1729-atadn | atado-bizot | bizta-damak | damas-eljar | eljot-eskuv | estek-felvo | felza-gazda | gazem-harcv | harfa-ideal | idecs-kapzs | karab-kijar | kijel-kopja | kopla-levia | levon-megmo | megmu-muske | mustr-ossze | osszp-pilla | pilul-rugan | ruhab-szeme | szemh-tarta | tarth-tudha | tudna-varha | varj-zacsk | zajlo-zuzva
bold = Main text
Kötet, Fezejet grey = Comment text
10569 2, 7 | barátság, emlékezet meg tudnak-e küzdeni az érzelmek oroszlánjával:
10570 2, 8 | zsebemben fog lenni. Nem tudnátok ezen valahogy segíteni?
10571 1, 6 | szép hegedűszóban. (Mikor tudniillik azt a Trenk Ferenc kegyetlenkedései
10572 2, 1 | bizonyítványát hozzák elő; ámde tudnunk kell, hogy az egykorú étlapok
10573 1, 1 | kiegzaminálta mindenféle tudományból, a klasszikusokból; majd
10574 1, 7 | fürdőket vesz: éjszakáit a tudományoknak fogja szentelni, s ha egy
10575 1, 7 | megáldva. Szíve, feje helyén. Tudományos képzettsége sok. Testgyakorlatokban,
10576 1, 8 | megdöbbentő, minden hadi tudományt csúffá tevő volt ez a harcmodor.
10577 2, 7 | kegyednek, nem lehetett tudomása? Ő nem volt Frigyes király
10578 2, 5 | mindazok, akiknek erről tudomásuk lett, azt suttogták, hogy
10579 1, 6 | sem tudunk; csak arról van tudomásunk, hogy a magyar szabadcsapatok
10580 1, 1 | szellemek; a kor legkiválóbb tudósai: Voltaire, Maupertuis, Jordan,
10581 1, 5 | ellenség létszámát – pontos tudósítás céljából.~– Hát te nyomorult
10582 1, 5 | vezére, Noailles herceg tudósítását a magyarok és osztrákok
10583 2, 7 | küldi a grófnénak azért a tudósításért, hogy fia szerencsésen megmenekült
10584 1, 7 | magának háziasszonya volt.~– Tudósításomban mindent elő fogok adni.
10585 1, 9 | Örülni kellene a kapott tudósításon; de ez az arc nem képes
10586 1, 12 | Íme, uraim, a mi leghívebb tudósítónk, aki az ellenfél egész csatatervét
10587 1, 6 | földesúr: „Hát, ebadta! Nem tudtad magadat a kutyám ellen a
10588 1, 12 | tüzérparancsnokot. Adja neki tudtul, hogy azonnal kezdjen az
10589 1, 6 | erről Prágában semmit sem tudunk; csak arról van tudomásunk,
10590 2, 1 | kinevezte magyar bárónak. (Tudvalevő, hogy a külföldi báró Magyarországon,
10591 1, 7 | akonáról. Maliciózus egy edény! Tüdő kell hozzá, hogyha az ember
10592 2, 3 | flakont, a fésűcskét, a tükröcskét, a karmin- és szénplajbászkákat,
10593 1, 9 | pompás audienciatermen, a tükrök termén s a száz lépés hosszúságú
10594 1, 12 | szembe! Csókokat cserélni tündérajkakról, amikor azok kardcsapásokat
10595 1, 6 | tengertajtékból megszületett. Egy tündéralak, kinek nem volt egyéb takarója,
10596 1, 12 | Talán a beneschaui kastély tündéralakjára? Olyan közel volt most megint
10597 1, 6 | tiszteletteljes kézcsókkal vett búcsút tündérasszonyától, ki őt, ahogy kitüntetett
10598 1, 2 | vannak a világon még jótevő tündérek?~– Vannak, fölség – szólt
10599 1, 2 | mint az ezeregyéjszakai tündérhercegnek, amire ráül, s azt mondja: „
10600 1, 4 | a bizonyos frajt, aki a tündéri találkozásokat közvetíté,
10601 1, 2 | titoknak.~– Van férje a szép tündérnek?~– Nagyon öreg.1~~~~~~S ez elég
10602 1, 3 | Ugyanabban a palotában lakik a tündérnője is, a várlak átelleni szárnyában,
10603 1, 2 | a meglepetés lehetetlen. Tündérnőmnek a titkába csak egy fraj
10604 1, 12 | rendelkezés.~Őriztetni vele a szép tündérnőt (akivel már régen ismerős),
10605 2, 3 | tud arról a szép aranyhajú tündérről, a beneschaui kastélyban;
10606 2, 2 | excellenciás grófné asszonyom, tündérszépségű asszony! Nekem legkedvesebb
10607 1, 12 | szentesíti.~Aki az ilyen tündérszerencsét fel nem használja, az gyáva.~
10608 1, 7 | asszonyi hajzatot, mely egy tündértermetnek utolsó takarója, végigcirógatja
10609 1, 2 | fegyverbe öltözni, a szép tündértől a királyi palotáig jönni,
10610 2, 2 | termetét még magasabbnak tünteté fel a fekete öltöny, az
10611 1, 12 | igazi támadás. Ez mind csak tüntetés.~Azzal odament az öltözőfülkéhez,
10612 1, 6 | követésre méltó keresztényi türelem után, akkor elővette a legjobbik
10613 2, 5 | csak el tudta volna tölteni türelemmel a fogoly. De ahelyett a
10614 2, 5 | hozták az ifjú vérét. S mikor türelemről beszélt neki a parancsnok,
10615 2, 3 | helyiség volt.~A király türelmetlenül várta Jasinszkyt a könyvtárban.~–
10616 1, 6 | hübschlerinneknek osztott türelmi bárca mellett.~A hölgy fáratag
10617 1, 4 | rögtön visszahúzódott.~Arra tüstént felnyílt az átelleni ablak,
10618 1, 6 | embert a levegőbe kapott tüszőjénél fogva, s úgy táncolta velük
10619 1, 6 | kardot viseltek, széles tüszőjükben handzsárt, pisztolyokat
10620 1, 6 | maga a szalonnát a bivouac tüze mellett, hált a puszta földön,
10621 1, 12 | Az osztrák sorgyalogság tüzelését hadi nyelven görgő tűznek
10622 1, 11 | védelme alatt, ahonnan gyilkos tüzeléssel fogadta a poroszokat; a
10623 1, 12 | üteget, s ekkor aztán a saját tüzéreiket állítva az ellenséges ágyúk
10624 1, 12 | vezetéklovakkal, a szekerészek, a tüzérek meg a lazarétum. Ha mozdul
10625 1, 12 | egyenesen. Ott találja a tüzérparancsnokot. Adja neki tudtul, hogy
10626 1, 12 | az esetre utasítva van a tüzérség, hogy erős ágyútüzeléssel
10627 1, 13 | semmi hadcsapatjuk, csak a tüzérségük, a hegyen túl pedig mindjárt
10628 1, 13 | Hát úgy illik. Ha már az ő tulajdonává lett a menyecske, neki kell
10629 1, 9 | megmozdítani. A koronák tulajdonosának a kimondott szava, a gondolatja
10630 1, 6 | alapjában bonvivant, minden jó tulajdonságával egy szibaritának. Persze,
10631 1, 7 | magánál mindezeket a jó tulajdonságokat lerontani. Ez az érzékiség.
