1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13232
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
5001 XIX | szó közepén visszatartotta a véleményét Manó; majd elárulta
5002 XIX | majd elárulta magát, hogy ő a családja annyiszor emlegetett
5003 XIX | ajándékozzák. No, hát akkor a faluba kell menned, ott
5004 XIX | menned, ott is meghálhatsz a tiszteletesnél.~Manónak
5005 XIX | tiszteletesnél.~Manónak ez a szállás sem kívánatos.~–
5006 XIX | kigyelmeddel is megoszthatom.~A vénasszony megállt, úgy
5007 XIX | vénasszony megállt, úgy nézett a fiúnak a szeme közé, s csak
5008 XIX | megállt, úgy nézett a fiúnak a szeme közé, s csak úgy magában
5009 XIX | az egyikben magam alszom, a másikban a porontyom: egy
5010 XIX | magam alszom, a másikban a porontyom: egy csúnya, mérges,
5011 XIX | kölyök.~– Elhálok ám én a padláson is. Ha kegyelmed
5012 XIX | szállást nem ad, valahol a mezőn egy boglyában hálok.~–
5013 XIX | szállást, akkor tisztelem a házát: itt van az iszákja,
5014 XIX | tovább, én majd találok a nagyerdőn valami odvas fát,
5015 XIX | tréfál, megmutatta, letette a földre a bársony tarisznyát,
5016 XIX | megmutatta, letette a földre a bársony tarisznyát, s letérve
5017 XIX | útról, becsörtetett abba a nagy erdőbe, mely a pontaligeti
5018 XIX | abba a nagy erdőbe, mely a pontaligeti kastélyt veszi
5019 XIX | pontaligeti kastélyt veszi körül.~A vénasszony megállt, s utánanézett;
5020 XIX | félsz te éntőlem? – kérdé a csodabogár.~– Én nem vétettem
5021 XIX | te okos gyerek vagy! Mi a neved?~– Én sem kérdeztem
5022 XIX | hát kvittek vagyunk. Hozod a pájdlimat.~– Szívesen.~–
5023 XIX | könnyítsek rajtad, majd viszem a te batyudat. No, add ide.
5024 XIX | Manó nevetett, és odaadta a kis batyut.~– Hadd lám,
5025 XIX | asszony csak egy ingnek a csücskéjét látta meg a batyuból
5026 XIX | ingnek a csücskéjét látta meg a batyuból kikandikálni, egy
5027 XIX | No, hát vágjunk neki a bozótnak.~Csak olyan út
5028 XIX | Csak olyan út vezetett a pontaligeti nagy erdőn keresztül
5029 XIX | pontaligeti nagy erdőn keresztül a Styx szigetéig, amilyent
5030 XIX | Styx szigetéig, amilyent a vadgyümölcs-szedők szoktak
5031 XIX | hogy tudják már, hol az a hely, ahol a szamóca terem,
5032 XIX | már, hol az a hely, ahol a szamóca terem, másutt meg
5033 XIX | szamóca terem, másutt meg a som, tavasszal a baraboly,
5034 XIX | másutt meg a som, tavasszal a baraboly, eső után a tinóru-gomba
5035 XIX | tavasszal a baraboly, eső után a tinóru-gomba meg az úrigomba,
5036 XIX | meg az úrigomba, ősszel a vargánya: ők már ismerik
5037 XIX | vargánya: ők már ismerik a berket, a pázsitot, és rátalálnak.
5038 XIX | ők már ismerik a berket, a pázsitot, és rátalálnak.
5039 XIX | Késő este lett, mire ahhoz a leszivárgó patakhoz eljutottak,
5040 XIX | patakhoz eljutottak, mely a bűzös mocsárból tör elő
5041 XIX | bűzös mocsárból tör elő a vakandtúrásokon keresztül,
5042 XIX | vakandtúrásokon keresztül, s a hold még nem jött fel. A
5043 XIX | a hold még nem jött fel. A mocsár fölött már sűrű,
5044 XIX | amit segített szaporítani a szúnyogok, kérészek zümmögő
5045 XIX | pislogó mécs világa vereslett a ködből elő, nagy fényudvart
5046 XIX | volnánk, fiacskám – mondá a vénasszony. – Ha diák vagy,
5047 XIX | Ha diák vagy, hallottad-e a Styxnek a hírét?~– Hallottam.~–
5048 XIX | vagy, hallottad-e a Styxnek a hírét?~– Hallottam.~– No,
5049 XIX | bele ne szédülj, mikor ezen a hídon átkullogsz.~Az asszony
5050 XIX | átjárógerenda végéhez, ahol a bürü megszakad, sajátszerű,
5051 XIX | valami tűnő árnyék takarta el a szövétnek világát, s nemsokára
5052 XIX | kútgémnyikorgás forma hang, amit a leereszkedő csapóhíd sírdogált,
5053 XIX | vastag kötélen aláereszkedett a bürüt kiegészítő deszkadarab:
5054 XIX | összeköttetés helyre lett állítva a sziget és a szárazföld között.~–
5055 XIX | lett állítva a sziget és a szárazföld között.~– Utánam
5056 XIX | Utánam jöhetsz! – monda a vénasszony a fiúnak.~Azonban
5057 XIX | jöhetsz! – monda a vénasszony a fiúnak.~Azonban nem eresztette
5058 XIX | eresztette beljebb, csak éppen a tornácig.~– Várj idekinn,
5059 XIX | akarnám előled dugni, amit a pájdlimban hoztam, hanem
5060 XIX | látni akarom, hogy nincs-e a leányom pongyolában.~(Aki
5061 XIX | dolognak is meg kellett előzni a vendégfogadást. A ház asszonya
