Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
9516 1
9524 1
9532 1
a 13232
á 1
à 2
a-mazon 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
13232 a
5059 az
2517 hogy
2058 nem
Jókai Mór
A kiskirályok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13232

                                                         bold = Main text
      Fezejet                                            grey = Comment text
6501 XXII | kívánta. Egészen meg volt a dolgával elégedve. Dacolhat 6502 XXII | elégedve. Dacolhat most már a királyi paranccsal. Nincs 6503 XXII | Nincs olyan nagy úr, mint a rab a maga börtönében.~Elhitette 6504 XXII | olyan nagy úr, mint a rab a maga börtönében.~Elhitette 6505 XXII | edzve. Hasonlatos Konthoz, akemény vitézhez”. Garay 6506 XXII | maradt. Elhatározta, hogy a miatyánk helyett minden 6507 XXII | elimádkozni.~Aztán körülnézett a szobában, hogy mivel lehetne 6508 XXII | lehetne az időt eltölteni? A szekrénynek mind a két szárnya 6509 XXII | eltölteni? A szekrénynek mind a két szárnya fel volt tárva, 6510 XXII | fel volt tárva, meglátta a sok iratcsomagot. Hátha 6511 XXII | hogy jobbnak látta ezzel a merénylettel felhagyni.~ 6512 XXII | merénylettel felhagyni.~Amint a delet harangozták, hozta 6513 XXII | delet harangozták, hozta a porkoláb a számára egy cseréptálban 6514 XXII | harangozták, hozta a porkoláb a számára egy cseréptálban 6515 XXII | számára egy cseréptálban a napi illetményét, hat erős 6516 XXII | azokat ott hordta ezüsttokban a csizmaszára mellett; kést, 6517 XXII | Engedelmet kérekmondta a porkoláb – a raboknak nem 6518 XXII | kérekmondta a porkolába raboknak nem szabad kést, 6519 XXII | magukban; azt el kell vennem a tekintetes úrtól.~– No, 6520 XXII | úrtól.~– No, hát vedd el a kanalat is. A furkóhoz cinkanál 6521 XXII | hát vedd el a kanalat is. A furkóhoz cinkanál való. 6522 XXII | furkóhoz cinkanál való. Mi van a korsóban?~– Békaital.~– 6523 XXII | Békaital.~– Azért mondom. A rabok nem isznak bort! Pusztulj! 6524 XXII | bort! Pusztulj! Ne bámulj a számba!~Elszánta magát, 6525 XXII | Elszánta magát, s bevágta mind a hat gombócot. Ismerjék meg, 6526 XXII | Ismerjék meg, hogy mire képes.~A fekete kenyér aztán egészen 6527 XXII | tárt fel előtte. Igenis; a szegény rabok az összegyúrt 6528 XXII | saurusok fajtájához, mint ahhoz a toklyóhoz, aminek ő szánta; 6529 XXII | Valamije nagyon hiányzotta pipa. Minden böjtölésnél 6530 XXII | pipa. Minden böjtölésnél ez a legkeservesebb penitencia 6531 XXII | legkeservesebb penitencia a rabokra nézve, hogy nem 6532 XXII | nekik pipázni. Természetes! A tűzzel felgyújthatnák a 6533 XXII | A tűzzel felgyújthatnák a börtönt. A raboknak csak 6534 XXII | felgyújthatnák a börtönt. A raboknak csak bagózni szabad. 6535 XXII | szabad. Majd ha megint feljön a porkoláb, kérni fog tőle 6536 XXII | is tartozik gondoskodni a császár.~A legközelebbi 6537 XXII | tartozik gondoskodni a császár.~A legközelebbi kulcscsörömpölésre 6538 XXII | kulcscsörömpölésre azonban nem a porkoláb alakja sántikált 6539 XXII | főfiskárus úrnak híttak. A nevére a harmadik ember 6540 XXII | főfiskárus úrnak híttak. A nevére a harmadik ember sem reflektált, 6541 XXII | ember megtanulja!) Ő volt a megyei tiszti főügyész s 6542 XXII | megyei tiszti főügyész s a legjobb pikétjátszó a Partium 6543 XXII | s a legjobb pikétjátszó a Partium és a Nagy-Kunság 6544 XXII | pikétjátszó a Partium és a Nagy-Kunság közötti területen.~ 6545 XXII | Nagy-Kunság közötti területen.~A főfiskus egészen őszhajú 6546 XXII | őszhajú emberke volt, de a bajusza fekete; azt suvickolta. 6547 XXII | fekete; azt suvickolta. A beszéde rendesen bilingvis 6548 XXII | Decebál odatartá eléje a tenyerén a most alkotott 6549 XXII | odatartá eléje a tenyerén a most alkotott kenyérbélmammíferát~– 6550 XXII | keresek én itten? Én vagyok a főfiskális, akinek a te 6551 XXII | vagyok a főfiskális, akinek a te causadat ex offo kell 6552 XXII | ex offo kell védelmezni a királyi fiskus actoratusával 6553 XXII | Martinoviccsal és társaival! Hogy a védelem ürügye alatt gyáván 6554 XXII | eláztassák. Ha odaállítanak a rendes törvényes bírák elé, 6555 XXII | barátocskám, ne vedd olyan tragice a dolgot. El lehet azt még 6556 XXII | s ígérd meg neki, hogy a jövő restauratiókor mellette 6557 XXII | legyen, s revocálni fogja a vádat, hogy ütleget kapott 6558 XXII | kapott azon az estén. Hát a Lipót-rendjét hova tetted?