10632 2, 1 | Franz Trenk!” Kinézése pedig túlhaladta a róla szárnyaló legvadabb
10633 1, 7 | szintaxista ismer: „Multa tulit, fecitque puer: sudavit
10634 1, 10 | vámsorompót nem volt szabad túllépnie, s minden udvari táncmulatságra
10635 1, 6 | átúsztak a Rhénus másik ágán; a túlparton meg két ezred bajor lovast
10636 1, 6 | keresztüllovagolt a keskeny dobogón a túlpartra a harámbasához kivont karddal.~–
10637 1, 10 | köztudomású volt.~De még azon is túlterjedt, s kifecsegett valamit,
10638 2, 3 | tud bevenni. Az ő diadalai túltesznek az én győzelmeimen.~A hercegnő
10639 1, 6 | Ferenc volt a mester, aki túltett valamennyin. S ha még csak
10640 2, 9 | Trenk Ferencnek el kell tűnni a világra nézve. Akár élve,
10641 2, 7 | Szokatlan népviseletében úgy tűnt föl előtte minden ember,
10642 1, 6 | Azok a bokrok közül úgy tűntek elő, mint megannyi vörös
10643 1, 6 | eloltsák; ő maga is velük tűr éhséget és szomjat.~Egyszer
10644 1, 6 | golyóval lőttem rád. Nem tűrjük a zsarnokságodat tovább.
10645 1, 6 | Szegény Amanda! Ő csak tűrni tudott. Még én sem hallottam
10646 1, 2 | hullanak az égből! Én nem tűrök olyan embert magam körül,
10647 2, 7 | hízelgés aközben.~Ő csak tűrt és hallgatott.~A hölgy aztán
10648 1, 6 | szemébe.~– Siess, siess! – tuszkolta az őt a fülke felé; aközben
10649 1, 13 | etetővályúkból tákoltatott tutajt, amin át fogják vádoltatni
10650 1, 5 | márkik szintén félbehagyták a tűvel festést, lóra ültek, zászlót
10651 1, 5 | cimboráikkal egyszerre két tűz közé fogták: mikor az ellenfél
10652 2, 9 | Kell!” Hogyha harminc vádat tűzbe dobott ön: itt van nálam
10653 1, 6 | volt abban az időben, a tűzcsináló gép is, mely platintaplóra
10654 1, 13 | módjára, hogyan kell annak a tűzgolyónak a kanóccsapját lesrófolni,
10655 1, 6 | szobáiba.~A bástyányi nagy tűzhelyen hatalmas parázshalom izzott,
10656 1, 6 | megivott víziborjú.~Odarohant a tűzhelyhez.~– Ide azzal a lúddal! –
10657 1, 5 | frankfurti illuminációkhoz és tűzijátékokhoz a szerteszét felgyújtott
10658 1, 11 | TIZENEGYEDIK FEJEZET ~A tűzkeresztség~A potsdami „hosszú híd”
10659 1, 11 | Most már átment maga is a tűzkeresztségen: csak viselje magát ezután
10660 1, 12 | tüzelését hadi nyelven görgő tűznek mondják (Rollfeuer). Ennek
10661 2, 7 | kérdése fölött össze is tűzött a két asszony.~Miranda azt
10662 1, 12 | egy ütenyre megindulni a tűzokádó ütegekkel szemben, mint
10663 2, 5 | adósságokkal terhelt korhelyek, tűzpróbát ki nem álló poltronok, összeférhetetlen
10664 2, 5 | közt: azért, mert fázik a tűztől. Az osztrákok ellenben megbecsülnék,
10665 2, 9 | díja a vesztőhely. Ki volt tűzve a nap, amelyen a fejét leüttetjük.
10666 2, 3 | meghagyta, hogy vezessék a Tyrtaeust a büfébe, adjanak neki enni
10667 2, 1 | kiszabadult légió!~Mikor a Burg udvarára ért Trenk Ferenc, a főőrség
10668 1, 2 | nászát ülték meg a királyi udvarban. Az ifjú Trenk ez alkalommal
10669 2, 6 | kötőfékét, úgy vezette ki az udvarból. Mikor aztán a Schell paripája
10670 1, 4 | négylevelű lóherékből. Az udvarhölgy pedig sohasem talált; meg
10671 2, 3 | a legyezőjével intett az udvarhölgyeinek, hogy ne fecsegjenek.~Achilles
10672 1, 2 | Láthatta, hogy még az udvarhölgyek is a legyezőik mögé takarják
10673 1, 4 | adta magát a hercegnő, s az udvarhölgynek ott kellett vele naphosszat
10674 1, 6 | Bécsbe. – Bevezettek az udvarhoz. Az addig ismeretlen fény,
10675 1, 6 | igazi művelt franciához illő udvariassággal engedte neki, hogy magát
10676 1, 6 | nem siettek Frigyes király udvarlására. Pedig szép farsangi idő
10677 1, 6 | És aztán énnekem kezdett udvarolni. Mint egy vadállat, mint
10678 1, 5 | példája hódít. Valamennyi udvaronc mind hímet varrni tanult;
10679 2, 6 | béreslegény kiszaladt az udvarról. Trenk Frigyes agyonsebesültnek
10680 1, 4 | mutatványaikkal gyönyörködtették az udvart és a teljes című közönséget.
