1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13232
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
9501 XXIX | Véreskeő”, hadnagyi ranggal a komáromi várerődítési mérnökséghez
9502 XXIX | Tűzhalom et Véreskeő, mint a kegyelmed fia, fejedelem
9503 XXIX | bitorolja.~– Bizony, csak a te magzatod az, édes Decebál –
9504 XXIX | Decebál – szólalt meg erre a társaságból egy főispáni
9505 XXIX | együtt, s mondhatom, hogy a legkitűnőbb tanuló volt.
9506 XXIX | tanuló volt. Sokra fogja a fényes pályán vinni.~Decebálnak
9507 XXIX | Ott ingyen nem tartják a növendékeket.~Decebál érzé,
9508 XXIX | trónkövetelő, aki alattomban a bécsújhelyi császári tiszti
9509 XXIX | az egyetlen trónörökösét a katonai pályára!~– Gonoszabb
9510 XXIX | elbúsultan.~Nem kellett már neki a „landsknecht” – elég landsknecht
9511 XXIX | elég landsknecht neki a fia.~Jaj, de tönkre volt
9512 XXIX | ezzel az egy szóval.~Futott a kaszinóbul egyenesen az
9513 XXIX | pakolt, arra sem várt, hogy a felesége felkészüljön az
9514 XXIX | férje dúlt arcából húzva a következtetést.~– Sokat.
9515 XXIX | következtetést.~– Sokat. Mindent. A becsületet.~– Hogy lehetne
9516 XXIX | lehetne az?~– Előkerült a fiam.~– Az Istenért! Csak
9517 XXIX | őtet az akasztófára, hanem a bitófát őrá. Hogy soha ne
9518 XXIX | volna!~S azzal el, kirontott a házból. Tél volt, egy szál
9519 XXIX | kabátban futott el, egyenesen a „Fehér Farkas”-hoz sietett;
9520 XXIX | sietett; ott szoktak tanyázni a nyerges-újfalusi gyorsparasztok,
9521 XXIX | nyerges-újfalusi gyorsparasztok, egynek a szekerébe felvetette magát,
9522 XXIX | felvetette magát, s arra a kérdésre, hogy hová vigye?
9523 XXIX | hová vigye? Azt felelte: „a pokolba”. A gyorsparaszt
9524 XXIX | Azt felelte: „a pokolba”. A gyorsparaszt olyan messzire
9525 XXIX | Piszkéig viszi el, majd ott a szembe jövő másik paraszttal
9526 XXIX | másik paraszttal egyezkedjék a további állomás iránt. Így
9527 XXIX | állomás iránt. Így indult neki a világnak. Csak egy óra múlva
9528 XXIX | bundát, sem köpenyeget; a kocsis végtére megszánta,
9529 XXIX | fagyjon, belegöngyölgette a lópokrócba, istrángokkal
9530 XXX | XXX. A tűszúrás és a forró víz~
9531 XXX | XXX. A tűszúrás és a forró víz~Ismeretes az a
9532 XXX | a forró víz~Ismeretes az a szokásuk az asszonyoknak (
9533 XXX | varrni is szoktak), hogy ha a tűvel megszúrják az ujjukat,
9534 XXX | az ujjukat, ezt hirtelen a forró vízbe mártják, s azzal
9535 XXX | mártják, s azzal elmúlik a tűszúrás fájdalma. Természetes,
9536 XXX | tűszúrás fájdalma. Természetes, a forró víz még jobban fáj.~
9537 XXX | Decebál is megszerezte ezt a tapasztalatot. Azzal a tövissel,
9538 XXX | ezt a tapasztalatot. Azzal a tövissel, amit a fia katonatisztté
9539 XXX | Azzal a tövissel, amit a fia katonatisztté lételével
9540 XXX | katonatisztté lételével a körme alá vertek, hazaszaladt
9541 XXX | Tűzhalomra, ott várt azután rá a forró víz, amibe az ujját
