Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A két Trenk

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1729-atadn | atado-bizot | bizta-damak | damas-eljar | eljot-eskuv | estek-felvo | felza-gazda | gazem-harcv | harfa-ideal | idecs-kapzs | karab-kijar | kijel-kopja | kopla-levia | levon-megmo | megmu-muske | mustr-ossze | osszp-pilla | pilul-rugan | ruhab-szeme | szemh-tarta | tarth-tudha | tudna-varha | varj-zacsk | zajlo-zuzva

                                                                 bold = Main text
      Kötet, Fezejet                                             grey = Comment text
11569 1, 6 | rettenetes Trenk” átvádolt a zajló Elba folyón Pardubicig, 11570 2, 6 | három öl mély. Akkor éppen zajlott. Karácsony estéje volt.~ 11571 2, 8 | sietve ment Frigyes Thornba, zálogban hagyott barátját, Schellt 11572 2, 6 | volt. Azt a verbunkosok zálogul lefoglalták. Úgy futott 11573 1, 7 | naphosszat masírozik hóval vegyes záporesőben, sárban, éhezve s keresve 11574 1, 4 | a bolondok tornyába kell záratnom!”~Hiszen más is volt szerelmes! 11575 2, 5 | Most még szigorúbb tömlöcbe záratott.~Itt azután mindennap megvizsgálták, 11576 2, 5 | belépést. Egy olyan börtönbe záratta be, melynek az ajtaján egy 11577 1, 12 | Itt van a kézi pénztára, a zárban hagyott kulccsal. De én 11578 2, 9 | discalcialtok” (csizmátlan barátok) zárdája; ez a hely különös menedékjoggal 11579 2, 6 | megkegyelmezve, a Trenk Frigyes zárkájával átelleni börtönbe volt bezárva. 11580 1, 6 | mélységében egy alkóvban záródott. Szemközt egyetlen magas 11581 1, 4 | tartva. Hatalmas palánk zárta el a sziget többi részétől, 11582 2, 5 | magyar Trenknek! Akit azért zártak ide, hogy bátyjával, a pandúrvezérrel 11583 2, 5 | keresztültörtek a városon, a parasztok zárvonalán, s átfutottak Csehországba.~ 11584 1, 8 | s a gárdagránátosok két zászlóalja képezett, négy tábori ágyúval 11585 1, 12 | felgombolyítva az útját álló zászlóaljakat. Trenk Frigyes sietett vissza 11586 1, 6 | kinevették vele, s nem jöttek a zászlója alá. Ekkor aztán valódi 11587 2, 7 | rájuk, minta katona a tépett zászlójára.~– Nézd! Itt járta keresztül 11588 2, 1 | és dobszóra szalutált, s zászlóját meghajtá előtte. A hartsir-gárdisták 11589 1, 13 | lovasok. Nem látod a sárga zászlójukat?~A Preysing vértes ezred 11590 1, 4 | szárazon. A vízben fehér-fekete zászlós karók jelölték a tiltott 11591 1, 4 | a Spree-sziget, melynek zátonyos oldalát ellepték a gémek 11592 1, 11 | mondja: „ein Wink mit dem Zaunpfahl”, vagy ahogy a magyar mondaná: „ 11593 1, 6 | berohantak a kapun, olyan zavar támadt köztük, hogy a lovaikat 11594 1, 12 | s ügyeljen, hogy meg ne zavarják értekezésünket.~A hölgy 11595 2, 5 | erősebb minden láncnál és závárnál. Harmadnap Trenk Frigyes 11596 1, 12 | harcmodorral mind össze fogják zavarni az utánuk nyomuló második 11597 1, 12 | őrizzem a grófnét? – szólt zavarodottan Frigyes.~– Gondolnám, hogy 11598 1, 12 | osztrák és szász lovasság egy zavart tömeggé lett összeszorítva.~ 11599 1, 8 | úgy eltűnt, s többet nem zavarta a poroszok visszavonulását.~– 11600 1, 6 | lövöldözés által ne hagyja magát zavartatni.~Ez a hölgy úgy beszélt, 11601 2, 5 | börtönébe, s miután minden zeget-zugot felkutatott, még ott maradt 11602 2, 6 | az arcát is felismerték. Zerbst kapitány volt.~Mikor odaért 11603 1, 6 | sziklákon úgy ugráltak, mint a zerge, s ha folyam állt útjukban, 11604 1, 12 | Nagy örömére egy osztag Ziethen-huszárt talált ott; a hadnagy 11605 1, 6 | generális, hogy a várost uraló Ziska-hegy fellegvárába csupán negyven 11606 1, 6 | Frigyes király ugyanebből a Ziska-hegyi várból kezdé el lövetni 11607 2, 5 | fogtál hozzá. Sötét éjjel, zivatarban, keresztülfűrészelt vasrácson 11608 2, 5 | lepedőjét kötélnek fonva, egy zivataros éjen leereszkedék a tizenöt 11609 1, 6 | oldalajtó függönye mögül valami zöldes világosság szűrődött át, 11610 1, 6 | Mindig előtte járt a hadsereg zömének, s amíg az hidat vert az 11611 2, 9 | Istenem. Ennyi gonosz indulat!~Zokogni kezdett.~Most aztán már 11612 2, 7 | az Isten, kedves fiam! – zokogott a katona elérzékenyülten. – 11613 1, 6 | legfinomabb uráre méreggel van zomácolva. A legkisebb karcolás e 11614 1, 9 | alatti tartózkodását melegebb zóna alattival váltaná fel, ha 11615 1, 9 | megorvoslásában annyira, mintha itteni zord klímánk alatti tartózkodását 11616 1, 6 | erővel szétszakítá a ráhúzott zsák kötelékét, s ledobta a zsákot 11617 1, 13 | követelnek belőle.