Fezejet
1 I | merész fordítással szél elé került a brigantine-nek,
2 I | választásom ellen. Lépj elé, derék lord, mondd el, mi
3 I | nevetség közt Barthelemy elé, ki léha félszegséggel állt
4 I | londoni királyi ítélőszék elé tartozik.~– Oh, ne menjünk
5 I | tengerészek hidegen néztek maguk elé, míg Scudamore reszkető
6 I | erre Rooberts. – Hozzátok elé a tengeri macskát! Verjetek
7 I | fordult, s bal kezét szeme elé tartva, vaktában veté magát
8 II | futni, csak karját tárja elé, legutoljára marad a menyasszony,
9 II | kapták az ifjút, s vezérük elé vivék. Villiam borzadva
10 II | a vége! Azzal a kapitány elé vezette az újoncot, s ott
11 II | előhúzni, s mikor Barthelemy elé hozták, ottan térdre esett.~–
12 II | két-három aranyóra lánca lógott elé, s ujjaikon gyémánt és karbunkulus
13 II | szemei mereven néztek maga elé, ujjai görcsösen törték
14 II | fülénél fogva a kapitány elé.~Az egy gyáva, sápadt fickó
15 II | Ekkor a másikat hozták elé. Ez is közrabló volt, kezeit-lábait
16 II | kötözni, hogy a kapitány elé vihessék, folyást szidta,
17 II | elhatározottsággal lépett Rooberts elé.~– Kettőre már kimondád
18 II | elszánt daccal a kapitány elé lépett.~– Igen is, rosszaljuk
19 II | bennünket!~Moody szemei elé tartá tenyerét, majd az
20 II | jönnek gyilkoló bosszújok elé.~E gondolat még Barthelemyt
21 III| tengerészek sápadtan néztek maguk elé.~– Mit bámultok, semmirekellők! –
22 III| mit bámultok magatok elé? Húzzátok föl újra a zászlót,
23 III| szemei meredten néztek maguk elé, halálsápadt arcán valami
24 III| föltápászkodva a jelentett hajó elé néztek, mindnyájan megismerék
25 III| hanem nézz bátran a veszély elé, s vívj, ahogy férfihoz
|