Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
9516 1
9524 1
9532 1
a 13232
á 1
à 2
a-mazon 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
13232 a
5059 az
2517 hogy
2058 nem
Jókai Mór
A kiskirályok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13232

                                                         bold = Main text
      Fezejet                                            grey = Comment text
9501 XXIX | Véreskeő”, hadnagyi ranggal a komáromi várerődítési mérnökséghez 9502 XXIX | Tűzhalom et Véreskeő, mint a kegyelmed fia, fejedelem 9503 XXIX | bitorolja.~– Bizony, csak a te magzatod az, édes Decebál – 9504 XXIX | Decebálszólalt meg erre a társaságból egy főispáni 9505 XXIX | együtt, s mondhatom, hogy a legkitűnőbb tanuló volt. 9506 XXIX | tanuló volt. Sokra fogja a fényes pályán vinni.~Decebálnak 9507 XXIX | Ott ingyen nem tartják a növendékeket.~Decebál érzé, 9508 XXIX | trónkövetelő, aki alattomban a bécsújhelyi császári tiszti 9509 XXIX | az egyetlen trónörökösét a katonai pályára!~– Gonoszabb 9510 XXIX | elbúsultan.~Nem kellett már neki alandsknecht” – elég landsknecht 9511 XXIX | elég landsknecht neki a fia.~Jaj, de tönkre volt 9512 XXIX | ezzel az egy szóval.~Futott a kaszinóbul egyenesen az 9513 XXIX | pakolt, arra sem várt, hogy a felesége felkészüljön az 9514 XXIX | férje dúlt arcából húzva a következtetést.~– Sokat. 9515 XXIX | következtetést.~– Sokat. Mindent. A becsületet.~– Hogy lehetne 9516 XXIX | lehetne az?~– Előkerült a fiam.~– Az Istenért! Csak 9517 XXIX | őtet az akasztófára, hanem a bitófát őrá. Hogy soha ne 9518 XXIX | volna!~S azzal el, kirontott a házból. Tél volt, egy szál 9519 XXIX | kabátban futott el, egyenesen aFehér Farkas”-hoz sietett; 9520 XXIX | sietett; ott szoktak tanyázni a nyerges-újfalusi gyorsparasztok, 9521 XXIX | nyerges-újfalusi gyorsparasztok, egynek a szekerébe felvetette magát, 9522 XXIX | felvetette magát, s arra a kérdésre, hogy hová vigye? 9523 XXIX | hová vigye? Azt felelte: „a pokolba”. A gyorsparaszt 9524 XXIX | Azt felelte: „a pokolba”. A gyorsparaszt olyan messzire 9525 XXIX | Piszkéig viszi el, majd ott a szembe jövő másik paraszttal 9526 XXIX | másik paraszttal egyezkedjék a további állomás iránt. Így 9527 XXIX | állomás iránt. Így indult neki a világnak. Csak egy óra múlva 9528 XXIX | bundát, sem köpenyeget; a kocsis végtére megszánta, 9529 XXIX | fagyjon, belegöngyölgette a lópokrócba, istrángokkal 9530 XXX | XXX. A tűszúrás és a forró víz~ 9531 XXX | XXX. A tűszúrás és a forró víz~Ismeretes az a 9532 XXX | a forró víz~Ismeretes az a szokásuk az asszonyoknak ( 9533 XXX | varrni is szoktak), hogy ha a tűvel megszúrják az ujjukat, 9534 XXX | az ujjukat, ezt hirtelen a forró vízbe mártják, s azzal 9535 XXX | mártják, s azzal elmúlik a tűszúrás fájdalma. Természetes, 9536 XXX | tűszúrás fájdalma. Természetes, a forró víz még jobban fáj.~ 9537 XXX | Decebál is megszerezte ezt a tapasztalatot. Azzal a tövissel, 9538 XXX | ezt a tapasztalatot. Azzal a tövissel, amit a fia katonatisztté 9539 XXX | Azzal a tövissel, amit a fia katonatisztté lételével 9540 XXX | katonatisztté lételével a körme alá vertek, hazaszaladt 9541 XXX | Tűzhalomra, ott várt azután a forró víz, amibe az ujját 9542 XXX | amibe az ujját beledughatta.~A kastélyába megérkezve, amint 9543 XXX | eléje siető kulcsárnak azt a rendeletet adta, hogy rögtön 9544 XXX | hogy rögtön fűttessen be a lakosztálya minden szobájába ( 9545 XXX | márciusi idő volt!), attól azt a feleletet nyerte, hogy „ 9546 XXX | pecsételve.~– Ki pecsételte le?~– A fiskális meg a szolgabíró, 9547 XXX | pecsételte le?~– A fiskális meg a szolgabíró, Tanusvárról.~ 9548 XXX | Decebál azt hitte, hogy a vén kulcsár meggárgyult. 9549 XXX | meggárgyult. Felsietett a lakosztályába, s akkor aztán 9550 XXX | szemével láthatta, hogy a főajtóra keresztben pecsétes 9551 XXX | tiltó szalagokat, átment a tiszttartói lakba. A gazdatisztet 9552 XXX | átment a tiszttartói lakba. A gazdatisztet éppen otthon 9553 XXX | tudósítottam. Itt vannak a recepissék.~– Ahán! Ühüm! 9554 XXX | azokat nem bontottam fel. A sok országos ülés meg a 9555 XXX | A sok országos ülés meg a konferenciák! No, csak adja 9556 XXX | feledkezni az Avakumról.~– Ki a tatár az az Avakum?