9542 XXX | amibe az ujját beledughatta.~A kastélyába megérkezve, amint
9543 XXX | eléje siető kulcsárnak azt a rendeletet adta, hogy rögtön
9544 XXX | hogy rögtön fűttessen be a lakosztálya minden szobájába (
9545 XXX | márciusi idő volt!), attól azt a feleletet nyerte, hogy „
9546 XXX | pecsételve.~– Ki pecsételte le?~– A fiskális meg a szolgabíró,
9547 XXX | pecsételte le?~– A fiskális meg a szolgabíró, Tanusvárról.~
9548 XXX | Decebál azt hitte, hogy a vén kulcsár meggárgyult.
9549 XXX | meggárgyult. Felsietett a lakosztályába, s akkor aztán
9550 XXX | szemével láthatta, hogy a főajtóra keresztben pecsétes
9551 XXX | tiltó szalagokat, átment a tiszttartói lakba. A gazdatisztet
9552 XXX | átment a tiszttartói lakba. A gazdatisztet éppen otthon
9553 XXX | tudósítottam. Itt vannak a recepissék.~– Ahán! Ühüm!
9554 XXX | azokat nem bontottam fel. A sok országos ülés meg a
9555 XXX | A sok országos ülés meg a konferenciák! No, csak adja
9556 XXX | feledkezni az Avakumról.~– Ki a tatár az az Avakum?~– Ezer
9557 XXX | felvenni – váltóra. Aztán a váltók lejártak. A görög
9558 XXX | Aztán a váltók lejártak. A görög nem akarta azokat
9559 XXX | megújítani; szüksége van a pénzére, vasúti papirosokba
9560 XXX | papirosokba akarja verni. A váltókat megprotestálták,
9561 XXX | megprotestálták, nyomban itt volt a citatoria, s alig ért rá
9562 XXX | körülnézni, már jött az a biztosítási végrehajtás.
9563 XXX | esztendeig is elhúzhatta az ember a liquidum debitumot; most
9564 XXX | mit foglaltak le nálam?~– A tanyákon a gulyát meg a
9565 XXX | foglaltak le nálam?~– A tanyákon a gulyát meg a ménest; idefenn
9566 XXX | A tanyákon a gulyát meg a ménest; idefenn a kastélyban
9567 XXX | gulyát meg a ménest; idefenn a kastélyban meg – a Thonuzóba-kincseket.~
9568 XXX | idefenn a kastélyban meg – a Thonuzóba-kincseket.~Ez
9569 XXX | lassan iparkodott kiejteni a tiszttartó, mint aki sejti,
9570 XXX | kétfelé hasítják.~De inkább a rémület hideg réme ragadta
9571 XXX | ragadta nyakon Decebált erre a szóra.~– A Thonuzóba-kincseket!
9572 XXX | Decebált erre a szóra.~– A Thonuzóba-kincseket! Ki
9573 XXX | engedelmet, instálom alásan: az a Pestről jött prókátor egyenesen
9574 XXX | egyenesen követelte, hogy ezek a kincsek képezzék a biztosítási
9575 XXX | ezek a kincsek képezzék a biztosítási végrehajtás
9576 XXX | alanyát.~– Megyek rögtön a városba. Beszélek a fiskálissal.
9577 XXX | rögtön a városba. Beszélek a fiskálissal. Azt az összeget
9578 XXX | én neutitsányimmal, mert a spectabilis hintajai mind
9579 XXX | vannak pecsételve.~– Még a hintók is? No, jól van.
9580 XXX | operatiót kezdeni, mikor a zavart látta?~– Kértem az
9581 XXX | instrukciókat; de nem méltóztatott a leveleimre kegyesen válaszolni.
9582 XXX | financiális operatiót ismerek; a behordott kontókat „nem
9583 XXX | asztalos, lakatos, még a templomépítésből. Három
