1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13232
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
6501 XXII | kívánta. Egészen meg volt a dolgával elégedve. Dacolhat
6502 XXII | elégedve. Dacolhat most már a királyi paranccsal. Nincs
6503 XXII | Nincs olyan nagy úr, mint a rab a maga börtönében.~Elhitette
6504 XXII | olyan nagy úr, mint a rab a maga börtönében.~Elhitette
6505 XXII | edzve. Hasonlatos Konthoz, a „kemény vitézhez”. Garay
6506 XXII | maradt. Elhatározta, hogy a miatyánk helyett minden
6507 XXII | elimádkozni.~Aztán körülnézett a szobában, hogy mivel lehetne
6508 XXII | lehetne az időt eltölteni? A szekrénynek mind a két szárnya
6509 XXII | eltölteni? A szekrénynek mind a két szárnya fel volt tárva,
6510 XXII | fel volt tárva, meglátta a sok iratcsomagot. Hátha
6511 XXII | hogy jobbnak látta ezzel a merénylettel felhagyni.~
6512 XXII | merénylettel felhagyni.~Amint a delet harangozták, hozta
6513 XXII | delet harangozták, hozta a porkoláb a számára egy cseréptálban
6514 XXII | harangozták, hozta a porkoláb a számára egy cseréptálban
6515 XXII | számára egy cseréptálban a napi illetményét, hat erős
6516 XXII | azokat ott hordta ezüsttokban a csizmaszára mellett; kést,
6517 XXII | Engedelmet kérek – mondta a porkoláb – a raboknak nem
6518 XXII | kérek – mondta a porkoláb – a raboknak nem szabad kést,
6519 XXII | magukban; azt el kell vennem a tekintetes úrtól.~– No,
6520 XXII | úrtól.~– No, hát vedd el a kanalat is. A furkóhoz cinkanál
6521 XXII | hát vedd el a kanalat is. A furkóhoz cinkanál való.
6522 XXII | furkóhoz cinkanál való. Mi van a korsóban?~– Békaital.~–
6523 XXII | Békaital.~– Azért mondom. A rabok nem isznak bort! Pusztulj!
6524 XXII | bort! Pusztulj! Ne bámulj a számba!~Elszánta magát,
6525 XXII | Elszánta magát, s bevágta mind a hat gombócot. Ismerjék meg,
6526 XXII | Ismerjék meg, hogy mire képes.~A fekete kenyér aztán egészen
6527 XXII | tárt fel előtte. Igenis; a szegény rabok az összegyúrt
6528 XXII | saurusok fajtájához, mint ahhoz a toklyóhoz, aminek ő szánta;
6529 XXII | Valamije nagyon hiányzott – a pipa. Minden böjtölésnél
6530 XXII | pipa. Minden böjtölésnél ez a legkeservesebb penitencia
6531 XXII | legkeservesebb penitencia a rabokra nézve, hogy nem
6532 XXII | nekik pipázni. Természetes! A tűzzel felgyújthatnák a
6533 XXII | A tűzzel felgyújthatnák a börtönt. A raboknak csak
6534 XXII | felgyújthatnák a börtönt. A raboknak csak bagózni szabad.
6535 XXII | szabad. Majd ha megint feljön a porkoláb, kérni fog tőle
6536 XXII | is tartozik gondoskodni a császár.~A legközelebbi
6537 XXII | tartozik gondoskodni a császár.~A legközelebbi kulcscsörömpölésre
6538 XXII | kulcscsörömpölésre azonban nem a porkoláb alakja sántikált
6539 XXII | főfiskárus úrnak híttak. A nevére a harmadik ember
6540 XXII | főfiskárus úrnak híttak. A nevére a harmadik ember sem reflektált,
6541 XXII | ember megtanulja!) Ő volt a megyei tiszti főügyész s
6542 XXII | megyei tiszti főügyész s a legjobb pikétjátszó a Partium
6543 XXII | s a legjobb pikétjátszó a Partium és a Nagy-Kunság
6544 XXII | pikétjátszó a Partium és a Nagy-Kunság közötti területen.~
6545 XXII | Nagy-Kunság közötti területen.~A főfiskus egészen őszhajú
6546 XXII | őszhajú emberke volt, de a bajusza fekete; azt suvickolta.
6547 XXII | fekete; azt suvickolta. A beszéde rendesen bilingvis
6548 XXII | Decebál odatartá eléje a tenyerén a most alkotott
6549 XXII | odatartá eléje a tenyerén a most alkotott kenyérbélmammíferát~–
6550 XXII | keresek én itten? Én vagyok a főfiskális, akinek a te
6551 XXII | vagyok a főfiskális, akinek a te causadat ex offo kell
6552 XXII | ex offo kell védelmezni a királyi fiskus actoratusával
6553 XXII | Martinoviccsal és társaival! Hogy a védelem ürügye alatt gyáván
6554 XXII | eláztassák. Ha odaállítanak a rendes törvényes bírák elé,
6555 XXII | barátocskám, ne vedd olyan tragice a dolgot. El lehet azt még
6556 XXII | s ígérd meg neki, hogy a jövő restauratiókor mellette
6557 XXII | legyen, s revocálni fogja a vádat, hogy ütleget kapott
6558 XXII | kapott azon az estén. Hát a Lipót-rendjét hova tetted?~–
6559 XXII | Lipót-rendjét hova tetted?~– Tudja a magas mennykő!! Elvette
6560 XXII | mennykő!! Elvette tőlem a feleségem, azt gondolta,
6561 XXII | egyenesen megtiltom, hogy a feleségem az én dolgomba
6562 XXII | kezemnél, lábamnál fogva a falhoz láncolnak is, még