~– Ezer 9557 XXX | felvenni – váltóra. Aztán a váltók lejártak. A görög 9558 XXX | Aztán a váltók lejártak. A görög nem akarta azokat 9559 XXX | megújítani; szüksége van a pénzére, vasúti papirosokba 9560 XXX | papirosokba akarja verni. A váltókat megprotestálták, 9561 XXX | megprotestálták, nyomban itt volt a citatoria, s alig ért 9562 XXX | körülnézni, már jött az a biztosítási végrehajtás. 9563 XXX | esztendeig is elhúzhatta az ember a liquidum debitumot; most 9564 XXX | mit foglaltak le nálam?~– A tanyákon a gulyát meg a 9565 XXX | foglaltak le nálam?~– A tanyákon a gulyát meg a ménest; idefenn 9566 XXX | A tanyákon a gulyát meg a ménest; idefenn a kastélyban 9567 XXX | gulyát meg a ménest; idefenn a kastélyban meg – a Thonuzóba-kincseket.~ 9568 XXX | idefenn a kastélyban mega Thonuzóba-kincseket.~Ez 9569 XXX | lassan iparkodott kiejteni a tiszttartó, mint aki sejti, 9570 XXX | kétfelé hasítják.~De inkább a rémület hideg réme ragadta 9571 XXX | ragadta nyakon Decebált erre a szóra.~– A Thonuzóba-kincseket! 9572 XXX | Decebált erre a szóra.~– A Thonuzóba-kincseket! Ki 9573 XXX | engedelmet, instálom alásan: az a Pestről jött prókátor egyenesen 9574 XXX | egyenesen követelte, hogy ezek a kincsek képezzék a biztosítási 9575 XXX | ezek a kincsek képezzék a biztosítási végrehajtás 9576 XXX | alanyát.~– Megyek rögtön a városba. Beszélek a fiskálissal. 9577 XXX | rögtön a városba. Beszélek a fiskálissal. Azt az összeget 9578 XXX | én neutitsányimmal, mert a spectabilis hintajai mind 9579 XXX | vannak pecsételve.~– Még a hintók is? No, jól van. 9580 XXX | operatiót kezdeni, mikor a zavart látta?~– Kértem az 9581 XXX | instrukciókat; de nem méltóztatott a leveleimre kegyesen válaszolni. 9582 XXX | financiális operatiót ismerek; a behordott kontókat „nem 9583 XXX | asztalos, lakatos, még a templomépítésből. Három 9584 XXX | az embereket, hogy majd a jövő héten! Ez az én tudományom.~– 9585 XXX | azokra is majd rákerül a sor! Most csak fogasson 9586 XXX | parasztszekérbe; az mindegy.~A forró víz erősen hatott! 9587 XXX | hatott! Ha egy kegyes apának a bútorait lepecsételik, az 9588 XXX | nagyobb szégyen, mint ha a fiát hadnaggyá nevezik ki. 9589 XXX | Mint valami szatócsnak a cókmókját! A Thonuzóba-kincseket! 9590 XXX | szatócsnak a cókmókját! A Thonuzóba-kincseket! Az 9591 XXX | kellene, hogy dobra üssék a szent sisakot, az áldozatüstöt, 9592 XXX | sisakot, az áldozatüstöt, meg a hártyára írott szerződést!~ 9593 XXX | hártyára írott szerződést!~A főfiscusnál pedig (aki egyúttal 9594 XXX | Ne keseríts most engem a szemrehányásaiddal – szabadkozék –, 9595 XXX | szabadkozék –, hanem segíts a dolgomon. Az én kastélyomnak 9596 XXX | kastélyomnak meg kell tisztulni a bírói pecsétektől mindenáron. 9597 XXX | olvastad el! Itt van Véreskő. A mezőváros meg akarja magát 9598 XXX | százezer forintot.~Decebál erre a szóra büszkén hátravetette 9599 XXX | szóra büszkén hátravetette a fejét.~– Azt már nem teszem! 9600 XXX | mezőváros engedelmeskedik a parancsolatomnak, s jobbágyi 9601 XXX | szolgálatban nekem. Ennek a megváltására nincsen elég 9602 XXX | én nem utánzom. Hogy én a nevem predikátumának a birtokárul 9603 XXX | én a nevem predikátumának a birtokárul lemondjak? Inkább 9604 XXX | birtokárul lemondjak? Inkább a fejem szaladjon el a testemtől. 9605 XXX | Inkább a fejem szaladjon el a testemtől. Keress a számomra 9606 XXX | szaladjon el a testemtől. Keress a számomra kölcsönt bármi 9607 XXX | ultimátummal ment haza Decebál a tanusvári házába, amit a 9608 XXX | a tanusvári házába, amit a nagy rombolás után egész 9609 XXX | boltoknak. Itt nem volt a bírói zár útjában, elhelyezkedhetett.~ 9610 XXX | gondolhatott eközben, hogy a hadnaggyá lett fiával mit 9611 XXX | lett fiával mit csináljon. A tövisszúrás megint sajgott.~ 9612 XXX | Levele érkezett Pozsonyból, a megyei követtársától, stafétával. 9613 XXX | azt, amit rendesen szokott a levelek irányában gyakorolni, 9614 XXX | hogy szultáni büszkeséggel a divánja alá rakja, s rájuk 9615 XXX | s rájuk üljön.~De majd a guta ütötte meg annak a 9616 XXX | a guta ütötte meg annak a tartalmától.~A pozsonyi 9617 XXX | meg annak a tartalmától.~A pozsonyi kaszinóban nagyon 9618 XXX | félreértették hirtelen eltűnését a városból. Azt mondják, hogy 9619 XXX | városból. Azt mondják, hogy a fia kineveztetése fölötti 9620 XXX | kifizetnie. Ezt mindenütt a világon becsületbeli adósságnak 9621 XXX | adósságnak tekintik. És most az a csúfság fenyegeti Decebált, 9622 XXX | nap alatt ki nem egyenlíti a kártyaadósságát, kigolyózzák 9623 XXX | kártyaadósságát, kigolyózzák a kaszinóból.