Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A két Trenk

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1729-atadn | atado-bizot | bizta-damak | damas-eljar | eljot-eskuv | estek-felvo | felza-gazda | gazem-harcv | harfa-ideal | idecs-kapzs | karab-kijar | kijel-kopja | kopla-levia | levon-megmo | megmu-muske | mustr-ossze | osszp-pilla | pilul-rugan | ruhab-szeme | szemh-tarta | tarth-tudha | tudna-varha | varj-zacsk | zajlo-zuzva

                                                                 bold = Main text
      Kötet, Fezejet                                             grey = Comment text
10569 2, 7 | barátság, emlékezet meg tudnak-e küzdeni az érzelmek oroszlánjával: 10570 2, 8 | zsebemben fog lenni. Nem tudnátok ezen valahogy segíteni? 10571 1, 6 | szép hegedűszóban. (Mikor tudniillik azt a Trenk Ferenc kegyetlenkedései 10572 2, 1 | bizonyítványát hozzák elő; ámde tudnunk kell, hogy az egykorú étlapok 10573 1, 1 | kiegzaminálta mindenféle tudományból, a klasszikusokból; majd 10574 1, 7 | fürdőket vesz: éjszakáit a tudományoknak fogja szentelni, s ha egy 10575 1, 7 | megáldva. Szíve, feje helyén. Tudományos képzettsége sok. Testgyakorlatokban, 10576 1, 8 | megdöbbentő, minden hadi tudományt csúffá tevő volt ez a harcmodor. 10577 2, 7 | kegyednek, nem lehetett tudomása? Ő nem volt Frigyes király 10578 2, 5 | mindazok, akiknek erről tudomásuk lett, azt suttogták, hogy 10579 1, 6 | sem tudunk; csak arról van tudomásunk, hogy a magyar szabadcsapatok 10580 1, 1 | szellemek; a kor legkiválóbb tudósai: Voltaire, Maupertuis, Jordan, 10581 1, 5 | ellenség létszámát – pontos tudósítás céljából.~– Hát te nyomorult 10582 1, 5 | vezére, Noailles herceg tudósítását a magyarok és osztrákok 10583 2, 7 | küldi a grófnénak azért a tudósításért, hogy fia szerencsésen megmenekült 10584 1, 7 | magának háziasszonya volt.~– Tudósításomban mindent elő fogok adni. 10585 1, 9 | Örülni kellene a kapott tudósításon; de ez az arc nem képes 10586 1, 12 | Íme, uraim, a mi leghívebb tudósítónk, aki az ellenfél egész csatatervét 10587 1, 6 | földesúr: „Hát, ebadta! Nem tudtad magadat a kutyám ellen a 10588 1, 12 | tüzérparancsnokot. Adja neki tudtul, hogy azonnal kezdjen az 10589 1, 6 | erről Prágában semmit sem tudunk; csak arról van tudomásunk, 10590 2, 1 | kinevezte magyar bárónak. (Tudvalevő, hogy a külföldi báró Magyarországon, 10591 1, 7 | akonáról. Maliciózus egy edény! Tüdő kell hozzá, hogyha az ember 10592 2, 3 | flakont, a fésűcskét, a tükröcskét, a karmin- és szénplajbászkákat, 10593 1, 9 | pompás audienciatermen, a tükrök termén s a száz lépés hosszúságú 10594 1, 12 | szembe! Csókokat cserélni tündérajkakról, amikor azok kardcsapásokat 10595 1, 6 | tengertajtékból megszületett. Egy tündéralak, kinek nem volt egyéb takarója, 10596 1, 12 | Talán a beneschaui kastély tündéralakjára? Olyan közel volt most megint 10597 1, 6 | tiszteletteljes kézcsókkal vett búcsút tündérasszonyától, ki őt, ahogy kitüntetett 10598 1, 2 | vannak a világon még jótevő tündérek?~– Vannak, fölségszólt 10599 1, 2 | mint az ezeregyéjszakai tündérhercegnek, amire ráül, s azt mondja: „ 10600 1, 4 | a bizonyos frajt, aki a tündéri találkozásokat közvetíté, 10601 1, 2 | titoknak.~– Van férje a szép tündérnek?~– Nagyon öreg.1~~~~~~S ez elég 10602 1, 3 | Ugyanabban a palotában lakik a tündérnője is, a várlak átelleni szárnyában, 10603 1, 2 | a meglepetés lehetetlen. Tündérnőmnek a titkába csak egy fraj 10604 1, 12 | rendelkezés.~Őriztetni vele a szép tündérnőt (akivel már régen ismerős), 10605 2, 3 | tud arról a szép aranyhajú tündérről, a beneschaui kastélyban; 10606 2, 2 | excellenciás grófné asszonyom, tündérszépségű asszony! Nekem legkedvesebb 10607 1, 12 | szentesíti.~Aki az ilyen tündérszerencsét fel nem használja, az gyáva.~ 10608 1, 7 | asszonyi hajzatot, mely egy tündértermetnek utolsó takarója, végigcirógatja 10609 1, 2 | fegyverbe öltözni, a szép tündértől a királyi palotáig jönni, 10610 2, 2 | termetét még magasabbnak tünteté fel a fekete öltöny, az 10611 1, 12 | igazi támadás. Ez mind csak tüntetés.~Azzal odament az öltözőfülkéhez, 10612 1, 6 | követésre méltó keresztényi türelem után, akkor elővette a legjobbik 10613 2, 5 | csak el tudta volna tölteni türelemmel a fogoly. De ahelyett a 10614 2, 5 | hozták az ifjú vérét. S mikor türelemről beszélt neki a parancsnok, 10615 2, 3 | helyiség volt.~A király türelmetlenül várta Jasinszkyt a könyvtárban.~– 10616 1, 6 | hübschlerinneknek osztott türelmi bárca mellett.~A hölgy fáratag 10617 1, 4 | rögtön visszahúzódott.