10681 1, 10 | Asszony szívében lakik az üdvösség! S ki ne szeretne üdvözült
10682 2, 10 | meghallja, az vagy a lelke üdvösségéért fakadjon buzgó imára, vagy
10683 1, 2 | éjfél utánig, ezek az én üdvösségemnek az órái. Ezalatt találkozom
10684 1, 6 | az udvarnál, melyet az én üdvözlésemre meg ne emeljenek. – Ez volt
10685 1, 11 | férjre, hogy adja át hódoló üdvözlését a feleségének, s aztán összezsugorodott
10686 2, 6 | meglátogassuk: adjuk át az üdvözletét.~Erre a szóra a jó öreg
10687 1, 9 | a köhögés alábbhagy.~Az üdvözlőlevél ezalatt megíródott.~A császár
10688 1, 12 | királyt parasztos kniksszel üdvözölte, kezét katonásan a kalapjához
10689 1, 6 | akarlak tenni. Veled együtt üdvözülni vagy elkárhozni. Csak egy
10690 1, 10 | üdvösség! S ki ne szeretne üdvözült lenni?~Egyszer aztán megesett
10691 1, 7 | sátorába belépett, nagy üdvriadal támadt a vendégeskedő társaságban.~–
10692 1, 13 | Bataillenberg felé csendes ügetésben. Rövid időre megpillantották
10693 2, 6 | őket. Egyenesen feléjük ügetett. Azt hitték, veszve vannak.
10694 2, 6 | Schell paripája elkezdett ügetni, a másik ló is csak utánabaktatott.
10695 2, 8 | nem lesz ebben a fertelmes ügyben.~Frigyes elfogadta a megbízást:
10696 1, 5 | levágott belőlük, ahány a keze ügyébe került, elvett tőlük ötszáz
10697 2, 4 | Ferencnek. Ebben a két Trenk ügyében annyira szándékosan van
10698 2, 2 | miatt; hanem védd a saját ügyedet. Te magad is edictaliter
10699 1, 6 | gondja; ránk, asszonyokra nem ügyelt. Pedig mondhatom, hogy az
10700 1, 8 | Felvitték Bécsbe, s ott egy ügyes kirurgus egymáshoz ragasztotta
10701 1, 6 | lábai elé, azzal a virtuóz ügyességgel, hogy a balta mindig az
10702 2, 8 | annak mondta el az egész ügyet. Lopresti gavallér ember
10703 2, 8 | szolgálatért, amivel a rossz ügyét fordulóra hozta, most ilyen
10704 2, 8 | tőn. S ezzel minden rendes ügynél befejezettnek kell nyilatkoztatnia
10705 1, 3 | kémkedésnek. A rendőrség ügynökei nem hoztak más értesítést,
10706 1, 6 | pisztolyainkat, s bízzuk az ügyünket igaz vitézek rendje szerint
10707 2, 9 | Hát maga a Trenk Ferenc ügyvédje, aki a bírákat informálta.
10708 2, 7 | Védelmezem hát! Ő engem üldöz, de én őt azért imádom.
10709 1, 11 | amint a szétvert lovasságot üldözék, egy dragonyos tiszt, akire
10710 2, 5 | senkinek sem jutott eszébe az üldözése. A puskák nem voltak megtöltve
10711 2, 9 | esküvőiket szertartani.~Az üldözéstől meg volt mentve ebben a
10712 2, 6 | szabadságvágy!~Itt azután nem üldözhette őket senki. Olyan hűséges
10713 2, 7 | saját hazája méltatlanul üldözi is: ő kardját ellene nem
10714 1, 5 | futott a csatatérről, az üldöző huszároknak visszakiáltva: „
10715 2, 6 | azonban feljött a hold. Ez az üldözöttek napja. S a hold feljöttével
10716 2, 6 | futásnak eredtek, mire az üldözők pisztolyaikból kezdtek utánuk
10717 1, 6 | velük; de búvóhelyeikre nem üldözték őket. Ott utol nem érte
10718 1, 5 | hóban menekültek haza, üldöztetve Festetics tábornok huszárezredeitől,
10719 1, 9 | urina színeiből, felhőiből, üledékeiből ítéli meg – csalhatatlanul,
10720 2, 6 | szekerükhöz, felkaptak az ülésbe, s tovavágtattak. Egy azok
10721 2, 2 | elé, mely ott tartotta az ülését a fegyvertár épületében,
10722 1, 12 | nélkül elfoglalta a kínált ülést, kurta szoknyáit térdeire
10723 2, 6 | Csak egyszer aztán a lovon ülhessenek, majd tudni fogják, hogy
10724 1, 10 | Örült, hogy ismét lóra ülhetett.~Drezdából visszatérett
10725 1, 13 | uralkodnak, akik bal felől ülnek.~De hogy mégis éppen Trenk
10726 1, 6 | kupáikat. Majd meg a mellette ülő menyasszonyt vette az ölébe,
10727 1, 13 | szerteszét hasogatta az ülőkéket: nem találta meg a pénztárt.
10728 1, 7 | A király maga használta ülőkének az almaboros hordót, mégpedig
10729 1, 6 | rádöntötte a vele szemközt ülőkre. A két harámbasa is az asztal
10730 1, 2 | Gusztáv; annak a nászát ülték meg a királyi udvarban.
10731 2, 8 | kiszabadítsa, s aztán tégedet ültessen be maga helyett a dutyiba.
10732 1, 13 | én kis ángyikám! Sokszor ültetek vele egy asztalnál. Hát
10733 2, 10 | tiszt urak, akik között az ünnepelt Trenk a kapucinus csuhában
10734 1, 7 | Frigyes egészen megadta magát. Ünnepélyesen felfogadta, hogy ezentúl
10735 2, 6 | szerencse volt, hogy karácsony ünnepén a közönség mind a templomba
10736 1, 2 | abroszokat is felszabdalta ünnepi emlékül. Valamelyik vendég
10737 1, 2 | hogy akármerre ment az ünneplő sokaság közt, mindig azt
10738 1, 2 | A következő télen nagy ünnepségek következtek a berlini udvarnál.
10739 2, 7 | sonkacsülökről, s fenékig üríté a kancsót, kezdett el hozzá
10740 1, 6 | velük, s egymás egészségére üríték a kupáikat. Majd meg a mellette
10741 1, 6 | palackok, illatgőzölgő puncsos üst. Ínyenc lakoma!~De nem ez
10742 2, 8 | bal kezével belekapott az üstökébe, s hanyatt vágta a földre.~
10743 1, 13 | ágyúzhattak azoknak saját ütegeivel Károly herceg főhadiszállására.~
10744 1, 12 | induljon rohamra a burkersdorfi ütegek ellen.~Trenk Frigyes végrehajtá
10745 2, 3 | jámbor herceg csak a szoóri ütegeket foglalta el; de a druszám
10746 1, 12 | ütenyre megindulni a tűzokádó ütegekkel szemben, mint valami gépnek
10747 1, 5 | folyt, a törökök a bal parti üteggel nagy kárt tettek a jobb
10748 1, 12 | az élő bástyafalakat egy ütenyre megindulni a tűzokádó ütegekkel
10749 2, 3 | egy legfelsőbb törvényszék üti rá a „coram me” bélyegét.
