Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
kezünket 1
kezuleg 1
kézzel 5
ki 101
ki-ki 1
ki-kirándult 1
kiabálás 1
Frequency    [«  »]
110 el
109 azt
108 meg
101 ki
97 kapitány
96 is
95 én
Jókai Mór
A kalózkirály

IntraText - Concordances

ki

    Fezejet
1 I | eltűntek a zivatarral együtt, ki tudja, mely sziklákra térve 2 I | mint a kapitány szava, ki a főárbocnak támaszkodva, 3 I | altiszt egyhangú kiáltása, ki a fenékfonállal a tenger 4 I | az esküdtszéki padon.~– Ki parancsára hánytátok a tengerbe 5 I | fenéksúlyt; ön újra leizent, hogy ki kell hányni amit még lehet. 6 I | kezdett, hogy melyiket vesse ki a kettő közül? Én feleltem 7 I | ahelyett, hogy ágyúit vetteté ki, mert amazok ott jól ellátva 8 I | fenekére. Azzal parancsot adott ki, hogy az ezüstrudakat a 9 I | repült a brigantine felé. Már ki lehete venni fekete zászlóit, 10 I | nézve a halálfejű vezérrel, ki már harmadszor lőtt reá 11 I | dörgő hangon kérdezé:~– Ki érdemli, hogy vezéretek 12 I | nem-et hallottam kiáltani.~– Ki volt az? – ordíta az atleta. – 13 I | nevetség közt Barthelemy elé, ki léha félszegséggel állt 14 I | vissza félvállról. – Fúrjátok ki a fenekét ennek az üres 15 I | sem válaszolt. Scudamore, ki az élteért remegő ravaszság 16 I | hogy a haszontalan terhet ki kell szórni a hajóból. Mikor 17 I | és a hüvelykszorító majd ki fogja azt önből tudakolni. 18 I | kikhez illik kínzással tudni ki az igazságot? Nem, barátim; 19 I | saját hajójukhoz. Scudamore, ki eddig is csak azért nem 20 I | Legutolsó volt Asphlant, ki a födözetre feljött. Baromi 21 I | kapitány! A hajó gavallérosan ki van takarítva. Már most 22 I | kötözött Moody. – Orvost, ki, ha meglövik valamelyikünk 23 I | Elevenember-faragót? Méregkeverőt, ki miatt még csak meghalni 24 I | valami újdonsült kamarás, ki most kapta meg az aranykulcsot, 25 I | őrizkedve a főhajós lábaitól, ki csak azon törekedett, hogy 26 I | a kardomba futsz! Moody! Ki ne üsd a szemedet. Ide nézz, 27 I | dühösebbé tette a főhajóst, ki tökéletesen kijött a sodrából, 28 I | Reménylem, hogy az ára ki van fizetve. – Oh, szót 29 II | kikötő ágyúi előtt fosztá ki őket, s ha megtámadák, összelöveté 30 II | messziről meglátni az utazónak, ki Szent-Domingo belsejéből 31 II | nyugalmas völgye mélyén.~Ugyan ki lakhatik abban?~Néha a holdéj 32 II | hallgatják azt a magányban.~Vajon ki lakhatik ottan?~Egy alkonyatban 33 II | vidáman tekint széjjel, mint ki messzeútról szülötte földére 34 II | szalmakalap, fehér inggallérra ki van hajtva tágan kötött 35 II | vélhetjük, ha rátekintünk, ki hosszú tengerjárása közben 36 II | senki sem állhat ellen, ki az ördöggel van cimboraságban, 37 II | ez átkozott szörnyeteget, ki miatt téged mindennap féltenünk 38 II | és a még édesb vőlegény, ki őket oly forrón karolja, 39 II | arccal nézett a leányra, ki mint tépett folyondár karolta 40 II | a tengeristent s húzzuk ki szakállánál fogva a napvilágra, 41 II | kezeiket nyújtók Barthelemynek, ki azokat sorban megrázta.~– 42 II | szörnyeteg Rooberts Barthelemyt, ki a tengeri utazóknak réme, 43 II | legügyetlenebb modorban lövöldözték ki jobbra-balra, minden irány 44 II | A rablók vígan kötöttek ki Guyana partjain. Volt pénz! 45 II | aranyban tart, s nem józanulni ki addig, míg az utolsó aranya 46 II | csárdáig, a kalóz egyikből ki, a másikba be, amott gavallér, 47 II | elérni a fenekét.