~Arra tüstént felnyílt az átelleni ablak, 10618 1, 6 | embert a levegőbe kapott tüszőjénél fogva, s úgy táncolta velük 10619 1, 6 | kardot viseltek, széles tüszőjükben handzsárt, pisztolyokat 10620 1, 6 | maga a szalonnát a bivouac tüze mellett, hált a puszta földön, 10621 1, 12 | Az osztrák sorgyalogság tüzelését hadi nyelven görgő tűznek 10622 1, 11 | védelme alatt, ahonnan gyilkos tüzeléssel fogadta a poroszokat; a 10623 1, 12 | üteget, s ekkor aztán a saját tüzéreiket állítva az ellenséges ágyúk 10624 1, 12 | vezetéklovakkal, a szekerészek, a tüzérek meg a lazarétum. Ha mozdul 10625 1, 12 | egyenesen. Ott találja a tüzérparancsnokot. Adja neki tudtul, hogy 10626 1, 12 | az esetre utasítva van a tüzérség, hogy erős ágyútüzeléssel 10627 1, 13 | semmi hadcsapatjuk, csak a tüzérségük, a hegyen túl pedig mindjárt 10628 1, 13 | Hát úgy illik. Ha már az ő tulajdonává lett a menyecske, neki kell 10629 1, 9 | megmozdítani. A koronák tulajdonosának a kimondott szava, a gondolatja 10630 1, 6 | alapjában bonvivant, minden tulajdonságával egy szibaritának. Persze, 10631 1, 7 | magánál mindezeket a tulajdonságokat lerontani. Ez az érzékiség. 10632 2, 1 | Franz Trenk!” Kinézése pedig túlhaladta a róla szárnyaló legvadabb 10633 1, 7 | szintaxista ismer: „Multa tulit, fecitque puer: sudavit 10634 1, 10 | vámsorompót nem volt szabad túllépnie, s minden udvari táncmulatságra 10635 1, 6 | átúsztak a Rhénus másik ágán; a túlparton meg két ezred bajor lovast 10636 1, 6 | keresztüllovagolt a keskeny dobogón a túlpartra a harámbasához kivont karddal.~– 10637 1, 10 | köztudomású volt.~De még azon is túlterjedt, s kifecsegett valamit, 10638 2, 3 | tud bevenni. Az ő diadalai túltesznek az én győzelmeimen.~A hercegnő 10639 1, 6 | Ferenc volt a mester, aki túltett valamennyin. S ha még csak 10640 2, 9 | Trenk Ferencnek el kell tűnni a világra nézve. Akár élve, 10641 2, 7 | Szokatlan népviseletében úgy tűnt föl előtte minden ember, 10642 1, 6 | Azok a bokrok közül úgy tűntek elő, mint megannyi vörös 10643 1, 6 | eloltsák; ő maga is velük tűr éhséget és szomjat.~Egyszer 10644 1, 6 | golyóval lőttem rád. Nem tűrjük a zsarnokságodat tovább. 10645 1, 6 | Szegény Amanda! Ő csak tűrni tudott. Még én sem hallottam 10646 1, 2 | hullanak az égből! Én nem tűrök olyan embert magam körül, 10647 2, 7 | hízelgés aközben.~Ő csak tűrt és hallgatott.~A hölgy aztán 10648 1, 6 | szemébe.~– Siess, siess! – tuszkolta az őt a fülke felé; aközben 10649 1, 13 | etetővályúkból tákoltatott tutajt, amin át fogják vádoltatni 10650 1, 5 | márkik szintén félbehagyták a tűvel festést, lóra ültek, zászlót 10651 1, 5 | cimboráikkal egyszerre két tűz közé fogták: mikor az ellenfél 10652 2, 9 | Kell!” Hogyha harminc vádat tűzbe dobott ön: itt van nálam 10653 1, 6 | volt abban az időben, a tűzcsináló gép is, mely platintaplóra 10654 1, 13 | módjára, hogyan kell annak a tűzgolyónak a kanóccsapját lesrófolni, 10655 1, 6 | szobáiba.~A bástyányi nagy tűzhelyen hatalmas parázshalom izzott, 10656 1, 6 | megivott víziborjú.~Odarohant a tűzhelyhez.~– Ide azzal a lúddal! – 10657 1, 5 | frankfurti illuminációkhoz és tűzijátékokhoz a szerteszét felgyújtott 10658 1, 11 | TIZENEGYEDIK FEJEZET ~A tűzkeresztség~A potsdamihosszú híd” 10659 1, 11 | Most már átment maga is a tűzkeresztségen: csak viselje magát ezután 10660 1, 12 | tüzelését hadi nyelven görgő tűznek mondják (Rollfeuer). Ennek 10661 2, 7 | kérdése fölött össze is tűzött a két asszony.~Miranda azt 10662 1, 12 | egy ütenyre megindulni a tűzokádó ütegekkel szemben, mint 10663 2, 5 | adósságokkal terhelt korhelyek, tűzpróbát ki nem álló poltronok, összeférhetetlen 10664 2, 5 | közt: azért, mert fázik a tűztől. Az osztrákok ellenben megbecsülnék, 10665 2, 9 | díja a vesztőhely. Ki volt tűzve a nap, amelyen a fejét leüttetjük. 10666 2, 3 | meghagyta, hogy vezessék a Tyrtaeust a büfébe, adjanak neki enni 10667 2, 1 | kiszabadult légió!~Mikor a Burg udvarára ért Trenk Ferenc, a főőrség 10668 1, 2 | nászát ülték meg a királyi udvarban. Az ifjú Trenk ez alkalommal 10669 2, 6 | kötőfékét, úgy vezette ki az udvarból. Mikor aztán a Schell paripája 10670 1, 4 | négylevelű lóherékből. Az udvarhölgy pedig sohasem talált; meg 10671 2, 3 | a legyezőjével intett az udvarhölgyeinek, hogy ne fecsegjenek.~Achilles 10672 1, 2 | Láthatta, hogy még az udvarhölgyek is a legyezőik mögé takarják 10673 1, 4 | adta magát a hercegnő, s az udvarhölgynek ott kellett vele naphosszat 10674 1, 6 | Bécsbe. – Bevezettek az udvarhoz. Az addig ismeretlen fény, 10675 1, 6 | igazi művelt franciához illő udvariassággal engedte neki, hogy magát 10676 1, 6 | nem siettek Frigyes király udvarlására. Pedig szép farsangi idő 10677 1, 6 | És aztán énnekem kezdett udvarolni. Mint egy vadállat, mint 10678 1, 5 | példája hódít. Valamennyi udvaronc mind hímet varrni tanult; 10679 2, 6 | béreslegény kiszaladt az udvarról. Trenk Frigyes agyonsebesültnek 10680 1, 4 | mutatványaikkal gyönyörködtették az udvart és a teljes című közönséget. 10681 1, 10 | Asszony szívében lakik az üdvösség! S ki ne szeretne üdvözült 10682 2, 10 | meghallja, az vagy a lelke üdvösségéért fakadjon buzgó imára, vagy 10683 1, 2 | éjfél utánig, ezek az én üdvösségemnek az órái. Ezalatt találkozom 10684 1, 6 | az udvarnál, melyet az én üdvözlésemre meg ne emeljenek. – Ez volt 10685 1, 11 | férjre, hogy adja át hódoló üdvözlését a feleségének, s aztán összezsugorodott 10686 2, 6 | meglátogassuk: adjuk át az üdvözletét.~Erre a szóra a öreg 10687 1, 9 | a köhögés alábbhagy.