1729-atadn | atado-bizot | bizta-damak | damas-eljar | eljot-eskuv | estek-felvo | felza-gazda | gazem-harcv | harfa-ideal | idecs-kapzs | karab-kijar | kijel-kopja | kopla-levia | levon-megmo | megmu-muske | mustr-ossze | osszp-pilla | pilul-rugan | ruhab-szeme | szemh-tarta | tarth-tudha | tudna-varha | varj-zacsk | zajlo-zuzva
bold = Main text
Kötet, Fezejet grey = Comment text
11569 1, 6 | rettenetes Trenk” átvádolt a zajló Elba folyón Pardubicig,
11570 2, 6 | három öl mély. Akkor éppen zajlott. Karácsony estéje volt.~
11571 2, 8 | sietve ment Frigyes Thornba, zálogban hagyott barátját, Schellt
11572 2, 6 | volt. Azt a verbunkosok zálogul lefoglalták. Úgy futott
11573 1, 7 | naphosszat masírozik hóval vegyes záporesőben, sárban, éhezve s keresve
11574 1, 4 | a bolondok tornyába kell záratnom!”~Hiszen más is volt szerelmes!
11575 2, 5 | Most még szigorúbb tömlöcbe záratott.~Itt azután mindennap megvizsgálták,
11576 2, 5 | belépést. Egy olyan börtönbe záratta be, melynek az ajtaján egy
11577 1, 12 | Itt van a kézi pénztára, a zárban hagyott kulccsal. De én
11578 2, 9 | discalcialtok” (csizmátlan barátok) zárdája; ez a hely különös menedékjoggal
11579 2, 6 | megkegyelmezve, a Trenk Frigyes zárkájával átelleni börtönbe volt bezárva.
11580 1, 6 | mélységében egy alkóvban záródott. Szemközt egyetlen magas
11581 1, 4 | tartva. Hatalmas palánk zárta el a sziget többi részétől,
11582 2, 5 | magyar Trenknek! Akit azért zártak ide, hogy bátyjával, a pandúrvezérrel
11583 2, 5 | keresztültörtek a városon, a parasztok zárvonalán, s átfutottak Csehországba.~
11584 1, 8 | s a gárdagránátosok két zászlóalja képezett, négy tábori ágyúval
11585 1, 12 | felgombolyítva az útját álló zászlóaljakat. Trenk Frigyes sietett vissza
11586 1, 6 | kinevették vele, s nem jöttek a zászlója alá. Ekkor aztán valódi
11587 2, 7 | rájuk, minta katona a tépett zászlójára.~– Nézd! Itt járta keresztül
11588 2, 1 | és dobszóra szalutált, s zászlóját meghajtá előtte. A hartsir-gárdisták
11589 1, 13 | lovasok. Nem látod a sárga zászlójukat?~A Preysing vértes ezred
11590 1, 4 | szárazon. A vízben fehér-fekete zászlós karók jelölték a tiltott
11591 1, 4 | a Spree-sziget, melynek zátonyos oldalát ellepték a gémek
11592 1, 11 | mondja: „ein Wink mit dem Zaunpfahl”, vagy ahogy a magyar mondaná: „
11593 1, 6 | berohantak a kapun, olyan zavar támadt köztük, hogy a lovaikat
11594 1, 12 | s ügyeljen, hogy meg ne zavarják értekezésünket.~A hölgy
11595 2, 5 | erősebb minden láncnál és závárnál. Harmadnap Trenk Frigyes
11596 1, 12 | harcmodorral mind össze fogják zavarni az utánuk nyomuló második
11597 1, 12 | őrizzem a grófnét? – szólt zavarodottan Frigyes.~– Gondolnám, hogy
11598 1, 12 | osztrák és szász lovasság egy zavart tömeggé lett összeszorítva.~
11599 1, 8 | úgy eltűnt, s többet nem zavarta a poroszok visszavonulását.~–
11600 1, 6 | lövöldözés által ne hagyja magát zavartatni.~Ez a hölgy úgy beszélt,
11601 2, 5 | börtönébe, s miután minden zeget-zugot felkutatott, még ott maradt
11602 2, 6 | az arcát is felismerték. Zerbst kapitány volt.~Mikor odaért
11603 1, 6 | sziklákon úgy ugráltak, mint a zerge, s ha folyam állt útjukban,
11604 1, 12 | Nagy örömére egy osztag Ziethen-huszárt talált ott; a hadnagy jó
11605 1, 6 | generális, hogy a várost uraló Ziska-hegy fellegvárába csupán negyven
11606 1, 6 | Frigyes király ugyanebből a Ziska-hegyi várból kezdé el lövetni
11607 2, 5 | fogtál hozzá. Sötét éjjel, zivatarban, keresztülfűrészelt vasrácson
11608 2, 5 | lepedőjét kötélnek fonva, egy zivataros éjen leereszkedék a tizenöt
11609 1, 6 | oldalajtó függönye mögül valami zöldes világosság szűrődött át,
11610 1, 6 | Mindig előtte járt a hadsereg zömének, s amíg az hidat vert az
11611 2, 9 | Istenem. Ennyi gonosz indulat!~Zokogni kezdett.~Most aztán már
11612 2, 7 | az Isten, kedves fiam! – zokogott a katona elérzékenyülten. –
11613 1, 6 | legfinomabb uráre méreggel van zomácolva. A legkisebb karcolás e
11614 1, 9 | alatti tartózkodását melegebb zóna alattival váltaná fel, ha
