Fezejet
1 I | Amellett azonban kitűnő jó gazda is, és erős acquisitor.
2 I | tanácsos úr – talán nem jó helyen járunk.~– Csak még
3 I | két Tanussy testvér.~– De jó örmény név.~– Azt ne mondja
4 I | éheztetik; akkor aztán előjön a jó ember, ételt hoz neki, jól
5 I | hűséges követője lesz a „jó embernek”.~– Ez kidolgozásra
6 I | legszelídebb szenvedés is.~– Nagyon jó!~– Akkor aztán az elkeserített
7 I | elkeserített emberhez odalép a jó ember, beszél hozzá részvéttel,
8 I | többiektől, felfedezzük a jó tulajdonságait, míg egyszer
9 II | ötleteikről. Ezúttal különös jó élc volt tőlük a megyegyűlést
10 II | hátukon hozzák az ellenséget.~Jó szerencse, hogy a kocsis
11 II | Ez is bizonyosan az lesz.~Jó jel, hogy mégis fogadja
12 II | csattog, kopog mindenfelé. Jó, hogy a lovasság trombitása
13 II | csizma, az egyik fél még jó volt, a másikból már kikandikált
14 IV | mégiscsak minden embernek ad jó tanácsot, segít a baján,
15 IV | Terrem a lencse! Ez nem jó dolog.~– De nem ám. Ha szót
16 IV | vagyok a munkában.~– De jó természet. Hanem az a sok
17 V | annyit mond neki, hogy: „Ami jó és drága”.~– Aki jó cimbora,
18 V | Ami jó és drága”.~– Aki jó cimbora, velem tart.~A legelső
19 V | harmincnegyediki diószegiből.~– Elég jó az a daruknak! No, hát nekünk
20 V | után.~Aztán: „Igyál pajtás, jó a szállás!”~Decebál azért
21 V | a régi druszájánál, neki jó szemei vannak. Én így szoktam
22 V | a széket! Kezdjék újra!~Jó szerencséje, hogy a feltámadt
23 VI | A puskás katonával nem jó ungorkodni.~Csak Decebál
24 VII | inkább egy kis előrelátás. Jó lesz gondoskodni az „alibi”-
25 VII | tudja ez még, mi az? No, jó! Eredj, Emmácskám, lelkecském
26 VII | kávénál.~– Kell is nekem! Majd jó lesz a pontyoknak a tóban.
27 VII | megosztotta Emmával.~– De jó ez a pikó, hallod-e?~A kenyerező
28 VII | Bemehetnénk a filagóriába.~– Jó lesz, Emma. Csak-a kertész
29 VII | civakodik.~Most az egyszer jó hosszú idejük volt a tiltott
30 VIII | olyan közel ne lenne,~Olyan jó bort csak ne mérnének benne,~
31 IX | IX. Nincs jobb a jó tanácsadónál!~Az már megint
32 IX | kell nekünk hárítanunk a jó Decebál fejéről. – Ezért
33 IX | vitték, mind hozzájok illő jó nemesemberek, kit a Szilágyságba,
34 IX | bennünket egyébre, mint hogy a jó szájízre való ételt hogyan
35 IX | Vajjal kötötték be. Vajjal jó a lencse.” Egyszer aztán
36 IX | magam mellé szoktattam, hogy jó „anyás” gyermek legyen belőle,
37 IX | majd azoknak megint milyen jó lesz, ha egy ilyen módon
38 X | mármost önnek előállani jó tanáccsal, barátja az erénynek,
39 X | urak hozzáláttak emberül a jó alföldi magyaros villásreggelihez,
40 XI | hogy Vakandi és Horkázi jó barátok. De sőt gyűlölik
41 XI | tanulta meg a leckéjét? Jó. Nem kap reggelit. Nem is
42 XII | meg, s azt kérdezte, igen jó kecskeméti kiejtéssel:~–
43 XIII | trigonometriába!” Hanem hát ő jó ember volt; goromba, mint
44 XIV | sürgés-forgás a kastélyban. Jó szerencse, hogy megérkeztek
45 XIV | sikerülni az examen. Van annak jó módja. Az examináló professor
46 XIV | aztán a mentség volt igen jó ok egy órai perpatvarra.~–
47 XIV | fenekén. Abban voltak a fáin jó szilvóriumok, meggypálinkák