~Az üdvözlőlevél ezalatt megíródott.~A császár 10688 1, 12 | királyt parasztos kniksszel üdvözölte, kezét katonásan a kalapjához 10689 1, 6 | akarlak tenni. Veled együtt üdvözülni vagy elkárhozni. Csak egy 10690 1, 10 | üdvösség! S ki ne szeretne üdvözült lenni?~Egyszer aztán megesett 10691 1, 7 | sátorába belépett, nagy üdvriadal támadt a vendégeskedő társaságban.~– 10692 1, 13 | Bataillenberg felé csendes ügetésben. Rövid időre megpillantották 10693 2, 6 | őket. Egyenesen feléjük ügetett. Azt hitték, veszve vannak. 10694 2, 6 | Schell paripája elkezdett ügetni, a másik is csak utánabaktatott. 10695 2, 8 | nem lesz ebben a fertelmes ügyben.~Frigyes elfogadta a megbízást: 10696 1, 5 | levágott belőlük, ahány a keze ügyébe került, elvett tőlük ötszáz 10697 2, 4 | Ferencnek. Ebben a két Trenk ügyében annyira szándékosan van 10698 2, 2 | miatt; hanem védd a saját ügyedet. Te magad is edictaliter 10699 1, 6 | gondja; ránk, asszonyokra nem ügyelt. Pedig mondhatom, hogy az 10700 1, 8 | Felvitték Bécsbe, s ott egy ügyes kirurgus egymáshoz ragasztotta 10701 1, 6 | lábai elé, azzal a virtuóz ügyességgel, hogy a balta mindig az 10702 2, 8 | annak mondta el az egész ügyet. Lopresti gavallér ember 10703 2, 8 | szolgálatért, amivel a rossz ügyét fordulóra hozta, most ilyen 10704 2, 8 | tőn. S ezzel minden rendes ügynél befejezettnek kell nyilatkoztatnia 10705 1, 3 | kémkedésnek. A rendőrség ügynökei nem hoztak más értesítést, 10706 1, 6 | pisztolyainkat, s bízzuk az ügyünket igaz vitézek rendje szerint 10707 2, 9 | Hát maga a Trenk Ferenc ügyvédje, aki a bírákat informálta. 10708 2, 7 | Védelmezem hát! Ő engem üldöz, de én őt azért imádom. 10709 1, 11 | amint a szétvert lovasságot üldözék, egy dragonyos tiszt, akire 10710 2, 5 | senkinek sem jutott eszébe az üldözése. A puskák nem voltak megtöltve 10711 2, 9 | esküvőiket szertartani.~Az üldözéstől meg volt mentve ebben a 10712 2, 6 | szabadságvágy!~Itt azután nem üldözhette őket senki. Olyan hűséges 10713 2, 7 | saját hazája méltatlanul üldözi is: ő kardját ellene nem 10714 1, 5 | futott a csatatérről, az üldöző huszároknak visszakiáltva: „ 10715 2, 6 | azonban feljött a hold. Ez az üldözöttek napja. S a hold feljöttével 10716 2, 6 | futásnak eredtek, mire az üldözők pisztolyaikból kezdtek utánuk 10717 1, 6 | velük; de búvóhelyeikre nem üldözték őket. Ott utol nem érte 10718 1, 5 | hóban menekültek haza, üldöztetve Festetics tábornok huszárezredeitől, 10719 1, 9 | urina színeiből, felhőiből, üledékeiből ítéli megcsalhatatlanul, 10720 2, 6 | szekerükhöz, felkaptak az ülésbe, s tovavágtattak. Egy azok 10721 2, 2 | elé, mely ott tartotta az ülését a fegyvertár épületében, 10722 1, 12 | nélkül elfoglalta a kínált ülést, kurta szoknyáit térdeire 10723 2, 6 | Csak egyszer aztán a lovon ülhessenek, majd tudni fogják, hogy 10724 1, 10 | Örült, hogy ismét lóra ülhetett.~Drezdából visszatérett 10725 1, 13 | uralkodnak, akik bal felől ülnek.~De hogy mégis éppen Trenk 10726 1, 6 | kupáikat. Majd meg a mellette ülő menyasszonyt vette az ölébe, 10727 1, 13 | szerteszét hasogatta az ülőkéket: nem találta meg a pénztárt. 10728 1, 7 | A király maga használta ülőkének az almaboros hordót, mégpedig 10729 1, 6 | rádöntötte a vele szemközt ülőkre. A két harámbasa is az asztal 10730 1, 2 | Gusztáv; annak a nászát ülték meg a királyi udvarban. 10731 2, 8 | kiszabadítsa, s aztán tégedet ültessen be maga helyett a dutyiba. 10732 1, 13 | én kis ángyikám! Sokszor ültetek vele egy asztalnál. Hát 10733 2, 10 | tiszt urak, akik között az ünnepelt Trenk a kapucinus csuhában 10734 1, 7 | Frigyes egészen megadta magát. Ünnepélyesen felfogadta, hogy ezentúl 10735 2, 6 | szerencse volt, hogy karácsony ünnepén a közönség mind a templomba 10736 1, 2 | abroszokat is felszabdalta ünnepi emlékül. Valamelyik vendég 10737 1, 2 | hogy akármerre ment az ünneplő sokaság közt, mindig azt 10738 1, 2 | A következő télen nagy ünnepségek következtek a berlini udvarnál. 10739 2, 7 | sonkacsülökről, s fenékig üríté a kancsót, kezdett el hozzá 10740 1, 6 | velük, s egymás egészségére üríték a kupáikat. Majd meg a mellette 10741 1, 6 | palackok, illatgőzölgő puncsos üst. Ínyenc lakoma!~De nem ez 10742 2, 8 | bal kezével belekapott az üstökébe, s hanyatt vágta a földre.~ 10743 1, 13 | ágyúzhattak azoknak saját ütegeivel Károly herceg főhadiszállására.~ 10744 1, 12 | induljon rohamra a burkersdorfi ütegek ellen.~Trenk Frigyes végrehajtá 10745 2, 3 | jámbor herceg csak a szoóri ütegeket foglalta el; de a druszám 10746 1, 12 | ütenyre megindulni a tűzokádó ütegekkel szemben, mint valami gépnek 10747 1, 5 | folyt, a törökök a bal parti üteggel nagy kárt tettek a jobb 10748 1, 12 | az élő bástyafalakat egy ütenyre megindulni a tűzokádó ütegekkel 10749 2, 3 | egy legfelsőbb törvényszék üti a „coram me” bélyegét. 10750 1, 13 | visszatértek a megnyert ütközetből a táborokba, már akkor Trenk 10751 1, 8 | hanem az egész hadjáratot. Ütközetre nem került sor.