9584 XXX | az embereket, hogy majd a jövő héten! Ez az én tudományom.~–
9585 XXX | azokra is majd rákerül a sor! Most csak fogasson
9586 XXX | parasztszekérbe; az mindegy.~A forró víz erősen hatott!
9587 XXX | hatott! Ha egy kegyes apának a bútorait lepecsételik, az
9588 XXX | nagyobb szégyen, mint ha a fiát hadnaggyá nevezik ki.
9589 XXX | Mint valami szatócsnak a cókmókját! A Thonuzóba-kincseket!
9590 XXX | szatócsnak a cókmókját! A Thonuzóba-kincseket! Az
9591 XXX | kellene, hogy dobra üssék a szent sisakot, az áldozatüstöt,
9592 XXX | sisakot, az áldozatüstöt, meg a hártyára írott szerződést!~
9593 XXX | hártyára írott szerződést!~A főfiscusnál pedig (aki egyúttal
9594 XXX | Ne keseríts most engem a szemrehányásaiddal – szabadkozék –,
9595 XXX | szabadkozék –, hanem segíts a dolgomon. Az én kastélyomnak
9596 XXX | kastélyomnak meg kell tisztulni a bírói pecsétektől mindenáron.
9597 XXX | olvastad el! Itt van Véreskő. A mezőváros meg akarja magát
9598 XXX | százezer forintot.~Decebál erre a szóra büszkén hátravetette
9599 XXX | szóra büszkén hátravetette a fejét.~– Azt már nem teszem!
9600 XXX | mezőváros engedelmeskedik a parancsolatomnak, s jobbágyi
9601 XXX | szolgálatban nekem. Ennek a megváltására nincsen elég
9602 XXX | én nem utánzom. Hogy én a nevem predikátumának a birtokárul
9603 XXX | én a nevem predikátumának a birtokárul lemondjak? Inkább
9604 XXX | birtokárul lemondjak? Inkább a fejem szaladjon el a testemtől.
9605 XXX | Inkább a fejem szaladjon el a testemtől. Keress a számomra
9606 XXX | szaladjon el a testemtől. Keress a számomra kölcsönt bármi
9607 XXX | ultimátummal ment haza Decebál a tanusvári házába, amit a
9608 XXX | a tanusvári házába, amit a nagy rombolás után egész
9609 XXX | boltoknak. Itt nem volt a bírói zár útjában, elhelyezkedhetett.~
9610 XXX | gondolhatott eközben, hogy a hadnaggyá lett fiával mit
9611 XXX | lett fiával mit csináljon. A tövisszúrás megint sajgott.~
9612 XXX | Levele érkezett Pozsonyból, a megyei követtársától, stafétával.
9613 XXX | azt, amit rendesen szokott a levelek irányában gyakorolni,
9614 XXX | hogy szultáni büszkeséggel a divánja alá rakja, s rájuk
9615 XXX | s rájuk üljön.~De majd a guta ütötte meg annak a
9616 XXX | a guta ütötte meg annak a tartalmától.~A pozsonyi
9617 XXX | meg annak a tartalmától.~A pozsonyi kaszinóban nagyon
9618 XXX | félreértették hirtelen eltűnését a városból. Azt mondják, hogy
9619 XXX | városból. Azt mondják, hogy a fia kineveztetése fölötti
9620 XXX | kifizetnie. Ezt mindenütt a világon becsületbeli adósságnak
9621 XXX | adósságnak tekintik. És most az a csúfság fenyegeti Decebált,
9622 XXX | nap alatt ki nem egyenlíti a kártyaadósságát, kigolyózzák
9623 XXX | kártyaadósságát, kigolyózzák a kaszinóból.~Ez meg már éppen
9624 XXX | egészen megfeledkezett Decebál a nagy izgatottságban. Nem
9625 XXX | Nem is gondolta, hogy ezt a kaszinóban olyan szigorúan