~– 6559 XXII | Lipót-rendjét hova tetted?~– Tudja a magas mennykő!! Elvette 6560 XXII | mennykő!! Elvette tőlem a feleségem, azt gondolta, 6561 XXII | egyenesen megtiltom, hogy a feleségem az én dolgomba 6562 XXII | kezemnél, lábamnál fogva a falhoz láncolnak is, még 6563 XXII | Dehogy láncolnak téged a falhoz, hahaha! Igazán nevethetek 6564 XXII | az ítéletet kimondják is, a várfogság porkolábfogságra 6565 XXII | itt ülheted le az idődet a vármegyeházánál, minden 6566 XXII | szakácsot, pincemestert; mi, a te régi cimboráid mindennap 6567 XXII | olyan jól elmulatunk, mint a törökök a paradicsomban.~ 6568 XXII | elmulatunk, mint a törökök a paradicsomban.~Ez a program 6569 XXII | törökök a paradicsomban.~Ez a program pedig már egészen 6570 XXII | pedig már egészen kihozta a sodrából Decebált. A négylábú 6571 XXII | kihozta a sodrából Decebált. A négylábú saurust ágyúgolyóbisnak 6572 XXII | vágta az asztalhoz, hogy az a gerendákig ugrott fel.~– 6573 XXII | gerendákig ugrott fel.~– Nem kell a ti mulatságtok! Velem ne 6574 XXII | aztán akkor lássalak, amikor a hátam közepét. Nekem tetszik 6575 XXII | meg ne próbálják velem azt a tréfát, amit szoktak, hogy 6576 XXII | palacsintává lapítom, s a falhoz mázolom. És most: 6577 XXII | szépen kitolta az ajtón a fiskálist, olyat rivallva 6578 XXII | fiskálist, olyat rivallva a künn ácsorgó porkolábra, 6579 XXII | mintha ő volna itt az úr a háznál.~A fiskális meg a 6580 XXII | volna itt az úr a háznál.~A fiskális meg a porkoláb 6581 XXII | a háznál.~A fiskális meg a porkoláb egymás szeme közé 6582 XXII | elkezdett dühösen járkálni a börtönében alá s fel. Tudta, 6583 XXII | hangját meg kell hallani a királyi biztosnak odalenn. 6584 XXII | legyalogolni, hogy ne alhassék a lábdobogástól az a tyrannus 6585 XXII | alhassék a lábdobogástól az a tyrannus odalenn.~De még 6586 XXII | előtornác vasajtaja zárában a kulcsot. Megint jön valaki.~– 6587 XXII | készen, mint egy tigris a prédáját. Hanem aztán éppen 6588 XXII | éppen úgy járt vele, mint a tigris, mikor a várt antilop 6589 XXII | vele, mint a tigris, mikor a várt antilop helyett egy 6590 XXII | disznó bukkan ki eléje. – A mostani látogatója Vakandi 6591 XXII | itt az én áristomomban?~A hírhedett tudós oda sem 6592 XXII | hogy hová jutott. Hisz az a cucullorium, azonkívül, 6593 XXII | még egyúttal magazinja is a vármegye legócskább irathalmazának. 6594 XXII | Vakanditól.~– Igenis. Éppen a Tanussyak egyenes leszármazását 6595 XXII | Egyenes leszármazás! Ez a szó volt az, ami Decebált 6596 XXII | egyszerre az egekbe emelni.~Az a rozzant szekrény egyszerre 6597 XXII | letérdepelni mellé. Hasonlított a kínaihoz, aki a pagodlija 6598 XXII | Hasonlított a kínaihoz, aki a pagodlija előtt áldozik.~– 6599 XXII | mindent.~Azzal előszedegette a tarsolyából az eddigi kutatások 6600 XXII | kutatások zsákmányait. Azok mind a Tuhutum megyei archívum 6601 XXII | az ilyen ócska levéltár a senki jószága. Még , ha 6602 XXII | egy tudós szedi ki belőle a becsesebb iratokat, mint 6603 XXII | becsesebb iratokat, mint ha a sajtos csavarint belőlük 6604 XXII | papiros töltikéket, vagy a hajdúk vágnak belőle fidibuszt 6605 XXII | vágnak belőle fidibuszt a vicispáni pipatórium számára.~ 6606 XXII | felmenő régi okiratok, amiknek a papirosa kecskebőr színű 6607 XXII | kecskebőr színű volt már, s a betűk rozsdásak. Mindezek 6608 XXII | rozsdásak. Mindezek tágították a visszatekintő szemei előtt 6609 XXII | visszatekintő szemei előtt a múltak láthatárát. Hogy 6610 XXII | múltak láthatárát. Hogy a Tanussy család fejedelmi 6611 XXII | lehetett ismerni egyikét a régi pogány énekeknek. „ 6612 XXII | barát egy diák litániát írt a hegyébe minuskel betűkkel. 6613 XXII | írva: „Zákán”.~Ki volt az a Zákán?~Az már bebizonyult 6614 XXII | legmesszebb felvihető ősapja volt a Tanussy családnak. Ez tehát 6615 XXII | családnak. Ez tehát élhetett a XII. században. Arra mutat 6616 XXII | XII. században. Arra mutat a pogány ének. Akkor pusztították 6617 XXII | ének. Akkor pusztították el a hitbuzgó király parancsára 6618 XXII | hitbuzgó király parancsára a hegedősöket a hegedűikkel 6619 XXII | parancsára a hegedősöket a hegedűikkel együtt. Bár 6620 XXII | legalább egyet meghagytak volna a múzeum számára.~– Ahol ennyi 6621 XXII | is kell lenni! – Ez volt a nagy archaeolog véleménye.