~Pedig mind 10752 1, 6 | arca; még a szakálla sem ütközik. No, majd adatok szép 10753 1, 9 | tanítva a segédkezésre; addig ütögeti a tenyerével a felséges 10754 1, 6 | helyéről, s a kardja tokjával ütögette a padlót.~Miranda kacagott 10755 1, 6 | térnek haza, akkor azokra ütöttek lesből; a rablóktól vették 10756 2, 9 | thorni verbunkosok agyon nem ütötték és hogy, ami leggonoszabb 10757 1, 7 | hátul a csap a hordóba volt ütve; ha kifogyott a kanna, a 10758 2, 8 | faköpönyeghez! Te macska! – üvöltött a bérvívó.~Egyszer aztán 10759 1, 12 | egyik dandártól a másikhoz üzenetekkel.~Az ellenséges lovasság 10760 2, 6 | úrfinak a méltóságos úr üzenetét, hogy azonnal takarodjék 10761 1, 12 | a távolból nézi.~A másik üzenettel kellett a faluba eljutnia.~ 10762 1, 6 | legyilkolását! S tudja ön, mit üzent erre vissza? Hogy őneki 10763 1, 6 | kegyetlenkedéssel. Erre gúnyosan az üzente vissza, hogy kedvem szerint 10764 1, 6 | lenni!~Frigyes négyesével ugorva át a lépcsőket, sietett 10765 1, 6 | paripánál. A sziklákon úgy ugráltak, mint a zerge, s ha folyam 10766 2, 6 | segélyével aztán fél lábon ugrálva, lépést tarthatott Schell 10767 1, 6 | Árkokon, bokrokon keresztül ugratva; mocsarakba gázolva a falkától 10768 1, 6 | elfordítom, alul egy acélfullánk ugrik ki belőle, mely a legfinomabb 10769 1, 6 | A magyar huszárok pedig ugyanabba a hibába estek, amit a porosz 10770 1, 3 | oly meserövid idő alatt?~Ugyanabban a palotában lakik a tündérnője 10771 1, 6 | szelte meg itt a királlyal ugyanazt a pumpernikkelt (a dercekenyér 10772 1, 4 | nyílt az ablak.~A férfialak ugyanazzal a merész ívrepüléssel áthajította 10773 2, 9 | Löwenwalde, mikor látta, hogy ugyancsak puhára főzte már meg az 10774 1, 6 | Akkor azután Frigyes király ugyanebből a Ziska-hegyi várból kezdé 10775 1, 6 | s dandárparancsnok lett.~Ugyanekkor Trenk Ferenc felajánlá a 10776 1, 6 | keresztülment a testén, úgyhogy a kopja acélja a hátán jött 10777 1, 6(1) | közül angol vadászkutyákat, úgynevezett sinkoránokat tartani, még 10778 1, 12 | megyünk. A rossz kezével úgysem foghatna kardot. Megbízatása 10779 1, 1 | hoztak a királyi istállóból újat; ha maga a gárdista, annak 10780 1, 6 | kémikus gépnél. A szivar is újdonság volt abban az időben, a 10781 1, 6 | szalmaözvegy.~Ezzel a két ujja hegyét Frigyes ajkára nyomva, 10782 1, 6 | a felesége levágott négy ujjáért az egész Zách nemzetséget 10783 1, 9 | Köszvénytől összehúzott ujjaival nem tudott enni: úgy kellett 10784 1, 6 | megmutattam neki ezt az ujjamon levő gyűrűt. Velencei remek. 10785 2, 7 | olyan volt neki, mint az újjászületés. A borbély megfésülte, megborotválta: 10786 2, 7 | neki az a csodatétel, hogy újjászülhette a fiát. Az anya ölelő karjai 10787 2, 6 | ki: – Trenk megvágta az ujját, s a vérével összemázolta 10788 1, 6 | is Pozsegában toborzá az újoncait az ezredéhez, s egybekelésünk 10789 1, 7 | maga, mi a neve annak az újraöntő anyamintának? Börtön. Maga 10790 1, 7 | megy másképp, összetöröm, s újraöntöm, ahogy énvelem tett az apám. 10791 1, 6 | holnap már nem fog ön neki újságot mondani vele. Tegnap délelőtt 10792 1, 7 | odavesztek. Sőt még egy elszakadt ulán csapatot is felszed az úton, 10793 1, 6 | vágtatott eléje, akikben porosz ulánusokra ismert. Azok is szénázni 10794 1, 6 | beneschaui kastélyába száműzték.~Unalmas, egyhangú özvegység napjai 10795 1, 4 | lesben.~Nem soká tartott az unatkozás. Amint a váróra elkongta 10796 1, 5 | szekérre rakva küldte haza Unna-völgyi várába. S ha a harámbasái 10797 2, 4 | melyet a pandúrvezér írt az unokaöccséhez, mikor az elfogott lovait 10798 1, 6 | látni a szebbik Trenket, az unokaöcsémet.~Ő már tegnap értesülve 10799 1, 5 | a katonáit vágták. A két unokatestvér azután még az ellenséges 10800 1, 6 | chamiakkal. Ekkor az én unszolásomra még egyszer odaüzent hozzá 10801 1, 10 | jövőre mire lehet az még ? Unszolták, hogy ő maga válaszoljon 10802 1, 3 | eltitkolt.~A király alig tudott ura lenni haragjának.~A hadcsapatokat 10803 1, 8 | No, a maga drágalátos urabátyja ugyan szép kis tréfát csaphatott 10804 2, 6 | azt mondá:~– Jól van, jól, uracskáim. Tudok én mindent. Itt volt 10805 1, 1 | Igen, fölség; a scharlaki uradalmat és a kardját. Ez a kettő 10806 1, 5 | franciák voltak Csehország urai.~A francia király kórágyán 10807 2, 7 | asszonyság.~Miranda nem hagyta az urakat sokáig a meglepetés bámulatában: 10808 1, 11 | mennek itatni: hallgatás uralg az egész vidéken.~Mikor 10809 1, 6 | tarthatná Trenken kívül. De ez uralkodik rajtuk. A legkisebb engedetlenségért 10810 1, 13 | fajulhasson. Hiszen azok a nők uralkodnak, akik bal felől ülnek.~De 10811 1, 9 | következik-e még valami uralkodói tény, amelyet el kell végezni?~ 10812 1, 9 | galérián, melyet a bajor uralkodók arcképei ékesítenek: mindmegannyi 10813 2, 4 | egy európai (egy német) uralkodónak valami más ürügyet kell 10814 2, 8 | folyamodjék kegyelemért az uralkodónőhöz. Mária Terézia akkor szabadon 10815 2, 9 | azt tudja ön, hogy erényes uralkodónőnk semmit sem büntet oly szigorúan, 10816 2, 5 | Mindannyian haragudtak az uralkodóra.