9626 XXX | segítség volna egy levél, a Pozsonyban hagyott feleséghez: „
9627 XXX | az ékszereidet! Tömd be a száját a fenevadaimnak!”
9628 XXX | ékszereidet! Tömd be a száját a fenevadaimnak!” Csakhogy
9629 XXX | ha Decebált kigolyózzák a kaszinóból, kifizetetlen
9630 XXX | Decebál ment megint azzal a Hiób-postával a főfiscushoz.~–
9631 XXX | megint azzal a Hiób-postával a főfiscushoz.~– Teremts nekem
9632 XXX | írok alá érte.~– Akarsz a bécsi nemzeti banktól kölcsön
9633 XXX | Tanussy Decebál, nem mehetek a német elé levett kalappal!
9634 XXX | még mindig jobban fájt az a szúrás az ujján, mint a
9635 XXX | a szúrás az ujján, mint a forró víz, amiben már nyakig
9636 XXX | tenni, hogy éppen amikor a fiát akarja kiragadni az
9637 XXX | szolgálatból, ugyanakkor maga, a büszke apa, a kiskirály,
9638 XXX | ugyanakkor maga, a büszke apa, a kiskirály, milliomokat érő
9639 XXX | kopogtasson be alázatosan a kisajtón, s kérjen segítséget
9640 XXX | kisajtón, s kérjen segítséget a filiszteusok ellen.~Még
9641 XXX | iszapfürdőnek, hogy használjon.~A következő napon megint kap
9642 XXX | levelet Pozsonyból. Már a pecsét címeréről ráismert,
9643 XXX | volt.~„Kedves uramöcsém.~Az a kellemetlen incidens, amiről
9644 XXX | értesített, ne nyugtalanítsa a kedélyedet. Én, amint a
9645 XXX | a kedélyedet. Én, amint a dologról értesültem, azonnal
9646 XXX | értesültem, azonnal siettem azt a bizonyos szubtilis természetű
9647 XXX | Lehetünk acharnirt ellenfelek a politikában, de ahol a familiaris
9648 XXX | ellenfelek a politikában, de ahol a familiaris becsület van
9649 XXX | kötelességünk fenntartani a szolidaritást … stb.”~No,
9650 XXX | Most már őrült módra rohant a fiskálishoz.~– Segíts! De
9651 XXX | mert különben kiszököm a világból.~– Van valamim –
9652 XXX | világból.~– Van valamim – monda a főfiscus. – Kaphatsz százezer
9653 XXX | forintot, fel van ajánlva a számodra.~– Nem kérdezem
9654 XXX | számodra.~– Nem kérdezem a kamatot.~– Törvényes hat
9655 XXX | az összeg, úgyhogy amint a pénz felvétele, betábláztatása
9656 XXX | betábláztatása iránt nekem a felhatalmazást megadod,
9657 XXX | az Avakum-féle váltóidat; a bírói pecsétek eltávolíttatnak,
9658 XXX | eltávolíttatnak, beköltözhetsz a kastélyodba. Csupán egy
9659 XXX | hogy ki adja kölcsön ezt a pénzt.~Decebál ráállt e
9660 XXX | ráállt e föltételre, aláírta a meghatalmazást. Nagyon rövid
9661 XXX | egyszerre, hogy ki hát az a titokban rejtőző pénzfelajánló.
9662 XXX | csak convertálni akarja a „lebegő” adósságot „fundált”
9663 XXX | kedve!~Így aztán hazajutott a bírói pecsét alól felszabadított
9664 XXX | dolga volt számba venni a nagy múzeumot, melyet Thonuzóba
9665 XXX | Itt voltak, csorbítatlanul a megfizethetlen drága ereklyék;
9666 XXX | napjait. Nekik panaszolta el a nagy gyalázatot, melyet
9667 XXX | lehetne kiköszörülhető ez a csorba, letisztítható ez