5062 XIX | előzni a vendégfogadást. A ház asszonya elébb szárított
5063 XIX | tömjéngyantás életfaágat égetett el a szövétnek lángjánál; kifüstölte
5064 XIX | szövétnek lángjánál; kifüstölte a szobát, hogy ne érezzék
5065 XIX | érezzék benne olyan nagyon a penészszag. Azután a maga
5066 XIX | nagyon a penészszag. Azután a maga öltözetét is rendbe
5067 XIX | öltözetét is rendbe hozta; meg a leányáét is. Amint az megvolt,
5068 XIX | kinyitotta az ajtót, s kiszólt a künn ácsorgónak egy csengő
5069 XIX | belépett az alacsony ajtón, a fejét is meg kellett hajtania,
5070 XIX | meg kellett hajtania, hogy a szemöldökfába bele ne üsse,
5071 XIX | faggyúmécs égett; hanem mégsem a faggyúmécs miatt nem látott
5072 XIX | egészen más oka volt annak.~A csengő hang tulajdonosa
5073 XIX | látott semmit, csak azt a két rábámuló nagy szemet.~
5074 XIX | mintha megütné az embert. Ez a két szem az egész alak,
5075 XIX | két szem az egész alak, a többi csak hozzá tartozandó
5076 XIX | tartozandó mellékesség. Ha ez a két szem elindulna magában
5077 XIX | Aristotelesnek, aki pedig a sárkányok nyelvén is tudott
5078 XIX | Száj súgta ezt, vagy ezt is a szemek mondták?)~Manó kezdett
5079 XIX | Manó kezdett körültekinteni a szobában, amint belépett.
5080 XIX | Szőnyegnek, kárpitnak kivette a nyirok a színét, hanem azért
5081 XIX | kárpitnak kivette a nyirok a színét, hanem azért látszott
5082 XIX | színét, hanem azért látszott a hímzés rajta, a szögletben
5083 XIX | látszott a hímzés rajta, a szögletben ágy volt, mennyezettel,
5084 XIX | volt, mennyezettel, aminek a függönyeit szitává rágta
5085 XIX | függönyeit szitává rágta a moly, a tükör megvakult
5086 XIX | függönyeit szitává rágta a moly, a tükör megvakult egészen,
5087 XIX | medvebőr takarta az ágy előtt a padlót, s ahol a falról
5088 XIX | ágy előtt a padlót, s ahol a falról lehullott a vakolat,
5089 XIX | ahol a falról lehullott a vakolat, az el volt takargatva
5090 XIX | nyírfadarabkák szolgáltatták a rámákat, szék, asztal, szekrény
5091 XIX | redoute képe volt az, amit a helyőrség makacsul védelmez
5092 XIX | ellenségek ellen, akiknek a neve „légió”.~A ház úrnője
5093 XIX | akiknek a neve „légió”.~A ház úrnője egészen beleillik
5094 XIX | ostromolt várba. Most, hogy a bugyolát lerakta magáról,
5095 XIX | valaha drága lehetett annak a kelméje. Arca hajdani csábító
5096 XIX | szépségre vall, csak az a sok ránc ne szelné keresztül-kasul,
5097 XIX | szép metszésű volna, ha a tubákolással nem ártana
5098 XIX | tubákolással nem ártana neki, a szemeivel nem lehet tisztába
5099 XIX | az üveg villanik, mikor a fejét forgatja.~– Nos, hát
5100 XIX | is van! – mondá tréfásan a leányának. – Mindig mondtad,
5101 XIX | csak mókust ígért volna a gyerekének, vagy szőri szarkát.~
5102 XIX | gyerekének, vagy szőri szarkát.~A nagyszemű odasettenkedett
5103 XIX | mellé, s jót csípett neki a karjába, aztán odább ugrott
5104 XIX | Honnan gondolod? Te! – szólt a mama.~A nagyszemű az öklébe
5105 XIX | gondolod? Te! – szólt a mama.~A nagyszemű az öklébe kuncogott.~–
5106 XIX | Hiszen hímzett ingfodor van a nyakán.~A biz igaz!~Manó
5107 XIX | hímzett ingfodor van a nyakán.~A biz igaz!~Manó restelkedve
5108 XIX | gyűrte be az áruló ingfodrot a nyakravalójába.~– Hát én
5109 XIX | olyannak varrták.~– Hát aztán a többi ingeid is mind ilyen
5110 XIX | hímzett fodrosak? – kérdé a háziasszony, s aközben kezébe
5111 XIX | aközben kezébe kaparintotta a Manó batyuját, s szétbontá
5112 XIX | Manó batyuját, s szétbontá a kendő csomóit. Anya és leánya
5113 XIX | kíváncsian dugták össze a fejeiket, a kihúzott ingeket
5114 XIX | dugták össze a fejeiket, a kihúzott ingeket bámulva. –
5115 XIX | ingeket bámulva. – Ezért téged a többi diákgyerekek mind
5116 XIX | s levágom valamennyiről a fodrot.~– Nem úgy lesz az.
5117 XIX | lesz az. Majd segít rajta a Liza. Ő ma úgysem fekhetik
5118 XIX | mert az ágyát át kell adni a vendégnek, odakinn a veranda
5119 XIX | adni a vendégnek, odakinn a veranda alatt: ő majd az
5120 XIX | új sima gallérokat varr a te ingeid nyakára, meg a
5121 XIX | a te ingeid nyakára, meg a kézelőire, kitelik ez azoknak
5122 XIX | kisasszonynak voltak azok szánva.~A nagyszemű mindjárt hozzá
5123 XIX | Úgy látszik, hogy ennél a háznál a vacsorálás egyértelmű