~Ez a hely rossz javítóintézet 10817 1, 5 | Megtámadtak egy törvényes uralkodót, egy megkoronázott főt – 10818 1, 6 | generális, hogy a várost uraló Ziska-hegy fellegvárába 10819 1, 6 | látogatást tenni a kastély uránál. Hanem az megint bizonyos 10820 1, 6 | belőle, mely a legfinomabb uráre méreggel van zomácolva. 10821 2, 8 | Frigyest.~Derék, jószívű uraság volt: Frigyest különösen 10822 2, 2 | majd hívni fogják a bécsi uraságok, ha egyszer meg lesznek 10823 2, 9 | stafétát futtat a legmagasabb uraságokhoz: azok éppen a tizenkettedik 10824 1, 6 | a nénémhez, Trenk Ferenc urasicai kastélyába. Minő élet volt 10825 1, 5 | Az kereken megtagadta az úrfitól kívánsága teljesítését. 10826 1, 13 | Todbitter azt a szót:~– Itt azUriás-levél!”~A pandúrtiszt átadta a 10827 1, 6 | csörtetett be az idegen úrilakba.~A kastély a régi patriarkális 10828 1, 9 | bajnak a diagnózisát az urina színeiből, felhőiből, üledékeiből 10829 1, 4 | vén duennája, akinek az úrnőjét, mint az árnyéknak úgy kellett 10830 1, 6 | ismét elfoglalta a helyét az úrnővel szemközt a kávézóasztal 10831 2, 2 | mondani derék férfiú?~– Aki az úrral együtt volt ezen alkalommal.~– 10832 1, 4 | akadhat olyan gyakorlott úszó, aki száz lépésnyire el 10833 2, 6 | mennünk a Neissén! Én nem úszom át még egyszer a vizet, 10834 1, 4 | annak a belsejében volt az úszómedence, kétoldalt öltözőszobákkal.~ 10835 1, 4 | hogy lubickolásai közben az úszóruhát is mellőzze. Hisz nem láthatta 10836 2, 9 | Mf ráállt. Mert fülig úszott az adósságokban. Előbb orozva 10837 1, 6 | ismerem én Trenk Ferencnek az utait, és miért árulom el Trenk 10838 1, 12 | kötve hátrahagyni; mert az utak úgy el voltak torlaszolva, 10839 1, 11 | látja az ezredeiket a hegyi utakon kibontakozni.~A porosz sereg 10840 1, 5 | ellenfelei között.~Soha csúnyább utálatosabb ürügy alatt nem indítottak 10841 1, 9 | hetenként kétszer böjtölnöm. Utálom a halakat meg a csigabigákat.~ 10842 2, 10 | kétszázezer forintra szóló utalványokat a titkos bankárjához, melyek, 10843 1, 6 | a király serege számára. Utalványt ad róla, bármi áron adják. 10844 2, 6 | ügetni, a másik is csak utánabaktatott. Mire a fegyveres parasztok 10845 2, 8 | ajtón.~Trenk Ferenc még utánakiáltott.~– No, ne félj! Azt megteszem, 10846 2, 5 | nem voltak megtöltve hogy utánalőhettek volna, a sáncon keresztül 10847 1, 12 | akartam mondani, hogy én is utánamegyek társaimnak. Nem maradhatok 10848 1, 6 | lépcsőkorláton keresztüldőlve, utánanézett.~Mikor már odalenn volt 10849 2, 6 | futni kezdett előtte, Trenk utánarohant, utolérte, s a kardjával 10850 1, 8 | felment a toronyba.~Frigyes utánasietett. Ott találta a királyt a 10851 2, 5 | volna, a sáncon keresztül utánaugrani senkinek sem volt kedve, 10852 2, 6 | hűséges paraszt nincsen, aki utánaússzon a szökevényeknek.~Amint 10853 1, 12 | Ha én most lóra kapok, és utánavágtatok a gárdának, valakinél hátra 10854 1, 2 | klubba, s ott kártyázik éjfél utánig, ezek az én üdvösségemnek 10855 1, 6 | Frigyes, s később sikerrel utánozta.)~Egyszer aztán a harámbasa 10856 2, 6 | mezőre.~Erre mind a négy utas leugrált a szekérről, pisztolyt 10857 2, 2 | velük.~– S mi volt az az utasítás? – kérdé az elnök.~– Hát, 10858 1, 13 | Azt elveszem az ön kegyes utasítása nélkül is.~– De hisz ez 10859 1, 4 | bezárult utána.~Jasinszky, utasításához híven, tovább is a kémszemlén 10860 1, 5 | betört, azoknak az volt az utasításuk, hogy raboljanak. A templomok 10861 1, 6 | fölverésére. Azt adta neki utasításul, hogy csak kezdjen csatározást 10862 2, 4 | Trenk Frigyes köszönettel utasítja vissza a magyarországi örökséget, 10863 1, 9 | jótékonysági komisszióhoz utasíttatik.~ szerencse, hogy ezt 10864 2, 6 | egymással.~A két kifáradt utasnak aztán egy meleg szobát 10865 2, 6 | éj sötétje alatt, amerre utatok visz. Én a ti szerencsétlenségteket 10866 2, 6 | aztán gyorsabban ment az utazás.~Két nap alatt Ferenc tizenhárom 10867 1, 6 | velük. Aztán elmondják az utazásaik célját. A thábori komédiás-trupp 10868 2, 9 | kért a nagybátyjától gyors utazási költségül (mert a saját 10869 2, 6 | szerencsésen elérkeztek utazásuk célpontjára: Trenk Frigyes 10870 2, 6 | egész a lengyel határig utazhatnak, s útiköltségül négy aranyat. 10871 2, 7 | Marasztották. Éjjel nem utazni. A fia is kérlelte.~– Nem, 10872 2, 6 | kocsin jöttek.~Ezekkel az utazókkal már több ízben találkoztak 10873 2, 7 | grófné felé.~– Én is veled utazom Danczkáigmonda a grófné.~ 10874 2, 8 | Danczkáig (Danzig) együtt utazott Frigyes az anyjával. Ott 10875 2, 1 | bástyától a Burg kapuig minden utca tömve „vivát”-kiáltozó néppel; 10876 2, 8 | Kettőben fölismerte a minapi utcai megtámadóit, a harmadikban 10877 2, 2 | belváros valamennyi népes utcáján, a Karintiai úton, a Mennybéli-kapu 10878 2, 9 | Krakkóig. Sajnálom, hogy az útiköltséget nem fogadta ön el. Én idetettem 10879 2, 6 | aranyat odaadom tinektek útiköltségre. Fussatok az éj sötétje 10880 2, 6 | mérföldet gyalogolt. A beteg útitárs nem tartóztatta vissza.~ 10881 2, 6 | Egyszer aztán azoknak az útja vargabetűt csinált; akkor 10882 1, 6 | zerge, s ha folyam állt útjukban, fegyverzetestül átúsztak 10883 2, 9 | zsebemben a menedéklevele, útlevele: és útiköltségül ezer arany. 