9668 XXX | csorba, letisztítható ez a rozsda, leseperhető ez a
9669 XXX | a rozsda, leseperhető ez a döbröc.~Egy napon aztán
9670 XXX | Egy napon aztán elhozta a főfiscus a kifizetett váltóit,
9671 XXX | aztán elhozta a főfiscus a kifizetett váltóit, a készpénzt,
9672 XXX | főfiscus a kifizetett váltóit, a készpénzt, ami azoknak az
9673 XXX | összegén túl fennmaradt és a betáblázás felőli okiratot.~
9674 XXX | Decebál, hogy ki volt az a titokban tartandó tőkepénzes,
9675 XXX | tőkepénzes, aki őt boldoggá tette a kölcsönével.~Senki más,
9676 XXX | Adalbert gróf.~Kedve lett volna a fejét a falba verni!~Azt
9677 XXX | Kedve lett volna a fejét a falba verni!~Azt a százezer
9678 XXX | fejét a falba verni!~Azt a százezer forintot, amit
9679 XXX | is le van kötelezve ezért a nagylelkűségért.~Decebál
9680 XXX | nagyon vékonyra faragta azt a tollát, amivel Manó fiának
9681 XXX | Olyanformán érezte magát, mint az a sámsoni erejű ember, aki
9682 XXX | betegség után először megy ki a szabadba, s alig tudja egyik
9683 XXX | tudja egyik lábát húzni a másik után.~
9684 XXXI | XXXI. A másvilági hölgy~Több mint
9685 XXXI | Több mint egy éve már, hogy a császárvárost izgalomban
9686 XXXI | császárvárost izgalomban tartja ez a csodatünemény.~Egy fiatal
9687 XXXI | leány, aki delejes álmában a múlt és jövendő legrejtettebb
9688 XXXI | egészen elektrizálva vannak a villamos csodalénytől. Csakis
9689 XXXI | diplomaták is egymásnak adják a Bástya utcai magányos ház
9690 XXXI | utcai magányos ház ajtajának a kilincsét reggeli tíz órától
9691 XXXI | órától esti hatig, eddig tart a delejes alvás ideje. Azontúl
9692 XXXI | delejes alvás ideje. Azontúl a csodahölgy valószínűleg
9693 XXXI | valószínűleg visszatér erre a világra ebédelni.~Egy évnél
9694 XXXI | neki – az aranyaival és a bámulatával; a szkeptikusok
9695 XXXI | aranyaival és a bámulatával; a szkeptikusok megtérnek,
9696 XXXI | szkeptikusok megtérnek, a hivők fanatikusokká válnak,
9697 XXXI | beszéltek. Ismeri ez mindenkinek a titkát, olyanokat is, amiket
9698 XXXI | titkát, olyanokat is, amiket a családi óvatosság őriz,
9699 XXXI | vannak feledve, amikről csak a magas udvari körökben suttognak
9700 XXXI | olyan titkokat is, amiket a magas diplomácia pecsét
9701 XXXI | pecsét alatt tart. S nincs az a hozzá intézett kérdés, amire
9702 XXXI | akik addig vele beszéltek.~A jóslatai közül is sok beteljesült
9703 XXXI | rajta, hogy lehetett ez.~A nevét nem tudni a leánynak.~
9704 XXXI | lehetett ez.~A nevét nem tudni a leánynak.~Egy bizonyos Sommacampagna
9705 XXXI | ódon palotácskáknak, amiket a nagy körút elsöpört a föld
9706 XXXI | amiket a nagy körút elsöpört a föld színéről később.~A
9707 XXXI | a föld színéről később.~A grófné igazi grófné volt;
9708 XXXI | grófné igazi grófné volt; ezt a rendőrség a leghitelesebb
9709 XXXI | grófné volt; ezt a rendőrség a leghitelesebb utánjárással
9710 XXXI | hogy olasz, azt bizonyítá a kiejtése és az arcvonásai.