48 XV | kastélyba, azon módon, ahogy a jó vastag iszap rászáradt a
49 XV | fiskárus uram azt mondták, hogy jó lesz, ha magunkkal hozzuk
50 XV | urak, mind „kendtek” ilyen jó szándékkal voltak, akkor
51 XV | mogyoróval. Mégis hozott hát a jó sors valakit, akin a rosszkedvét
52 XV | az Emmácska tudományát a jó kospallagi füstje s a feketekávé
53 XVI | bírhatta senki, hogy egy jó szót mondjon annak, akit
54 XVI | nagylelkűnek nevezik; aki jó kártyás, azt nimbusz veszi
55 XVI | parasztnak! Lásd, milyen jó dunnás ágyban alszol itthon!
56 XVI | ide.~(A lugasban voltak jó hosszú tölgyfahusángok.)~–
57 XVII | Nekem mindent elmondott a jó Hruszkay. A kis vadmacska
58 XVII | kis vadmacska mamája igen jó családból való asszonyság (
59 XVIII | egymással.~– A kezdet igen jó. És hát ekkor megláttad
60 XVIII | előadni ezt az átkozott jó tanácsot.~– Ez nem ér semmit,
61 XVIII | maradni!~– Kezdetnek ez is jó – véleményezé Fanfan –,
62 XVIII | a káplán úr seradagját.~Jó volt befejezni a konzíliumot,
63 XIX | meg kell őrizni a hajadoni jó hírnevét.~Azt tette Sára
64 XIX | mogyoró meg a som, az is jó táplálék, a keserűgomba
65 XIX | kupacokba hányva. Nagyon jó az ilyen kupacra fekve aludni,
66 XIX | szalonnás gombócok úszkáltak a jó hívogató illatú hagymás,
67 XIX | abba a faluba. A múlt éjjel jó volt a meleg tengerikupacon
68 XIX | hegyek mögé. Az a falu pedig jó két magyar órányira lehet
69 XIX | Manó utoléri.~– Adjon Isten jó estét, asszonyom.~Ez azonban
70 XIX | köszönte meg a fiúnak a jó szolgálatot.~Inkább úgy
71 XIX | szemöldökfába bele ne üsse, s szép jó estét kívánt. Nemigen látott
72 XIX | mécsest.~Volt ott sok drága jó: darab sajt, szalonna, sonka,
73 XIX | elereszteném.~– No, akkor hát jó vagy! (S megint békülésre
74 XIX | Én vagyok a vajákosnő.~– Jó lesz, nénémasszony.~A vajákosnő
75 XIX | vannak?~– De még mennyi! Jó az nekünk. Azok nélkül felfalnának
76 XIX | csókolt a nénémasszonynak, s jó éjszakát kívánt, aztán kiment
77 XIX | Itt volt megint az ő régi jó barátja, ez a ragyogó ábrázatú,
78 XIX | otthagyva a sandolint.~Hiszen jó úszó volt, ebben nem volt
79 XX | amit tettem?~– De nagyon is jó volt. Úgy kellett neki.~–
80 XX | leánynál a titkolózás.)~– Talán jó volna, ha én el is mennék
81 XX | add ki magadat nekik. Édes jó Manócskám! Maradj itt! Bizony
82 XX | álldogálni, annak pedig jó reggelt sem kívánt, csak
83 XX | vegye feleségül.~Ezt nagyon jó ötletnek találta Don Juan,
84 XX | csakugyan valami nagyon jó lehet. Bécsbe menni! Nem
85 XX | nem voltam éhes soha. De jó az az éhesség.~– No, majd
86 XX | énnekem te egy egész sorát a jó szolgálatoknak tetted, majd
87 XX | következménye, azzal énnekem olyan jó szolgálatot tettél, amit
88 XX | ízlésedre, akkor még azon jó becsületes megyei mérnökön
89 XX | elég akadály.~– Azt pedig jó lesz megtanulnod. Az európai
90 XX | beszéllek le róla, az igen jó iskola, bár egy kissé „vaskalapos”.
91 XX | Megmondom az okát. Van egy jó pajtásom, aki eddig tanított
92 XX | Debrecenbe, akkor megcsalnám a jó barátomat, s az hiába várna
93 XX | grófnő még nem kelt föl.)~A jó Gil Blast a másik kettőnek
94 XXI | vész el.~– Hát hol van?~– Jó helyen van. Ott van Debrecenben:
95 XXI | válasszak ki a számodra? Jó lesz Bakala Peti?~– Azt
96 XXI | olyan igen nagyon. Az sem jó. Lásd: az Emma is azért
97 XXI | ahol Sára asszony igen jó étvággyal hozta helyre a
98 XXI | elképzelhető eshetőségre jó tanáccsal.~Aztán végre is,
99 XXI | cancellária, hogy egy ilyen jó spiclit szereztem a számára,
100 XXI | akkor elő fog állani a ,”jó ember”, és megvédelmezi,
101 XXI | beleejti a vétkest. És ezért a jó szolgálatért nem is kér
102 XXII | XXII. Egy jó szóért~Úgy ment az a dolog,
103 XXII | monsieur”nek, azért igen jó néven veszem, ha excellenciád „
104 XXII | pincemestert; mi, a te régi jó cimboráid mindennap feljövünk
105 XXII | levéltár a senki jószága. Még jó, ha egy tudós szedi ki belőle
106 XXII | tálat akarta kivinni.~– Jó nyomon vagyunk – biztatá
107 XXII | ugyan kapacitálgatta, hogy jó lenne belenézni ebbe meg
108 XXII | ilyen régiségbúvárnak olyan jó orra van, mint a szarvasgomba-kereső
109 XXIII | amit két folyam öntözget; jó kövér termőföld, búzának,
110 XXIII | kaszálókkal, sík legelőin jó dolga van gulyának, ménesnek.~
111 XXIII | egyszerre rájött, hogy ez nem jó osztály volt; ő a maga erdőfedte
112 XXIII | semmit, mint rágyújtani a jó vágott dohányra, amiben
113 XXIII | ide.~Szegény Sárika! Mégis jó áldott asszony ez!~Megint
114 XXIII | azután pajtásnevet ittak, s jó alkonyra járt az idő, amikor
115 XXIII | kanárimadárra.~– A szegény jó feleségem küldte ide, tudom –
116 XXIII | elküldi hozzám. Szegény jó Sárika! Mennyit évődtem
117 XXIV | túlsó oldalán végezték.~Jó, hogy Decebál nem értett
118 XXIV | triumfális napja van. Nekiállt a jó mecenzéfi földmunkásoknak,
119 XXIV | hagyatékához, mert kettéhasítom!~Jó szerencse, hogy Vakandi
120 XXIV | Bajhalom?~A főfiscusnak az a jó gondolatja támadt, hogy
121 XXIV | nagybecsű tárgyat mégsem lenne jó itt hagyni az erdő közepén;
122 XXIV | Tudjátok, urak: nem az az igazi jó hazugság, ami tiszta puszta
123 XXV | belelövök a te medvédbé.~– Jó lesz. Aztán én meg veled
124 XXV | anglusra még kellett várni jó háromnegyedet, annak az
125 XXVI | jár. (Ami egyébiránt nem jó, mert azt a feleség elzárja,
126 XXVI | iskola után! S ha volt egy jó pajtás, akinek még krajcárja
127 XXVI | feladatának tekinti a maga jó pajtásainak egy kis majálist
128 XXVI | tüntetni, tehetséged és jó magaviseleted által. Fogadd
129 XXVI | háladatosak lenni a nekik tett jó szolgálatokért.~Decebál
130 XXVI | elvesztette a kincseinek a jó hírét. Azóta senki sem beszél
131 XXVI | arany ez? Decebál már a jó pajtásai nagy részét kikergette
132 XXVI | Sára asszony. Annak sem jó szolgálatot tett azzal,
133 XXVI | várostokat!”~Azzal a tűzzel pedig jó nem tréfálni. Most éppen
134 XXVI | mordályégetők vannak a városban.~Jó szerencse, hogy van egy
135 XXVI | rendbe volt rakva a sok drága jó pogácsa, diós kalács, sonka,
136 XXVII | filiája (nem a papnak, az még jó volna, hanem a községnek),
137 XXVII | kategóriába jutott, ahol egy jó húsz forintos legációra
138 XXVII | elutasította az ajánlatot. Jó pajtások nem fogadhatnak
139 XXVII | megfogja azt az ő feje. – Jó hely ez, nem tart hosszan
140 XXVII | megvallotta, hogy még nem.~– No, jó. Az nem nehéz. Hanem a miatyánkba