10750 1, 13 | visszatértek a megnyert ütközetből a táborokba, már akkor Trenk
10751 1, 8 | hanem az egész hadjáratot. Ütközetre nem került sor.~Pedig mind
10752 1, 6 | arca; még a szakálla sem ütközik. No, majd adatok rá szép
10753 1, 9 | tanítva a segédkezésre; addig ütögeti a tenyerével a felséges
10754 1, 6 | helyéről, s a kardja tokjával ütögette a padlót.~Miranda kacagott
10755 1, 6 | térnek haza, akkor azokra ütöttek lesből; a rablóktól vették
10756 2, 9 | thorni verbunkosok agyon nem ütötték és hogy, ami leggonoszabb
10757 1, 7 | hátul a csap a hordóba volt ütve; ha kifogyott a kanna, a
10758 2, 8 | faköpönyeghez! Te macska! – üvöltött a bérvívó.~Egyszer aztán
10759 1, 12 | egyik dandártól a másikhoz üzenetekkel.~Az ellenséges lovasság
10760 2, 6 | úrfinak a méltóságos úr üzenetét, hogy azonnal takarodjék
10761 1, 12 | a távolból nézi.~A másik üzenettel kellett a faluba eljutnia.~
10762 1, 6 | legyilkolását! S tudja ön, mit üzent erre vissza? Hogy őneki
10763 1, 6 | kegyetlenkedéssel. Erre gúnyosan az üzente vissza, hogy kedvem szerint
10764 1, 6 | lenni!~Frigyes négyesével ugorva át a lépcsőket, sietett
10765 1, 6 | paripánál. A sziklákon úgy ugráltak, mint a zerge, s ha folyam
10766 2, 6 | segélyével aztán fél lábon ugrálva, lépést tarthatott Schell
10767 1, 6 | Árkokon, bokrokon keresztül ugratva; mocsarakba gázolva a falkától
10768 1, 6 | elfordítom, alul egy acélfullánk ugrik ki belőle, mely a legfinomabb
10769 1, 6 | A magyar huszárok pedig ugyanabba a hibába estek, amit a porosz
10770 1, 3 | oly meserövid idő alatt?~Ugyanabban a palotában lakik a tündérnője
10771 1, 6 | szelte meg itt a királlyal ugyanazt a pumpernikkelt (a dercekenyér
10772 1, 4 | nyílt az ablak.~A férfialak ugyanazzal a merész ívrepüléssel áthajította
10773 2, 9 | Löwenwalde, mikor látta, hogy ugyancsak puhára főzte már meg az
10774 1, 6 | Akkor azután Frigyes király ugyanebből a Ziska-hegyi várból kezdé
10775 1, 6 | s dandárparancsnok lett.~Ugyanekkor Trenk Ferenc felajánlá a
10776 1, 6 | keresztülment a testén, úgyhogy a kopja acélja a hátán jött
10777 1, 6(1) | közül angol vadászkutyákat, úgynevezett sinkoránokat tartani, még
10778 1, 12 | megyünk. A rossz kezével úgysem foghatna kardot. Megbízatása
10779 1, 1 | hoztak a királyi istállóból újat; ha maga a gárdista, annak
10780 1, 6 | kémikus gépnél. A szivar is újdonság volt abban az időben, a
10781 1, 6 | szalmaözvegy.~Ezzel a két ujja hegyét Frigyes ajkára nyomva,
10782 1, 6 | a felesége levágott négy ujjáért az egész Zách nemzetséget
10783 1, 9 | Köszvénytől összehúzott ujjaival nem tudott enni: úgy kellett
10784 1, 6 | megmutattam neki ezt az ujjamon levő gyűrűt. Velencei remek.
10785 2, 7 | olyan volt neki, mint az újjászületés. A borbély megfésülte, megborotválta:
10786 2, 7 | neki az a csodatétel, hogy újjászülhette a fiát. Az anya ölelő karjai
10787 2, 6 | ki: – Trenk megvágta az ujját, s a vérével összemázolta
10788 1, 6 | is Pozsegában toborzá az újoncait az ezredéhez, s egybekelésünk
10789 1, 7 | maga, mi a neve annak az újraöntő anyamintának? Börtön. Maga
10790 1, 7 | megy másképp, összetöröm, s újraöntöm, ahogy énvelem tett az apám.
10791 1, 6 | holnap már nem fog ön neki újságot mondani vele. Tegnap délelőtt
10792 1, 7 | odavesztek. Sőt még egy elszakadt ulán csapatot is felszed az úton,
10793 1, 6 | vágtatott eléje, akikben porosz ulánusokra ismert. Azok is szénázni
10794 1, 6 | beneschaui kastélyába száműzték.~Unalmas, egyhangú özvegység napjai
10795 1, 4 | lesben.~Nem soká tartott az unatkozás. Amint a váróra elkongta
10796 1, 5 | szekérre rakva küldte haza Unna-völgyi várába. S ha a harámbasái
10797 2, 4 | melyet a pandúrvezér írt az unokaöccséhez, mikor az elfogott lovait
10798 1, 6 | látni a szebbik Trenket, az unokaöcsémet.~Ő már tegnap értesülve
10799 1, 5 | a katonáit vágták. A két unokatestvér azután még az ellenséges
10800 1, 6 | chamiakkal. Ekkor az én unszolásomra még egyszer odaüzent hozzá
10801 1, 10 | jövőre mire lehet az még jó? Unszolták, hogy ő maga válaszoljon
10802 1, 3 | eltitkolt.~A király alig tudott ura lenni haragjának.~A hadcsapatokat
10803 1, 8 | No, a maga drágalátos urabátyja ugyan szép kis tréfát csaphatott
10804 2, 6 | azt mondá:~– Jól van, jól, uracskáim. Tudok én mindent. Itt volt
10805 1, 1 | Igen, fölség; a scharlaki uradalmat és a kardját. Ez a kettő
10806 1, 5 | franciák voltak Csehország urai.~A francia király kórágyán
10807 2, 7 | asszonyság.~Miranda nem hagyta az urakat sokáig a meglepetés bámulatában:
10808 1, 11 | mennek itatni: hallgatás uralg az egész vidéken.~Mikor
10809 1, 6 | tarthatná Trenken kívül. De ez uralkodik rajtuk. A legkisebb engedetlenségért
10810 1, 13 | fajulhasson. Hiszen azok a nők uralkodnak, akik bal felől ülnek.~De
10811 1, 9 | következik-e még valami uralkodói tény, amelyet el kell végezni?~
10812 1, 9 | galérián, melyet a bajor uralkodók arcképei ékesítenek: mindmegannyi
10813 2, 4 | egy európai (egy német) uralkodónak valami más ürügyet kell
10814 2, 8 | folyamodjék kegyelemért az uralkodónőhöz. Mária Terézia akkor szabadon
10815 2, 9 | azt tudja ön, hogy erényes uralkodónőnk semmit sem büntet oly szigorúan,
10816 2, 5 | Mindannyian haragudtak az uralkodóra.~Ez a hely rossz javítóintézet
10817 1, 5 | Megtámadtak egy törvényes uralkodót, egy megkoronázott főt –
10818 1, 6 | generális, hogy a várost uraló Ziska-hegy fellegvárába
10819 1, 6 | látogatást tenni a kastély uránál. Hanem az megint bizonyos
10820 1, 6 | belőle, mely a legfinomabb uráre méreggel van zomácolva.