9711 XXXI | az arcvonásai. Túl volt a fiatalság korán, de még
9712 XXXI | otthon ülni kényszeríté.~A hintón érkező vendéget egyenruhás
9713 XXXI | inas bocsátja be és vezeti a keskeny csigalépcsőn fel
9714 XXXI | Az előszobában elveszik a kabátját, pálcáját vagy
9715 XXXI | napernyőjét, elfogadják a tíz louis d’orját, de még
9716 XXXI | történetesen olyan csizma van a lábán, aminek a sarkába
9717 XXXI | csizma van a lábán, aminek a sarkába vasszegek vannak
9718 XXXI | sarkatlan cipőt kap helyette. A vesztegzár alá vetett holmijait
9719 XXXI | egy szekrénybe, s annak a rézkulcsát átadják neki.
9720 XXXI | rézkulcsát átadják neki. Egyedül a réz semleges érc a delejes
9721 XXXI | Egyedül a réz semleges érc a delejes alvóra nézve, ha
9722 XXXI | nézve, ha vasat visznek a közelébe, idegrángásokba
9723 XXXI | aranyat, ezüstöt érez meg a látogatón, ellenszenves
9724 XXXI | elfogadóterembe. Ott ül a selyembalzacon az olasz
9725 XXXI | olasz grófné, s megkínálja a karszékkel a látogatót,
9726 XXXI | megkínálja a karszékkel a látogatót, ha férfi, a divánnal,
9727 XXXI | karszékkel a látogatót, ha férfi, a divánnal, ha hölgy, s elmondja
9728 XXXI | hölgy, s elmondja előtte a szükséges utasításokat.~
9729 XXXI | szükséges utasításokat.~A delejes alvó két ajtón túl
9730 XXXI | alkóvban fekszik, az ajtókat a látogató beteheti maga után,
9731 XXXI | arra le kell ülni. Kéretik a látogató, hogy erősen fennhangon
9732 XXXI | különben meg nem hallja. A válaszolásra engedjen neki
9733 XXXI | És végtére, hogyha férfi a látogató, annak különös
9734 XXXI | szónál, az első lépésnél a delejes alvó halottmerevvé
9735 XXXI | értekezésnek.~Még azonkívül a látogató azt az elővigyázati
9736 XXXI | mikor az utasítás nyomán a két elválasztószobán keresztül
9737 XXXI | elválasztószobán keresztül hatolva a rejtélyes szobácskába belép,
9738 XXXI | belép, hogy az ágyfülke egy, a boltozattól a padlásig érő
9739 XXXI | ágyfülke egy, a boltozattól a padlásig érő vékony rézsodronyból
9740 XXXI | elzárva, azon belül van a nyoszolya, melyen a csodaleány
9741 XXXI | van a nyoszolya, melyen a csodaleány alszik.~Mindenki
9742 XXXI | Az arca olyan fehér, mint a fehér rózsa, s a két ajka
9743 XXXI | fehér, mint a fehér rózsa, s a két ajka annyi alakot tud
9744 XXXI | ami legszebb az arcában, a két szemét, még nem is látta
9745 XXXI | folyvást csukva vannak. Azok a hosszú selyempillák mozdulatlanul
9746 XXXI | lopva félig nyitná is fel a szemeit, ezek a sűrű pillák
9747 XXXI | nyitná is fel a szemeit, ezek a sűrű pillák rögtön elárulnák.~ ~
9748 XXXI | Alfréd egyszerre kerültek ki a bécsújhelyi tiszti akadémiából.
9749 XXXI | gróf tüzértiszt volt. Ehhez a fegyvernemhez érzett legtöbb
9750 XXXI | után siettek fel Bécsbe, a legmagasabb kegyet megköszönni.~
9751 XXXI | legmagasabb kegyet megköszönni.~A főudvarmesteri hivatalnál
9752 XXXI | magukat mindennap bejelentsék a térparancsnoknál. – Ez nem