5124 XIX | látszik, hogy ennél a háznál a vacsorálás egyértelmű a
5125 XIX | a vacsorálás egyértelmű a sátoros ünneppel.~– Van
5126 XIX | Van miből! – kérkedék a mama, széthúzva a nagy bársony
5127 XIX | kérkedék a mama, széthúzva a nagy bársony pajdli karikákba
5128 XIX | s aztán kirakva belőle a nagy asztalra a mindenféle
5129 XIX | kirakva belőle a nagy asztalra a mindenféle zsákmányt, amit
5130 XIX | innen-onnan összegyűjtött. A leány kíváncsi mosolygással
5131 XIX | kíváncsi mosolygással tartá oda a mécsest.~Volt ott sok drága
5132 XIX | maradványai!).~Lizandra ennek a legutolsó csemegének örült
5133 XIX | s elrebegte, hagy ebben a mázos szilkében meg töltött
5134 XIX | Lizandra örvendve csapta össze a kezeit. Azt ő még sohasem
5135 XIX | ismerte.~Két töltelék volt a szilkében, felajánlá az
5136 XIX | szilkében, felajánlá az egyiket a mamának, a másikat a leányának.~–
5137 XIX | felajánlá az egyiket a mamának, a másikat a leányának.~– Nem,
5138 XIX | egyiket a mamának, a másikat a leányának.~– Nem, fiacskám –
5139 XIX | fiacskám – utasítá vissza a mama –, ha én káposztát
5140 XIX | egész éjjel le nem hunynám a szememet, csak osztozzatok
5141 XIX | osztozzatok meg ti ketten a Lizával rajta.~– Ah, hisz
5142 XIX | Mesélt ő néha ilyenről a leányának.)~– De hát te
5143 XIX | mit vacsorálsz? – kérdé a lány az anyjától.~– Nekem
5144 XIX | egy kis baj van – szólt a leány. – Amit a Boris hozott
5145 XIX | szólt a leány. – Amit a Boris hozott reggel vizet
5146 XIX | Boris hozott reggel vizet a korsóban: belement egy egér,
5147 XIX | Manó készségesen. – Hol az a korsó?~– Nem találsz te
5148 XIX | arra rá magadban – szólt a mama.~– Dehogynem, hiszen
5149 XIX | idáig jöttünk.~– Azoknak a vize mind pokolkeserű, az
5150 XIX | közé, s onnan megint elfut a föld alá. Oda csak a Liza
5151 XIX | elfut a föld alá. Oda csak a Liza tudna elvezetni.~–
5152 XIX | elvezetni.~– Hát ő tudja itt a járást?~– Tudja hát, fiacskám.
5153 XIX | hát, fiacskám. Nincs ez a ház egész éven át bezárva.
5154 XIX | bezárva. Tavasszal, amikor még a vadak kímélet-évadja tart,
5155 XIX | olyankor még nincsenek itten – a vadászok.~Manó furcsa talányt
5156 XIX | Manó furcsa talányt kapott a megfejtésre. Hát az ilyen
5157 XIX | ilyen vadra is kiterjed a kímélet-évad, mint ez a
5158 XIX | a kímélet-évad, mint ez a nagyszemű itten?~– No, hát
5159 XIX | éjjel az erdőben járni, a Liza elvezet a forrásig.
5160 XIX | erdőben járni, a Liza elvezet a forrásig. Ketten csak nem
5161 XIX | csak nem ijedtek meg?~– De a tüzes sárkánytól sem!~A
5162 XIX | a tüzes sárkánytól sem!~A leány is egyszerre készen
5163 XIX | is egyszerre készen volt a vállalatra! De még milyen
5164 XIX | hosszú fogság után.) Szaladt a korsóért.~Manó markába kapta
5165 XIX | korsóért.~Manó markába kapta a fűzfahusángját, a korsót
5166 XIX | kapta a fűzfahusángját, a korsót fülénél fogva ráakasztották,
5167 XIX | s aztán iramodtak végig a tavat áthidaló pallón, a
5168 XIX | a tavat áthidaló pallón, a fűzfakaró egy-egy végit
5169 XIX | egy-egy végit fogva, annak a közepén himbálózott a zöld
5170 XIX | annak a közepén himbálózott a zöld korsó.~Annak a gyanakodó,
5171 XIX | himbálózott a zöld korsó.~Annak a gyanakodó, féltékeny dámának
5172 XIX | féltékeny dámának volt bizodalma a rejtegetett leányát rábízni
5173 XIX | szedett fel az útszélen.~A hold éppen akkor kelt föl,
5174 XIX | tűztányéra keresztülvillogott a nagy kőrisfák ágain, lombozatán.
5175 XIX | kőrisfák ágain, lombozatán. A két gyermek nevetgélve törtetett
5176 XIX | nevetgélve törtetett keresztül a bokron: elöl a Manó, hátul
5177 XIX | keresztül a bokron: elöl a Manó, hátul a Liza. A leány
5178 XIX | bokron: elöl a Manó, hátul a Liza. A leány kormányzott: „
5179 XIX | elöl a Manó, hátul a Liza. A leány kormányzott: „No,
5180 XIX | No, most jobbra! Arra a fehér nyírfa felé! Keresztül
5181 XIX | fehér nyírfa felé! Keresztül a gyepen! Szaladjunk sebesen!
5182 XIX | megállj, valami beleakadt a ruhámba!” – Akkor aztán
5183 XIX | ki kellett őt szabadítani a szederinda veszedelmes szövevénye
5184 XIX | veszedelmes szövevénye közül. A leány nem ismert semmi félelmet,
5185 XIX | inkább ő ijesztgette volna a társát (ha megijedt volna),
5186 XIX | Nézd, micsoda tűz-szeme van a böjti boszorkánynak; vigyázz,