141 XXVII | eklézsia kerítést.~A rektor jó cimbora volt; biennis diákból
142 XXVII | hozzálépő Horkázival.~– Nagyon jó volt, Emmácskám. Pompásan
143 XXVII | vigye haza. Debrecenben nem jó a talaj az ilyen merényletre,
144 XXVII | eszközrül gondoskodott.~A jó fél órai út most már egészen
145 XXVII | metszőkés! Ámen.” Hahaha! Jó lett volna pedig ezt a metszőkést
146 XXVII | mama parancsolta, hogy csak jó erősen megkötözzük. – Hja,
147 XXVII | csendesen elszunnyadt, s jó darabig csak a horkolásával
148 XXVII | rémüldözött hátra tekingetve. – Jó négy ló van ám azzal a hintóval.~– …
149 XXVII | szélében kezdődik a homok. Az a jó becsületes kerékkötő homok,
150 XXVII | akkor azt is tudja, nagy jó uram, hogy ezt kitől kaptam,
151 XXVIII | osztogatnak. Ellenben igen jó néven veszik, ha hazulról
152 XXVIII | mindenikben a bor, mégpedig jó bor, mert ha rosszat küldtek
153 XXVIII | cigányutcára is szaladt. Az olyan jó kortesvezérek, mint Decebálnál
154 XXVIII | valaki a menekülésüket, már jó messze jártak.~A bősz harag
155 XXVIII | Peti kiugrott az ablakon jó eleve, és elmenekült a daruk
156 XXXI | tiszti akadémiából. Folyvást jó pajtások voltak, az első
157 XXXI | marad nekem. Ez csak elég jó szerződés! – No, csak te
158 XXXI | úgy le lettek írva, hogy jó lett volna egy fejezetnek
159 XXXII | tartotta fenn nála a régi jó kinézést; a haját hol szőkére,
160 XXXII | lehet eltűrnöm, hogy egy jó családbeli leány ily veszedelmes
161 XXXII | leánya. Tudod, hogy szegény jó apánk milyen nagy tisztelettel
162 XXXIII | Hát azután? Fogsz-e olyan jó lenni akkor is hozzám? Hát
163 XXXIV | kövér képű szép volt: áldott jó teremtés, szemérmetes és
164 XXXIV | A tréfás, népdalontó, jó kedélyű cimbora helyett
165 XXXIV | azt hozta javaslatba, hogy jó lenne tán, ha az Emmácska
166 XXXIV | francia mamzel még csak a jó nap köszönésemet sem tudja
167 XXXIV | menyasszony? – Kell bizony, édes jó Emmácskám, mert ég ez a
168 XXXIV | akarják ugratni a mi áldott jó urunkat valami nagy pocsba.
169 XXXIV | pocsba. Óh, mert hiszen olyan jó ember, mint a falat kenyér;
170 XXXIV | Főzök én magának olyan jó herbatejet fodormentábul,
171 XXXIV | ne hallja:~– Óh, kedves jó anyám: szép vagy te nekem
172 XXXIV | templom felé gyalog; pedig az jó messze esett a kastélytól.
173 XXXIV | háládatos publikum is. A derék jó kosták mind félrekapták
174 XXXIV | alá dugta a feltalált régi jó pajtásnak a kezét, s rontott
175 XXXIV | hogy egy falusi rektor egy jó kapóra jött igaz gorombaságot
176 XXXIV | Most mégis belediktálták. A jó barátságért, a viszontlátás
177 XXXIV | Mentül jobban fogyott a jó bor, annál nagyobbra nőtt
178 XXXIV | úgy inté az a távollevő jó lélek: „Hallgass el! Sunyd
179 XXXIV | öreget: majd jön a nyár, a jó nap melege többet ér az
180 XXXIV | Dorkó kezébe. Elértette a jó lélek, mire kell az, s lódult
181 XXXIV | rendelte az orvos, s érzi a jó hatását, egy egész ládával.~–
182 XXXIV | a fejét, s zsebre rakta. Jó az a Bálám szamarának!~Azalatt
183 XXXV | Te tudtad, hogy az nem jó, helytelen, és engedted
184 XXXV | Fraus? De furcsa név!~– Jó volna az emberét megismerned.~–
185 XXXV | Magyarországra, télen, mikor jó szánút volt, kutyavontatta