9753 XXXI | akkor Bécsben lakott, s csak a főrendi ülésekre rándult
9754 XXXI | Pozsonyba, hogy megköszönje neki a vele eddig éreztetett szívességét.~–
9755 XXXI | Semmi hálálkodás! – vágott a szavába Ponthay Adalbert
9756 XXXI | adtam neked, hogy csak abbul a kenyérbül szelek neked egy
9757 XXXI | nőttél fel. Becsületére válsz a magyarnak, s megmutatod,
9758 XXXI | hogy nemcsak huszárnak való a fajunk, de a magasabb katonai
9759 XXXI | huszárnak való a fajunk, de a magasabb katonai szakban
9760 XXXI | húzódozzál tőle. Ezt is csak a magadébul adom. Látod, én
9761 XXXI | kerek százezer forintot a jávorosiaktól, örökváltság
9762 XXXI | Ezt ők ezelőtt hét évvel a te apádnak is felajánlották,
9763 XXXI | birtokához tartozó mezővárost a jobbágyi szolgálat alól
9764 XXXI | tett volna különbséget, a „sicuti possidetis” elve
9765 XXXI | Most aztán én ugyanezt a százezer forintot kölcsön
9766 XXXI | százezer forintot kölcsön adtam a te életed szerzőjének, ő
9767 XXXI | hatezer forint kamatot. Egy a tied, öt marad nekem. Ez
9768 XXXI | No, csak te vedd el azt a veres hasút.1 Majd meglátod,
9769 XXXI | Bécsben. Kérdezd meg csak a fiamtól. Az háromezer forint
9770 XXXI | nagykorúvá lesz. Úgy hiszem, már a jövő esztendeit költi.~Adalbert
9771 XXXI | kedélyesen disputálta bele a fiatal hadnagyba azt a zsebpénzt,
9772 XXXI | bele a fiatal hadnagyba azt a zsebpénzt, hogy lehetetlen
9773 XXXI | Hanem azért mégsem követte a kedves bajtársat mindazokba
9774 XXXI | kedves bajtársat mindazokba a bolond mulatságokba, amikben
9775 XXXI | bolond mulatságokba, amikben a fiatal emberek olyan igen
9776 XXXI | közé tartozott okvetlenül a csodaleánynál teendő látogatás
9777 XXXI | kellett tudni, hogy mi lesz a jövendő sorsa? Manót is
9778 XXXI | magával akarta hurcolni a rendkívüli tüneményhez,
9779 XXXI | azért, mert neki nincs hite a csodákban és jóslatokban,
9780 XXXI | azért mégiscsak neki kellett a legelsőnek lenni, akinek
9781 XXXI | legelsőnek lenni, akinek a füleit telebeszélje a delejes
9782 XXXI | akinek a füleit telebeszélje a delejes értekezésről visszatérő
9783 XXXI | túljáró eszményi szépség az a leány, ez képezte a bevezetést.
9784 XXXI | szépség az a leány, ez képezte a bevezetést. Arca, haja,
9785 XXXI | haja, szája, szemöldöke, a feje fölé emelt karja, a
9786 XXXI | a feje fölé emelt karja, a tenyere, az ujjai, körmei,
9787 XXXI | tenyere, az ujjai, körmei, a pihegő keble, a csípői stb.
9788 XXXI | körmei, a pihegő keble, a csípői stb. úgy le lettek
9789 XXXI | minden szava találó gúny. A szemét nem nyitotta fel,
9790 XXXI | tudhatja ez, hogy engemet a bátyáim Gil Blasnak csúfolnak?
9791 XXXI | volna el nem hinni. Azt a furcsa kérdést intéztem
9792 XXXI | meg, ha már keresztüllát a falon, deszkán, öltönyön,
9793 XXXI | forintos váltódra?” – Milliom a lelke! Hát hogy tudhatja
9794 XXXI | tratta rejtőzik, mikor az a bezárt szekrényben van,