5187 XIX | boszorkánynak; vigyázz, mert a nyakadba ugrik.~De nem félt
5188 XIX | ugrik.~De nem félt attól a repülő tűzszemtől Manó.
5189 XIX | elfogott egyet, s azt odadobta a Liza bozontos haja közé;
5190 XIX | Attól aztán olyanforma lett a leány, mint valami éjjeli
5191 XIX | világító zöld csillaggal a fején.~A forrás elárulta
5192 XIX | zöld csillaggal a fején.~A forrás elárulta hollétét
5193 XIX | szökve odább az erdőben.~A véletlen robajtól de mégiscsak
5194 XIX | megfogtam volna! – hetvenkedék a fiú.~– Hát nem sajnálnád
5195 XIX | Hát nem sajnálnád azt a szép őzikét elfogni?~– Nem
5196 XIX | Te rossz vagy! – szólt a leány durcásan, s eltaszítá
5197 XIX | megint békülésre nyújtotta a kezét.)~A forrás mélyen
5198 XIX | békülésre nyújtotta a kezét.)~A forrás mélyen a sziklaodú
5199 XIX | kezét.)~A forrás mélyen a sziklaodú fenekén fakadt,
5200 XIX | medence fogta fel, abba a mohos köveken kellett leszállni.
5201 XIX | hozzákészült.~– Majd persze! Te a sáros csizmáddal gázolsz
5202 XIX | csizmáddal gázolsz bele a forrásba! – feddé meg a
5203 XIX | a forrásba! – feddé meg a leány, kikapva a kezéből
5204 XIX | feddé meg a leány, kikapva a kezéből a korsót – majd
5205 XIX | leány, kikapva a kezéből a korsót – majd én szállok
5206 XIX | szállok le.~S azzal lekapta a lábáról a cipőt, s odaadta
5207 XIX | azzal lekapta a lábáról a cipőt, s odaadta Manónak,
5208 XIX | tartsa; ő maga lépegetett alá a korsóval a forrás medencéjébe.
5209 XIX | lépegetett alá a korsóval a forrás medencéjébe. Azok
5210 XIX | odalenn volt, s megmerítette a korsót, azt kérdé Manótól~–
5211 XIX | Egész nap nem ittam.~– Ez ám a pompás víz! Akarsz belőle?~–
5212 XIX | Megköszönöm; nyújtsd ide a korsót.~– Óh, persze! Azt
5213 XIX | isznak.~– Hát hogy igyam, ha a forráshoz meg nem eresztesz?~–
5214 XIX | Hát majd így – mondá a leány; s a két tenyerét
5215 XIX | majd így – mondá a leány; s a két tenyerét összefogva,
5216 XIX | annak az üregébe meríté a kristály vizet, s úgy nyújtá
5217 XIX | vizet, s úgy nyújtá azt fel a fiúnak: abból itatta meg.~
5218 XIX | Mert hiszen háromszor iszik a magyar.~– No, mármost hát
5219 XIX | Mindenünk van! Siessünk a vacsorát elkészíteni.~Visszafelé
5220 XIX | Visszafelé már futvást mehettek; a hold a fák sudarai fölé
5221 XIX | futvást mehettek; a hold a fák sudarai fölé emelkedett
5222 XIX | dicsérte meg őket odahaza a mama.~Ő azalatt kártyát
5223 XIX | egyetlen mulatságuk azoknak a szegény asszonyoknak, akik
5224 XIX | szegény asszonyoknak, akik a világból kimaradtak. Gondolnak
5225 XIX | Gondolnak valamit: lesz-e még a múltból valaha jövendő?
5226 XIX | vajon kijön-e?~Az útban a fiú felkapott egy nagy darab
5227 XIX | magával: most odakínálta azt a leánynak.~– Nézd, hoztam
5228 XIX | Mekkorát villámlott az a nagy kék holdvilágpár arra
5229 XIX | nagy kék holdvilágpár arra a szóra: milyen magas lett
5230 XIX | magas lett egyszerre az a csepp teremtés.~– Elmégy
5231 XIX | vissza kellett somfordálnia a hídon keresztül s eldobni
5232 XIX | hídon keresztül s eldobni a parton az elhozott száraz
5233 XIX | elhozott száraz gallyat.~A leány már akkorra tüzet
5234 XIX | esztendőre; ha elfogy, hoznak a faluból; de a pontaligeti
5235 XIX | elfogy, hoznak a faluból; de a pontaligeti parkból még
5236 XIX | soha.~– No, kisfiam – szólt a mama, amíg a leány a konyhán
5237 XIX | kisfiam – szólt a mama, amíg a leány a konyhán danolva
5238 XIX | szólt a mama, amíg a leány a konyhán danolva készíté
5239 XIX | konyhán danolva készíté a kolduslevest –, hát mondjak-e
5240 XIX | mondjak-e neked jövendőt a kártyábul? Mert nekem ez
5241 XIX | kártyábul? Mert nekem ez a tudományom. Én vagyok a
5242 XIX | a tudományom. Én vagyok a vajákosnő.~– Jó lesz, nénémasszony.~
5243 XIX | Jó lesz, nénémasszony.~A vajákosnő kirakta a kártyáit,
5244 XIX | nénémasszony.~A vajákosnő kirakta a kártyáit, amik a sok használattul
5245 XIX | kirakta a kártyáit, amik a sok használattul úgy el
5246 XIX | figurákat, s kettőt szippantott a tubákosszelencéjéből.~Azzal
5247 XIX | tubákosszelencéjéből.~Azzal elkezdte a kifundált jövendő titkait
5248 XIX | aranyfésűvel fésülgették a hajadat, s a lábadat csókolgatták,
5249 XIX | fésülgették a hajadat, s a lábadat csókolgatták, mikor