~Ez meg már éppen 9624 XXX | egészen megfeledkezett Decebál a nagy izgatottságban. Nem 9625 XXX | Nem is gondolta, hogy ezt a kaszinóban olyan szigorúan 9626 XXX | segítség volna egy levél, a Pozsonyban hagyott feleséghez: „ 9627 XXX | az ékszereidet! Tömd be a száját a fenevadaimnak!” 9628 XXX | ékszereidet! Tömd be a száját a fenevadaimnak!” Csakhogy 9629 XXX | ha Decebált kigolyózzák a kaszinóból, kifizetetlen 9630 XXX | Decebál ment megint azzal a Hiób-postával a főfiscushoz.~– 9631 XXX | megint azzal a Hiób-postával a főfiscushoz.~– Teremts nekem 9632 XXX | írok alá érte.~– Akarsz a bécsi nemzeti banktól kölcsön 9633 XXX | Tanussy Decebál, nem mehetek a német elé levett kalappal! 9634 XXX | még mindig jobban fájt az a szúrás az ujján, mint a 9635 XXX | a szúrás az ujján, mint a forró víz, amiben már nyakig 9636 XXX | tenni, hogy éppen amikor a fiát akarja kiragadni az 9637 XXX | szolgálatból, ugyanakkor maga, a büszke apa, a kiskirály, 9638 XXX | ugyanakkor maga, a büszke apa, a kiskirály, milliomokat érő 9639 XXX | kopogtasson be alázatosan a kisajtón, s kérjen segítséget 9640 XXX | kisajtón, s kérjen segítséget a filiszteusok ellen.~Még 9641 XXX | iszapfürdőnek, hogy használjon.~A következő napon megint kap 9642 XXX | levelet Pozsonyból. Már a pecsét címeréről ráismert, 9643 XXX | volt.~„Kedves uramöcsém.~Az a kellemetlen incidens, amiről 9644 XXX | értesített, ne nyugtalanítsa a kedélyedet. Én, amint a 9645 XXX | a kedélyedet. Én, amint a dologról értesültem, azonnal 9646 XXX | értesültem, azonnal siettem azt a bizonyos szubtilis természetű 9647 XXX | Lehetünk acharnirt ellenfelek a politikában, de ahol a familiaris 9648 XXX | ellenfelek a politikában, de ahol a familiaris becsület van 9649 XXX | kötelességünk fenntartani a szolidaritást … stb.”~No, 9650 XXX | Most már őrült módra rohant a fiskálishoz.~– Segíts! De 9651 XXX | mert különben kiszököm a világból.~– Van valamim – 9652 XXX | világból.~– Van valamim – monda a főfiscus. – Kaphatsz százezer 9653 XXX | forintot, fel van ajánlva a számodra.~– Nem kérdezem 9654 XXX | számodra.~– Nem kérdezem a kamatot.~– Törvényes hat 9655 XXX | az összeg, úgyhogy amint a pénz felvétele, betábláztatása 9656 XXX | betábláztatása iránt nekem a felhatalmazást megadod, 9657 XXX | az Avakum-féle váltóidat; a bírói pecsétek eltávolíttatnak, 9658 XXX | eltávolíttatnak, beköltözhetsz a kastélyodba. Csupán egy 9659 XXX | hogy ki adja kölcsön ezt a pénzt.~Decebál ráállt e 9660 XXX | ráállt e föltételre, aláírta a meghatalmazást. Nagyon rövid 9661 XXX | egyszerre, hogy ki hát az a titokban rejtőző pénzfelajánló. 9662 XXX | csak convertálni akarja alebegőadósságotfundált” 9663 XXX | kedve!~Így aztán hazajutott a bírói pecsét alól felszabadított 9664 XXX | dolga volt számba venni a nagy múzeumot, melyet Thonuzóba 9665 XXX | Itt voltak, csorbítatlanul a megfizethetlen drága ereklyék; 9666 XXX | napjait. Nekik panaszolta el a nagy gyalázatot, melyet 9667 XXX | lehetne kiköszörülhető ez a csorba, letisztítható ez 9668 XXX | csorba, letisztítható ez a rozsda, leseperhető ez a 9669 XXX | a rozsda, leseperhető ez a döbröc.~Egy napon aztán 9670 XXX | Egy napon aztán elhozta a főfiscus a kifizetett váltóit, 9671 XXX | aztán elhozta a főfiscus a kifizetett váltóit, a készpénzt, 9672 XXX | főfiscus a kifizetett váltóit, a készpénzt, ami azoknak az 9673 XXX | összegén túl fennmaradt és a betáblázás felőli okiratot.~ 9674 XXX | Decebál, hogy ki volt az a titokban tartandó tőkepénzes, 9675 XXX | tőkepénzes, aki őt boldoggá tette a kölcsönével.~Senki más, 9676 XXX | Adalbert gróf.~Kedve lett volna a fejét a falba verni!~Azt 9677 XXX | Kedve lett volna a fejét a falba verni!~Azt a százezer 9678 XXX | fejét a falba verni!~Azt a százezer forintot, amit 9679 XXX | is le van kötelezve ezért a nagylelkűségért.~Decebál 9680 XXX | nagyon vékonyra faragta azt a tollát, amivel Manó fiának 9681 XXX | Olyanformán érezte magát, mint az a sámsoni erejű ember, aki 9682 XXX | betegség után először megy ki a szabadba, s alig tudja egyik 9683 XXX | tudja egyik lábát húzni a másik után.~ 9684 XXXI | XXXI. A másvilági hölgy~Több mint 9685 XXXI | Több mint egy éve már, hogy a császárvárost izgalomban 9686 XXXI | császárvárost izgalomban tartja ez a csodatünemény.