10821 2, 8 | Frigyest.~Derék, jószívű uraság volt: Frigyest különösen
10822 2, 2 | majd hívni fogják a bécsi uraságok, ha egyszer meg lesznek
10823 2, 9 | stafétát futtat a legmagasabb uraságokhoz: azok éppen a tizenkettedik
10824 1, 6 | a nénémhez, Trenk Ferenc urasicai kastélyába. Minő élet volt
10825 1, 5 | Az kereken megtagadta az úrfitól kívánsága teljesítését.
10826 1, 13 | Todbitter azt a szót:~– Itt az „Uriás-levél!”~A pandúrtiszt átadta a
10827 1, 6 | csörtetett be az idegen úrilakba.~A kastély a régi patriarkális
10828 1, 9 | bajnak a diagnózisát az urina színeiből, felhőiből, üledékeiből
10829 1, 4 | vén duennája, akinek az úrnőjét, mint az árnyéknak úgy kellett
10830 1, 6 | ismét elfoglalta a helyét az úrnővel szemközt a kávézóasztal
10831 2, 2 | mondani derék férfiú?~– Aki az úrral együtt volt ezen alkalommal.~–
10832 1, 4 | akadhat olyan gyakorlott úszó, aki száz lépésnyire el
10833 2, 6 | mennünk a Neissén! Én nem úszom át még egyszer a vizet,
10834 1, 4 | annak a belsejében volt az úszómedence, kétoldalt öltözőszobákkal.~
10835 1, 4 | hogy lubickolásai közben az úszóruhát is mellőzze. Hisz nem láthatta
10836 2, 9 | M…f ráállt. Mert fülig úszott az adósságokban. Előbb orozva
10837 1, 6 | ismerem én Trenk Ferencnek az utait, és miért árulom el Trenk
10838 1, 12 | kötve hátrahagyni; mert az utak úgy el voltak torlaszolva,
10839 1, 11 | látja az ezredeiket a hegyi utakon kibontakozni.~A porosz sereg
10840 1, 5 | ellenfelei között.~Soha csúnyább utálatosabb ürügy alatt nem indítottak
10841 1, 9 | hetenként kétszer böjtölnöm. Utálom a halakat meg a csigabigákat.~
10842 2, 10 | kétszázezer forintra szóló utalványokat a titkos bankárjához, melyek,
10843 1, 6 | a király serege számára. Utalványt ad róla, bármi áron adják.
10844 2, 6 | ügetni, a másik ló is csak utánabaktatott. Mire a fegyveres parasztok
10845 2, 8 | ajtón.~Trenk Ferenc még utánakiáltott.~– No, ne félj! Azt megteszem,
10846 2, 5 | nem voltak megtöltve hogy utánalőhettek volna, a sáncon keresztül
10847 1, 12 | akartam mondani, hogy én is utánamegyek társaimnak. Nem maradhatok
10848 1, 6 | lépcsőkorláton keresztüldőlve, utánanézett.~Mikor már odalenn volt
10849 2, 6 | futni kezdett előtte, Trenk utánarohant, utolérte, s a kardjával
10850 1, 8 | felment a toronyba.~Frigyes utánasietett. Ott találta a királyt a
10851 2, 5 | volna, a sáncon keresztül utánaugrani senkinek sem volt kedve,
10852 2, 6 | hűséges paraszt nincsen, aki utánaússzon a szökevényeknek.~Amint
10853 1, 12 | Ha én most lóra kapok, és utánavágtatok a gárdának, valakinél hátra
10854 1, 2 | klubba, s ott kártyázik éjfél utánig, ezek az én üdvösségemnek
10855 1, 6 | Frigyes, s később jó sikerrel utánozta.)~Egyszer aztán a harámbasa
10856 2, 6 | mezőre.~Erre mind a négy utas leugrált a szekérről, pisztolyt
10857 2, 2 | velük.~– S mi volt az az utasítás? – kérdé az elnök.~– Hát,
10858 1, 13 | Azt elveszem az ön kegyes utasítása nélkül is.~– De hisz ez
10859 1, 4 | bezárult utána.~Jasinszky, utasításához híven, tovább is a kémszemlén
10860 1, 5 | betört, azoknak az volt az utasításuk, hogy raboljanak. A templomok
10861 1, 6 | fölverésére. Azt adta neki utasításul, hogy csak kezdjen csatározást
10862 2, 4 | Trenk Frigyes köszönettel utasítja vissza a magyarországi örökséget,
10863 1, 9 | jótékonysági komisszióhoz utasíttatik.~Jó szerencse, hogy ezt
10864 2, 6 | egymással.~A két kifáradt utasnak aztán egy jó meleg szobát
10865 2, 6 | éj sötétje alatt, amerre utatok visz. Én a ti szerencsétlenségteket
10866 2, 6 | aztán gyorsabban ment az utazás.~Két nap alatt Ferenc tizenhárom
10867 1, 6 | velük. Aztán elmondják az utazásaik célját. A thábori komédiás-trupp
10868 2, 9 | kért a nagybátyjától gyors utazási költségül (mert a saját
10869 2, 6 | szerencsésen elérkeztek utazásuk célpontjára: Trenk Frigyes
10870 2, 6 | egész a lengyel határig utazhatnak, s útiköltségül négy aranyat.
10871 2, 7 | Marasztották. Éjjel nem jó utazni. A fia is kérlelte.~– Nem,
10872 2, 6 | kocsin jöttek.~Ezekkel az utazókkal már több ízben találkoztak
10873 2, 7 | grófné felé.~– Én is veled utazom Danczkáig – monda a grófné.~
10874 2, 8 | Danczkáig (Danzig) együtt utazott Frigyes az anyjával. Ott
10875 2, 1 | bástyától a Burg kapuig minden utca tömve „vivát”-kiáltozó néppel;
10876 2, 8 | Kettőben fölismerte a minapi utcai megtámadóit, a harmadikban
10877 2, 2 | belváros valamennyi népes utcáján, a Karintiai úton, a Mennybéli-kapu
10878 2, 9 | Krakkóig. Sajnálom, hogy az útiköltséget nem fogadta ön el. Én idetettem
10879 2, 6 | aranyat odaadom tinektek útiköltségre. Fussatok az éj sötétje
10880 2, 6 | mérföldet gyalogolt. A beteg útitárs nem tartóztatta vissza.~
10881 2, 6 | Egyszer aztán azoknak az útja vargabetűt csinált; akkor
10882 1, 6 | zerge, s ha folyam állt útjukban, fegyverzetestül átúsztak
10883 2, 9 | zsebemben a menedéklevele, útlevele: és útiköltségül ezer arany.