5250 XIX | Szegény is fogsz lenni; de a szegénységet megszereted.
5251 XIX | az anyád kitagad; hanem a nemzeted megáld. És utoljára
5252 XIX | utoljára meghalsz ifjan a csatatéren.~A fiú elbámult
5253 XIX | meghalsz ifjan a csatatéren.~A fiú elbámult ezen a kártyákbul
5254 XIX | csatatéren.~A fiú elbámult ezen a kártyákbul kiolvasott jóslaton.
5255 XIX | Többször hallotta ő otthon a Dorkó nénőtől, hogy őróla
5256 XIX | ki az oldalát Dorkónak ez a titok.) De hát hogy juthatott
5257 XIX | hogy juthatott volna el ez a titkolt hagyomány ebbe a
5258 XIX | a titkolt hagyomány ebbe a puszta szigetházba? És különösen
5259 XIX | azok sem ismertek rá, akik a tegnapi alakját annyiszor
5260 XIX | annyiszor látták. Maguk a cselédek, akik mindennap
5261 XIX | van!”, „Jaj, de jól áll a termetén az a ,zsali’ ruha!” –
5262 XIX | de jól áll a termetén az a ,zsali’ ruha!” – mikor tegnap
5263 XIX | zekében, azt mondták: „Ni a csúnya Jancsi! Milyen görbe
5264 XIX | csúnya Jancsi! Milyen görbe a háta!” – Hát ez az idegen
5265 XIX | enni sem akart. Mikor már a Liza behozta a tálban (régi
5266 XIX | Mikor már a Liza behozta a tálban (régi porcelán volt,
5267 XIX | volt, de körüldrótozva) a csábítón illatozó fölséges
5268 XIX | fölséges kolduslevest, s a mama neki is teleszedte
5269 XIX | mama neki is teleszedte a tányérját belőle, hozzá
5270 XIX | mondott, ami most nem megy ki a fejemből. Nem az, ami a
5271 XIX | a fejemből. Nem az, ami a jövendő titka, mert azt
5272 XIX | kegyelmed azt kiolvasni a kártyából, amit még nem
5273 XIX | Elhiszem, hogy kegyelmednek sok a bölcsessége. Az enyim annál
5274 XIX | amit most elmondott?~– A kártyából tudom.~– Ez ám
5275 XIX | akikről észreveszem, hogy a tudatlanságomért kigúnyolnak;
5276 XIX | Emmánuel”.~Manó felszökött a helyéből, mintha tűz égette
5277 XIX | milyen egyszerű dolog az a boszorkányság. Az egész
5278 XIX | ezek az ingfodrok adták a kezembe. Ezeket mi hímeztük
5279 XIX | Ezeket mi hímeztük ketten a leányommal, Tanussy Decebálné
5280 XIX | csücskéjét megláttam ennek a fodornak, már tudtam, hogy
5281 XIX | akiről már olyan sok szó jár a világban, hogy én is tudhatok
5282 XIX | étvágya. Mindjárt hozzálátott a rántott leveshez.~Akkor
5283 XIX | Akkor aztán nevettek mind a hárman.~Nagyon nevetni való
5284 XIX | kacagott Manó, erősen kanalazva a rántott levesét. – Tegnap
5285 XIX | mikor vízre jártunk, mikor a manóval ijesztgettél, hogy
5286 XIX | Lizandra.~Manó nem tudta a levest fújni a nagy nevetéstől,
5287 XIX | nem tudta a levest fújni a nagy nevetéstől, mind összeégette
5288 XIX | nevetéstől, mind összeégette vele a száját.~– Hát nagyon könnyen.
5289 XIX | egy ollót, s levágtam vele a hosszú hajamat.~Lizandrának
5290 XIX | Lizandrának nyitva maradt a szája erre a felfedezésre,
5291 XIX | nyitva maradt a szája erre a felfedezésre, elkezdte a
5292 XIX | a felfedezésre, elkezdte a saját szőke hajfonatát a
5293 XIX | a saját szőke hajfonatát a tenyerében latolgatni, magában
5294 XIX | tanakodva.~Az anya kitalálta a gondolatját.~– No, te kis
5295 XIX | csak le ne vágd ám azért a hajadat, mert te nem válsz
5296 XIX | nem válsz azzal fiúcskává.~A leány keserveset sóhajtott.~–
5297 XIX | alunni, – mondá Lizandra a fiúnak, amint megvacsoráltak. –
5298 XIX | befekhetel; vigyázz, hogy a szúnyoghálót nyitva ne hagyd,
5299 XIX | hagyd, különben elkapnak a denevérek. Ha egy kígyót
5300 XIX | denevérek. Ha egy kígyót találsz a lábadnál, meg ne ijedj tőle,
5301 XIX | nem látsz? Én vagyok az: – a vadmacska. Nézd, milyen
5302 XIX | ingeidre gallért varrok. A mama pedig, ha én elaltatom,
5303 XIX | Manó szépen kezet csókolt a nénémasszonynak, s jó éjszakát
5304 XIX | éjszakát kívánt, aztán kiment a veranda alá; ott megtalálta
5305 XIX | veranda alá; ott megtalálta a szúnyoghálóval befüggönyzött
5306 XIX | kakukkfűvel, fehér ürömmel, ami a bogarakat elűzi, be volt
5307 XIX | lepedővel. Egy kis vánkos volt a feje alja, taplódarabokból
5308 XIX | összevarrva, olyan az, mint a szarvasbőr, még finomabb.~
5309 XIX | leánykorából –, hogy éjszakára a fejét bekösse kendővel,
5310 XIX | bekösse kendővel, s annak a szükségét most, hogy le
5311 XIX | Majd elszoktatják róla a kollégiumban. A kétnapi
5312 XIX | elszoktatják róla a kollégiumban. A kétnapi gyalogolás elég