~– 6622 XXII | dörmögé Decebál, s levetette a kabátját, felgyürkőzött. ( 6623 XXII | felgyürkőzött. (Nehogy a borjúszájú ingujjába beleszaladjanak 6624 XXII | csendesen. Én már tudom a tájékozódást ebben a labirintusban.~– 6625 XXII | tudom a tájékozódást ebben a labirintusban.~– Több szem 6626 XXII | ellátva.~Azzal nekihasaltak a papiroscaliforniának; kihúzgálták 6627 XXII | papiroscaliforniának; kihúzgálták a csomagokat, szétteregették 6628 XXII | csomagokat, szétteregették a padlóra a leveleket, úgy 6629 XXII | szétteregették a padlóra a leveleket, úgy jártak közöttük 6630 XXII | közöttük négykézláb. Egyszer a porkoláb be akart jönni 6631 XXII | lajstromot, kutyabőrre írva, mely a leghitelesebben bizonyítá 6632 XXII | leghitelesebben bizonyítá a Tanussyak őseredetét; de 6633 XXII | őseredetét; de annak is a legérdekesebb részét, a 6634 XXII | a legérdekesebb részét, a felsőt, ahová a pogánykorbeli 6635 XXII | részét, a felsőt, ahová a pogánykorbeli fejedelmi 6636 XXII | est sötétje vetett véget a nagy búvárlatnak.~Decebál 6637 XXII | egészen meg volt elégedve. A sors intéző keze volt ez, 6638 XXII | volt ez, hogy neki ide ebbe a börtönszobába kellett jutni. 6639 XXII | Nem börtön az már, hanem a Dárius kincstára. Ez egyenesen 6640 XXII | megvirrad, compareáljon a börtönében.~Egész éjjel 6641 XXII | éjjel alig tudott aludnia dicsvágy ábrándjaitól, no 6642 XXII | egerektől.~Reggel újra kezdődött a munka, és folyt meglepő 6643 XXII | sikerrel. Félbeszakítatott néha a belépő porkoláb vagy a főfiscus 6644 XXII | néha a belépő porkoláb vagy a főfiscus által egy pillanatra, 6645 XXII | takarítani sem engedett a szobájában; tele volt ott 6646 XXII | minden ócska írásokkal.~A főfiscus ugyan kapacitálgatta, 6647 XXII | belenézni ebbe meg amabba a mai korbul kelt paksamétába, 6648 XXII | paksamétába, de sem hallgatott. A saját peréről volt szó.~– 6649 XXII | amellett, hogy nem jelen meg a bírái előtt; ítéljék el 6650 XXII | dolgok kerültek napfényre a poros almáriumból.~Egy Tanussy 6651 XXII | Tanussy ős athnámét is kapott a török szultántól, melyben 6652 XXII | török szultántól, melyben a tiszántúli hét vármegye 6653 XXII | Pénzt is verethetett volna a saját képére, ha akart volna.~– 6654 XXII | mind nem ér semmitmondá a nagy régész –, ha fel nem 6655 XXII | olyan orra van, mint a szarvasgomba-kereső kopónak. ( 6656 XXII | kincskeresőnek, hogy ahol a rejtett kincs bujdokol, 6657 XXII | Vakandi. – Mit keres itt a megyei akták között ez a 6658 XXII | a megyei akták között ez a vastag táblájú imádságoskönyv?~– 6659 XXII | régi imádságoskönyveknek a táblái még régibb papírlevelekből 6660 XXII | egy ilyen ódon könyvnek a tábláját szétválogatjuk, 6661 XXII | kell az az imádságoskönyv a vármegyének.~Vakandi egy 6662 XXII | vakmerőségével szakítá le a könyvről a külső táblát, 6663 XXII | vakmerőségével szakítá le a könyvről a külső táblát, mely disznóbőrbe 6664 XXII | készült, még drága lehetett a papiros, mert a könyvnek 6665 XXII | lehetett a papiros, mert a könyvnek még a szélei is 6666 XXII | papiros, mert a könyvnek még a szélei is tele voltak írva.~ 6667 XXII | is tele voltak írva.~Ezt a táblát Vakandinak el kellett 6668 XXII | Vakandinak el kellett dugni a tarsolyába és hazavinni; 6669 XXII | és hazavinni; mert annak a szétfejtése nagy tudomány.~ 6670 XXII | csirizt, amivel egyik papírlap a másikhoz van ragasztva, 6671 XXII | felengesztelni. Evégett a zsákmányt haza kellett vinni 6672 XXII | Decebál addig az ideig, amíg a tudós visszatért, nem volt 6673 XXII | visszatért, nem volt ezen a világon. Étvágya sem volt 6674 XXII | Rémledezett előtte, hogy a reggeli órákban valami ismerős 6675 XXII | ismerős alak karikázik be a szobájába, aki nagyon hasonlít 6676 XXII | hasonlít Csunkó Nácihoz, a jurátusok apjához, s az 6677 XXII | Említettük ugyanis, hogy a jurátusság milyen nagy uraság 6678 XXII | esztendeig, akkor letette a fiatalember a censurát, 6679 XXII | akkor letette a fiatalember a censurát, s a lepkéből lett 6680 XXII | fiatalember a censurát, s a lepkéből lett hernyó, a 6681 XXII | a lepkéből lett hernyó, a jurátusból prókátor. Nincs 6682 XXII | akiknek annyira megtetszett a jurátusélet, hogy vénséget 6683 XXII | az aranyat”. Tudniillik a censurára jelentkező jurátusnak 6684 XXII | aranyat kellett letenni a personalis expeditoránál, 6685 XXII | aztán szerencsésen átesett a censurán, scriptoristicán, 6686 XXII | akkor ugyanott megkapta a diplomáját; ha pedig megbukott, 6687 XXII | meg jurátusi minőségben, s a fiatal generációnak vezetője 6688 XXII | generációnak vezetője volt a pozsonyi és budapesti erkölcsmívelő 6689 XXII | eljárásokban verzátus praktikust. A börtönben ülő nemesnek ugyanis 6690 XXII | börtönben ülő nemesnek ugyanis a citatoriát nem lehet az 6691 XXII | vége volt, azt kérdezte a vén sastól:~– Aztán hol 6692 XXII | sastól:~– Aztán hol lesz az a fiakerbál? A „Nagy Gárdistánál?”