6563 XXII | Dehogy láncolnak téged a falhoz, hahaha! Igazán nevethetek
6564 XXII | az ítéletet kimondják is, a várfogság porkolábfogságra
6565 XXII | itt ülheted le az idődet a vármegyeházánál, minden
6566 XXII | szakácsot, pincemestert; mi, a te régi jó cimboráid mindennap
6567 XXII | olyan jól elmulatunk, mint a törökök a paradicsomban.~
6568 XXII | elmulatunk, mint a törökök a paradicsomban.~Ez a program
6569 XXII | törökök a paradicsomban.~Ez a program pedig már egészen
6570 XXII | pedig már egészen kihozta a sodrából Decebált. A négylábú
6571 XXII | kihozta a sodrából Decebált. A négylábú saurust ágyúgolyóbisnak
6572 XXII | vágta az asztalhoz, hogy az a gerendákig ugrott fel.~–
6573 XXII | gerendákig ugrott fel.~– Nem kell a ti mulatságtok! Velem ne
6574 XXII | aztán akkor lássalak, amikor a hátam közepét. Nekem tetszik
6575 XXII | meg ne próbálják velem azt a tréfát, amit szoktak, hogy
6576 XXII | palacsintává lapítom, s a falhoz mázolom. És most:
6577 XXII | szépen kitolta az ajtón a fiskálist, olyat rivallva
6578 XXII | fiskálist, olyat rivallva a künn ácsorgó porkolábra,
6579 XXII | mintha ő volna itt az úr a háznál.~A fiskális meg a
6580 XXII | volna itt az úr a háznál.~A fiskális meg a porkoláb
6581 XXII | a háznál.~A fiskális meg a porkoláb egymás szeme közé
6582 XXII | elkezdett dühösen járkálni a börtönében alá s fel. Tudta,
6583 XXII | hangját meg kell hallani a királyi biztosnak odalenn.
6584 XXII | legyalogolni, hogy ne alhassék a lábdobogástól az a tyrannus
6585 XXII | alhassék a lábdobogástól az a tyrannus odalenn.~De még
6586 XXII | előtornác vasajtaja zárában a kulcsot. Megint jön valaki.~–
6587 XXII | készen, mint egy tigris a prédáját. Hanem aztán éppen
6588 XXII | éppen úgy járt vele, mint a tigris, mikor a várt antilop
6589 XXII | vele, mint a tigris, mikor a várt antilop helyett egy
6590 XXII | disznó bukkan ki eléje. – A mostani látogatója Vakandi
6591 XXII | itt az én áristomomban?~A hírhedett tudós oda sem
6592 XXII | hogy hová jutott. Hisz az a cucullorium, azonkívül,
6593 XXII | még egyúttal magazinja is a vármegye legócskább irathalmazának.
6594 XXII | Vakanditól.~– Igenis. Éppen a Tanussyak egyenes leszármazását
6595 XXII | Egyenes leszármazás! Ez a szó volt az, ami Decebált
6596 XXII | egyszerre az egekbe emelni.~Az a rozzant szekrény egyszerre
6597 XXII | letérdepelni mellé. Hasonlított a kínaihoz, aki a pagodlija
6598 XXII | Hasonlított a kínaihoz, aki a pagodlija előtt áldozik.~–
6599 XXII | mindent.~Azzal előszedegette a tarsolyából az eddigi kutatások
6600 XXII | kutatások zsákmányait. Azok mind a Tuhutum megyei archívum
6601 XXII | az ilyen ócska levéltár a senki jószága. Még jó, ha
6602 XXII | egy tudós szedi ki belőle a becsesebb iratokat, mint
6603 XXII | becsesebb iratokat, mint ha a sajtos csavarint belőlük
6604 XXII | papiros töltikéket, vagy a hajdúk vágnak belőle fidibuszt
6605 XXII | vágnak belőle fidibuszt a vicispáni pipatórium számára.~
6606 XXII | felmenő régi okiratok, amiknek a papirosa kecskebőr színű
6607 XXII | kecskebőr színű volt már, s a betűk rozsdásak. Mindezek
6608 XXII | rozsdásak. Mindezek tágították a visszatekintő szemei előtt
6609 XXII | visszatekintő szemei előtt a múltak láthatárát. Hogy
6610 XXII | múltak láthatárát. Hogy a Tanussy család fejedelmi
6611 XXII | lehetett ismerni egyikét a régi pogány énekeknek. „
6612 XXII | barát egy diák litániát írt a hegyébe minuskel betűkkel.
6613 XXII | írva: „Zákán”.~Ki volt az a Zákán?~Az már bebizonyult
6614 XXII | legmesszebb felvihető ősapja volt a Tanussy családnak. Ez tehát
6615 XXII | családnak. Ez tehát élhetett a XII. században. Arra mutat
6616 XXII | XII. században. Arra mutat a pogány ének. Akkor pusztították
6617 XXII | ének. Akkor pusztították el a hitbuzgó király parancsára
6618 XXII | hitbuzgó király parancsára a hegedősöket a hegedűikkel
6619 XXII | parancsára a hegedősöket a hegedűikkel együtt. Bár
6620 XXII | legalább egyet meghagytak volna a múzeum számára.~– Ahol ennyi
6621 XXII | is kell lenni! – Ez volt a nagy archaeolog véleménye.~–
6622 XXII | dörmögé Decebál, s levetette a kabátját, felgyürkőzött. (
6623 XXII | felgyürkőzött. (Nehogy a borjúszájú ingujjába beleszaladjanak
6624 XXII | csendesen. Én már tudom a tájékozódást ebben a labirintusban.~–
6625 XXII | tudom a tájékozódást ebben a labirintusban.~– Több szem