5313 XIX | mikor körülnézett ezen a vidéken. Csak arra gondolt,
5314 XIX | hogy siettették lefektetni a melegített ágyba, hogy ijesztgették
5315 XIX | ágyba, hogy ijesztgették a kisértetekkel, a rossz lelkekkel,
5316 XIX | ijesztgették a kisértetekkel, a rossz lelkekkel, a böjti
5317 XIX | kisértetekkel, a rossz lelkekkel, a böjti boszorkánnyal, csak
5318 XIX | arcára ne találjon sütni a hold, mert attól nyavalyássá
5319 XIX | egész teljében ragyog le rá a sápadt zöldes égről ez a
5320 XIX | a sápadt zöldes égről ez a bűbájhintő csillag, csodavilágítást
5321 XIX | csodavilágítást árasztva erre a szokatlan tájképre. A lomha
5322 XIX | erre a szokatlan tájképre. A lomha csendes tó zöldezüst
5323 XIX | zegzugos vonalak szeldelik át a visszavert holdfényt, amint
5324 XIX | visszavert holdfényt, amint a békák keresztül-kasul léniázzák
5325 XIX | keresztül-kasul léniázzák a békalencsés felszínt, a
5326 XIX | a békalencsés felszínt, a nagy kőrisfák árnyéka élesen
5327 XIX | árnyéka élesen válik el a fényes laptól. Amint a partról
5328 XIX | el a fényes laptól. Amint a partról egy kövér ung beleugrik
5329 XIX | egy kövér ung beleugrik a vízbe, terjengő fénykarikák
5330 XIX | fénykarikák támadnak utána, mik a parti bozótnál törnek meg.
5331 XIX | parti bozótnál törnek meg. A denevérek tízével repkednek
5332 XIX | éjmadár nesztelenül suhan el a hold előtt, kergetve egy
5333 XIX | alvó ember lélegzetének. A békák légiói, a szúnyogok
5334 XIX | lélegzetének. A békák légiói, a szúnyogok milliárdjai egy
5335 XIX | áthangzó zene.~Majd meg a házban is megszólal valami.
5336 XIX | leskelődjék az ablakon. A leeresztett függönyök között
5337 XIX | gyermekeknek dajkadanázni. És a dúdolás mellett azt teszi,
5338 XIX | mellett azt teszi, hogy a két kezével végigcirógatja
5339 XIX | két kezével végigcirógatja a hanyatt fekvő anyja arcát.
5340 XIX | anyja arcát. Csínyján, csak a tíz ujja hegyével, elkezdi
5341 XIX | tíz ujja hegyével, elkezdi a homlokán, le az álláig,
5342 XIX | aztán mégis lúdbőrt kapott a teste a fiúnak, hirtelen
5343 XIX | mégis lúdbőrt kapott a teste a fiúnak, hirtelen bebújt
5344 XIX | az ágyba, fejére rántotta a pokróctakarót, s elaludt.~
5345 XIX | azt neki így tenni), leült a mécs mellé, s hozzáfogott
5346 XIX | mécs mellé, s hozzáfogott a jövevény fiú ingeinek nőiből
5347 XIX | átalakításához. Gyors keze volt. Mire a hold a délpontot elérte,
5348 XIX | Gyors keze volt. Mire a hold a délpontot elérte, már mindennel
5349 XIX | az ablakhoz, és kinézett a holdvilágos éjbe.~Itt volt
5350 XIX | az ő régi jó barátja, ez a ragyogó ábrázatú, emberarcú
5351 XIX | dalolnak az erdők madarai a napnak.~A holdsugár aztán
5352 XIX | erdők madarai a napnak.~A holdsugár aztán odavetette
5353 XIX | holdsugár aztán odavetette a tekintetét annak az alvónak
5354 XIX | annak az alvónak az arcára. A vékony szúnyoghálón keresztül
5355 XIX | teljes fényével világítá meg a fiúnak az arcát. Így altában
5356 XIX | ártatlanság tündökölt azon. A két keze imára kulcsolva
5357 XIX | imára kulcsolva nyugodott a mellén. „,Ez szebb még,
5358 XIX | mellén. „,Ez szebb még, mint a hold!”~A leány ugyanazzal
5359 XIX | szebb még, mint a hold!”~A leány ugyanazzal a magyarázhatlan
5360 XIX | hold!”~A leány ugyanazzal a magyarázhatlan érzéssel
5361 XIX | bámult erre az arcra, amivel a holdra szokott bámulni.
5362 XIX | szokott bámulni. Ugyanazt a titkos, fájdalomkeltő vonzódást
5363 XIX | vonzódást érezte iránta. A fiú álmodott, álmában rebegett,
5364 XIX | engeszteli. (Mért nem lehet ezt a könnycseppet letörülnie
5365 XIX | lábbal, majd szétrúgja azt a rozzant hárságyat, s aztán
5366 XIX | féloldalt, s hátat fordít a holdvilágnak, összehúzva
5367 XIX | vagy!”~S aztán megint csak a holdvilágot nézte a lyány,
5368 XIX | csak a holdvilágot nézte a lyány, az nem csinál vonyarcot
5369 XIX | valami szokatlan nesz üti meg a füleit. A kőrisfák erdejében
5370 XIX | szokatlan nesz üti meg a füleit. A kőrisfák erdejében recseg
5371 XIX | kőrisfák erdejében recseg a targally sűrű léptek alatt.
5372 XIX | közelednek. Aha!~Eszébe jutott az a pávián, aki őhozzá vadgesztenyét
5373 XIX | őhozzá vadgesztenyét dobált. A nevét nem tudta. A képeskönyvéből
5374 XIX | dobált. A nevét nem tudta. A képeskönyvéből választott
5375 XIX | képeskönyvéből választott a számára egyet. A páviánt.