~– 6693 XXII | hol lesz az a fiakerbál? ANagy Gárdistánál?”~– Ott – 6694 XXII | Magam nem mehetek, hanem a feleségemet majd elküldöm – 6695 XXII | Decebál.~Végre megérkezett a várva várt szabadító.~Hogy 6696 XXII | ragyogott már messziről a rubintos orra, meg a fekete 6697 XXII | messziről a rubintos orra, meg a fekete két szeme! A nyert 6698 XXII | meg a fekete két szeme! A nyert csata diadala látszott 6699 XXII | görögül Decebálnak, hogy a porkoláb ne értse.~Azt azután 6700 XXII | azután csakhamar kihurcolták a börtönből. Nem kell ma az 6701 XXII | záratták, még azonfölül a nyoszolyát is eléje tolták 6702 XXII | torlaszolva.~Ekkor azután a szögletbe húzódtak, hogy 6703 XXII | szögletbe húzódtak, hogy a kulcslyukon át rájuk ne 6704 XXII | barátja az erénynek. Mind a kettő.~– Mi az a kettő?~– 6705 XXII | erénynek. Mind a kettő.~– Mi az a kettő?~– Az egyik Thonuzóba 6706 XXII | egyik Thonuzóba ítélete, a másik pedig Szár László 6707 XXII | Kenézzel, Thonuzóba apjával a fejedelmi örökölés dolgában.~– 6708 XXII | Anonymus előszedte egyiket a másik után. Kegyetlenül 6709 XXII | nyúlni, mert töredékenyek; a XII. századig még csak a 6710 XXII | a XII. századig még csak a gyapotból készült papírt 6711 XXII | ezek is abból vannak.~Mind a kettő minuskel betűkkel 6712 XXII | lehet azzal írvamagyarázá a tudós –, mert az egy országbírói 6713 XXII | ítélet; egyébiránt mind a két irat, ámbár nem az eredeti 6714 XXII | világosságot vet.~Lássuk.~A két régiségbúvár olyan szépen 6715 XXII | tudta már olvasni ezeket a barbár szavakat, hogy fenn 6716 XXII | szavakat, hogy fenn nem akadt a szöveg értelmezésében.~Itt 6717 XXII | Thonuzóba elítéltetése. A vádpontok. „Halmokon, forrásoknál, 6718 XXII | szólt Anonymus, úgy őrizve a tenyerén a ráfektetett ócska 6719 XXII | Anonymus, úgy őrizve a tenyerén a ráfektetett ócska papírt, 6720 XXII | átalakulása.~Decebálnak a könny homályosítá el a szemeit.~ 6721 XXII | Decebálnak a könny homályosítá el a szemeit.~Lelke előtt látta 6722 XXII | Lelke előtt látta megjelenni a hős párt; az ősapát és anyát, 6723 XXII | az ősapát és anyát, akik a hitükért, az ősi istenért, 6724 XXII | hitükért, az ősi istenért, a szabadjogért inkább élve 6725 XXII | semhogy az életet megtartsák a hittagadás árán. – Mik vagyunk 6726 XXII | nagyságukhoz képest? Mi a tanusvári cucullorium a 6727 XXII | a tanusvári cucullorium a bajhalmi sírdombhoz?~– Tehát 6728 XXII | Thonuzóba fia volt, s eszerint a Tanussyak egyenes leszármazása 6729 XXII | Pusztaszer”, ahol Árpáddal a hét vezér szövetséget kötött, 6730 XXII | s őt fejedelemmé tette. A hártyára írott szer ott 6731 XXII | áldozatüstben eltemetve a bajhalmi sírban. Az egy 6732 XXII | tehát száraz helyen, ahol a hártyapapírnak épen meg 6733 XXII | maradni. Azonban itt van a másolata annak a hivatkozott „ 6734 XXII | itt van a másolata annak a hivatkozottszer”-nek, 6735 XXII | jártasnak kellett lenni a hajdankori magyar lexikonban, 6736 XXII | meg akarta tudni, mi van a Szár László és a Kenéz között 6737 XXII | mi van a Szár László és a Kenéz között megerősített 6738 XXII | megerősített contractusban; mikor akopaszhelyett azt mondják „ 6739 XXII | helyett azt mondjákzár”, agazdaghelyett „szemere”, 6740 XXII | gazdaghelyett „szemere”, a „vívást” jelentibaj”, 6741 XXII | vívást” jelentibaj”, a „vívás” ellenbenivadékot”, „ 6742 XXII | apahelyett mondjákük”, a „rokonság” helyett az a 6743 XXII | a „rokonság” helyett az a szó járjavért,” „vért” 6744 XXII | csákán”. (Ami természetesen a várkun, avar, varchonita 6745 XXII | archaeologiai szófejtés mellett) az a megdönthetlen históriai 6746 XXII | akkor Kenéz vére emeltessék a csákáni vértre.~És Kenéz 6747 XXII | Thonuzóba Zákánt, tőle ered a Tanussy ivadék, annak az 6748 XXII | érezte magát, fölemelte volna a fejével a tanusvári megyeház 6749 XXII | fölemelte volna a fejével a tanusvári megyeház cuculloriumának 6750 XXII | megyeház cuculloriumának a tetejét.