6626 XXII | ellátva.~Azzal nekihasaltak a papiroscaliforniának; kihúzgálták
6627 XXII | papiroscaliforniának; kihúzgálták a csomagokat, szétteregették
6628 XXII | csomagokat, szétteregették a padlóra a leveleket, úgy
6629 XXII | szétteregették a padlóra a leveleket, úgy jártak közöttük
6630 XXII | közöttük négykézláb. Egyszer a porkoláb be akart jönni
6631 XXII | lajstromot, kutyabőrre írva, mely a leghitelesebben bizonyítá
6632 XXII | leghitelesebben bizonyítá a Tanussyak őseredetét; de
6633 XXII | őseredetét; de annak is a legérdekesebb részét, a
6634 XXII | a legérdekesebb részét, a felsőt, ahová a pogánykorbeli
6635 XXII | részét, a felsőt, ahová a pogánykorbeli fejedelmi
6636 XXII | est sötétje vetett véget a nagy búvárlatnak.~Decebál
6637 XXII | egészen meg volt elégedve. A sors intéző keze volt ez,
6638 XXII | volt ez, hogy neki ide ebbe a börtönszobába kellett jutni.
6639 XXII | Nem börtön az már, hanem a Dárius kincstára. Ez egyenesen
6640 XXII | megvirrad, compareáljon a börtönében.~Egész éjjel
6641 XXII | éjjel alig tudott aludni – a dicsvágy ábrándjaitól, no
6642 XXII | egerektől.~Reggel újra kezdődött a munka, és folyt meglepő
6643 XXII | sikerrel. Félbeszakítatott néha a belépő porkoláb vagy a főfiscus
6644 XXII | néha a belépő porkoláb vagy a főfiscus által egy pillanatra,
6645 XXII | takarítani sem engedett a szobájában; tele volt ott
6646 XXII | minden ócska írásokkal.~A főfiscus ugyan kapacitálgatta,
6647 XXII | belenézni ebbe meg amabba a mai korbul kelt paksamétába,
6648 XXII | paksamétába, de rá sem hallgatott. A saját peréről volt szó.~–
6649 XXII | amellett, hogy nem jelen meg a bírái előtt; ítéljék el
6650 XXII | dolgok kerültek napfényre a poros almáriumból.~Egy Tanussy
6651 XXII | Tanussy ős athnámét is kapott a török szultántól, melyben
6652 XXII | török szultántól, melyben a tiszántúli hét vármegye
6653 XXII | Pénzt is verethetett volna a saját képére, ha akart volna.~–
6654 XXII | mind nem ér semmit – mondá a nagy régész –, ha fel nem
6655 XXII | olyan jó orra van, mint a szarvasgomba-kereső kopónak. (
6656 XXII | kincskeresőnek, hogy ahol a rejtett kincs bujdokol,
6657 XXII | Vakandi. – Mit keres itt a megyei akták között ez a
6658 XXII | a megyei akták között ez a vastag táblájú imádságoskönyv?~–
6659 XXII | régi imádságoskönyveknek a táblái még régibb papírlevelekből
6660 XXII | egy ilyen ódon könyvnek a tábláját szétválogatjuk,
6661 XXII | kell az az imádságoskönyv a vármegyének.~Vakandi egy
6662 XXII | vakmerőségével szakítá le a könyvről a külső táblát,
6663 XXII | vakmerőségével szakítá le a könyvről a külső táblát, mely disznóbőrbe
6664 XXII | készült, még drága lehetett a papiros, mert a könyvnek
6665 XXII | lehetett a papiros, mert a könyvnek még a szélei is
6666 XXII | papiros, mert a könyvnek még a szélei is tele voltak írva.~
6667 XXII | is tele voltak írva.~Ezt a táblát Vakandinak el kellett
6668 XXII | Vakandinak el kellett dugni a tarsolyába és hazavinni;
6669 XXII | és hazavinni; mert annak a szétfejtése nagy tudomány.~
6670 XXII | csirizt, amivel egyik papírlap a másikhoz van ragasztva,
6671 XXII | felengesztelni. Evégett a zsákmányt haza kellett vinni
6672 XXII | Decebál addig az ideig, amíg a tudós visszatért, nem volt
6673 XXII | visszatért, nem volt ezen a világon. Étvágya sem volt
6674 XXII | Rémledezett előtte, hogy a reggeli órákban valami ismerős
6675 XXII | ismerős alak karikázik be a szobájába, aki nagyon hasonlít
6676 XXII | hasonlít Csunkó Nácihoz, a jurátusok apjához, s az
6677 XXII | Említettük ugyanis, hogy a jurátusság milyen nagy uraság
6678 XXII | esztendeig, akkor letette a fiatalember a censurát,
6679 XXII | akkor letette a fiatalember a censurát, s a lepkéből lett
6680 XXII | fiatalember a censurát, s a lepkéből lett hernyó, a
6681 XXII | a lepkéből lett hernyó, a jurátusból prókátor. Nincs
6682 XXII | akiknek annyira megtetszett a jurátusélet, hogy vénséget
6683 XXII | az aranyat”. Tudniillik a censurára jelentkező jurátusnak
6684 XXII | aranyat kellett letenni a personalis expeditoránál,
6685 XXII | aztán szerencsésen átesett a censurán, scriptoristicán,
6686 XXII | akkor ugyanott megkapta a diplomáját; ha pedig megbukott,
6687 XXII | meg jurátusi minőségben, s a fiatal generációnak vezetője
6688 XXII | generációnak vezetője volt a pozsonyi és budapesti erkölcsmívelő