~Ha pedig zsákba teszik a golyót, s úgy kötik 11618 1, 13 | módját. Trenk Ferenc minden zsákhoz, melyben az aranytartalmú 11619 2, 10 | koppant a szája az elesett zsákmány után.~Ekkor aztán új metódust 11620 1, 6 | érte. Azt hitte, az az ő zsákmányából telik.~Egyszer aztán kiküldé 11621 1, 10 | birtokainak s még nagyobb zsákmányainak általános örökösévé. Ezt 11622 1, 13 | pandúrjaival és fényes zsákmányával együtt túl járt az Elba 11623 1, 6 | keresett kincset, hát az az én zsákmányom volna, s nem szólhatna érte 11624 1, 6 | Tolvaj vagy! Elloptad az én zsákmányomat.~Erre a szóra Laudonban 11625 1, 13 | megharagudott, vagy akitől a zsákmányrészt el akarta harácsolni. – 11626 1, 6 | neki önként átengedni a zsákmányukat. Mint vezér arra használta 11627 1, 6 | vérfürdőben úszni, kincseket zsákolni; felgyújtott városok lobogványában 11628 1, 8 | jelmondatokat valami ismeretlen zsargonban, amit az ellenfél nem értett.~ 11629 2, 7 | annak a királynak, aki őt zsarnoki módon eltapossade akinek 11630 2, 6 | a menekültekkel. Az is a zsarnokok és porkolábok szolgája!~ 11631 2, 5 | nagy embert, csak a nagy zsarnokot. Hadjáratai vérengző testvérharcok 11632 1, 6 | lőttem rád. Nem tűrjük a zsarnokságodat tovább. Velem mérd össze 11633 2, 2 | elkövetett kegyetlenkedése, zsarolásai és pusztításai miatt. Amely 11634 2, 6 | megvédelmezte a háza táját a katonák zsarolásaitól. S hála fejében szívesen 11635 2, 9 | Én visszasüllyesztem a zsebembe az ezer aranyat. De azért 11636 2, 6 | elvesztett hármat a lyukas zsebén keresztül. Így aztán éhezve 11637 2, 6 | ekkor egy krajcár sem volt a zsebükben.~Az öreg csaplárt meghatotta 11638 1, 6 | körülfogták.~Azután azt a zsenialitást követte el Harsch generális, 11639 2, 6 | Akkor aztán fölkerestek egy zsibárust, annak eladták a puskájukat 11640 2, 6 | garasuk is elfogyott, a zsidó kocsmáros Rogosenben kikergette 11641 2, 9 | vadászeb, aki az elejtett vad zsigereiből részt kap!~…Trenk Frigyes 11642 1, 6 | dolmány is (annak meg a zsinórja karcol). A hölgy segített.~– 11643 2, 7 | valami kifogásra méltót: a zsinórok, a paszomántok, no meg a 11644 2, 4 | szultán, a sah nyakaztathat és zsinóroztathat az ilyenfajta gonosztettekért, 11645 1, 4 | oldalán. Ott megkötötte a zsinórt a faághoz, s a gömbös végét 11646 1, 6 | megsütött ludat, aminek a zsírja az alatta levő serpenyőbe 11647 1, 13 | ébredt föl, hogy éktelen zsivaj támadt a sátor előtt, pisztolylövések, 11648 1, 5 | Csupa merő szemenszedett zsivány, bojnyik, haramia, futóbetyár, 11649 2, 6 | fogadta őket: azt hitte, hogy zsiványok.~Amint azonban Trenk Frigyes 11650 1, 5 | pusztítsd el, irtsd ki a zsiványokat. Az lesz a neked való mulatság. 11651 1, 5 | húzott meg kerékre font zsiványokkal végtől végig. Az utolsó 11652 2, 1 | tiszteknek a hátralékos zsoldját tartozik kifizetni. Summa 11653 1, 5 | válogatott gárda volt a pandúr. Zsoldjuk szabad rablás. Jaj annak 11654 1, 5 | költött. Pandúrjai nem kaptak zsoldot, szabad rablás volt a fizetésük. 11655 2, 2 | világtörténet.~II. Frigyes a Zsónaföldön, Kesselsdorfnál tönkreverte 11656 2, 1 | adatot az életírói mint zsugoriságának bizonyítványát hozzák elő; 11657 1, 12 | az én sátoromban egy kéve zsupp sincs, amire a grófnét leültessem.~– 11658 1, 6 | földön, feje alatt egy kéve zsuppal. S legfeljebb rámordult 11659 2, 9 | Elmondhatom önnek, Mathes Zsuzsanna, boroszlói molnár leánya, 11660 1, 6 | haramiákból lett katonák zúgolódtak a fárasztó gyakorlat miatt; 11661 1, 2 | gyermeknek! Utoljára egy sötét zugot keresett fel, a díszbokrok 11662 1, 11 | Azért nem volt ott soha zűrzavar, félreértés: mindenki tudta 11663 2, 2 | a paranccsal, az ütközet zűrzavarában eltévedt, s csak a visszavonulás 11664 2, 6 | lehullott a köd is, egyszerre zúzmarává alakult, az egész táj világossá 11665 1, 12 | Egy óra alatt tönkre volt zúzva az osztrák-szász lovas hadtest,


1729-atadn | atado-bizot | bizta-damak | damas-eljar | eljot-eskuv | estek-felvo | felza-gazda | gazem-harcv | harfa-ideal | idecs-kapzs | karab-kijar | kijel-kopja | kopla-levia | levon-megmo | megmu-muske | mustr-ossze | osszp-pilla | pilul-rugan | ruhab-szeme | szemh-tarta | tarth-tudha | tudna-varha | varj-zacsk | zajlo-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License