~Dejszen zörgethettek 6751 XXII | odakinn; ez most nem megy a ti hívogatástokra semmiféle 6752 XXII | az eredeti. – Az ott van a bajhalmi sírdomb alatt. 6753 XXII | szólt ravaszul hunyorítva a vakandok.~Decebál fejet 6754 XXII | Én várok és hallgatok.~Az a Bajhalom, Thonuzóba sírjával, 6755 XXII(2)| Ős magyar szó: „mind a ketten.”~ 6756 XXIII | XXIII. A boldogság, amit megsokallnak~ 6757 XXIII | boldogság, amit megsokallnak~A Ponthay Adalbert gróf és 6758 XXIII | Decebál közötti gyűlölködésnek a nagy publikum előtt hangzatos 6759 XXIII | kuruc, labanc tábor! hanem a fiskálisaik meg a sedriák 6760 XXIII | hanem a fiskálisaik meg a sedriák jobban ismerték 6761 XXIII | sedriák jobban ismerték a dolgot; „osztályos atyafiak” 6762 XXIII | ez az ellenségeskedésnek a superlativusa.~Adalbert 6763 XXIII | ugyanaz volt az öreganyja, aki a Tanussy testvéreké, utolsó 6764 XXIII | nagybirtok maradt az unokáira. Ez a birtok Erdély határszélén 6765 XXIII | határszélén feküdt, ahol a Kárpátok kezdődnek; a keleti 6766 XXIII | ahol a Kárpátok kezdődnek; a keleti része rengeteg erdőkből 6767 XXIII | része rengeteg erdőkből áll, a nyugoti jól termő szőlős 6768 XXIII | gulyának, ménesnek.~Mikor a két család ezen a birtokon 6769 XXIII | Mikor a két család ezen a birtokon megosztozott, a 6770 XXIII | a birtokon megosztozott, a Ponthayak családfeje el 6771 XXIII | családfeje el volt foglalva a nagy francia háborúval; 6772 XXIII | háborúval; generális volt a hadseregnél, künn feküdt 6773 XXIII | Mack tábornaggyal. Ellenben a Tanussy családapa idehaza 6774 XXIII | családapa idehaza volt, s a maga dolga után látott. 6775 XXIII | történhetett aztán meg, hogy a bírói osztoztatásnál a rájuk 6776 XXIII | hogy a bírói osztoztatásnál a rájuk maradt nagybirtokot 6777 XXIII | osztották kétfelé, hogy a rengeteg erdőség mind a 6778 XXIII | a rengeteg erdőség mind a Ponthay családnak maradt, 6779 XXIII | áldott Kanahán-vidék meg a Tanussyaké lett.~Mikor aztán 6780 XXIII | ez nem osztály volt; ő a maga erdőfedte örökségére 6781 XXIII | örökségére folyvást ráfizet, a Tanussyak ellenben dúskálkodnak; 6782 XXIII | dúskálkodnak; neki jutott a makk meg a gubics; ezeknek 6783 XXIII | neki jutott a makk meg a gubics; ezeknek a bor és 6784 XXIII | makk meg a gubics; ezeknek a bor és a búza; ez nem igazság! 6785 XXIII | gubics; ezeknek a bor és a búza; ez nem igazság! Osztályigazító 6786 XXIII | ellen, azt követelte, hogy a nagyanyjuk jószágát ne hosszában, 6787 XXIII | makkjának és gubicsának a felét, s engedjék át neki 6788 XXIII | engedjék át neki szintén a felét a boruknak és búzájuknak.~ 6789 XXIII | át neki szintén a felét a boruknak és búzájuknak.~ 6790 XXIII | boruknak és búzájuknak.~A régi harag méregfájának 6791 XXIII | régi harag méregfájának a gyökerei számára ez az osztályigazító 6792 XXIII | osztályigazító per volt a legtelevényebb talaj. Az 6793 XXIII | Az ilyen pernek pedig az a természete, ami a berkenyefának; 6794 XXIII | pedig az a természete, ami a berkenyefának; hogy aki 6795 XXIII | aki elülteti, az nem eszik a gyümölcséből; ezt nem végzi 6796 XXIII | emberöltő idő.~Arra pedig, hogy a két Tanussy testvért barátságos 6797 XXIII | amire az egyik rááll, azt a másik csak azért is megtagadja. 6798 XXIII | Aztán, ha az osztályújítás a Ponthay család kedvére jönne 6799 XXIII | kedvére jönne létre, akkor a két Tanussy testvérnek is 6800 XXIII | kellene osztozni!~De íme afátum”, a „véletlen” közbehoz 6801 XXIII | osztozni!~De íme a „fátum”, avéletlen” közbehoz egy 6802 XXIII | egy régiségbúvár; ámde ez a halom éppen annak a rengeteg 6803 XXIII | ámde ez a halom éppen annak a rengeteg erdőséggel fedett 6804 XXIII | és vele együtt eltemetve a hártyára írottszer”. – 6805 XXIII | más áron nem lehet, mint a békés kiegyezés áldozatáén; 6806 XXIII | hogy az egyik részébe esnek a folyóvizek, meg a sík földek, 6807 XXIII | esnek a folyóvizek, meg a sík földek, a másik részébe 6808 XXIII | folyóvizek, meg a sík földek, a másik részébe pedig a hegyek; 6809 XXIII | földek, a másik részébe pedig a hegyek; s ha az utóbbiakra 6810 XXIII | az utóbbiakra van feltéve a korona és a kereszt, ez 6811 XXIII | van feltéve a korona és a kereszt, ez azt jelenti, 6812 XXIII | kereszt, ez azt jelenti, hogy a hegyek, erdők a főuraké 6813 XXIII | jelenti, hogy a hegyek, erdők a főuraké és a papoké; a másik 6814 XXIII | hegyek, erdők a főuraké és a papoké; a másik aztán a 6815 XXIII | erdők a főuraké és a papoké; a másik aztán a mienk.