6689 XXII | eljárásokban verzátus praktikust. A börtönben ülő nemesnek ugyanis
6690 XXII | börtönben ülő nemesnek ugyanis a citatoriát nem lehet az
6691 XXII | vége volt, azt kérdezte a vén sastól:~– Aztán hol
6692 XXII | sastól:~– Aztán hol lesz az a fiakerbál? A „Nagy Gárdistánál?”~–
6693 XXII | hol lesz az a fiakerbál? A „Nagy Gárdistánál?”~– Ott –
6694 XXII | Magam nem mehetek, hanem a feleségemet majd elküldöm –
6695 XXII | Decebál.~Végre megérkezett a várva várt szabadító.~Hogy
6696 XXII | ragyogott már messziről a rubintos orra, meg a fekete
6697 XXII | messziről a rubintos orra, meg a fekete két szeme! A nyert
6698 XXII | meg a fekete két szeme! A nyert csata diadala látszott
6699 XXII | görögül Decebálnak, hogy a porkoláb ne értse.~Azt azután
6700 XXII | azután csakhamar kihurcolták a börtönből. Nem kell ma az
6701 XXII | záratták, még azonfölül a nyoszolyát is eléje tolták
6702 XXII | torlaszolva.~Ekkor azután a szögletbe húzódtak, hogy
6703 XXII | szögletbe húzódtak, hogy a kulcslyukon át rájuk ne
6704 XXII | barátja az erénynek. Mind a kettő.~– Mi az a kettő?~–
6705 XXII | erénynek. Mind a kettő.~– Mi az a kettő?~– Az egyik Thonuzóba
6706 XXII | egyik Thonuzóba ítélete, a másik pedig Szár László
6707 XXII | Kenézzel, Thonuzóba apjával a fejedelmi örökölés dolgában.~–
6708 XXII | Anonymus előszedte egyiket a másik után. Kegyetlenül
6709 XXII | nyúlni, mert töredékenyek; a XII. századig még csak a
6710 XXII | a XII. századig még csak a gyapotból készült papírt
6711 XXII | ezek is abból vannak.~Mind a kettő minuskel betűkkel
6712 XXII | lehet azzal írva – magyarázá a tudós –, mert az egy országbírói
6713 XXII | ítélet; egyébiránt mind a két irat, ámbár nem az eredeti
6714 XXII | világosságot vet.~Lássuk.~A két régiségbúvár olyan szépen
6715 XXII | tudta már olvasni ezeket a barbár szavakat, hogy fenn
6716 XXII | szavakat, hogy fenn nem akadt a szöveg értelmezésében.~Itt
6717 XXII | Thonuzóba elítéltetése. A vádpontok. „Halmokon, forrásoknál,
6718 XXII | szólt Anonymus, úgy őrizve a tenyerén a ráfektetett ócska
6719 XXII | Anonymus, úgy őrizve a tenyerén a ráfektetett ócska papírt,
6720 XXII | átalakulása.~Decebálnak a könny homályosítá el a szemeit.~
6721 XXII | Decebálnak a könny homályosítá el a szemeit.~Lelke előtt látta
6722 XXII | Lelke előtt látta megjelenni a hős párt; az ősapát és anyát,
6723 XXII | az ősapát és anyát, akik a hitükért, az ősi istenért,
6724 XXII | hitükért, az ősi istenért, a szabadjogért inkább élve
6725 XXII | semhogy az életet megtartsák a hittagadás árán. – Mik vagyunk
6726 XXII | nagyságukhoz képest? Mi a tanusvári cucullorium a
6727 XXII | a tanusvári cucullorium a bajhalmi sírdombhoz?~– Tehát
6728 XXII | Thonuzóba fia volt, s eszerint a Tanussyak egyenes leszármazása
6729 XXII | Pusztaszer”, ahol Árpáddal a hét vezér szövetséget kötött,
6730 XXII | s őt fejedelemmé tette. A hártyára írott szer ott
6731 XXII | áldozatüstben eltemetve a bajhalmi sírban. Az egy
6732 XXII | tehát száraz helyen, ahol a hártyapapírnak épen meg
6733 XXII | maradni. Azonban itt van a másolata annak a hivatkozott „
6734 XXII | itt van a másolata annak a hivatkozott „szer”-nek,
6735 XXII | jártasnak kellett lenni a hajdankori magyar lexikonban,
6736 XXII | meg akarta tudni, mi van a Szár László és a Kenéz között
6737 XXII | mi van a Szár László és a Kenéz között megerősített
6738 XXII | megerősített contractusban; mikor a „kopasz” helyett azt mondják „
6739 XXII | helyett azt mondják „zár”, a „gazdag” helyett „szemere”,
6740 XXII | gazdag” helyett „szemere”, a „vívást” jelenti „baj”,
6741 XXII | vívást” jelenti „baj”, a „vívás” ellenben „ivadékot”, „
6742 XXII | apa” helyett mondják „ük”, a „rokonság” helyett az a
6743 XXII | a „rokonság” helyett az a szó járja „vért,” „vért”
6744 XXII | csákán”. (Ami természetesen a várkun, avar, varchonita
6745 XXII | archaeologiai szófejtés mellett) az a megdönthetlen históriai
6746 XXII | akkor Kenéz vére emeltessék a csákáni vértre.~És Kenéz
6747 XXII | Thonuzóba Zákánt, tőle ered a Tanussy ivadék, annak az
6748 XXII | érezte magát, fölemelte volna a fejével a tanusvári megyeház
6749 XXII | fölemelte volna a fejével a tanusvári megyeház cuculloriumának
6750 XXII | megyeház cuculloriumának a tetejét.~Dejszen zörgethettek
6751 XXII | odakinn; ez most nem megy a ti hívogatástokra semmiféle
6752 XXII | az eredeti. – Az ott van a bajhalmi sírdomb alatt.