~Egy fiatal 9687 XXXI | leány, aki delejes álmában a múlt és jövendő legrejtettebb 9688 XXXI | egészen elektrizálva vannak a villamos csodalénytől. Csakis 9689 XXXI | diplomaták is egymásnak adják a Bástya utcai magányos ház 9690 XXXI | utcai magányos ház ajtajának a kilincsét reggeli tíz órától 9691 XXXI | órától esti hatig, eddig tart a delejes alvás ideje. Azontúl 9692 XXXI | delejes alvás ideje. Azontúl a csodahölgy valószínűleg 9693 XXXI | valószínűleg visszatér erre a világra ebédelni.~Egy évnél 9694 XXXI | nekiaz aranyaival és a bámulatával; a szkeptikusok 9695 XXXI | aranyaival és a bámulatával; a szkeptikusok megtérnek, 9696 XXXI | szkeptikusok megtérnek, a hivők fanatikusokká válnak, 9697 XXXI | beszéltek. Ismeri ez mindenkinek a titkát, olyanokat is, amiket 9698 XXXI | titkát, olyanokat is, amiket a családi óvatosság őriz, 9699 XXXI | vannak feledve, amikről csak a magas udvari körökben suttognak 9700 XXXI | olyan titkokat is, amiket a magas diplomácia pecsét 9701 XXXI | pecsét alatt tart. S nincs az a hozzá intézett kérdés, amire 9702 XXXI | akik addig vele beszéltek.~A jóslatai közül is sok beteljesült 9703 XXXI | rajta, hogy lehetett ez.~A nevét nem tudni a leánynak.~ 9704 XXXI | lehetett ez.~A nevét nem tudni a leánynak.~Egy bizonyos Sommacampagna 9705 XXXI | ódon palotácskáknak, amiket a nagy körút elsöpört a föld 9706 XXXI | amiket a nagy körút elsöpört a föld színéről később.~A 9707 XXXI | a föld színéről később.~A grófné igazi grófné volt; 9708 XXXI | grófné igazi grófné volt; ezt a rendőrség a leghitelesebb 9709 XXXI | grófné volt; ezt a rendőrség a leghitelesebb utánjárással 9710 XXXI | hogy olasz, azt bizonyítá a kiejtése és az arcvonásai. 9711 XXXI | az arcvonásai. Túl volt a fiatalság korán, de még 9712 XXXI | otthon ülni kényszeríté.~A hintón érkező vendéget egyenruhás 9713 XXXI | inas bocsátja be és vezeti a keskeny csigalépcsőn fel 9714 XXXI | Az előszobában elveszik a kabátját, pálcáját vagy 9715 XXXI | napernyőjét, elfogadják a tíz louis d’orját, de még 9716 XXXI | történetesen olyan csizma van a lábán, aminek a sarkába 9717 XXXI | csizma van a lábán, aminek a sarkába vasszegek vannak 9718 XXXI | sarkatlan cipőt kap helyette. A vesztegzár alá vetett holmijait 9719 XXXI | egy szekrénybe, s annak a rézkulcsát átadják neki. 9720 XXXI | rézkulcsát átadják neki. Egyedül a réz semleges érc a delejes 9721 XXXI | Egyedül a réz semleges érc a delejes alvóra nézve, ha 9722 XXXI | nézve, ha vasat visznek a közelébe, idegrángásokba 9723 XXXI | aranyat, ezüstöt érez meg a látogatón, ellenszenves 9724 XXXI | elfogadóterembe. Ott ül a selyembalzacon az olasz 9725 XXXI | olasz grófné, s megkínálja a karszékkel a látogatót, 9726 XXXI | megkínálja a karszékkel a látogatót, ha férfi, a divánnal, 9727 XXXI | karszékkel a látogatót, ha férfi, a divánnal, ha hölgy, s elmondja 9728 XXXI | hölgy, s elmondja előtte a szükséges utasításokat.~ 9729 XXXI | szükséges utasításokat.~A delejes alvó két ajtón túl 9730 XXXI | alkóvban fekszik, az ajtókat a látogató beteheti maga után, 9731 XXXI | arra le kell ülni. Kéretik a látogató, hogy erősen fennhangon 9732 XXXI | különben meg nem hallja. A válaszolásra engedjen neki 9733 XXXI | És végtére, hogyha férfi a látogató, annak különös 9734 XXXI | szónál, az első lépésnél a delejes alvó halottmerevvé 9735 XXXI | értekezésnek.~Még azonkívül a látogató azt az elővigyázati 9736 XXXI | mikor az utasítás nyomán a két elválasztószobán keresztül 9737 XXXI | elválasztószobán keresztül hatolva a rejtélyes szobácskába belép, 9738 XXXI | belép, hogy az ágyfülke egy, a boltozattól a padlásig érő 9739 XXXI | ágyfülke egy, a boltozattól a padlásig érő vékony rézsodronyból 9740 XXXI | elzárva, azon belül van a nyoszolya, melyen a csodaleány 9741 XXXI | van a nyoszolya, melyen a csodaleány alszik.~Mindenki 9742 XXXI | Az arca olyan fehér, mint a fehér rózsa, s a két ajka 9743 XXXI | fehér, mint a fehér rózsa, s a két ajka annyi alakot tud 9744 XXXI | ami legszebb az arcában, a két szemét, még nem is látta 9745 XXXI | folyvást csukva vannak. Azok a hosszú selyempillák mozdulatlanul 9746 XXXI | lopva félig nyitná is fel a szemeit, ezek a sűrű pillák 9747 XXXI | nyitná is fel a szemeit, ezek a sűrű pillák rögtön elárulnák.~      ~ 9748 XXXI | Alfréd egyszerre kerültek ki a bécsújhelyi tiszti akadémiából. 9749 XXXI | gróf tüzértiszt volt. Ehhez a fegyvernemhez érzett legtöbb 9750 XXXI | után siettek fel Bécsbe, a legmagasabb kegyet megköszönni.