Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
gyulöltté 1
gyúlt 1
gyurut 1
ha 91
hab 2
habhegyeit 1
habja 1
Frequency    [«  »]
96 is
95 én
92 ez
91 ha
88 mint
88 sem
75 még
Jókai Mór
A kalózkirály

IntraText - Concordances

ha

   Fezejet
1 I | simáknak látszanak, vonásaik, ha mosolyognak, képesek csábítók 2 I | nem kérik tőlünk számon, ha Londonba érünk, de az ezüstöt 3 I | is jobb lett volna önnek, ha legelőször mindjárt a betegekkel 4 I | nyelvedbe harapsz.~– Azt tenném, ha nem mondanád is – viszonza 5 I | Mindenesetre, Asphlant, kivált, ha a kapitány úr szavát adja, 6 I | Rolls büszkén.~– Azt pedig, ha elvettük is öntől, rajtunk 7 I | tisztelnők-e a szabadságot? Ha Rolls kapitány nem akarja 8 I | fenekét? Vagy jobb lesz, ha e fickókat felakasztjuk 9 I | szokása ellen cselekszel, s ha vissza nem húzod szavadat, 10 I | kezdé ez siránk hangon –, de ha a kapitányt szabadon eresztitek, 11 I | ne rontsd ezt a tréfát. Ha már elereszted a kapitányt, 12 I | fölséges mulatság lesz abból, ha ezt az embert majd otthon 13 I | kötözött Moody. – Orvost, ki, ha meglövik valamelyikünk kezét, 14 I | felé, gúnyosan kiáltva:~– Ha eljut ön Londonba, adja 15 I | mint férfi férfi ellen, ha tehát sértve érzed magadat 16 I | lovagias elégtételt adni, s ha kívánod, megverekszem veled.~ 17 I | készen vagy-e? Adjatok jelt, ha készen van.~Moodynak azonban 18 I | minden oldalra, úgy, hogy ha tizenkét ember állt volna 19 I | nem tanácslom önnek, mert ha két ágyúm volna, aligha 20 II | hajósok reszkettek előtte, ha a sík tengeren vitorláit 21 II | vitorláit megismerék, s ha kétségbeesett üldözés után 22 II | előtt fosztá ki őket, s ha megtámadák, összelöveté 23 II | hajóslegénynek vélhetjük, ha rátekintünk, ki hosszú tengerjárása 24 II | mennyiszer beszéltünk róla, hogy ha azok elfognának, megölnének, 25 II | engem szívesen fogadtok, ha anélkül jövök is vissza, 26 II | megérem azt.~– Tedd hozzá: „Ha Isten segít!” – szólt közbe 27 II | tengerész szerencséről, s ha ilyenkor visszatért kunyhójába, 28 II | suttogva a leány.~– Majd ha boldoggá tehetlek.~– Engem 29 II | én boldogságom az volna, ha mindig láthatnálak.~– Így 30 II | el engem. Boldog volnék, ha oszthatnék minden veszélyt, 31 II | magányosan mégy elébe; s ha nem akarná Isten, hogy valaha 32 II | a leány rebegve –, hogy ha majd egykor hazajősz, s 33 II | Tehát ti azt hiszitek, hogy ha én tán egy némberről találnék 34 II | holdvilágot nézi, s megborzad, ha megszólítják, az megveti 35 II | tengeri rablónak, akinek, ha a vihar ordít, a golyó süvölt, 36 II | sokat szokott tréfálni; ha megdühítik, nem üt, hanem 37 II | áruneműekkel megrakodtan. Ha akartok merényletet látni, 38 II | menjen anyjához haza! Én, ha harmadmagammal maradok is, 39 II | akkor tudok bátor lenni, ha rumtól vagyok ittas, miként 40 II | midőn én elöl megyek? Hát ha én azt mondanám tinektek: 41 II | Nem jönnétek velem? Hát ha azt mondanám, izenjünk hadat 42 II | megyek! Elmaradnátok-e? Ha azt mondanám: nyomorúság 43 II | legbecsesebb teherrel megrakodva?