6753 XXII | szólt ravaszul hunyorítva a vakandok.~Decebál fejet
6754 XXII | Én várok és hallgatok.~Az a Bajhalom, Thonuzóba sírjával,
6755 XXII(2)| Ős magyar szó: „mind a ketten.”~
6756 XXIII | XXIII. A boldogság, amit megsokallnak~
6757 XXIII | boldogság, amit megsokallnak~A Ponthay Adalbert gróf és
6758 XXIII | Decebál közötti gyűlölködésnek a nagy publikum előtt hangzatos
6759 XXIII | kuruc, labanc tábor! hanem a fiskálisaik meg a sedriák
6760 XXIII | hanem a fiskálisaik meg a sedriák jobban ismerték
6761 XXIII | sedriák jobban ismerték a dolgot; „osztályos atyafiak”
6762 XXIII | ez az ellenségeskedésnek a superlativusa.~Adalbert
6763 XXIII | ugyanaz volt az öreganyja, aki a Tanussy testvéreké, utolsó
6764 XXIII | nagybirtok maradt az unokáira. Ez a birtok Erdély határszélén
6765 XXIII | határszélén feküdt, ahol a Kárpátok kezdődnek; a keleti
6766 XXIII | ahol a Kárpátok kezdődnek; a keleti része rengeteg erdőkből
6767 XXIII | része rengeteg erdőkből áll, a nyugoti jól termő szőlős
6768 XXIII | gulyának, ménesnek.~Mikor a két család ezen a birtokon
6769 XXIII | Mikor a két család ezen a birtokon megosztozott, a
6770 XXIII | a birtokon megosztozott, a Ponthayak családfeje el
6771 XXIII | családfeje el volt foglalva a nagy francia háborúval;
6772 XXIII | háborúval; generális volt a hadseregnél, künn feküdt
6773 XXIII | Mack tábornaggyal. Ellenben a Tanussy családapa idehaza
6774 XXIII | családapa idehaza volt, s a maga dolga után látott.
6775 XXIII | történhetett aztán meg, hogy a bírói osztoztatásnál a rájuk
6776 XXIII | hogy a bírói osztoztatásnál a rájuk maradt nagybirtokot
6777 XXIII | osztották kétfelé, hogy a rengeteg erdőség mind a
6778 XXIII | a rengeteg erdőség mind a Ponthay családnak maradt,
6779 XXIII | áldott Kanahán-vidék meg a Tanussyaké lett.~Mikor aztán
6780 XXIII | ez nem jó osztály volt; ő a maga erdőfedte örökségére
6781 XXIII | örökségére folyvást ráfizet, a Tanussyak ellenben dúskálkodnak;
6782 XXIII | dúskálkodnak; neki jutott a makk meg a gubics; ezeknek
6783 XXIII | neki jutott a makk meg a gubics; ezeknek a bor és
6784 XXIII | makk meg a gubics; ezeknek a bor és a búza; ez nem igazság!
6785 XXIII | gubics; ezeknek a bor és a búza; ez nem igazság! Osztályigazító
6786 XXIII | ellen, azt követelte, hogy a nagyanyjuk jószágát ne hosszában,
6787 XXIII | makkjának és gubicsának a felét, s engedjék át neki
6788 XXIII | engedjék át neki szintén a felét a boruknak és búzájuknak.~
6789 XXIII | át neki szintén a felét a boruknak és búzájuknak.~
6790 XXIII | boruknak és búzájuknak.~A régi harag méregfájának
6791 XXIII | régi harag méregfájának a gyökerei számára ez az osztályigazító
6792 XXIII | osztályigazító per volt a legtelevényebb talaj. Az
6793 XXIII | Az ilyen pernek pedig az a természete, ami a berkenyefának;
6794 XXIII | pedig az a természete, ami a berkenyefának; hogy aki
6795 XXIII | aki elülteti, az nem eszik a gyümölcséből; ezt nem végzi
6796 XXIII | emberöltő idő.~Arra pedig, hogy a két Tanussy testvért barátságos
6797 XXIII | amire az egyik rááll, azt a másik csak azért is megtagadja.
6798 XXIII | Aztán, ha az osztályújítás a Ponthay család kedvére jönne
6799 XXIII | kedvére jönne létre, akkor a két Tanussy testvérnek is
6800 XXIII | kellene osztozni!~De íme a „fátum”, a „véletlen” közbehoz
6801 XXIII | osztozni!~De íme a „fátum”, a „véletlen” közbehoz egy
6802 XXIII | egy régiségbúvár; ámde ez a halom éppen annak a rengeteg
6803 XXIII | ámde ez a halom éppen annak a rengeteg erdőséggel fedett
6804 XXIII | és vele együtt eltemetve a hártyára írott „szer”. –
6805 XXIII | más áron nem lehet, mint a békés kiegyezés áldozatáén;
6806 XXIII | hogy az egyik részébe esnek a folyóvizek, meg a sík földek,
6807 XXIII | esnek a folyóvizek, meg a sík földek, a másik részébe
6808 XXIII | folyóvizek, meg a sík földek, a másik részébe pedig a hegyek;
6809 XXIII | földek, a másik részébe pedig a hegyek; s ha az utóbbiakra
6810 XXIII | az utóbbiakra van feltéve a korona és a kereszt, ez
6811 XXIII | van feltéve a korona és a kereszt, ez azt jelenti,
6812 XXIII | kereszt, ez azt jelenti, hogy a hegyek, erdők a főuraké
6813 XXIII | jelenti, hogy a hegyek, erdők a főuraké és a papoké; a másik
6814 XXIII | hegyek, erdők a főuraké és a papoké; a másik aztán a
6815 XXIII | erdők a főuraké és a papoké; a másik aztán a mienk.~Decebál