10884 2, 6 | lovagias ember volt: ellátta az útleveleiket, s adott alájuk két lovat, 10885 2, 6 | elfogott Schellnél levő útlevelekből a polgármester meggyőződött, 10886 2, 6 | tisztességesen továbbutazhassanak. Útlevelet szereztek maguknak, megfordított 10887 1, 5 | Hősi életútjának ez volt az útmutatója. Mikor pandúrjai élén egy 10888 1, 6 | rablókból, ha a királynő az utóbbiaknak amnesztiát biztosít. Elfogadták 10889 1, 6 | Frauenberg várait, s ez utóbbiban foglyul esett a Walrabe- 10890 2, 7 | tábornok leánya. De hát ezt az utóbbit én nagyon jól ismerem. Ez 10891 1, 2 | meseszerű történetből.~Ámde az utókor kíméletlen; a sírba temetett 10892 1, 9 | olvasmányt hagyott volna hátra az utókornak.~VII. Károly császár nagy 10893 1, 12 | egy vezeték lóval, hogy utolérhesse a király táborát.~Jól kellett 10894 1, 11 | lóra, s siessen a királyt utolérni, aki a gárdával együtt Sziléziába 10895 1, 5 | irgalom nélkül, akit a lovuk utolért. A francia hadcsapatok hanyatt-homlok 10896 2, 6 | tudja, miszerint egy haramia útonállóval van dolga, akit a fogdmegek 10897 2, 6 | öregasszony azt is elvállalta, s útravalóul adott Frigyesnek hat lüneburgi 10898 1, 9 | Rex Germaniae & Bohemiae utriusque Bavariae, Archidux Austriae” 10899 2, 6 | hozzájuk, hirtelen letértek az útról a mezőre.~Erre mind a négy 10900 2, 6 | ismeretségbe.~Végre egy úttalan erdőn keresztültörtetve, 10901 2, 6 | határt. A köd gonosz tréfát űzött a menekültekkel. Az is a 10902 1, 6 | Trenk Frigyesnek is a fogai vacogtak össze.~– Néhány nap múlva, 10903 1, 10 | viszonya a hercegnőhöz.~Egyszer vacsora alkalmával, melynél csupa 10904 1, 3 | társaságában, azután rövid vacsorához ül a tiszttársaival a csárdában, 10905 2, 6 | megosztotta velük a saját vacsoráját. Sörrel, pálinkával is megtraktálta, 10906 2, 5 | aluszik, azzal együtt ebédel, vacsorál, sétál, ostáblázik. Hozat 10907 1, 4 | röptében a két kezével.~Este a vacsoránál a tiszt urak is e bámulatos 10908 1, 10 | néhány napra barátságos vacsorára volt hivatalos a testőrség 10909 1, 6 | mesélte el nekünk kedélyes vacsorázás közben, mint ahogy szoktak 10910 2, 2 | Hanem aztán következett a vádak súlyosabbja.~Löwenwalde 10911 2, 5 | nagybátyja ellen támasztott vádakat; lerántsa az álarcot a hamis 10912 1, 12 | napokat elkalandozott a vadakban dús csehországi pagonyok 10913 2, 1 | elé, mely az ellene emelt vádakban ítélni fog.~Már ekkor az 10914 1, 4 | vadászati ürügy, kezdődik a vadakra nézve a kíméleti idő. Valami 10915 2, 2 | pusztításai miatt. Amely vádakra Trenk Ferenc egész röviden 10916 1, 6 | lappangott a huszárcsapat a vadaskertemben. Ön kész prédának hozta 10917 2, 5 | vadászik, mégpedig az ő vadaskertjében, sokféle bolondságot követ 10918 1, 6 | ő maga pedig a huszonöt vadásszal meglepi az urasági kastélyt. 10919 1, 4 | összeszedni, holott őneki hat vadásza van, s azok együtt sem viszik 10920 1, 4 | másik tizenkettőt is az ő vadászai lőtték.~A király sem tudhatta 10921 1, 6 | Frigyes rögtön nekiállította a vadászait, hogy a szénaraktárból nagy 10922 1, 4 | együtt megszűnik minden vadászati ürügy, kezdődik a vadakra 10923 1, 6(1) | hangzik: „Hogy a vetésekben vadászatok alkalmával okozott károk 10924 2, 9 | herceg kirándulnak Holicsra vadászatokra. Ekkor a báró úr idecseppenik 10925 1, 4 | Maga II. Frigyes gyűlölte a vadászatot, de tisztjeinek elnézte. 10926 2, 9 | asztalára.~– Uram! Én nem vagyok vadászeb, aki az elejtett vad zsigereiből 10927 1, 12 | kihúzva a kardja.~Ellenben a vadászfegyver mindig a vállán volt, s 10928 1, 11 | pedig megajándékozá egy vadászfegyverrel.~– Tudom, hogy ön milyen 10929 2, 5 | nagyon is a tilalmasban vadászik, mégpedig az ő vadaskertjében, 10930 1, 6 | mint ahogy szoktak vidám vadászkalandokat elhistorizálni kedélyes 10931 1, 6(1) | földesurak és nemesek közül angol vadászkutyákat, úgynevezett sinkoránokat 10932 1, 4 | kokojszásban.~Trenk Frigyes vadászöltözetben, mint a hercegi erdőszerhez 10933 1, 6 | huszárnak két aranyat, a vadászoknak egyet, a többit tartsa meg 10934 1, 12 | fogadni, hogy ez a nagy vadászszenvedély megint csak egy ürügy valami 10935 1, 4 | csodálkozni a fiatal gárdista vadászszerencséjén, aki egy éjjel tíz-tizenkét 10936 1, 6 | huszárt és huszonöt gyalog vadászt, s azokkal kora hajnalban 10937 1, 6 | felhevülten érkezett meg a vadásztanyára, jéghideg forrásvizet nyújtott 10938 1, 4 | trófeumait is magával hozta, vadásztáskáját teletömve szalonkával (Oculi 10939 2, 6 | Kelet-Prussziát rekrutákat vadászva.~Egyszerre körülfogták az 10940 1, 6 | amiket tőrbe csalni, rászedni vadászvirtus.~– Ez elég ok arra, hogy 10941 1, 12 | közt, s rendesen gazdag vadászzsákmánnyal tért vissza a sátorába.~ 10942 2, 1 | haditerv meghiúsulását. A vádban sok igaz volt.~A királyné 10943 2, 7 | elzüllés; azalatt egész vadember lett belőle. Valahogy összeöklözte 10944 1, 6 | hús a szájában.~Az ember vademberré lesz a tábori életben. Kannibáli 10945 2, 9 | bírákat, hogy az összes vádiratokat juttassák a kezére.