~Decebál 6816 XXIII | a papoké; a másik aztán a mienk.~Decebál még nem adta 6817 XXIII | Decebál még nem adta be a derekát; meg volt ugyan 6818 XXIII | rendítve; de még tartotta magát a lábán. A mérleg ingadozott 6819 XXIII | tartotta magát a lábán. A mérleg ingadozott a haszon 6820 XXIII | lábán. A mérleg ingadozott a haszon és dicsőség között. 6821 XXIII | serpenyőben búza, repce, a másikban a bükkmakk! – Ezt 6822 XXIII | búza, repce, a másikban a bükkmakk! – Ezt még a Bajhalom 6823 XXIII | másikban a bükkmakk! – Ezt még a Bajhalom kincsei nem nyomják 6824 XXIII | Még ide kell valami, ami a súlyt errefelé billentse.~ 6825 XXIII | Decebál kiállta még aznap is a rabkoszton; s megkísérté 6826 XXIII | páncélos vitézeket gyurmázni.~A következő nap reggelén korán 6827 XXIII | nyitották az ajtót. Megint a főfiskus jött be hozzá.~– 6828 XXIII | védelmezni; mármost meghozta rád a törvényszék az ítéletet 6829 XXIII | lábánál fogva hurcolnák a hajdúk a törvényszék elé. 6830 XXIII | fogva hurcolnák a hajdúk a törvényszék elé. Eszébe 6831 XXIII | nem feleselhetett volna a királlyal.~– Jól van, ott 6832 XXIII | leszek. Hadd lássam azt a komédiát!~Úgy is viselte 6833 XXIII | komédiát!~Úgy is viselte magát a törvényszék előtt, mint 6834 XXIII | fát, mint az erdőn!” – „Mi a tatár? Hát még ezt is tudják?” – „ 6835 XXIII | Legyen lúd, ha kövér!”~A hallgatóság (mert karzat 6836 XXIII | háladatlan; eleget nevetett a mókázásain; s a derültséget 6837 XXIII | nevetett a mókázásain; s a derültséget nem bírta elparáholni 6838 XXIII | derültséget nem bírta elparáholni a királyi biztos haragos tekintete.~ 6839 XXIII | várfogságra szólt, mely azonban a királyi biztos által kihirdetett 6840 XXIII | hozzátétetvén, hogyazonban a fogoly úr tartozik magát 6841 XXIII | költségén élelmeztetni”.~Erre a szóra meg már éppen elkacagta 6842 XXIII | hát ha tartozom magamat a börtönben magam élelmezni, 6843 XXIII | én úri lakásomon, odafenn a cuculloriumban, aztán, ha 6844 XXIII | együtt mulathatunk.~Ettűl a szótul még a magas törvényszék 6845 XXIII | mulathatunk.~Ettűl a szótul még a magas törvényszék tagjaira 6846 XXIII | tagjaira is elszármazott a jókedv.~Decebál kezet szorított 6847 XXIII | Decebál kezet szorított a hivatalos barátjával, a 6848 XXIII | a hivatalos barátjával, a főfiskussal. – Aztán te 6849 XXIII | mindenkit, ahányan csak beférnek a dutyimba. Most kezdődik 6850 XXIII | dutyimba. Most kezdődik csak a víg élet!~Kimenet a teremből 6851 XXIII | csak a víg élet!~Kimenet a teremből egyre osztogatta 6852 XXIII | egyre osztogatta fennhangon a parancsolatokat a hajdúknak, 6853 XXIII | fennhangon a parancsolatokat a hajdúknak, ki mit hozzon.~ 6854 XXIII | hajdúknak, ki mit hozzon.~A börtönajtóban találkozott 6855 XXIII | kalácsot süttetek rajta!~A régiségbúvár valami ferde 6856 XXIII | ferde mosolyra fintorította a pofáját, s az a gúnyvigyorgás 6857 XXIII | fintorította a pofáját, s az a gúnyvigyorgás meg is maradt 6858 XXIII | gúnyvigyorgás meg is maradt a múmiavonásain, még mikor 6859 XXIII | mikor visszasompolygott is.~A porkoláb mondhatott volna 6860 XXIII | sohasem juthatott szóhoz a nagy régészeti kutatás miatt; 6861 XXIII | azzal egyszerre leszállítaná a patvarkodó kedvét; de hát 6862 XXIII | de hát akkor kárba veszne a Dabajkónál megrendelt ebéd, 6863 XXIII | megtudja azt még ma este a fogoly uraság az első kútforrásból, 6864 XXIII | patvarkodjék addig.~Decebált a börtönébe beléptekor meglepte 6865 XXIII | börtönébe beléptekor meglepte az a változás, ami a törvényszék 6866 XXIII | meglepte az a változás, ami a törvényszék előtt járta 6867 XXIII | alatt e helyütt végbement. A szoba ki volt seperve; a 6868 XXIII | A szoba ki volt seperve; a nagy, poros szekrényt az 6869 XXIII | pohárszéket állítottak be, a pohárszékre volt letéve 6870 XXIII | pohárszékre volt letéve a dohányos börböncéje és a 6871 XXIII | a dohányos börböncéje és a tajtékpipája is.~No, ez 6872 XXIII | terítenek le.~Őexcellenciája, a királyi biztos úr parancsolta 6873 XXIII | semmit, mint rágyújtani a vágott dohányra, amiben 6874 XXIII | ismerte fel.~Ezt bizonyosan a feleség küldte ide.~Szegény 6875 XXIII | tükröt, s azt felakasztják a két ablak közé.~De már ez 6876 XXIII | börtönében? Egyszer megint jön a két hajdú, az egyik hoz 6877 XXIII | sárgaviolás virágcserepet, a másik meg egy zöld kalickát 6878 XXIII | egészen fel akarjátok cifrázni a tömlöcömet.