~– Ha ön lelkiismerete elleni 44 II | hajóját viszem el magammal; ha pedig becsületével összeférhetőnek 45 II | teljes reménye volt, hogy ha a kalózok azt meg merik 46 II | legjobb hajót kell bírnom, ha azt nem akarja ön, hogy 47 II | Vigyázva! – szólt Barthelemy. Ha észrevesz bennünket, ideje 48 II | föld, mint a tiétek alatt, ha a partra léptek; egyszer 49 II | senkivel?~– Negyvenen vagyunk. Ha két napig zsákmányt nem 50 II | mert nem tud beszélni, ha fogják, s azzal nagy remegve 51 II | sorsára juttatja szegényt, ha Skyrme elég jókor oldalba 52 II | tőle, szívére kötvén, hogy ha Barbadosba ér, utasítson 53 II | meg előlük senki; kivált, ha barbadosi hajó került kezeikre, 54 II | lefizették szépen; sőt, ha hinni lehet a hírnek, még 55 II | csodálni való van rajta, ha a kormányzók ilyenkor eltévesztették 56 II | volt az epedés színe, de ha a szenvedély napja kisütött 57 II | kebléhez ne szorítsa? S ha már odaszorította, ugyan 58 II | adok egy milliót érted! Ha kell neki egy egész flotta, 59 II | ott aludt volna el örökre, ha bántó álmai nem főnek, ha 60 II | ha bántó álmai nem főnek, ha végig nem kellett volna 61 II | az imádott menyasszonyét.~Ha a sírban aludt volna, ilyen 62 II | Istenem, én Istenem, én uram, ha büntetni akartál engemet, 63 II | szabadítja innen semmi hatalom, s ha nem akar velünk élni, haljon 64 II | térdre esve Rooberts előtt. Ha Istent és az angyalokat 65 II | fáradni, nyomorogni, s ha az ember egy kis pénzre 66 II | meg nem indítá semmi, de ha nőt hallott sírni, akkor 67 II | könyörgés meg nem hatotta, de ha volt egy asszony a hajón, 68 II | mindig, kedvesének halála, és ha férfit látott, kedvesének 69 II | nekünk kell félnünk mástól.~– Ha te mitőlünk vért kívánsz, 70 II | felszólító Barthelemyt, hogy ha egy csepp büszkeséget érez 71 II | majd kérezkedni tőlünk, ha megfogott bennünket!~Moody 72 II | tébolyodott, mi lelt?~– Ha azt megmondom, mind kibújtok 73 II | sorsra fogtok jutni egyig, ha meg nem adjátok magatokat, 74 II | lobogód van, mint nekünk? Ha sohasem láttuk volna egymást, 75 III| legbátrabb kalóz szíve is remeg, ha eget és tengert egy éjjé 76 III| megfeszítve minden erejét, ha egy-egy erősebb hullámroham 77 III| árbocon! – kiáltá Philipps. – Ha pokolbeli tűz nem volna, 78 III| Jack?~– Miért mondanám, ha nem láttam volna? Ti aludtatok, 79 III| emberekszólt Philipps. – Ha ember rohanna így hullámokon 80 III| mindkét hajót jobbra-balra, s ha egyszer-egyszer lőtávolságnyira 81 III| sem merték megkísérteni.~Ha okiratok nem bizonyítanák, 82 III| bűverővel vannak a lélekre, ha sokáig néz rájok az ember, 83 III| hogy tőlem kéritek azt? Ha elfogyott, szerezzetek. 84 III| társaimnak –, „segítsünk, ha szükség van ránk”, s puskáinkat 85 III| tudja, hogy el fog veszni, ha a tengerrémmel találkozott. 86 III| sterling aranypor van elrejtve; ha én el fogok veszni, ez aranyat 87 III| mosollyal Rooberts. – És ha az volna, az én úri barátim 88 III| ágyúlövéseit, és visszaadjuk. Ha leárbocoztak bennünket, 89 III| iparkodunk a partra menekülni; ha ez nem sikerül, belefogózunk 90 III| tartva.~– Még egyet, Moody. Ha el találok esni, ragadjátok 91 IV | letépték kötelékeiket, s ha bilincsre verték őket, leszoríták


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License