6816 XXIII | a papoké; a másik aztán a mienk.~Decebál még nem adta
6817 XXIII | Decebál még nem adta be a derekát; meg volt ugyan
6818 XXIII | rendítve; de még tartotta magát a lábán. A mérleg ingadozott
6819 XXIII | tartotta magát a lábán. A mérleg ingadozott a haszon
6820 XXIII | lábán. A mérleg ingadozott a haszon és dicsőség között.
6821 XXIII | serpenyőben búza, repce, a másikban a bükkmakk! – Ezt
6822 XXIII | búza, repce, a másikban a bükkmakk! – Ezt még a Bajhalom
6823 XXIII | másikban a bükkmakk! – Ezt még a Bajhalom kincsei nem nyomják
6824 XXIII | Még ide kell valami, ami a súlyt errefelé billentse.~
6825 XXIII | Decebál kiállta még aznap is a rabkoszton; s megkísérté
6826 XXIII | páncélos vitézeket gyurmázni.~A következő nap reggelén korán
6827 XXIII | nyitották rá az ajtót. Megint a főfiskus jött be hozzá.~–
6828 XXIII | védelmezni; mármost meghozta rád a törvényszék az ítéletet
6829 XXIII | lábánál fogva hurcolnák a hajdúk a törvényszék elé.
6830 XXIII | fogva hurcolnák a hajdúk a törvényszék elé. Eszébe
6831 XXIII | nem feleselhetett volna a királlyal.~– Jól van, ott
6832 XXIII | leszek. Hadd lássam azt a komédiát!~Úgy is viselte
6833 XXIII | komédiát!~Úgy is viselte magát a törvényszék előtt, mint
6834 XXIII | fát, mint az erdőn!” – „Mi a tatár? Hát még ezt is tudják?” – „
6835 XXIII | Legyen lúd, ha kövér!”~A hallgatóság (mert karzat
6836 XXIII | háladatlan; eleget nevetett a mókázásain; s a derültséget
6837 XXIII | nevetett a mókázásain; s a derültséget nem bírta elparáholni
6838 XXIII | derültséget nem bírta elparáholni a királyi biztos haragos tekintete.~
6839 XXIII | várfogságra szólt, mely azonban a királyi biztos által kihirdetett
6840 XXIII | hozzátétetvén, hogy „azonban a fogoly úr tartozik magát
6841 XXIII | költségén élelmeztetni”.~Erre a szóra meg már éppen elkacagta
6842 XXIII | hát ha tartozom magamat a börtönben magam élelmezni,
6843 XXIII | én úri lakásomon, odafenn a cuculloriumban, aztán, ha
6844 XXIII | együtt mulathatunk.~Ettűl a szótul még a magas törvényszék
6845 XXIII | mulathatunk.~Ettűl a szótul még a magas törvényszék tagjaira
6846 XXIII | tagjaira is elszármazott a jókedv.~Decebál kezet szorított
6847 XXIII | Decebál kezet szorított a hivatalos barátjával, a
6848 XXIII | a hivatalos barátjával, a főfiskussal. – Aztán te
6849 XXIII | mindenkit, ahányan csak beférnek a dutyimba. Most kezdődik
6850 XXIII | dutyimba. Most kezdődik csak a víg élet!~Kimenet a teremből
6851 XXIII | csak a víg élet!~Kimenet a teremből egyre osztogatta
6852 XXIII | egyre osztogatta fennhangon a parancsolatokat a hajdúknak,
6853 XXIII | fennhangon a parancsolatokat a hajdúknak, ki mit hozzon.~
6854 XXIII | hajdúknak, ki mit hozzon.~A börtönajtóban találkozott
6855 XXIII | kalácsot süttetek rajta!~A régiségbúvár valami ferde
6856 XXIII | ferde mosolyra fintorította a pofáját, s az a gúnyvigyorgás
6857 XXIII | fintorította a pofáját, s az a gúnyvigyorgás meg is maradt
6858 XXIII | gúnyvigyorgás meg is maradt a múmiavonásain, még mikor
6859 XXIII | mikor visszasompolygott is.~A porkoláb mondhatott volna
6860 XXIII | sohasem juthatott szóhoz a nagy régészeti kutatás miatt;
6861 XXIII | azzal egyszerre leszállítaná a patvarkodó kedvét; de hát
6862 XXIII | de hát akkor kárba veszne a Dabajkónál megrendelt ebéd,
6863 XXIII | megtudja azt még ma este a fogoly uraság az első kútforrásból,
6864 XXIII | patvarkodjék addig.~Decebált a börtönébe beléptekor meglepte
6865 XXIII | börtönébe beléptekor meglepte az a változás, ami a törvényszék
6866 XXIII | meglepte az a változás, ami a törvényszék előtt járta
6867 XXIII | alatt e helyütt végbement. A szoba ki volt seperve; a
6868 XXIII | A szoba ki volt seperve; a nagy, poros szekrényt az
6869 XXIII | pohárszéket állítottak be, a pohárszékre volt letéve
6870 XXIII | pohárszékre volt letéve a dohányos börböncéje és a
6871 XXIII | a dohányos börböncéje és a tajtékpipája is.~No, ez
6872 XXIII | terítenek le.~Őexcellenciája, a királyi biztos úr parancsolta
6873 XXIII | semmit, mint rágyújtani a jó vágott dohányra, amiben
6874 XXIII | ismerte fel.~Ezt bizonyosan a feleség küldte ide.~Szegény
6875 XXIII | tükröt, s azt felakasztják a két ablak közé.~De már ez
6876 XXIII | börtönében? Egyszer megint jön a két hajdú, az egyik hoz
6877 XXIII | sárgaviolás virágcserepet, a másik meg egy zöld kalickát
6878 XXIII | egészen fel akarjátok cifrázni a tömlöcömet.~– Őnagyméltósága