~ 9751 XXXI | legmagasabb kegyet megköszönni.~A főudvarmesteri hivatalnál 9752 XXXI | magukat mindennap bejelentsék a térparancsnoknál. – Ez nem 9753 XXXI | akkor Bécsben lakott, s csak a főrendi ülésekre rándult 9754 XXXI | Pozsonyba, hogy megköszönje neki a vele eddig éreztetett szívességét.~– 9755 XXXI | Semmi hálálkodás! – vágott a szavába Ponthay Adalbert 9756 XXXI | adtam neked, hogy csak abbul a kenyérbül szelek neked egy 9757 XXXI | nőttél fel. Becsületére válsz a magyarnak, s megmutatod, 9758 XXXI | hogy nemcsak huszárnak való a fajunk, de a magasabb katonai 9759 XXXI | huszárnak való a fajunk, de a magasabb katonai szakban 9760 XXXI | húzódozzál tőle. Ezt is csak a magadébul adom. Látod, én 9761 XXXI | kerek százezer forintot a jávorosiaktól, örökváltság 9762 XXXI | Ezt ők ezelőtt hét évvel a te apádnak is felajánlották, 9763 XXXI | birtokához tartozó mezővárost a jobbágyi szolgálat alól 9764 XXXI | tett volna különbséget, a „sicuti possidetis” elve 9765 XXXI | Most aztán én ugyanezt a százezer forintot kölcsön 9766 XXXI | százezer forintot kölcsön adtam a te életed szerzőjének, ő 9767 XXXI | hatezer forint kamatot. Egy a tied, öt marad nekem. Ez 9768 XXXI | No, csak te vedd el azt a veres hasút.1 Majd meglátod, 9769 XXXI | Bécsben. Kérdezd meg csak a fiamtól. Az háromezer forint 9770 XXXI | nagykorúvá lesz. Úgy hiszem, már a jövő esztendeit költi.~Adalbert 9771 XXXI | kedélyesen disputálta bele a fiatal hadnagyba azt a zsebpénzt, 9772 XXXI | bele a fiatal hadnagyba azt a zsebpénzt, hogy lehetetlen 9773 XXXI | Hanem azért mégsem követte a kedves bajtársat mindazokba 9774 XXXI | kedves bajtársat mindazokba a bolond mulatságokba, amikben 9775 XXXI | bolond mulatságokba, amikben a fiatal emberek olyan igen 9776 XXXI | közé tartozott okvetlenül a csodaleánynál teendő látogatás 9777 XXXI | kellett tudni, hogy mi lesz a jövendő sorsa? Manót is 9778 XXXI | magával akarta hurcolni a rendkívüli tüneményhez, 9779 XXXI | azért, mert neki nincs hite a csodákban és jóslatokban, 9780 XXXI | azért mégiscsak neki kellett a legelsőnek lenni, akinek 9781 XXXI | legelsőnek lenni, akinek a füleit telebeszélje a delejes 9782 XXXI | akinek a füleit telebeszélje a delejes értekezésről visszatérő 9783 XXXI | túljáró eszményi szépség az a leány, ez képezte a bevezetést. 9784 XXXI | szépség az a leány, ez képezte a bevezetést. Arca, haja, 9785 XXXI | haja, szája, szemöldöke, a feje fölé emelt karja, a 9786 XXXI | a feje fölé emelt karja, a tenyere, az ujjai, körmei, 9787 XXXI | tenyere, az ujjai, körmei, a pihegő keble, a csípői stb. 9788 XXXI | körmei, a pihegő keble, a csípői stb. úgy le lettek 9789 XXXI | minden szava találó gúny. A szemét nem nyitotta fel, 9790 XXXI | tudhatja ez, hogy engemet a bátyáim Gil Blasnak csúfolnak? 9791 XXXI | volna el nem hinni. Azt a furcsa kérdést intéztem 9792 XXXI | meg, ha már keresztüllát a falon, deszkán, öltönyön, 9793 XXXI | forintos váltódra?” – Milliom a lelke! Hát hogy tudhatja 9794 XXXI | tratta rejtőzik, mikor az a bezárt szekrényben van, 9795 XXXI | szekrényben van, aminek a kulcsát a kezemben tartom. – 9796 XXXI | szekrényben van, aminek a kulcsát a kezemben tartom. – Most 9797 XXXI | hozzá: találja ki, hogy ez a vékony fehér vonal itt az 9798 XXXI | hosszabb gondolkodás után ezt a választ adta: Se nem férfi, 9799 XXXI | egy magasabb lényé, akinek a nevét megtalálom a bibliában, 9800 XXXI | akinek a nevét megtalálom a bibliában, megmondta a részt 9801 XXXI | megtalálom a bibliában, megmondta a részt és verset, hogy hol. 9802 XXXI | órának vége volt. Siettem a cédulámmal a káplánhoz, 9803 XXXI | volt. Siettem a cédulámmal a káplánhoz, keresse ki a 9804 XXXI | a káplánhoz, keresse ki a bibliából azt a nevet. Megtalálta. – 9805 XXXI | keresse ki a bibliából azt a nevet. Megtalálta. – Tudod 9806 XXXI | micsoda név az? „Emmánuel”. Ez a fehér vonal annak az emléke, 9807 XXXI | vonal annak az emléke, mikor a legelső találkozásunknál 9808 XXXI | legelső találkozásunknál te a körmöddel felhasítottad 9809 XXXI | felhasítottad az arcomat a nagy dulakodásban. – Tudod, 9810 XXXI | erről?~– Ugyan mire?~– Ez a csodaszűz nem lehet más, 9811 XXXI | az én vadmacskám, onnan a Styx szigetéről.~– A „te” 9812 XXXI | onnan a Styx szigetéről.