11615 1, 9 | megorvoslásában annyira, mintha itteni zord klímánk alatti tartózkodását
11616 1, 6 | erővel szétszakítá a ráhúzott zsák kötelékét, s ledobta a zsákot
11617 1, 13 | követelnek belőle.~Ha pedig zsákba teszik a golyót, s úgy kötik
11618 1, 13 | módját. Trenk Ferenc minden zsákhoz, melyben az aranytartalmú
11619 2, 10 | koppant a szája az elesett zsákmány után.~Ekkor aztán új metódust
11620 1, 6 | érte. Azt hitte, az az ő zsákmányából telik.~Egyszer aztán kiküldé
11621 1, 10 | birtokainak s még nagyobb zsákmányainak általános örökösévé. Ezt
11622 1, 13 | pandúrjaival és fényes zsákmányával együtt túl járt az Elba
11623 1, 6 | keresett kincset, hát az az én zsákmányom volna, s nem szólhatna érte
11624 1, 6 | Tolvaj vagy! Elloptad az én zsákmányomat.~Erre a szóra Laudonban
11625 1, 13 | megharagudott, vagy akitől a zsákmányrészt el akarta harácsolni. –
11626 1, 6 | neki önként átengedni a zsákmányukat. Mint vezér arra használta
11627 1, 6 | vérfürdőben úszni, kincseket zsákolni; felgyújtott városok lobogványában
11628 1, 8 | jelmondatokat valami ismeretlen zsargonban, amit az ellenfél nem értett.~
11629 2, 7 | annak a királynak, aki őt zsarnoki módon eltapossa – de akinek
11630 2, 6 | a menekültekkel. Az is a zsarnokok és porkolábok szolgája!~
11631 2, 5 | nagy embert, csak a nagy zsarnokot. Hadjáratai vérengző testvérharcok
11632 1, 6 | lőttem rád. Nem tűrjük a zsarnokságodat tovább. Velem mérd össze
11633 2, 2 | elkövetett kegyetlenkedése, zsarolásai és pusztításai miatt. Amely
11634 2, 6 | megvédelmezte a háza táját a katonák zsarolásaitól. S hála fejében szívesen
11635 2, 9 | Én visszasüllyesztem a zsebembe az ezer aranyat. De azért
11636 2, 6 | elvesztett hármat a lyukas zsebén keresztül. Így aztán éhezve
11637 2, 6 | ekkor egy krajcár sem volt a zsebükben.~Az öreg csaplárt meghatotta
11638 1, 6 | körülfogták.~Azután azt a zsenialitást követte el Harsch generális,
11639 2, 6 | Akkor aztán fölkerestek egy zsibárust, annak eladták a puskájukat
11640 2, 6 | garasuk is elfogyott, a zsidó kocsmáros Rogosenben kikergette
11641 2, 9 | vadászeb, aki az elejtett vad zsigereiből részt kap!~…Trenk Frigyes
11642 1, 6 | dolmány is (annak meg a zsinórja karcol). A hölgy segített.~–
11643 2, 7 | valami kifogásra méltót: a zsinórok, a paszomántok, no meg a
11644 2, 4 | szultán, a sah nyakaztathat és zsinóroztathat az ilyenfajta gonosztettekért,
11645 1, 4 | oldalán. Ott megkötötte a zsinórt a faághoz, s a gömbös végét
11646 1, 6 | megsütött ludat, aminek a zsírja az alatta levő serpenyőbe
11647 1, 13 | ébredt föl, hogy éktelen zsivaj támadt a sátor előtt, pisztolylövések,
11648 1, 5 | Csupa merő szemenszedett zsivány, bojnyik, haramia, futóbetyár,
11649 2, 6 | fogadta őket: azt hitte, hogy zsiványok.~Amint azonban Trenk Frigyes
11650 1, 5 | pusztítsd el, irtsd ki a zsiványokat. Az lesz a neked való mulatság.
11651 1, 5 | húzott meg kerékre font zsiványokkal végtől végig. Az utolsó
11652 2, 1 | tiszteknek a hátralékos zsoldját tartozik kifizetni. Summa
11653 1, 5 | válogatott gárda volt a pandúr. Zsoldjuk szabad rablás. Jaj annak
11654 1, 5 | költött. Pandúrjai nem kaptak zsoldot, szabad rablás volt a fizetésük.
11655 2, 2 | világtörténet.~II. Frigyes a Zsónaföldön, Kesselsdorfnál tönkreverte
11656 2, 1 | adatot az életírói mint zsugoriságának bizonyítványát hozzák elő;
11657 1, 12 | az én sátoromban egy kéve zsupp sincs, amire a grófnét leültessem.~–
11658 1, 6 | földön, feje alatt egy kéve zsuppal. S legfeljebb rámordult
11659 2, 9 | Elmondhatom önnek, Mathes Zsuzsanna, boroszlói molnár leánya,
11660 1, 6 | haramiákból lett katonák zúgolódtak a fárasztó gyakorlat miatt;
11661 1, 2 | gyermeknek! Utoljára egy sötét zugot keresett fel, a díszbokrok
11662 1, 11 | Azért nem volt ott soha zűrzavar, félreértés: mindenki tudta
11663 2, 2 | a paranccsal, az ütközet zűrzavarában eltévedt, s csak a visszavonulás
11664 2, 6 | lehullott a köd is, egyszerre zúzmarává alakult, az egész táj világossá
11665 1, 12 | Egy óra alatt tönkre volt zúzva az osztrák-szász lovas hadtest,
|