~– Őnagyméltósága 6879 XXIII | Kompareált nemcsak Dabajkó uram a megrendelt ételekkel és 6880 XXIII | ételekkel és italokkal, hanem a meghívott vendég urak is; 6881 XXIII | Akkor aztán felcihelődtek a vendégek, s menni készültek.~– 6882 XXIII | micsoda keserves dolga van a szegény elítélt rabnak Tuhutum 6883 XXIII | cimbora példálózni kezdett a szobába tévedt sárga ibolyákra 6884 XXIII | tévedt sárga ibolyákra meg a kanárimadárra.~– A szegény 6885 XXIII | ibolyákra meg a kanárimadárra.~– A szegény feleségem küldte 6886 XXIII | madara. Csodálom, hogy még a kis kedves pincsikutyáját 6887 XXIII | ne csodálkozzék sokáig, a legközelebbi ajtónyílásnál 6888 XXIII | ajtónyílásnál csak beugrik ám a börtönbe az a kis oroszlánforma 6889 XXIII | beugrik ám a börtönbe az a kis oroszlánforma fenevad, 6890 XXIII | annak egy szökéssel felugrik a térdére, s egypárszor körülfordulva, 6891 XXIII | Mondtam ugye? hogy még a pincsikutyáját is elküldi 6892 XXIII | kimond, egyszerre megvan.~A börtönajtón kopogtatnak, 6893 XXIII | s belebben rajta, mint a kívánság, az asszonyok legszebbike, 6894 XXIII | vendégtársaság elszédelgett a szobából, maguk maradtak 6895 XXIII | deli szép asszony, amikor a börtönajtóablak közé szorul.~ 6896 XXIII | nagy figyelmetesség attól a királyi biztostól. Nem hiába-gróf, 6897 XXIII | kulcstartóról kikeresni a bőrönd kulcsát, azzal rögtön 6898 XXIII | azzal rögtön felnyitja a lakatot, s szépen leguggolva 6899 XXIII | lakatot, s szépen leguggolva a láda mellé, elkezdi kiszedegetni 6900 XXIII | elkezdi kiszedegetni abból a sok mindenféle fehérneműt, 6901 XXIII | Decebálnak csak elállt a lélegzete.~– Hát ez már 6902 XXIII | egymás után; ahogy rákerül a sor.~– Rákerül a sor! Hát 6903 XXIII | rákerül a sor.~– Rákerül a sor! Hát meddig akarsz te 6904 XXIII | Decebál felpattant erre a szóra.~– No, azt én meg 6905 XXIII | hagyjam ott Debrecent, a rajkóval együtt, én egybe 6906 XXIII | találtalak otthon, csak a tiszttartótól értettem meg, 6907 XXIII | reggel be akartam rontani a vármegyeházára, hogy csúnya 6908 XXIII | csapok miattad, de megelőzött a királyi biztos, aki maga 6909 XXIII | katonasággal, s elfoglalta a kastélyunk udvarát, mielőtt 6910 XXIII | De így is megtettem. Az a te pipogya cselédséged ( 6911 XXIII | pipogya cselédséged (de kár a moslékot rájuk vesztegetni!) 6912 XXIII | rájuk vesztegetni!) mind a kályhasutba bújt el, amint 6913 XXIII | kályhasutba bújt el, amint a katonákat megszagolták; 6914 XXIII | Én csak nem vesztettem el a prezenciámat; ott fogadtam 6915 XXIII | prezenciámat; ott fogadtam a szalonajtóban őexcellenciáját, 6916 XXIII | Minek köszönhessem ezt a nagy szerencsét?” Hát, hogy 6917 XXIII | Hát, hogy ő bizony azzal a szándékkal jött, hogy most 6918 XXIII | szándékkal jött, hogy most itt a mi kastélyunkban házmotozást 6919 XXIII | orgazdák! Azzal felkaptam a seprűt, s odaálltam a szekrényem 6920 XXIII | felkaptam a seprűt, s odaálltam a szekrényem elé. Aki hozzá 6921 XXIII | próbál nyúlni, bizony betömöm a száját ezzel a bartwisch-sel.~– 6922 XXIII | bizony betömöm a száját ezzel a bartwisch-sel.~– Igazán 6923 XXIII | kotnyeleskedett, olyat kalabintottam a ferde pofájára, hogy két 6924 XXIII | cserepárnak markomban maradt a pakumpartja, s mikor a kezeimet 6925 XXIII | maradt a pakumpartja, s mikor a kezeimet lefogták, elkerítettem, 6926 XXIII | lefogták, elkerítettem, a királyi biztosnak, a császárjával 6927 XXIII | elkerítettem, a királyi biztosnak, a császárjával együtt az egész 6928 XXIII | genelógiáját úgy, hogy azokon még a keresztvíz sem maradt meg.~ 6929 XXIII | mindjárt bilincset is vertek a kezemre.~– Erre a kis kézre?~ 6930 XXIII | vertek a kezemre.~– Erre a kis kézre?~Decebál csókokkal 6931 XXIII | csókokkal halmozta el azt a két szép kezet.