5376 XIX | választott a számára egyet. A páviánt. Ha ő lehet vadmacska!~
5377 XIX | látogatók.~Négyen emeltek a vállukon egy könnyű sandolint,
5378 XIX | azt csendesen leereszték a zöld tóba. A holdvilágnál
5379 XIX | leereszték a zöld tóba. A holdvilágnál megismerhette
5380 XIX | egyszer betörte az orrát. A csónakba ez száll be, s
5381 XIX | be, s aztán kezébe véve a kétlapátú evezőt, errefelé
5382 XIX | tartani.~Mi lesz ebből?~A sandolin gyorsan szeli keresztül
5383 XIX | gyorsan szeli keresztül a tó tükrét. Gil Blas úgy
5384 XIX | versenyezne az első pályadíjért. A sandolin eléri a szigetet,
5385 XIX | pályadíjért. A sandolin eléri a szigetet, a csónakász kiszökik
5386 XIX | sandolin eléri a szigetet, a csónakász kiszökik a partra,
5387 XIX | szigetet, a csónakász kiszökik a partra, járművét odaakasztja
5388 XIX | partra, járművét odaakasztja a láncánál fogva egy rőzsecölöphöz,
5389 XIX | lappangó léptekkel settenkedik a veranda felé.~Ott a szúnyoghálós
5390 XIX | settenkedik a veranda felé.~Ott a szúnyoghálós nyoszolya;
5391 XIX | azon alszik egy ifjú alak, a feje piros kendővel bekötve,
5392 XIX | kendővel bekötve, két karja a feje fölé emelve.~Manó éppen
5393 XIX | hogy valaki durván lerántja a takaróját.~Egy vadonatúj
5394 XIX | idegen, még hagyján; de ez a vigyorgás rajta! Mit akar
5395 XIX | enni?~Olvasott ő egyszer a Jancsival valamit (a Márton
5396 XIX | egyszer a Jancsival valamit (a Márton grammatikájából)
5397 XIX | Márton grammatikájából) a kannibálokról, akik a szigeteken
5398 XIX | grammatikájából) a kannibálokról, akik a szigeteken laknak. Ez olyan
5399 XIX | laknak. Ez olyan sziget lesz.~A merész látogató nem késedelmezik,
5400 XIX | olyan ökölcsapást ad neki a szeme alá, hogy az tizenkilenc
5401 XIX | Blas még nagyobb dühbe jön; a kíméletlenség minden végletre
5402 XIX | minden végletre feljogosítja a férfit; odaveti magát egész
5403 XIX | álomjelenést.~Hogy dulakodik ez a két idegen fiú ott előre-hátra.
5404 XIX | úgy ellódította magától a küzdőtársát, hogy az hanyatt
5405 XIX | esett; mivel pedig hogy az a tér a veranda és a rőzsepart
5406 XIX | mivel pedig hogy az a tér a veranda és a rőzsepart között
5407 XIX | hogy az a tér a veranda és a rőzsepart között nagyon
5408 XIX | vala, egyenesen belebukott a tóba.~Szegény Gil Blas e
5409 XIX | tehetett okosabbat, mint hogy a víz felszínére kerülve,
5410 XIX | kerülve, gyorsan kiússzék a túlsó partra, otthagyva
5411 XIX | túlsó partra, otthagyva a sandolint.~Hiszen jó úszó
5412 XIX | alkalommal!~Mikor kigázolt a sűrű siska közül a partra,
5413 XIX | kigázolt a sűrű siska közül a partra, igazán olyan volt,
5414 XIX | volt, mint egy hamis isten, a tengeri fajtából; felül
5415 XIX | éktelen hahota fogadta. A három nagybátya a fának
5416 XIX | fogadta. A három nagybátya a fának vetette a hátát, meg
5417 XIX | nagybátya a fának vetette a hátát, meg hanyatt vagdosta
5418 XIX | prüszkölte orrán-száján a keserű tóhabarékot, amit
5419 XIX | nyelt, s azt nem tudta, hogy a szemeiből törülgesse-e a
5420 XIX | a szemeiből törülgesse-e a békanyálat, vagy a hajából
5421 XIX | törülgesse-e a békanyálat, vagy a hajából szedje ki a sulymot.
5422 XIX | vagy a hajából szedje ki a sulymot. Sírt is, meg káromkodott
5423 XIX | azután, s letörülgették a zsebkendőikkel, hogy ismét
5424 XIX | letörülni; annak az ütésnek a foltját a szeme alatt.~–
5425 XIX | annak az ütésnek a foltját a szeme alatt.~– No, te, Gil
5426 XIX | Blascskám, ugyancsak megjártad a vadmacskáddal – szánakozék
5427 XIX | Blas még most is fújtatott a dühtől, az ijedtségtől,
5428 XIX | bátyáim, ne szóljatok erről a mostani történetről senkinek.
5429 XIX | akármi egyebet; kérd tőlem a vérebemet, általadom; kérd
5430 XIX | az epsomi verseny idejére a winneremet, átengedem; kérd
5431 XIX | átengedem; kérd el tőlem a Práter utcai numero 28-nak
5432 XIX | Práter utcai numero 28-nak a tolvajkulcsát, boldoggá
5433 XIX | kiállom; de hogy én ezt a szép jelenetet, ami most
5434 XIX(1) | az oroszlánnak. Az utóbbi a török „arszlán”-ból van
5435 XX | kezdett az álom kimenni a szeméből igazában; egész
5436 XX | valami álomlátáshoz, amíg a küzdőtársát a vízbe beledobta.
5437 XX | álomlátáshoz, amíg a küzdőtársát a vízbe beledobta. Csak azután