~– Ate” vadmacskád? Hát még 9813 XXXI | hallgasd csak tovább. Amint a káplántól eljöttem, eszembe 9814 XXXI | jutott, hogy felszaladjak a Burgba a főudvarmesteri 9815 XXXI | hogy felszaladjak a Burgba a főudvarmesteri hivatalban 9816 XXXI | audiencia napja iránt, hát a sötét folyosón kit látok 9817 XXXI | folyosón kit látok szembejönni? A mi hajdani boszorkány-szomszédnőnket, 9818 XXXI | kérdeztem, hogy mi járata van a Burgban. Ő szabadkozott, 9819 XXXI | udvarhölgynek szokott segíteni a báli toilette-je kiállításában, 9820 XXXI | szolgálatokat tenni, mikor a bal paré-hez kölcsönvett 9821 XXXI | szükség. Ez csak ürügy. Ez a furfangos asszony ismét 9822 XXXI | ismét beletalálta magát a hajdani hírhordó szerepébe, 9823 XXXI | hírhordó szerepébe, s kezeli a főrangú családok minden 9824 XXXI | van itten. Hirtelen azt a kérdést intéztem őkegyelméhez: „ 9825 XXXI | meghalt!” Azzal kirántotta a kezemből a parasolját, aminél 9826 XXXI | Azzal kirántotta a kezemből a parasolját, aminél fogva 9827 XXXI | Ez engem megerősített a gyanúmban. – Amit a somnambula 9828 XXXI | megerősített a gyanúmban. – Amit a somnambula beszél, azt az 9829 XXXI | jobban ráismersz. Eredj el a kedvemért Sommacampagna 9830 XXXI | elmegyek.~– Én megtérítem a tíz louis d’or-odat.~– Megfizetem 9831 XXXI | Kézszorításos parola erősíté meg a baráti fogadást. Másnap 9832 XXXI | fogadást. Másnap elment a csodaszűz látogatására Manó.~ 9833 XXXI | Simphonides volt odabenn.~A herceg a birodalmi főváros 9834 XXXI | Simphonides volt odabenn.~A herceg a birodalmi főváros egyik 9835 XXXI | nagy vállalkozó, egyike a Nordbahn főalapítóinak. 9836 XXXI | Nordbahn főalapítóinak. S a termete is megfelel a millióinak, 9837 XXXI | S a termete is megfelel a millióinak, ilyen kövér 9838 XXXI | ingyen, bámulja az ember a teremtés remekét, mikor 9839 XXXI | billen? Iszonyú tüdejének a fújtatása messzire hallatszik, 9840 XXXI | messzire hallatszik, mint a Nordbahn lokomotívjáé, s 9841 XXXI | ha”, csak azután jön elő a szózat.~A herceg mindennap 9842 XXXI | azután jön elő a szózat.~A herceg mindennap eljön a 9843 XXXI | A herceg mindennap eljön a csodaszűz látogatására, 9844 XXXI | fizet. Aztán eldiskurálgat a delejes alvóval mindenféle 9845 XXXI | ejtőzéséhez. Nagyokat tud nevetni a mágneses revelációkon, hogy 9846 XXXI | alusznak ketten duettben, a csodaszűz a sodronyfüggönyös 9847 XXXI | ketten duettben, a csodaszűz a sodronyfüggönyös fülkében, 9848 XXXI | sodronyfüggönyös fülkében, a herceg meg a nagy rézpántos 9849 XXXI | sodronyfüggönyös fülkében, a herceg meg a nagy rézpántos karszékben ( 9850 XXXI | mondva csinálódott) – amíg a börzeóra üt, de arra a herceg 9851 XXXI | amíg a börzeóra üt, de arra a herceg okvetlen felébred, 9852 XXXI | dübörög kifelé, két inas fogja a hóna alatt, amíg a lépcsőn 9853 XXXI | fogja a hóna alatt, amíg a lépcsőn lelebeg.~Csak az 9854 XXXI | eltávozása után szabadul fel a nézőtér az új vendégek számára, 9855 XXXI | az új vendégek számára, a rezes karszéket fölcserélik 9856 XXXI | ismét egy nádszékkel.~Annak a szobának, ahol a hálófülke 9857 XXXI | Annak a szobának, ahol a hálófülke volt, nem látszott 9858 XXXI | nem látszott semmi ablaka. A falakon nem volt semmi szőnyeg, 9859 XXXI | régi divatú freskófestés, a szoba mennyezete lapos boltozatba 9860 XXXI | össze, alant és fent volt a falon egymás fölött két 9861 XXXI | rézlemezzel elzárható, aminek a célját könnyen kitalálhatják, 9862 XXXI | könnyen kitalálhatják, akik a Meissner-féle légfűtéssel 9863 XXXI | Meissner-féle légfűtéssel ismerősek. A sötét szobának egy, a boltozatról 9864 XXXI | ismerősek. A sötét szobának egy, a boltozatról rézláncon lefüggő 9865 XXXI | világot, olyanformán, hogy a fénye mind az alvó leány 9866 XXXI | leány arcára sugárzik, míg a látogató arca és alakja 9867 XXXI | marad.~Manó helyet foglalt a nádszéken, s hosszasan elbámult 9868 XXXI | ráismert, hogy bizony ő az! Ezt a szájat, ezt az arcot, ezeket 9869 XXXI | szájat, ezt az arcot, ezeket a szemöldöket nagyon jól odarajzolta 9870 XXXI | ki azóta, hogy egymással a holdvilágnál beszélgettek. 9871 XXXI | beszélgettek. Miről is volt a szó? Majd ha híres, nevezetes 9872 XXXI | alakokká emelkednek mind a ketten, akkor ott a dicsőség 9873 XXXI | mind a ketten, akkor ott a dicsőség magasaiban ismét 9874 XXXI | találkozni fognak! Hát ez a hír? Ez a dicsőség? Az egyik 9875 XXXI | fognak! Hát ez a hír? Ez a dicsőség? Az egyik egy delejes 9876 XXXI | egyik egy delejes jósnő, a másik egy császári mérnökhadnagy. 