Fezejet
1 I | haszontalan teher a hajón. Úgy, de már ekkor semmi sem
2 I | hangon mondá neki gúnyosan~– Úgy hiszem, hogy célszerű volna
3 I | egy szétpattant kartács úgy összeszaggatta, hogy nem
4 I | Barthelemy –, ez ember, úgy látszik, ön által volt elítélve.~–
5 I | megfogva az orvos két kezét, úgy vontatta el őt magával,
6 I | hozzákötözte őt a főárbochoz, úgy, hogy az két kezével az
7 I | halljam többé. Én akarom, és úgy lesz. Te parancsolsz a kötelekkel
8 I | ahol éppen hozzájutottak, s úgy megrakták tetőtől talpig,
9 I | teheti magát. Azonban, nehogy úgy járjunk, hogy orvosáért
10 I | kiálltad a büntetést, ismét úgy állunk szemben, mint férfi
11 I | vagdalkozásokat tenni minden oldalra, úgy, hogy ha tizenkét ember
12 I | csapással vélt megsemmisíthetni, úgy, hogy kardjának hegye a
13 I | ne érj, mert megráglak, úgy teszlek a sebemre, mint
14 II | meglátogathassa.~Az ösvény most is úgy van, mint ahogy elhagyá,
15 II | kell kezdeni minden munkát, úgy fog az Istennel végződni.
16 II | imádságunkban.~– Igen? Őróla is?~– Úgy ám. Mindennap háromszor
17 II | maga Rooberts Barthelemy.~Úgy van. Egykor Barthelemy neve
18 II | fickók itt körüled, mind úgy állnak itt, mint az ágrólszakadt,
19 II | dicsekedtetek mindannyian; úgy látszik, Moody nem jól tolmácsolta
20 II | bennünket.~– Lehetetlen.~– Úgy van. Két nap kerestük őket,
21 II | rejtegetett cervelatkolbászokat, s úgy tértek vissza, azokat füzérenként
22 II | elég jókor oldalba nem üti úgy, hogy hanyatt essék.~– Azt
23 II | fenekét, s azután beleállt, úgy ivott belőle a kapitány
24 II | szállító hajók indultak el, úgy intézve a dolgot, hogy a
25 II | ennél szemeit behunyni, s úgy tenni, mint aki alszik.~
26 II | vigyorgá Scudamore, kinek, úgy látszott, hogy sokkal nagyobb
27 II | anyjáról, menyasszonyáról, s úgy hallgatta, oly figyelemmel,
28 II | vitorlát, mely a távolban úgy látszott, mint két sirály.~–
29 II | födélzeten, míg le nem fogták, s úgy meg nem markolták, hogy
30 III| ablakos három födélzetével úgy látszik a habok között,
31 III| fennmaradtunk az égben, úgy felhajított bennünket a
32 III| hullám.~– Jézus, segíts! Úgy hull a mennykő, mint az
33 III| Ember-alakú árnyak mozogtak rajta, úgy téve, mintha vitorlákat
34 III| fickók! – kiálta Trahern. – Úgy látszik, még ők iparkodnak
35 III| Fletcher ezt is megtagadta; ő úgy mondá, rablóktól nem fogad
36 III| kalóznak azt tenni, amit akar.~Úgy szólt, mint valódi angol.~
37 III| Nem beszéltek-e ővele? Úgy fájt a szívem szegényért!
38 III| pisztolyok voltak dugva, úgy lépett elő, oly büszkén,
39 III| lépett elő, oly büszkén, úgy fölékesítve, mint egy vőlegény,
40 IV | a fájó, vérző sebekre, s úgy vesztek el átkozódva, nem
41 IV | megkíméljétek; e száraz kenyértől úgy megsoványodunk, hogy elfügghetünk
|