10884 2, 6 | lovagias ember volt: ellátta az útleveleiket, s adott alájuk két lovat,
10885 2, 6 | elfogott Schellnél levő útlevelekből a polgármester meggyőződött,
10886 2, 6 | tisztességesen továbbutazhassanak. Útlevelet szereztek maguknak, megfordított
10887 1, 5 | Hősi életútjának ez volt az útmutatója. Mikor pandúrjai élén egy
10888 1, 6 | rablókból, ha a királynő az utóbbiaknak amnesztiát biztosít. Elfogadták
10889 1, 6 | Frauenberg várait, s ez utóbbiban foglyul esett a Walrabe-
10890 2, 7 | tábornok leánya. De hát ezt az utóbbit én nagyon jól ismerem. Ez
10891 1, 2 | meseszerű történetből.~Ámde az utókor kíméletlen; a sírba temetett
10892 1, 9 | olvasmányt hagyott volna hátra az utókornak.~VII. Károly császár nagy
10893 1, 12 | egy vezeték lóval, hogy utolérhesse a király táborát.~Jól kellett
10894 1, 11 | lóra, s siessen a királyt utolérni, aki a gárdával együtt Sziléziába
10895 1, 5 | irgalom nélkül, akit a lovuk utolért. A francia hadcsapatok hanyatt-homlok
10896 2, 6 | tudja, miszerint egy haramia útonállóval van dolga, akit a fogdmegek
10897 2, 6 | öregasszony azt is elvállalta, s útravalóul adott Frigyesnek hat lüneburgi
10898 1, 9 | Rex Germaniae & Bohemiae utriusque Bavariae, Archidux Austriae”
10899 2, 6 | hozzájuk, hirtelen letértek az útról a mezőre.~Erre mind a négy
10900 2, 6 | ismeretségbe.~Végre egy úttalan erdőn keresztültörtetve,
10901 2, 6 | határt. A köd gonosz tréfát űzött a menekültekkel. Az is a
10902 1, 6 | Trenk Frigyesnek is a fogai vacogtak össze.~– Néhány nap múlva,
10903 1, 10 | viszonya a hercegnőhöz.~Egyszer vacsora alkalmával, melynél csupa
10904 1, 3 | társaságában, azután rövid vacsorához ül a tiszttársaival a csárdában,
10905 2, 6 | megosztotta velük a saját vacsoráját. Sörrel, pálinkával is megtraktálta,
10906 2, 5 | aluszik, azzal együtt ebédel, vacsorál, sétál, ostáblázik. Hozat
10907 1, 4 | röptében a két kezével.~Este a vacsoránál a tiszt urak is e bámulatos
10908 1, 10 | néhány napra barátságos vacsorára volt hivatalos a testőrség
10909 1, 6 | mesélte el nekünk kedélyes vacsorázás közben, mint ahogy szoktak
10910 2, 2 | Hanem aztán következett a vádak súlyosabbja.~Löwenwalde
10911 2, 5 | nagybátyja ellen támasztott vádakat; lerántsa az álarcot a hamis
10912 1, 12 | napokat elkalandozott a vadakban dús csehországi pagonyok
10913 2, 1 | elé, mely az ellene emelt vádakban ítélni fog.~Már ekkor az
10914 1, 4 | vadászati ürügy, kezdődik a vadakra nézve a kíméleti idő. Valami
10915 2, 2 | pusztításai miatt. Amely vádakra Trenk Ferenc egész röviden
10916 1, 6 | lappangott a huszárcsapat a vadaskertemben. Ön kész prédának hozta
10917 2, 5 | vadászik, mégpedig az ő vadaskertjében, sokféle bolondságot követ
10918 1, 6 | ő maga pedig a huszonöt vadásszal meglepi az urasági kastélyt.
10919 1, 4 | összeszedni, holott őneki hat vadásza van, s azok együtt sem viszik
10920 1, 4 | másik tizenkettőt is az ő vadászai lőtték.~A király sem tudhatta
10921 1, 6 | Frigyes rögtön nekiállította a vadászait, hogy a szénaraktárból nagy
10922 1, 4 | együtt megszűnik minden vadászati ürügy, kezdődik a vadakra
10923 1, 6(1) | hangzik: „Hogy a vetésekben vadászatok alkalmával okozott károk
10924 2, 9 | herceg kirándulnak Holicsra vadászatokra. Ekkor a báró úr idecseppenik
10925 1, 4 | Maga II. Frigyes gyűlölte a vadászatot, de tisztjeinek elnézte.