5438 XX | habuckolását meghallotta a tóban, s aztán látta, hogy
5439 XX | kétségbeesetten, zöld héjas fejjel a zöld vízben, ugratva szét
5440 XX | maga elől minden irányban a csendes filozofálásukból
5441 XX | hátha ő most ezt az embert a vízbe ölte volna? Gyilkosság!
5442 XX | zsiványnak.~Nem volt már kedve a lefekvéshez, hirtelen magára
5443 XX | hirtelen magára kapkodta a ruháit. Hanem azután a parton
5444 XX | kapkodta a ruháit. Hanem azután a parton támadt nagy kacagás
5445 XX | Honnan cseppent ide ez a hosszú fickó? Mi keresete
5446 XX | Mi keresete volt itt? Mi a bolond ütött hozzá, hogy
5447 XX | ütött hozzá, hogy őróla a legédesdedebb álmában lerántsa
5448 XX | legédesdedebb álmában lerántsa a pokrócot? Hát vétett ő ennek
5449 XX | pokrócot? Hát vétett ő ennek a longuriónak valamit?~A megingatott
5450 XX | ennek a longuriónak valamit?~A megingatott vízen himbálódásnak
5451 XX | ablakon. Odatekintett. Azt a két nagy szemet látta az
5452 XX | ébren vagy még? – kérdezé a kisleánytól.~– Éppen most
5453 XX | Éppen most oltottam el a mécset – mondá az, kinyitva
5454 XX | támaszkodva.~– Láttad ezt a heccet itten? – kérdé a
5455 XX | a heccet itten? – kérdé a fiú.~– Hogyne láttam volna?~–
5456 XX | kellett neki.~– Ismered ezt a fiút?~– A grófnak a fia.~–
5457 XX | Ismered ezt a fiút?~– A grófnak a fia.~– Én nem
5458 XX | ezt a fiút?~– A grófnak a fia.~– Én nem tehetek róla.
5459 XX | gondolta, én aluszom ott a szúnyogháló alatt.~– Akkor
5460 XX | alacsony ablak elé, hogy annak a hídjára rákönyökölhessen.~–
5461 XX | Láttam az úrfit, de csak a tavon keresztül, beszélt
5462 XX | Azzal megmutatta Manónak a vadgesztenyét, a héjába
5463 XX | Manónak a vadgesztenyét, a héjába vésett szívecskével.~–
5464 XX | Amilyent ott látsz felfuttatva a háztetőre. Harmadnap kereste
5465 XX | háztetőre. Harmadnap kereste is a mama, hogy hová lett az
5466 XX | hazudtam neki, hogy kikezdték a rózsabogarak, s megrohadt.~–
5467 XX | magadat?~– Hahaha! Miért? A hazudásért? Te talán nem
5468 XX | kimegyünk valahová, felvesszük a selyemruháinkat, s azt hazudjuk,
5469 XX | Óh, te bagó! Látod, engem a mama kisgyerekkorom óta
5470 XX | Manót nagyon elízetleníté ez a beszéd.~– Látod, ha te énnekem „
5471 XX | mért hajítottam orron azzal a citromtökkel az úrfit? Azért,
5472 XX | az úrfit? Azért, mert az a vadgesztenye, amivel engem
5473 XX | levélbe volt göngyölve, s abba a levélbe ő azt írta, hogy
5474 XX | nagyon, mert fellármázod a mamát, s akkor aztán majd
5475 XX | az ablakban?~– Megvan az a levél?~– Bizony nem is dobtam
5476 XX | összehajtogatott levelet a cipője talpából, s azt kiterítette
5477 XX | kiterítette az ablak hídjára a fényes holdvilág elé. Az
5478 XX | lehetett azt olvasni könnyen. A leány maga olvasta fel.~
5479 XX | igaz, amit mondtam? – szólt a leány.~– Most már bánom,
5480 XX | hogy agyon nem csaptam a botommal.~A leány csiklandósan
5481 XX | nem csaptam a botommal.~A leány csiklandósan nevetett
5482 XX | csiklandósan nevetett erre a szóra. Valami olyan jólesett
5483 XX | csak úgy gyűrögette fel a kabátja ujjait a két karján,
5484 XX | gyűrögette fel a kabátja ujjait a két karján, mintha sajnálná,
5485 XX | Én addig beleülök ebbe a csónakba, körülhajókázom
5486 XX | körülhajókázom vele ezt a szigetet, s ha valaki be
5487 XX | nem alszom, kivált mikor a holdvilág süt.~– Én is úgy
5488 XX | neked eszedbe jutni? – kérdé a leány.~– Hát mindenféle,
5489 XX | szeretnek vagy gyűlölnek, akit a világ hírre emleget, akit
5490 XX | akit az ország dicsőít, aki a hatalmasok fölé emelkedik,
5491 XX | gondolkozom mindig – viszonzá a leány. – Nem beszéltem el
5492 XX | beszéltem el senkinek, csak a holdvilágnak; az az én bizalmasom.
5493 XX | aztán befogni őket, mint a lovakat, és hajtani ostorral,
5494 XX | és aztán nevetni rajtok!~A két gyermek aztán elbeszélt
5495 XX | azokról az álmairól, amit a gyermekek ébren szoktak
5496 XX | szoktak álmodni; egyiknek a képzelődése a másiknak a
5497 XX | egyiknek a képzelődése a másiknak a lángját szítogatta.
5498 XX | a képzelődése a másiknak a lángját szítogatta. Minek
5499 XX | álmokat láttak így, s aztán a minden álmok vége az volt,
5500 XX | egyszer az egyik is, meg a másik is fel tudott hágni
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13232 |