~– Akkor 6932 XXIII | mit volt mit tennem. Csak a nyelvemmel üthettem a gorombákat, 6933 XXIII | Csak a nyelvemmel üthettem a gorombákat, amint elnéztem, 6934 XXIII | elnéztem, hogy törik fel a szekrényemet, hogy hányják 6935 XXIII | szekrényemet, hogy hányják fel a fehérneműimet, amíg rátalálnak 6936 XXIII | fehérneműimet, amíg rátalálnak arra a veszedelmes keresztes szalagra, 6937 XXIII | menyecske násfája; pedig hát a királyi ember fityegője 6938 XXIII | fityegője volt. Arra nagy volt a diadaluk. Azt mondták, csak 6939 XXIII | Engemet aztán behoztak ide a vármegyeházára, ott adtak 6940 XXIII | vármegyeházára, ott adtak egy szobát a főispán szállásán. Vallattak, 6941 XXIII | délben aztán kihirdették a szentenciámat. Felségsértés 6942 XXIII | s azt itt kell leülnöm a vármegyeházánál. Látod mármost, 6943 XXIII | mintha hasonló vétség miatt a szép, kedves, , fiatal 6944 XXIII | feleséget is becsukják hozzá a börtönbe. (Ha ez divatba 6945 XXIII | olyan helyzetbe juthatott a maga szerelmesével, ahonnan 6946 XXIII | regényesnek találta ezt a helyzetet. Volt benne valami 6947 XXIII | lovagkorból. Emlékeztetett azokra a szép regékre: „Szigligetben 6948 XXIII | napig, három napig. De már a negyedik nap kezdte az ember 6949 XXIII | kezdte az ember megunni a nagy boldogságot.~Hiszen, 6950 XXIII | visszatérett újdonságnak találhatná a feleségét; de így estétől 6951 XXIII | mindig maga előtt látni a kedvest! Ez még imádkozásnak 6952 XXIII | sok volna.~„Nagyon édes a családi boldogság! Igaz. 6953 XXIII | Tanussy Decebál.~S aztán a boldogságnak van árnyéka 6954 XXIII | boldogságnak van árnyéka is. Még a mézeshetek napjai sem állnak 6955 XXIII | ilyenformát talált Decebál a felesége előtt kiejteni:~– 6956 XXIII | tettem, hogy én követtem el a garázdaságot, nem az öcsém, 6957 XXIII | öcsém, akkor én fordítom meg a botnak a boldog végit bizonyos 6958 XXIII | én fordítom meg a botnak a boldog végit bizonyos emberek 6959 XXIII | való többé, hogy ott voltam aRégi Napnál”, akkor én 6960 XXIII | cimborák ellen, hogy kinek a kezén-közén származott el 6961 XXIII | kezén-közén származott el a körmöciekkel telt bőrerszényem. 6962 XXIII | bőrerszényem. Fogadom előre, hogy a gaz árulkodó Bakala Peti 6963 XXIII | Bakala Peti marad benne a tolvajságban.~Ettől aztán 6964 XXIII | Azért Sára asszony ebből a dologból egészen becsületbeli 6965 XXIII | Nem! Annak az embernek a nevét a tieddel összeköttetésbe 6966 XXIII | Annak az embernek a nevét a tieddel összeköttetésbe 6967 XXIII | miatta? Keverje gyanúba a legjobb cimboráit, akik 6968 XXIII | ellenségeddé tennéd. Az a rossz ember még képes volna 6969 XXIII | mondhatná, hogy nekem adta ide a pénzedet. Hisz odajött veled 6970 XXIII | odajött veled együtt azon a reggelen a házunkhoz. Mivel 6971 XXIII | veled együtt azon a reggelen a házunkhoz. Mivel hazudtolhatnám 6972 XXIII | engemet szeretsz, annak a csúf embernek a nevét se 6973 XXIII | szeretsz, annak a csúf embernek a nevét se ki nem mondod, 6974 XXIII | ránk nézve meghalt!~Erre a nagyon meleg hangon adott 6975 XXIII | Decebál keblében ütötte fel a fejét a féltékenység hidrája.~– 6976 XXIII | keblében ütötte fel a fejét a féltékenység hidrája.~– 6977 XXIII | érdeklődik az ifjasszony azért a drága madárért!~Ebből aztán 6978 XXIII | fejlődött ki, aminek az lett a vége, hogy az asszony odaült 6979 XXIII | Decebál pedig végignyújtózott a kanapén, s elpipált két 6980 XXIII | az ember az ilyen esetben a nyakába kerítette a csurapéját, 6981 XXIII | esetben a nyakába kerítette a csurapéját, s úgy elment, 6982 XXIII | de most az parancsolja a törvény, hogy itthon kell 6983 XXIII | hétig kiállta Decebál ezt a, hol napfénnyel, hol zivatarral 6984 XXIII | de sokszor eszébe jutott a mesemondás zárszava: „tojáshajba 6985 XXIII | s hozzágondolta, hogy a tündérek átkozott rossz 6986 XXIII | mulatságot gondoltak ki maguknak.~A nyolcadik nap reggelén azt 6987 XXIII | nap reggelén azt mondta a porkolábnak, hogy kerestesse 6988 XXIII | az az almáriomban, s eszi a penészes papirost egész 6989 XXIII | el orrát, száját, amint a régiségbúvár belép, s röviden 6990 XXIII | s röviden végezte vele a dolgát.~– Elhatároztam magamat. 6991 XXIII | magamat. Eredj el rögtön a királyi biztoshoz, s mondd 6992 XXIII | Anonymus úgy fordította a fejét a duzzogó menyecske 6993 XXIII | Anonymus úgy fordította a fejét a duzzogó menyecske felé, 6994 XXIII | menyecske felé, mint mikor a görény a gyöngytyúkra sandalít; 6995 XXIII | felé, mint mikor a görény a gyöngytyúkra sandalít; aztán 6996 XXIII | sandalít; aztán egyet köszörült a torkán, ezzel adott választ, 6997 XXIII | órában látogatást kapott a rab házaspár a főfiskustól, 6998 XXIII | látogatást kapott a rab házaspár a főfiskustól, aki holmi hivatalos 6999 XXIII | mivel? Hisz nem őrá néz a csákányság! Decebál aláírta 7000 XXIII | egyezséget.~Mikor aztán a főfiskus ezt eltette az


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13232

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License