186 XXXV | való rongy, hahaha! No, hát jó! Ha meg tudja tagadni a
187 XXXVI | elmondtam, hogy milyen áldott jó szívvel ápolgatta azt a
188 XXXVI | táskáját, botját, s odaborult a jó barát nyakába.~Az is összeölelte,
189 XXXVI | köttetem. Hahaha! Daróc is jó lesz. No, hát darócba foglaltatlak.
190 XXXVII | téged. Ő siet rád ismerni, a jó barátságot felújítani, visszatartóztat,
191 XXXVII | lett bocsátva hozzá. Mind jó ismerősök; de különösen
192 XXXVII | Sáromberkyné, régibb és újabb jó időkből.~– Hum, hán, ha! –
193 XXXVIII| belehajszolni.~Ez a harag nagyon jó segítség volt elhatározásának
194 XXXVIII| az a szarvas ötlet, hogy jó volna a pénzügyeit valahogy
195 XXXVIII| visz-e csempészett dohányt?~A jó hírű „Magyar Korona” vendéglőbe
196 XXXIX | egy fiatal előhasi tehén jó messzire beúszott a holt
197 XXXIX | a merítőhálót kihúzza. – Jó fogás volt; egész csoport
198 XXXIX | szolgafára felakasztva; jó paprikás halászlé készül
199 XXXIX | Elfuthatna előlük; a kunyhónak jó deszkaajtaja van; a nádkéve
200 XXXIX | megrázta a bőrét, s nekiállt a jó kövér fűnek, legelni. Ilyent
201 XXXIX | meg ki-ki magának, az úgy jó. Most aztán csak az ital
202 XXXIX | után kell látni, mert a jó vacsorának ez a koronája.
203 XXXIX | sikerült. Egész sajtár megtelt jó, illatos bivalytejjel.~Arra
204 XXXIX | néha sóhajtott fel, hogy de jó volna egy kis tejeskávé!
205 XL | taktust hozzá.~Lizandra egy jó szál fűzfavesszőt vág le,
206 XL | felfogadom.~– Csak te kacagj!~A jó paprikás halászlének a szaga
207 XL | járt. Ő maga csak a mások jó étvágyában gyönyörködött (
208 XL | fogják a szerszámokat, hogy a jó egy hajításnyira levő gunyhóba
209 XL | párolog a két pohárban a drága jó illatú kávé, mégpedig tejeskávé,
210 XL | az uraknak a nyugodalmas jó éjszakát. Lizandrának a
211 XL | teleszállta a sok halászsas; tán jó volna őket elriasztanod,
212 XL | magatok közül kurátort. Jó lesz Pados András uram?~–
213 XL | Pados András uram?~– Nagyon jó lesz.~– Megvan az eklézsia!
214 XLI | azok, legalább erény és jó erkölcs dolgában egyenlő
215 XLI | in anima vili” kitölteni. Jó, hogy e diák szókat nem
216 XLI | nemes származású? Csak olyan jó, mint maga a főispán. Nem
217 XLI | vagyok-e becsületes? Csak olyan jó, mint akárki az asszonyok
218 XLI | elverve, asszony számlálva jó.”~Sára zokogva rogyott le
219 XLI | bele a jövendőmbe, hogy te jó vagy hozzám: szíved szerint
220 XLI | bizalmas otthonba, ahol a jó, türelmes (bár egy kicsit
221 XLI | zsémbes) „házi doromb” várja jó meleg kandallóval, cirógató
222 XLII | A barlangi életre elég jó oka volt. Itt nem háboríthatták
223 XLII | a „moratorium”. Ez olyan jó az embernek, mint mikor
224 XLIII | sánckötegekbe. A nő felvette azt! Jó lesz a pipereasztalra ékszernek.~
225 XLIV | nehezen megnyílt paradicsomot. Jó szerencse, hogy ez a mauvais
226 XLIV | csakugyan illetlen dolog. Ezt jó nevelésű nő nem teszi. Ott
227 XLIV | apja (a rebellis) nagyon jó okokkal bír, hogy Komáromba (
228 XLIV | fel ne jöjjön; tehát a jó érzelmű „tante”-nak a kötelessége,
229 XLIV | etikettnek elég tétessék. Jó ajánló levelei voltak az
230 Uto | nem tudnak meghalni~Milyen jó volna itt elvégezni a regényt!~
|