~Trenk 10946 2, 2 | Ez is egyik főbenjáró bűn vádja volt ellene.~Hanem aztán 10947 2, 1 | magát. A csatatéri mulasztás vádját elhárította a Károly főhercegre 10948 2, 9 | vadkanvadászatot? Alkusznak a kopók a vadkannal, mikor lefülelik? Alkuszik 10949 2, 2 | vadászott dámvadakra meg vadkanokra, s nem törődött az egész 10950 2, 9 | a sinkorán lenni, aki a vadkant lefüleli, lesz ön a kelevéz 10951 2, 9 | Elimádkozhatatlan! Látott ön már vadkanvadászatot? Alkusznak a kopók a vadkannal, 10952 2, 2 | felségárulásnak.~– Mi védelme van vádlottnak e világos tanújelek ellenében? – 10953 2, 9 | boroszlói molnár leánya, lép föl vádlóul Trenk Ferenc ellen, hogy 10954 2, 9 | szóra.~– Ki mer ezzel engem vádolni?~– Ki? Hát maga a Trenk 10955 2, 4 | ellenséggel való cimborázással vádoltatik: a vád alapja Trenk Ferenc 10956 1, 13 | tákoltatott tutajt, amin át fogják vádoltatni a folyón.~Ezalatt sorban 10957 2, 2 | főhadiszállásán.~Erre a vádra Trenk Ferenc nagy nyugodtan 10958 1, 6 | sárkányú pisztolyát tartva, vágásra, lövésre készen, csörtetett 10959 2, 5 | még most is maródi attól a vágástól, amit tőlem kapott: megteszi 10960 1, 12 | hogy három ezred lovassal vágjon be az ellenség centrumába, 10961 1, 5 | ütközetben egymásnak a katonáit vágták. A két unokatestvér azután 10962 1, 12 | király azt mondá Trenknek:~– Vágtass A. Z. herceghez, és mondd 10963 1, 12 | fenyővel a közepén. Arra vágtasson fel egyenesen. Ott találja 10964 1, 12 | daliának nézni kellett, hogyan vágtat az az öregember, lobogó 10965 1, 4 | gárdista este későn oda ne vágtathasson, s korán reggel ismét ott 10966 1, 12 | táborát.~Jól kellett neki vágtatni, hogy a maga helyére eljusson. 10967 2, 7 | minden önzés nélkül, a vágyak kielégítésének minden reménye 10968 1, 10 | szerencse. Egypár milliót érő vagyon! Te csak két kézzel kaptál 10969 2, 10 | pontot törült ki belőle: a vagyonelkobzást.~Az éles eszű uralkodónő 10970 2, 8 | az ellenségeimnek minden vagyonomat, elrontva az egész karrieremet. 10971 1, 9 | gyilkos, égető hadjárat minden vagyonuktól megfosztott, özvegyek és 10972 1, 8 | forrott a vére a verekedési vágytól. De amamaazt mondta 10973 2, 6 | nagylelkű volt irántuk a vajda: megajándékozta őket egy 10974 1, 10 | Mondják, hogy a szerelem vak.~Kezdett közbeszéd tárgya 10975 1, 7 | lesz magából, ha be nem vakcináltatja magát a szerelem ragálya 10976 1, 8 | dolmányában, ott nyargalászott vakmerően, parancsokat osztva, a pokoli 10977 1, 8 | huszárok annyira vitték a vakmerőséget, hogy beszáguldoztak a városba, 10978 2, 9 | tartoznék neki számot adni, ha valaha kiszabadulna a börtönből. 10979 2, 6 | A leány azt is kerített valahonnan. Kantár volt, de nyereg 10980 2, 5 | volt a hazaárulással. Mert valahová kell a szökevénynek menekülni, 10981 1, 12 | utánavágtatok a gárdának, valakinél hátra kell hagynom a kincs 10982 1, 6 | az arcán:~– Nem szükséges valakit megölni: lehet meghalatni.~ 10983 2, 4 | beleillik a jellemébe. Ha ez valakivel látszólag jót tett, azt 10984 1, 7 | csatatéren találkozunk, valamelyikünk le fogja vágni a másikat, 10985 1, 12 | amidőn a testőrtisztek valamennyien a király sátorában étkeztek, 10986 1, 5 | el; jobb lovam van, mint valamennyiteknek!”~Azután az osztrák örökösödési 10987 1, 10 | kapuit döngették; hanem valamennyivel elfogadta a harcot.~Tehát 10988 1, 6 | Aztán élni is csak kell valamiből, egy császár nem telelhetett 10989 2, 2 | az úrnak a cifferblattján valamikor rajta felejtettem a manupropriámat! – 10990 2, 9 | most a kandallóban égnek.~– Valamint a bekövetkezett párbajnál 10991 1, 13 | rábízta Mirandára, hogy válassza ki magának, amelyik legjobban 10992 1, 12 | Trenk visszatért azzal a válasszal, hogy a hölgy a királlyal 10993 1, 11 | hogy ön megsebesült, s ő válaszában arra kért, hogy fejezzem 10994 2, 7 | várt, melynek az ő levelére válaszképpen meg kellett érkeznie – Berlinből.~ 10995 1, 12 | a második kérdésemre mit válaszol, madame?~Erre a szóra Miranda 10996 1, 9 | kívánni!~Erre valamit kellene válaszolni. A titkár kezében tartja 10997 2, 2 | Azt lehetett volna csak válaszolnia, hogybizony, pedig én 10998 2, 8 | aranyat kiugratni.~Azok nem válaszoltak semmit: csak hunyorítással 10999 2, 9 | összefont karokkal.~– Ez a válaszom a tábornok úr ajánlatára.~– 11000 1, 12 | hercegnek nem maradt más választása, mint szétzilált seregével 11001 1, 13 | csókolódásra! Maga a Belzebúb sem választhatna magának kedvesebb pillanatot 11002 1, 3 | háromölnyi magasságú fal választja el: felül kétszeres vasráccsal; 11003 2, 8 | Trenket. A segédek vívótőrt választottak fegyverül. Elsőnek Kn hadnagy 11004 1, 13 | csinált takarót mezítelen válla és keble számára. Mikor 11005 1, 6 | diadalordítással emelték vállaikra, s úgy hordozták körül. 11006 1, 12 | Miranda bosszúsan rángatta a vállait…~– Hát hisz ezt megtehette 11007 1, 6 | tiszteket a legveszélyesebb vállalatokkal bízta meg, amikben ott kellett 11008 1, 6 | rohamnál, mellyel a saját vállalkozására szétverte a tatár lovasságot, 11009 1, 7 | táborán, melyben a többi vállalkozók mind odavesztek. Sőt még 11010 2, 8 | kerekéből húzza ki a számokat. Vállalkozol-e ?