2, 1 | táskádba? Te hajdemák!~– A „te pénzedet” soha.~– Ó, te országos
8498 2, 9 | nevét, akinél Trenk Ferenc pénzei le vannak téve és azokat
8499 1, 2 | miszteriózus úton jut a pénzhez.~– Fölség! Annak a forrása
8500 2, 2 | Trenkre. „Akkor annak a pénznek itt kell lenni”, szólt nevetve. „
8501 2, 5 | arany akkoriban roppant pénzösszeg volt. Kivált Glatz várában.
8502 1, 13 | képesek voltak mindenre, ha pénzről volt szó.~Miranda pedig
8503 1, 12 | diszlokációját. Itt van a kézi pénztára, a zárban hagyott kulccsal.
8504 1, 12 | király rám bízta tábori pénztárának a megőrzését. Ha én most
8505 2, 8 | levelet, mely egy Bécsben lakó pénzváltóhoz volt címezve, akinél Ferenc
8506 2, 8 | aranyokban.~Frigyes sietett a pénzzel Lopresti báróhoz. A báró
8507 2, 3 | úrtól, egy olyan idilli percben, mit tud arról a szép aranyhajú
8508 2, 7 | Trenk Ferenc honárulási pere traktáltatik.~– No? És az
8509 2, 8 | szerepelt a Ferenc hazaárulási perében, nem Miranda volt, hanem
8510 1, 6 | tréfamestere egy kálvinista peregrinus diák volt, akinek furfangjait
8511 2, 8 | felé. Egyébiránt bűnvádi pereinek sorozata sohasem fog véget
8512 2, 8 | tisztet hozott az útjába: Pereira kapitányt. A derék spanyol
8513 2, 7 | magyar Trenk hazaárulási perének a története.~Trenk Frigyes
8514 1, 6 | kicsiny különbséggel ugyanaz a pereputty. Csakhogy ezek nem a közönség
8515 2, 9 | pénzét mind kiadta már az ő perére), hogy ha valamelyik kihívóját
8516 2, 8 | volt ránézve, hogy a bátyja periratai éppen oda voltak rejtve:
8517 2, 8 | vesztegetve, s a veszedelmes periratok biztos kézben.~– No, ezt
8518 2, 8 | bíráktól elsikkasztandó periratokat át fogja neki adni.~Ezzel
8519 2, 8 | megkérdezni Frigyestől, hogy hát a periratokkal mi lett.~Azokat a drága
8520 2, 1 | Weber haditanácsos volt.~A perpatvar folytán sok minden egyéb
8521 1, 8 | királyt a toronyablakban, perspektívával a kezében.~– Mit akar kend? –
8522 2, 7 | meg harminc. Kapitális egy perszóna. Majd meglátod. Özvegyasszonyvolt:
8523 2, 8 | ha életben marad.~– Egy petákot sem én, öcsém! – felel dölyfösen
8524 1, 9 | Ismét elfoglalá a Kandid Péter építész remekében készült
8525 2, 2 | a Húspiacon meg a Szent Péteren, ahol a legtöbb nép járt:
8526 1, 6 | canaille; hanem egy olyan petit-maître, egy olyan kinyalt franciácska,
8527 1, 6 | táncmestert egy svadron petit-maître-rel, s építtetnék hozzá egy
8528 1, 11 | magyar mondaná: „egy intés a petrencerúddal”.~De ő még azt sem értette
8529 1, 9 | kell izzasztani, továbbá a pézsmacica zacskójában talált követ
8530 2, 2 | mellékszók kíséretében.~A piac közepén állt a nagy vasketrec,
8531 2, 2 | szavaddal úgy hazudtál, mint egy piaci cafrangos!~Az elnök rákiáltott
8532 2, 10 | Egyszerre elkezdett a börtönében pietista lenni: kegyességet negélyezett;
8533 1, 6 | lovast találtak csendes pihenésben, azok között is iszonyú
8534 1, 4 | hogy testét a megérdemelt pihenésnek adná át, gyorsan átöltözik
8535 1, 1 | A délutánok sem voltak pihenésre szánva. A testőröknek tanulni
8536 2, 2 | amidőn a hölgy egy percig pihenőt tartott, tett egy némajátéki
8537 1, 12 | játékkártya. Játszhatnak pikétet.~– Ördöngős szerencséje
8538 2, 7 | benne.~– Hát hiszen egy piktornak, amilyen Kupeczky, megbecsülhetetlen
8539 2, 10 | lenyíratta a haját, a fején kerek pilist borotváltatott, felöltötte
8540 1, 7 | Frigyes kiállta azt.~Egy pillahunyorítás nem árulta el az érzelmeit.~
8541 2, 3 | szemek nagyok (a kifestett pillák miatt), a halántékon kék
8542 1, 13 | Miranda felhasználta ezt a pillanatát az elragadtatásnak.~– Nos
8543 1, 6 | mámorítóbb?~Frigyesnek egy pillanatja sem volt, hogy arra a kérdésre
8544 1, 13 | választhatna magának kedvesebb pillanatot a szerelmeskedésre. Nem,
8545 2, 7 | fiam – súgá a grófné. – E pillanattól fogva nem eszem többet Miranda
8546 2, 8 | faköpönyeghez, mint egy pillangót.~Erre a szóra előugrott
8547 1, 6 | dombtetőn egy kolostort pillantanak meg, s túl a dombon egy
8548 2, 6 | az út közepén egy kocsit pillantának meg, mely látszólag elakadt
8549 2, 6 | parasztházban világosságot pillantottak meg. A konyhaajtó nyitva
|