~Mikor aztán ki volt merítve minden gyönyör, 48 II | Végre Barthelemy azt találta ki, hogy árbocgerendákból összekötöztetett 49 II | erőszakkal fölemelni térdeiről, ki, miután látta, hogy a földön 50 II | Scudamore segítsége nélkül, ki minden pokolra esküdött, 51 II | kellett saját boraiból, ki mentül többet ivott, annál 52 II | hogy ő maga a rablóvezér, ki egy hajót elfogott és kirabolt, 53 II | ellenkezőleg Scudamore-ral, ki a bor hatása alatt valami 54 II | a kapitány egészségére, ki majd hanyattdűlt nevettében, 55 II | ellenséget láttak maguk előtt, ki két oldalról rémséges ordítással 56 II | Barthelemy szava hallatszék, ki a legnagyobb veszély percében 57 II | felesége, szemei tüzével ki tudta égetni az emberből 58 II | Egy szökevény istennő, ki elhagyta papboszi templomát, 59 II | már odaszorította, ugyan ki kívánhatná tőle, hogy meg 60 II | kapitánykiálta Moody, ki egy szegletben ült pipázva, 61 II | palackokkal –, így szeretlek. Idd ki a gyönyör poharát fenékig, 62 II | Rooberts –, hogy ürítsem ki a gyönyör poharát, aztán 63 II | oda, egy sóhaj sem jött ki ajkán. Mintha meg volna 64 II | felugorva ájultából, mint ki halálkínos kísértet-nyomást 65 II | nekik. Ez öröm, e gondolat ki van tépve szívemből örökre, 66 II | haragosan fölnyitja azt.~– Ki háborgat most?~– Én, kapitány – 67 II | boldogtalant az árboc alá, ki egy eszébe jutott ének zsolozsmáját 68 II | saját erszényéből fizette ki váltságdíjaikat, sok hajót 69 II | húzzátok fel a legelsőt, ki ítéletemnek ellene mondani 70 II | még begyeskedő hajadon, ki csak erőszakos kéznek engedi 71 II | ellenünk, menjünk oda, tépjük ki a lapot, mely rólunk szól, 72 II | szólt belőle, mely hajdan, ki volt szívében hamvadva a 73 II | kapitány kétségbeesve lőtte ki pisztolyait a gazemberek 74 II | vitorláztak ellenük. Már jól ki lehete venni a hajó orrára 75 II | észrevéve, hogy Rooberts ki akar kötni, elkezde nagy 76 II | magatokkal hurcoltatok, ki nem bocsátjátok.~Kennedy 77 III| kikötőjében horgonyoznak. Ki merne ily időben a tengerre 78 III| annak lenni, nem embernek, ki e világítás mellett, a mennydörgés 79 III| reggel friss hajóromokat hány ki a tenger a partra?~A kormányok 80 III| hadihajóikat a vakmerő kalóz ellen, ki egy egész világrészt meg 81 III| látkörön, mint szokott az, ki rémmeséket hallott.~– Nézd! 82 III| uram? Lehetne-e élő ember, ki ily viharban kifeszített 83 III| most elfognók rögtön. De ki tudna csatázni ily viharban?~ 84 III| egyetlenegyet kivéve, Fletchert, ki határozottan megtagadta 85 III| Rooberts rögtön parancsot adott ki, hogy tüzet kell vetni a 86 III| teljesítendő parancsot, ki nemsokára visszatért azon 87 III| mindannyiszor egy poharat üríte ki Rooberts, felordítva: „A 88 III| már magát, melyek ellene ki voltak küldve, akkor a „ 89 III| Húzzátok föl újra a zászlót, s ki a csáklyákkal! A kalózok 90 III| harmadik lövés recsegve törte ki a főárbocot, vitorláival 91 III| kormányost földreveté a pukkanás, ki, mintha egyéb baja sem volna, 92 III| Volt neki valami kedvese, ki messze útra távozott, szegényt 93 III| tegnapi portugál cukrász, ki aKopóelől fut, s a kikötőbe 94 III| zászlókkal, feszítsétek ki a vitorlákat, készüljetek 95 III| fölékesítve, mint egy vőlegény, ki menyegzőjére indul.~A rablók 96 IV | IV.~A serleg habja ki van öntve, fenekén csak 97 IV | sepreje van még, töltsük ki azt is.~Hill kapitány a 98 IV | el átkozódva, nem békülve ki sem Istennel, sem emberrel.~ 99 IV | kenyéradagot, nevetve mondá:~– Ti ki akartok bennünket száraztatni, 100 IV | ő segélyével szabadítsák ki magukat, s inkább haljanak 101 IV | parlament dolga rosszul ütött ki.~Halálra ítéltettek valamennyien;


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License