~– Ha be nem piszkolom 11011 2, 3 | A király heroikus kúrára vállalkozott. Egy erős szóval ki akarta 11012 2, 5 | akikre az őrizete bízva volt, vállalkoztak , hogy vele együtt szöknek 11013 2, 8 | pedig rögtön szolgálatot vállalt az osztrák hadseregnél, 11014 2, 10 | Talán az ördögimádásért? A vallás kicsúfolásért? Talán az 11015 1, 5 | istentelenségig, s minden vallásnak megtagadója. Mint ellenség 11016 1, 3 | Cologne!~A vitéz főtiszt vállat vont. Hát mért nem volna 11017 2, 5 | ellenséghez átfutásra. A vallatásnál ugyan semmire sem felelt: 11018 2, 3 | és acéllemezből készült vállfűző, derékon alul pedig következett 11019 1, 11 | magukat az osztrákok híveinek vallják. Azok hírül viszik Lotharingi 11020 2, 9 | amellyel leszúrják. Ez a vallomása a haldokló vívómesternek 11021 2, 9 | fölvétel a haldokló Mf vallomásairól. Ezekben elmondatik, hogy 11022 2, 9 | halálát érezve, veszedelmes vallomásokat tett hiteles személvek előtt. 11023 2, 2 | amit Trenk Ferenc ellen vallott, mind igaz.~A bírák állva 11024 2, 2 | mersz esküdni arra, amit vallottál? – monda magyarul Trenk 11025 1, 12 | bársony fűzött kamizól, vállszalaggal, csipkemelledző és ingváll, 11026 1, 5 | hátra. Ferenc pedig széles vállú, vastag derekú vasgyúró, 11027 2, 8 | titkaimat tudja, amik nem válnak egy gyereknek egészségére. 11028 1, 6 | van az udvar napfényében. Válogathat a planéták között. De ön 11029 1, 6 | gondolnék mindig reá! Nem válogatnék örökké a halálnemekben, 11030 1, 6 | otthon tudott gourmand lenni: válogatós volt a borokban, s a szakácsának 11031 1, 5 | futóbetyár, akik között válogatott gárda volt a pandúr. Zsoldjuk 11032 1, 3 | generálisának?~S mi felháborodni valója van egyáltalában a királynak 11033 1, 5 | lovaik abból a fajtából valók, amely minden viszontagságaihoz 11034 2, 7 | úgy össze van gubancolva a valóság a hazugsággal, hogy ész 11035 1, 7 | szerették. Életútjaik külön váltak. Én és nagybátyám, Ferenc 11036 2, 5 | őrködni. S a tisztek gyakran váltakoztak a helyőrségnél. A glatzi 11037 1, 9 | melegebb zóna alattival váltaná fel, ha például elköltöznék 11038 1, 11 | csak egy búcsúpillantást is válthatott volna.~Nem is maradt tovább 11039 2, 7 | egy négyszáz aranyra szóló váltót, mely Danczkában fizetendő. 11040 1, 6 | is a katonái.~Hetekig nem váltott öltönyt, s a lábáról le 11041 1, 6 | melyeket Trenk Ferenc pandúrjai váltottak egyes porosz szénázó csapatokkal. 11042 2, 5 | ajtaja előtt éppen akkor váltották fel az őrséget. A két csapat 11043 1, 1 | Mert ez a testőrség egyre változott. Ez adta a tisztikart a 11044 2, 9 | mostani áldozatával semmit sem változtat a dolgon. Trenk Ferencnek 11045 2, 3 | részleteken csak annyit változtatott a bölcs bécsi cenzúra, hogy 11046 2, 9 | Eléje volt téve azoknak a váltságdíja az asztalra. Semmi oka sem 11047 1, 13 | szól belőlem. Én önnek nagy váltságdíjat ajánlok, ha meg hagy szabadulni. 11048 2, 2 | elfogta, és azután nagy váltságdíjért szabadon bocsájtá.~– Ki 11049 2, 10 | öregbítő tizenötezer forintnyi váltságdíjra.~Apellálni csak a királynőhöz 11050 1, 10 | hagyták járni, kelni: csak a vámsorompót nem volt szabad túllépnie, 11051 1, 6 | erotomániás hisztérika bolonddal van-e dolga, vagy egy varázsló 11052 2, 6 | bekötözve a sebeit.~Tovább vándoroltak. Ismét elfogyott az utolsó 11053 1, 6 | mozdulattal veté magát dívánja vánkosára, legyezőjét összecsapva, 11054 1, 9 | felé letétetheti magát a vánkosokkal felpóckolt karszékbe; szemközt 11055 2, 6 | véres kötelékben.~Thorn vára és az egész Visztula bal 11056 2, 5 | pénzösszeg volt. Kivált Glatz várában. Kivált egy államfogoly 11057 1, 6 | pandúrjainak Thábor és Frauenberg várait, s ez utóbbiban foglyul 11058 1, 1 | csaptak, s helyébe rukkolt egy várakozó hadapród. Egy békeév alatt 11059 2, 6 | nélkülözhetetlen, az egy mappa. Thorn várától Königsbergig harminc erős 11060 1, 12 | csábító tündérrel, akinek varázslata már egyszer kilopta a lelkét 11061 1, 6 | bolonddal van-e dolga, vagy egy varázsló sarlatánnővel, aki clairvoyance-ban 11062 1, 6 | szép, eleven szobrot még varázslóbbá tette.~Frigyes elvesztette 11063 2, 5 | hogy a szigorúan őrzött várfogoly harminchat óra hosszat vadászott 11064 2, 6 | várban nagy lárma támadt; a várfokon felállított ágyúkból eldördült 11065 2, 6 | Egyszer aztán azoknak az útja vargabetűt csinált; akkor kénytelenek 11066 2, 5 | Egyedül a király kegyelmétől várhat szabadulást.~Ez a szó lángoló 11067 1, 6 | pour le Roy de Prusse!” Várhatnak arra már! Meghalt a szép 11068 2, 3 | jobban felingerelték.~Alig várhatta, hogy a poéta felolvasásának


1729-atadn | atado-bizot | bizta-damak | damas-eljar | eljot-eskuv | estek-felvo | felza-gazda | gazem-harcv | harfa-ideal | idecs-kapzs | karab-kijar | kijel-kopja | kopla-levia | levon-megmo | megmu-muske | mustr-ossze | osszp-pilla | pilul-rugan | ruhab-szeme | szemh-tarta | tarth-tudha | tudna-varha | varj-zacsk | zajlo-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License