9877 XXXI | mérnökhadnagy. Az egyik jóslatokat, a másik szegleteket számít 9878 XXXI | szegleteket számít ki; melyik a nagyobb bolondság? – És 9879 XXXI | bolondság? – És hátha mégis mind a két bolondságban lehet valami 9880 XXXI | bölcsesség? És hátha ezt a bolondságot, ezt a bölcsességet 9881 XXXI | hátha ezt a bolondságot, ezt a bölcsességet mind el lehet 9882 XXXI | gondolattal, ami többet ér mind a kettőnél.~Manó igen jól 9883 XXXI | igen jól vélte felhasználni a kibérelt egy órai társalgási 9884 XXXI | azzal, hogy szótlanul ült a széken; sejtette, hogy ha 9885 XXXI | sejtette, hogy ha hozzákezd a beszélgetéshez, annak nagyhamar 9886 XXXI | nagyhamar végét fogja vetni a közbehulló rézfüggöny.~Az 9887 XXXI | és emelkedett csendesen a vékony takaró alatt, s feje 9888 XXXI | rózsapirossága. Különben lehet ez a fehér arc kendőzve is, hogy 9889 XXXI | nincsenek” címek.~Manó felnézett a szoba boltozatára, s gondolt 9890 XXXI | beszélnie, holott négy lépés a távol?~– Ismersz engem? – 9891 XXXI | kihez megy nőül az anyám?~– A legnagyobb ellenségéhez.~( 9892 XXXI | felelni az álombeszélő.~– Az a leány meghalt.~Most egyszerre 9893 XXXI | halk suttogásra fordította a szót az ifjú.~– Nem támaszthatom-e 9894 XXXI | őt fel halottaiból?~Erre a suttogó szóra egyszerre 9895 XXXI | egyszerre felnyíltak azok a hosszú, álomtakaró selyem 9896 XXXI | szempillák, s elévilágított az a két nagy delejsugárzó szempár, 9897 XXXI | maga az egész ember, együtt a látható és a láthatatlan 9898 XXXI | ember, együtt a látható és a láthatatlan lélek, s odanézett 9899 XXXI | láthatatlan lélek, s odanézett a kérdező szemébe.~De ugyane 9900 XXXI | szemébe.~De ugyane percben a feje fölé emelt kéz is megmozdult, 9901 XXXI | elé tette, hogy az ifjúnak a száján elhalt a félig kiejtett 9902 XXXI | ifjúnak a száján elhalt a félig kiejtett név:~– Lizandra!~ 9903 XXXI | név:~– Lizandra!~Itt csak a szemekkel szabad beszélni; 9904 XXXI | Hát te is szeretsz-e még?~A másik szem azt felelte szempillái 9905 XXXI | elrejtőzéssel:~– Örökké.~A fekete szem féltékeny villámszórást 9906 XXXI | féltékeny villámszórást mívelt, a kék szem szelíd enyelgően 9907 XXXI | szelíd enyelgően engesztelé; a bogárszem haragosan félrenézett, 9908 XXXI | bogárszem haragosan félrenézett, a kökényszem erre könnybe 9909 XXXI | könnybe lábadt, arra aztán a parázs szempár leskelődve 9910 XXXI | leskelődve visszakacsintott, mire a nefelejcs szempár is nevetve 9911 XXXI | nevetve ragyogott, mint a szivárvány az esőfelhőn 9912 XXXI | idvességre.~Manó áthágta a tilalmat, hogy nem szabad 9913 XXXI | közelíteni, s egészen odáig ment, a rézsodrony függönyig, s 9914 XXXI | oly közel volt, hogy onnan a leány, ha kihajolt, a függönyt 9915 XXXI | onnan a leány, ha kihajolt, a függönyt elérheté. Ajkaik 9916 XXXI | hosszú forró csókban. Hogy a rézsodronyrosta közbeesett, 9917 XXXI | közbeesett, az nem vett el a csók édességéből semmit.~ 9918 XXXI | édességéből semmit.~És ekkor az a fehér rózsával vetekedő 9919 XXXI | arc olyan volt már, mint a piros rózsa.~Most a leány 9920 XXXI | mint a piros rózsa.~Most a leány valami vékony kis 9921 XXXI | keresztül lehetett dugni a rézsodrony rostaszemein. 9922 XXXI | hogy mi az; csak elrejté a zsebébe a pici kis ajándékot. 9923 XXXI | csak elrejté a zsebébe a pici kis ajándékot. A rézfüggöny 9924 XXXI | zsebébe a pici kis ajándékot. A rézfüggöny csörömpölve gördült 9925 XXXI | rézfüggöny csörömpölve gördült le a következő pillanatban.~Manó 9926 XXXI | pillanatban.~Manó sietett ki a szentélyből. A szalonban 9927 XXXI | sietett ki a szentélyből. A szalonban gúnyos részvéttel 9928 XXXI | részvéttel kérdezé tőle a patrona:~– Nos? Az értekezés 9929 XXXI | értekezés rövid volt? Talán a rézfüggöny jött közbe?~– 9930 XXXI | aztán átvéve az inastól a zár alá tett érceit, sietett 9931 XXXI | tett érceit, sietett ki a házból.~Csak a szomszéd 9932 XXXI | sietett ki a házból.~Csak a szomszéd utcában volt bátorsága 9933 XXXI | volt bátorsága elővenni a zsebéből azt a tárgyat, 9934 XXXI | elővenni a zsebéből azt a tárgyat, amit kapott.~Egy 9935 XXXI | kapu mellett. L.”~Hogy azt a cédulkát már előre készen 9936 XXXI | Mondj igazat!~– Igen. Ő az. A Styx-szigeti vadmacska. ( 9937 XXXI | vadmacska. (Hanem arra, hogy ate vadmácskád” legyen, 9938 XXXI(1)| A régi ezresek közepén volt 9939 XXXII | Juant felkeresni. Megtalálta a kaszinóban. Az ott szokta 9940 XXXII | kaszinóban. Az ott szokta nézni a kártyásokat. Ő maga nem 9941 XXXII | szenvedélye volt, az asszony.