10926 2, 9 | asztalára.~– Uram! Én nem vagyok vadászeb, aki az elejtett vad zsigereiből
10927 1, 12 | kihúzva a kardja.~Ellenben a vadászfegyver mindig a vállán volt, s
10928 1, 11 | pedig megajándékozá egy jó vadászfegyverrel.~– Tudom, hogy ön milyen
10929 2, 5 | nagyon is a tilalmasban vadászik, mégpedig az ő vadaskertjében,
10930 1, 6 | mint ahogy szoktak vidám vadászkalandokat elhistorizálni kedélyes
10931 1, 6(1) | földesurak és nemesek közül angol vadászkutyákat, úgynevezett sinkoránokat
10932 1, 4 | kokojszásban.~Trenk Frigyes vadászöltözetben, mint a hercegi erdőszerhez
10933 1, 6 | huszárnak két aranyat, a vadászoknak egyet, a többit tartsa meg
10934 1, 12 | fogadni, hogy ez a nagy vadászszenvedély megint csak egy ürügy valami
10935 1, 4 | csodálkozni a fiatal gárdista vadászszerencséjén, aki egy éjjel tíz-tizenkét
10936 1, 6 | huszárt és huszonöt gyalog vadászt, s azokkal kora hajnalban
10937 1, 6 | felhevülten érkezett meg a vadásztanyára, jéghideg forrásvizet nyújtott
10938 1, 4 | trófeumait is magával hozta, vadásztáskáját teletömve szalonkával (Oculi
10939 2, 6 | Kelet-Prussziát rekrutákat vadászva.~Egyszerre körülfogták az
10940 1, 6 | amiket tőrbe csalni, rászedni vadászvirtus.~– Ez elég ok arra, hogy
10941 1, 12 | közt, s rendesen gazdag vadászzsákmánnyal tért vissza a sátorába.~
10942 2, 1 | haditerv meghiúsulását. A vádban sok igaz volt.~A királyné
10943 2, 7 | elzüllés; azalatt egész vadember lett belőle. Valahogy összeöklözte
10944 1, 6 | hús a szájában.~Az ember vademberré lesz a tábori életben. Kannibáli
10945 2, 9 | bírákat, hogy az összes vádiratokat juttassák a kezére.~Trenk
10946 2, 2 | Ez is egyik főbenjáró bűn vádja volt ellene.~Hanem aztán
10947 2, 1 | magát. A csatatéri mulasztás vádját elhárította a Károly főhercegre
10948 2, 9 | vadkanvadászatot? Alkusznak a kopók a vadkannal, mikor lefülelik? Alkuszik
10949 2, 2 | vadászott dámvadakra meg vadkanokra, s nem törődött az egész
10950 2, 9 | a sinkorán lenni, aki a vadkant lefüleli, lesz ön a kelevéz
10951 2, 9 | Elimádkozhatatlan! Látott ön már vadkanvadászatot? Alkusznak a kopók a vadkannal,
10952 2, 2 | felségárulásnak.~– Mi védelme van vádlottnak e világos tanújelek ellenében? –
10953 2, 9 | boroszlói molnár leánya, lép föl vádlóul Trenk Ferenc ellen, hogy
10954 2, 9 | szóra.~– Ki mer ezzel engem vádolni?~– Ki? Hát maga a Trenk
10955 2, 4 | ellenséggel való cimborázással vádoltatik: a vád alapja Trenk Ferenc
10956 1, 13 | tákoltatott tutajt, amin át fogják vádoltatni a folyón.~Ezalatt sorban
10957 2, 2 | főhadiszállásán.~Erre a vádra Trenk Ferenc nagy nyugodtan
10958 1, 6 | sárkányú pisztolyát tartva, vágásra, lövésre készen, csörtetett
10959 2, 5 | még most is maródi attól a vágástól, amit tőlem kapott: megteszi
10960 1, 12 | hogy három ezred lovassal vágjon be az ellenség centrumába,
10961 1, 5 | ütközetben egymásnak a katonáit vágták. A két unokatestvér azután
10962 1, 12 | király azt mondá Trenknek:~– Vágtass A. Z. herceghez, és mondd
10963 1, 12 | fenyővel a közepén. Arra vágtasson fel egyenesen. Ott találja
10964 1, 12 | daliának nézni kellett, hogyan vágtat az az öregember, lobogó
10965 1, 4 | gárdista este későn oda ne vágtathasson, s korán reggel ismét ott
10966 1, 12 | táborát.~Jól kellett neki vágtatni, hogy a maga helyére eljusson.
10967 2, 7 | minden önzés nélkül, a vágyak kielégítésének minden reménye
10968 1, 10 | szerencse. Egypár milliót érő vagyon! Te csak két kézzel kaptál
10969 2, 10 | pontot törült ki belőle: a vagyonelkobzást.~Az éles eszű uralkodónő
10970 2, 8 | az ellenségeimnek minden vagyonomat, elrontva az egész karrieremet.
10971 1, 9 | gyilkos, égető hadjárat minden vagyonuktól megfosztott, özvegyek és
10972 1, 8 | forrott a vére a verekedési vágytól. De a „mama” azt mondta
10973 2, 6 | nagylelkű volt irántuk a vajda: megajándékozta őket egy
10974 1, 10 | Mondják, hogy a szerelem vak.~Kezdett közbeszéd tárgya
10975 1, 7 | lesz magából, ha be nem vakcináltatja magát a szerelem ragálya
10976 1, 8 | dolmányában, ott nyargalászott vakmerően, parancsokat osztva, a pokoli
10977 1, 8 | huszárok annyira vitték a vakmerőséget, hogy beszáguldoztak a városba,
10978 2, 9 | tartoznék neki számot adni, ha valaha kiszabadulna a börtönből.
10979 2, 6 | A leány azt is kerített valahonnan. Kantár volt, de nyereg
10980 2, 5 | volt a hazaárulással. Mert valahová kell a szökevénynek menekülni,
10981 1, 12 | utánavágtatok a gárdának, valakinél hátra kell hagynom a kincs
10982 1, 6 | az arcán:~– Nem szükséges valakit megölni: lehet meghalatni.~
10983 2, 4 | beleillik a jellemébe. Ha ez valakivel látszólag jót tett, azt
10984 1, 7 | csatatéren találkozunk, valamelyikünk le fogja vágni a másikat,
10985 1, 12 | amidőn a testőrtisztek valamennyien a király sátorában étkeztek,
10986 1, 5 | el; jobb lovam van, mint valamennyiteknek!”~Azután az osztrák örökösödési
10987 1, 10 | kapuit döngették; hanem valamennyivel elfogadta a harcot.~Tehát
10988 1, 6 | Aztán élni is csak kell valamiből, egy császár nem telelhetett
10989 2, 2 | az úrnak a cifferblattján valamikor rajta felejtettem a manupropriámat! –
10990 2, 9 | most a kandallóban égnek.~– Valamint a bekövetkezett párbajnál
10991 1, 13 | rábízta Mirandára, hogy válassza ki magának, amelyik legjobban
10992 1, 12 | Trenk visszatért azzal a válasszal, hogy a hölgy a királlyal
10993 1, 11 | hogy ön megsebesült, s ő válaszában arra kért, hogy fejezzem
10994 2, 7 | várt, melynek az ő levelére válaszképpen meg kellett érkeznie – Berlinből.~
10995 1, 12 | a második kérdésemre mit válaszol, madame?~Erre a szóra Miranda
10996 1, 9 | kívánni!~Erre valamit kellene válaszolni. A titkár kezében tartja
10997 2, 2 | Azt lehetett volna csak válaszolnia, hogy „bizony, pedig én
10998 2, 8 | aranyat kiugratni.~Azok nem válaszoltak semmit: csak hunyorítással
10999 2, 9 | összefont karokkal.~– Ez a válaszom a tábornok úr ajánlatára.~–
11000 1, 12 | hercegnek nem maradt más választása, mint szétzilált seregével
11001 1, 13 | csókolódásra! Maga a Belzebúb sem választhatna magának kedvesebb pillanatot
11002 1, 3 | háromölnyi magasságú fal választja el: felül kétszeres vasráccsal;
11003 2, 8 | Trenket. A segédek vívótőrt választottak fegyverül. Elsőnek K…n hadnagy
11004 1, 13 | csinált takarót mezítelen válla és keble számára. Mikor
11005 1, 6 | diadalordítással emelték vállaikra, s úgy hordozták körül.