6879 XXIII | Kompareált nemcsak Dabajkó uram a megrendelt ételekkel és
6880 XXIII | ételekkel és italokkal, hanem a meghívott vendég urak is;
6881 XXIII | Akkor aztán felcihelődtek a vendégek, s menni készültek.~–
6882 XXIII | micsoda keserves dolga van a szegény elítélt rabnak Tuhutum
6883 XXIII | cimbora példálózni kezdett a szobába tévedt sárga ibolyákra
6884 XXIII | tévedt sárga ibolyákra meg a kanárimadárra.~– A szegény
6885 XXIII | ibolyákra meg a kanárimadárra.~– A szegény jó feleségem küldte
6886 XXIII | madara. Csodálom, hogy még a kis kedves pincsikutyáját
6887 XXIII | ne csodálkozzék sokáig, a legközelebbi ajtónyílásnál
6888 XXIII | ajtónyílásnál csak beugrik ám a börtönbe az a kis oroszlánforma
6889 XXIII | beugrik ám a börtönbe az a kis oroszlánforma fenevad,
6890 XXIII | annak egy szökéssel felugrik a térdére, s egypárszor körülfordulva,
6891 XXIII | Mondtam ugye? hogy még a pincsikutyáját is elküldi
6892 XXIII | kimond, egyszerre megvan.~A börtönajtón kopogtatnak,
6893 XXIII | s belebben rajta, mint a kívánság, az asszonyok legszebbike,
6894 XXIII | vendégtársaság elszédelgett a szobából, maguk maradtak
6895 XXIII | deli szép asszony, amikor a börtönajtóablak közé szorul.~
6896 XXIII | nagy figyelmetesség attól a királyi biztostól. Nem hiába-gróf,
6897 XXIII | kulcstartóról kikeresni a bőrönd kulcsát, azzal rögtön
6898 XXIII | azzal rögtön felnyitja a lakatot, s szépen leguggolva
6899 XXIII | lakatot, s szépen leguggolva a láda mellé, elkezdi kiszedegetni
6900 XXIII | elkezdi kiszedegetni abból a sok mindenféle fehérneműt,
6901 XXIII | Decebálnak csak elállt a lélegzete.~– Hát ez már
6902 XXIII | egymás után; ahogy rákerül a sor.~– Rákerül a sor! Hát
6903 XXIII | rákerül a sor.~– Rákerül a sor! Hát meddig akarsz te
6904 XXIII | Decebál felpattant erre a szóra.~– No, azt én meg
6905 XXIII | hagyjam ott Debrecent, a rajkóval együtt, én egybe
6906 XXIII | találtalak otthon, csak a tiszttartótól értettem meg,
6907 XXIII | reggel be akartam rontani a vármegyeházára, hogy csúnya
6908 XXIII | csapok miattad, de megelőzött a királyi biztos, aki maga
6909 XXIII | katonasággal, s elfoglalta a kastélyunk udvarát, mielőtt
6910 XXIII | De így is megtettem. Az a te pipogya cselédséged (
6911 XXIII | pipogya cselédséged (de kár a moslékot rájuk vesztegetni!)
6912 XXIII | rájuk vesztegetni!) mind a kályhasutba bújt el, amint
6913 XXIII | kályhasutba bújt el, amint a katonákat megszagolták;
6914 XXIII | Én csak nem vesztettem el a prezenciámat; ott fogadtam
6915 XXIII | prezenciámat; ott fogadtam a szalonajtóban őexcellenciáját,
6916 XXIII | Minek köszönhessem ezt a nagy szerencsét?” Hát, hogy
6917 XXIII | Hát, hogy ő bizony azzal a szándékkal jött, hogy most
6918 XXIII | szándékkal jött, hogy most itt a mi kastélyunkban házmotozást
6919 XXIII | orgazdák! Azzal felkaptam a seprűt, s odaálltam a szekrényem
6920 XXIII | felkaptam a seprűt, s odaálltam a szekrényem elé. Aki hozzá
6921 XXIII | próbál nyúlni, bizony betömöm a száját ezzel a bartwisch-sel.~–
6922 XXIII | bizony betömöm a száját ezzel a bartwisch-sel.~– Igazán
6923 XXIII | kotnyeleskedett, olyat kalabintottam a ferde pofájára, hogy két
6924 XXIII | cserepárnak markomban maradt a pakumpartja, s mikor a kezeimet
6925 XXIII | maradt a pakumpartja, s mikor a kezeimet lefogták, elkerítettem,
6926 XXIII | lefogták, elkerítettem, a királyi biztosnak, a császárjával
6927 XXIII | elkerítettem, a királyi biztosnak, a császárjával együtt az egész
6928 XXIII | genelógiáját úgy, hogy azokon még a keresztvíz sem maradt meg.~
6929 XXIII | mindjárt bilincset is vertek a kezemre.~– Erre a kis kézre?~
6930 XXIII | vertek a kezemre.~– Erre a kis kézre?~Decebál csókokkal
6931 XXIII | csókokkal halmozta el azt a két szép kezet.~– Akkor
6932 XXIII | mit volt mit tennem. Csak a nyelvemmel üthettem a gorombákat,
6933 XXIII | Csak a nyelvemmel üthettem a gorombákat, amint elnéztem,
6934 XXIII | elnéztem, hogy törik fel a szekrényemet, hogy hányják
6935 XXIII | szekrényemet, hogy hányják fel a fehérneműimet, amíg rátalálnak
6936 XXIII | fehérneműimet, amíg rátalálnak arra a veszedelmes keresztes szalagra,
6937 XXIII | menyecske násfája; pedig hát a királyi ember fityegője
6938 XXIII | fityegője volt. Arra nagy volt a diadaluk. Azt mondták, csak
6939 XXIII | Engemet aztán behoztak ide a vármegyeházára, ott adtak