~A lefolyt hét év nagyon megváltoztatta 9942 XXXII | év nagyon megváltoztatta a két rokon közötti álláspontokat. 9943 XXXII | magát, akinek jól illett a tiszti egyenruha, míg Don 9944 XXXII | egyenruha, míg Don Juannak a háta most még jobban előregörbült, 9945 XXXII | erőhatalom tartotta fenn nála a régi kinézést; a haját 9946 XXXII | nála a régi kinézést; a haját hol szőkére, hol barnára, 9947 XXXII | utazni járt, s abbahagyta a festést, egészen lila színű 9948 XXXII | egészen lila színű lett a haja, volt nála szőke-saison, 9949 XXXII | szőke-saison, barna saison, kezdett a lion-világ veteránjai közé 9950 XXXII | bátyámmondá Gil Blas, a sakkozó klubba húzva félre 9951 XXXII | ismernék? S mire kell neked ez a nagy pénz?~– Szent célra.~– 9952 XXXII | sejted. Én ráismertem arra a delejes csodaszűzre.~– Csak 9953 XXXII | maradjon, ahol elébb-utóbb a csáb áldozatául fog esni. 9954 XXXII | áldozatául fog esni. Az anyja a mi öregapánkkal volt gyöngéd 9955 XXXII | nagyon tisztelte az öreg ezt a hölgyet. S viszont az is 9956 XXXII | S viszont az is őtet. Én a kegyeletet megőrzöm. Én 9957 XXXII | ezt az összeget odaadom a csodaszűznek, s azáltal 9958 XXXII | erényét megőrizhesse. Tudod, a nyilvánosság, a titokzatosság! 9959 XXXII | Tudod, a nyilvánosság, a titokzatosság! Ennek előbb-utóbb 9960 XXXII | hogy értekezni fog eziránt a „családdal”.~– Jól van. 9961 XXXII | Jól van. Utána fogok járni a megbízásodnak. Pár nap alatt 9962 XXXII | alatt nyélbe lesz sütve a dolog.~– De árulást ne kövess 9963 XXXII | szót sem!~Amint szétváltak a nemes rokonlelkek, Don Juan 9964 XXXII | hogy én tanuljak valamit a Gil Blas öcsémtől az én 9965 XXXII | Nemes keblű ifjú! Követem a példádat, s megelőzlek egy 9966 XXXII | Don Juan ment fölkeresni a nagybátyját, Adalbert grófot. 9967 XXXII | nagybátyját, Adalbert grófot. Az a makao-szobában volt, bankot 9968 XXXII | Adalbert gróf el szokta hagyni a kártyázószobát, s igen szorgalmas 9969 XXXII | elélek-e én még?~– Azzal a mértékletes életmóddal, 9970 XXXII | veszélyben forgó női erénynek a megmentése.~– Nem menthetné 9971 XXXII | nekem. – Tudod, hogy ki az a csodaszűz, aki neked azt 9972 XXXII | Hát mit akarsz te azzal a leánnyal?~– A legszentebbet. 9973 XXXII | akarsz te azzal a leánnyal?~– A legszentebbet. Biztosítani 9974 XXXII | legszentebbet. Biztosítani akarom őt a csábok és eltántorítások 9975 XXXII | ultima analysi mégiscsak a bűn ösvényére vezet. Csak 9976 XXXII | vezet. Csak gondold meg, még a saját fiad is a csábítók 9977 XXXII | meg, még a saját fiad is a csábítók sorába állt, negyvenezer 9978 XXXII | negyvenezer forintot ajánlott fel a grófnénak, s most azt hajhássza, 9979 XXXII | számára.~– Hát inkább te, mint a fiam! No, gyere el holnap 9980 XXXII | beszéljünk bővebben erről a dologról.~Kezet szorítottak, 9981 XXXII | Inkább az öcsém, mint a fiam? – De hát miért ne 9982 XXXII | inkább én magam, mint ti mind a ketten? – Hogy az én két 9983 XXXII | már kopasz? Duplázzuk meg a tételt, s nem fog az látszani!)~ 9984 XXXII | látszani!)~Ponthay Adalbert a maga részéről átvándorolt 9985 XXXII | maga részéről átvándorolt a kaszinó magán étkezőfülkéjébe, 9986 XXXII | az entremet-nél találta. A poharak közül a Saint Julien 9987 XXXII | találta. A poharak közül a Saint Julien szerepelt, 9988 XXXII | Saint Julien szerepelt, a Cliquot még a jeges medencében 9989 XXXII | szerepelt, a Cliquot még a jeges medencében hűselt. 9990 XXXII | jeges medencében hűselt. A milliók prófétája egyedül 9991 XXXII | szívesen látott vendége volt a hercegnek. Egyik nagy részvényese 9992 XXXII | műveleteinek. Az osztriga és a giardinetto között igen 9993 XXXII | azokat sorban tárgyalni. A mai napok börzéjének éppen 9994 XXXII | mai napok börzéjének éppen aNordbahn”-részvények voltak 9995 XXXII | Nordbahn”-részvények voltak a kedvencei; mindennap hágott 9996 XXXII | árkeletük. Már 80-nal álltak a parin fölül. És Adalbert 9997 XXXII | 1000 darab. És ő mégis azt a szándékát árulta el – fagylaltozás 9998 XXXII | fagylaltozás közben –, hogy ezeket a részvényeket kéz alatt eladja.~– 9999 XXXII | Hóhó-hán-hum! – lélegzett nagyot a pénzóriás. – A Nordbahnt 10000 XXXII | lélegzett nagyot a pénzóriás. – A Nordbahnt eladni! Hallatlan!


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13232

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License