11006 1, 12 | Miranda bosszúsan rángatta a vállait…~– Hát hisz ezt megtehette
11007 1, 6 | tiszteket a legveszélyesebb vállalatokkal bízta meg, amikben ott kellett
11008 1, 6 | rohamnál, mellyel a saját vállalkozására szétverte a tatár lovasságot,
11009 1, 7 | táborán, melyben a többi vállalkozók mind odavesztek. Sőt még
11010 2, 8 | kerekéből húzza ki a számokat. Vállalkozol-e rá?~– Ha be nem piszkolom
11011 2, 3 | A király heroikus kúrára vállalkozott. Egy erős szóval ki akarta
11012 2, 5 | akikre az őrizete bízva volt, vállalkoztak rá, hogy vele együtt szöknek
11013 2, 8 | pedig rögtön szolgálatot vállalt az osztrák hadseregnél,
11014 2, 10 | Talán az ördögimádásért? A vallás kicsúfolásért? Talán az
11015 1, 5 | istentelenségig, s minden vallásnak megtagadója. Mint ellenség
11016 1, 3 | Cologne!~A vitéz főtiszt vállat vont. Hát mért nem volna
11017 2, 5 | ellenséghez átfutásra. A vallatásnál ugyan semmire sem felelt:
11018 2, 3 | és acéllemezből készült vállfűző, derékon alul pedig következett
11019 1, 11 | magukat az osztrákok híveinek vallják. Azok hírül viszik Lotharingi
11020 2, 9 | amellyel leszúrják. Ez a vallomása a haldokló vívómesternek
11021 2, 9 | fölvétel a haldokló M…f vallomásairól. Ezekben elmondatik, hogy
11022 2, 9 | halálát érezve, veszedelmes vallomásokat tett hiteles személvek előtt.
11023 2, 2 | amit Trenk Ferenc ellen vallott, mind igaz.~A bírák állva
11024 2, 2 | mersz esküdni arra, amit vallottál? – monda magyarul Trenk
11025 1, 12 | bársony fűzött kamizól, vállszalaggal, csipkemelledző és ingváll,
11026 1, 5 | hátra. Ferenc pedig széles vállú, vastag derekú vasgyúró,
11027 2, 8 | titkaimat tudja, amik nem válnak egy gyereknek egészségére.
11028 1, 6 | van az udvar napfényében. Válogathat a planéták között. De ön
11029 1, 6 | gondolnék mindig reá! Nem válogatnék örökké a halálnemekben,
11030 1, 6 | otthon tudott gourmand lenni: válogatós volt a borokban, s a szakácsának
11031 1, 5 | futóbetyár, akik között válogatott gárda volt a pandúr. Zsoldjuk
11032 1, 3 | generálisának?~S mi felháborodni valója van egyáltalában a királynak
11033 1, 5 | lovaik abból a fajtából valók, amely minden viszontagságaihoz
11034 2, 7 | úgy össze van gubancolva a valóság a hazugsággal, hogy ész
11035 1, 7 | szerették. Életútjaik külön váltak. Én és nagybátyám, Ferenc
11036 2, 5 | őrködni. S a tisztek gyakran váltakoztak a helyőrségnél. A glatzi
11037 1, 9 | melegebb zóna alattival váltaná fel, ha például elköltöznék
11038 1, 11 | csak egy búcsúpillantást is válthatott volna.~Nem is maradt tovább
11039 2, 7 | egy négyszáz aranyra szóló váltót, mely Danczkában fizetendő.
11040 1, 6 | is a katonái.~Hetekig nem váltott öltönyt, s a lábáról le
11041 1, 6 | melyeket Trenk Ferenc pandúrjai váltottak egyes porosz szénázó csapatokkal.
11042 2, 5 | ajtaja előtt éppen akkor váltották fel az őrséget. A két csapat
11043 1, 1 | Mert ez a testőrség egyre változott. Ez adta a tisztikart a
11044 2, 9 | mostani áldozatával semmit sem változtat a dolgon. Trenk Ferencnek
11045 2, 3 | részleteken csak annyit változtatott a bölcs bécsi cenzúra, hogy
11046 2, 9 | Eléje volt téve azoknak a váltságdíja az asztalra. Semmi oka sem
11047 1, 13 | szól belőlem. Én önnek nagy váltságdíjat ajánlok, ha meg hagy szabadulni.
11048 2, 2 | elfogta, és azután nagy váltságdíjért szabadon bocsájtá.~– Ki
11049 2, 10 | öregbítő tizenötezer forintnyi váltságdíjra.~Apellálni csak a királynőhöz
11050 1, 10 | hagyták járni, kelni: csak a vámsorompót nem volt szabad túllépnie,
11051 1, 6 | erotomániás hisztérika bolonddal van-e dolga, vagy egy varázsló
11052 2, 6 | bekötözve a sebeit.~Tovább vándoroltak. Ismét elfogyott az utolsó
11053 1, 6 | mozdulattal veté magát dívánja vánkosára, legyezőjét összecsapva,
11054 1, 9 | felé letétetheti magát a vánkosokkal felpóckolt karszékbe; szemközt
11055 2, 6 | véres kötelékben.~Thorn vára és az egész Visztula bal
11056 2, 5 | pénzösszeg volt. Kivált Glatz várában. Kivált egy államfogoly
11057 1, 6 | pandúrjainak Thábor és Frauenberg várait, s ez utóbbiban foglyul
11058 1, 1 | csaptak, s helyébe rukkolt egy várakozó hadapród. Egy békeév alatt
11059 2, 6 | nélkülözhetetlen, az egy mappa. Thorn várától Königsbergig harminc erős
11060 1, 12 | csábító tündérrel, akinek varázslata már egyszer kilopta a lelkét
11061 1, 6 | bolonddal van-e dolga, vagy egy varázsló sarlatánnővel, aki clairvoyance-ban
11062 1, 6 | szép, eleven szobrot még varázslóbbá tette.~Frigyes elvesztette
11063 2, 5 | hogy a szigorúan őrzött várfogoly harminchat óra hosszat vadászott
11064 2, 6 | várban nagy lárma támadt; a várfokon felállított ágyúkból eldördült
11065 2, 6 | Egyszer aztán azoknak az útja vargabetűt csinált; akkor kénytelenek
11066 2, 5 | Egyedül a király kegyelmétől várhat szabadulást.~Ez a szó lángoló
11067 1, 6 | pour le Roy de Prusse!” Várhatnak arra már! Meghalt a szép
11068 2, 3 | jobban felingerelték.~Alig várhatta, hogy a poéta felolvasásának
|