6940 XXIII | vármegyeházára, ott adtak egy szobát a főispán szállásán. Vallattak,
6941 XXIII | délben aztán kihirdették a szentenciámat. Felségsértés
6942 XXIII | s azt itt kell leülnöm a vármegyeházánál. Látod mármost,
6943 XXIII | mintha hasonló vétség miatt a szép, kedves, hű, fiatal
6944 XXIII | feleséget is becsukják hozzá a börtönbe. (Ha ez divatba
6945 XXIII | olyan helyzetbe juthatott a maga szerelmesével, ahonnan
6946 XXIII | regényesnek találta ezt a helyzetet. Volt benne valami
6947 XXIII | lovagkorból. Emlékeztetett azokra a szép regékre: „Szigligetben
6948 XXIII | napig, három napig. De már a negyedik nap kezdte az ember
6949 XXIII | kezdte az ember megunni a nagy boldogságot.~Hiszen,
6950 XXIII | visszatérett újdonságnak találhatná a feleségét; de így estétől
6951 XXIII | mindig maga előtt látni a kedvest! Ez még imádkozásnak
6952 XXIII | sok volna.~„Nagyon édes a családi boldogság! Igaz.
6953 XXIII | Tanussy Decebál.~S aztán a boldogságnak van árnyéka
6954 XXIII | boldogságnak van árnyéka is. Még a mézeshetek napjai sem állnak
6955 XXIII | ilyenformát talált Decebál a felesége előtt kiejteni:~–
6956 XXIII | tettem, hogy én követtem el a garázdaságot, nem az öcsém,
6957 XXIII | öcsém, akkor én fordítom meg a botnak a boldog végit bizonyos
6958 XXIII | én fordítom meg a botnak a boldog végit bizonyos emberek
6959 XXIII | való többé, hogy ott voltam a „Régi Napnál”, akkor én
6960 XXIII | cimborák ellen, hogy kinek a kezén-közén származott el
6961 XXIII | kezén-közén származott el a körmöciekkel telt bőrerszényem.
6962 XXIII | bőrerszényem. Fogadom előre, hogy a gaz árulkodó Bakala Peti
6963 XXIII | Bakala Peti marad benne a tolvajságban.~Ettől aztán
6964 XXIII | Azért Sára asszony ebből a dologból egészen becsületbeli
6965 XXIII | Nem! Annak az embernek a nevét a tieddel összeköttetésbe
6966 XXIII | Annak az embernek a nevét a tieddel összeköttetésbe
6967 XXIII | miatta? Keverje gyanúba a legjobb cimboráit, akik
6968 XXIII | ellenségeddé tennéd. Az a rossz ember még képes volna
6969 XXIII | mondhatná, hogy nekem adta ide a pénzedet. Hisz odajött veled
6970 XXIII | odajött veled együtt azon a reggelen a házunkhoz. Mivel
6971 XXIII | veled együtt azon a reggelen a házunkhoz. Mivel hazudtolhatnám
6972 XXIII | engemet szeretsz, annak a csúf embernek a nevét se
6973 XXIII | szeretsz, annak a csúf embernek a nevét se ki nem mondod,
6974 XXIII | ránk nézve meghalt!~Erre a nagyon meleg hangon adott
6975 XXIII | Decebál keblében ütötte fel a fejét a féltékenység hidrája.~–
6976 XXIII | keblében ütötte fel a fejét a féltékenység hidrája.~–
6977 XXIII | érdeklődik az ifjasszony azért a drága madárért!~Ebből aztán
6978 XXIII | fejlődött ki, aminek az lett a vége, hogy az asszony odaült
6979 XXIII | Decebál pedig végignyújtózott a kanapén, s elpipált két
6980 XXIII | az ember az ilyen esetben a nyakába kerítette a csurapéját,
6981 XXIII | esetben a nyakába kerítette a csurapéját, s úgy elment,
6982 XXIII | de most az parancsolja a törvény, hogy itthon kell
6983 XXIII | hétig kiállta Decebál ezt a, hol napfénnyel, hol zivatarral
6984 XXIII | de sokszor eszébe jutott a mesemondás zárszava: „tojáshajba
6985 XXIII | s hozzágondolta, hogy a tündérek átkozott rossz
6986 XXIII | mulatságot gondoltak ki maguknak.~A nyolcadik nap reggelén azt
6987 XXIII | nap reggelén azt mondta a porkolábnak, hogy kerestesse
6988 XXIII | az az almáriomban, s eszi a penészes papirost egész
6989 XXIII | el orrát, száját, amint a régiségbúvár belép, s röviden
6990 XXIII | s röviden végezte vele a dolgát.~– Elhatároztam magamat.
6991 XXIII | magamat. Eredj el rögtön a királyi biztoshoz, s mondd
6992 XXIII | Anonymus úgy fordította a fejét a duzzogó menyecske
6993 XXIII | Anonymus úgy fordította a fejét a duzzogó menyecske felé,
6994 XXIII | menyecske felé, mint mikor a görény a gyöngytyúkra sandalít;
6995 XXIII | felé, mint mikor a görény a gyöngytyúkra sandalít; aztán
6996 XXIII | sandalít; aztán egyet köszörült a torkán, ezzel adott választ,
6997 XXIII | órában látogatást kapott a rab házaspár a főfiskustól,
6998 XXIII | látogatást kapott a rab házaspár a főfiskustól, aki holmi hivatalos
6999 XXIII | mivel? Hisz nem őrá néz a csákányság! Decebál aláírta
7000 XXIII | egyezséget.~Mikor aztán a főfiskus ezt eltette az
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13232 |