9795 XXXI | szekrényben van, aminek a kulcsát a kezemben tartom. –
9796 XXXI | szekrényben van, aminek a kulcsát a kezemben tartom. – Most
9797 XXXI | hozzá: találja ki, hogy ez a vékony fehér vonal itt az
9798 XXXI | hosszabb gondolkodás után ezt a választ adta: Se nem férfi,
9799 XXXI | egy magasabb lényé, akinek a nevét megtalálom a bibliában,
9800 XXXI | akinek a nevét megtalálom a bibliában, megmondta a részt
9801 XXXI | megtalálom a bibliában, megmondta a részt és verset, hogy hol.
9802 XXXI | órának vége volt. Siettem a cédulámmal a káplánhoz,
9803 XXXI | volt. Siettem a cédulámmal a káplánhoz, keresse ki a
9804 XXXI | a káplánhoz, keresse ki a bibliából azt a nevet. Megtalálta. –
9805 XXXI | keresse ki a bibliából azt a nevet. Megtalálta. – Tudod
9806 XXXI | micsoda név az? „Emmánuel”. Ez a fehér vonal annak az emléke,
9807 XXXI | vonal annak az emléke, mikor a legelső találkozásunknál
9808 XXXI | legelső találkozásunknál te a körmöddel felhasítottad
9809 XXXI | felhasítottad az arcomat a nagy dulakodásban. – Tudod,
9810 XXXI | erről?~– Ugyan mire?~– Ez a csodaszűz nem lehet más,
9811 XXXI | az én vadmacskám, onnan a Styx szigetéről.~– A „te”
9812 XXXI | onnan a Styx szigetéről.~– A „te” vadmacskád? Hát még
9813 XXXI | hallgasd csak tovább. Amint a káplántól eljöttem, eszembe
9814 XXXI | jutott, hogy felszaladjak a Burgba a főudvarmesteri
9815 XXXI | hogy felszaladjak a Burgba a főudvarmesteri hivatalban
9816 XXXI | audiencia napja iránt, hát a sötét folyosón kit látok
9817 XXXI | folyosón kit látok szembejönni? A mi hajdani boszorkány-szomszédnőnket,
9818 XXXI | kérdeztem, hogy mi járata van a Burgban. Ő szabadkozott,
9819 XXXI | udvarhölgynek szokott segíteni a báli toilette-je kiállításában,
9820 XXXI | szolgálatokat tenni, mikor a bal paré-hez kölcsönvett
9821 XXXI | szükség. Ez csak ürügy. Ez a furfangos asszony ismét
9822 XXXI | ismét beletalálta magát a hajdani hírhordó szerepébe,
9823 XXXI | hírhordó szerepébe, s kezeli a főrangú családok minden
9824 XXXI | van itten. Hirtelen azt a kérdést intéztem őkegyelméhez: „
9825 XXXI | meghalt!” Azzal kirántotta a kezemből a parasolját, aminél
9826 XXXI | Azzal kirántotta a kezemből a parasolját, aminél fogva
9827 XXXI | Ez engem megerősített a gyanúmban. – Amit a somnambula
9828 XXXI | megerősített a gyanúmban. – Amit a somnambula beszél, azt az
9829 XXXI | jobban ráismersz. Eredj el a kedvemért Sommacampagna
9830 XXXI | elmegyek.~– Én megtérítem a tíz louis d’or-odat.~– Megfizetem
9831 XXXI | Kézszorításos parola erősíté meg a baráti fogadást. Másnap
9832 XXXI | fogadást. Másnap elment a csodaszűz látogatására Manó.~
9833 XXXI | Simphonides volt odabenn.~A herceg a birodalmi főváros
9834 XXXI | Simphonides volt odabenn.~A herceg a birodalmi főváros egyik
9835 XXXI | nagy vállalkozó, egyike a Nordbahn főalapítóinak.
9836 XXXI | Nordbahn főalapítóinak. S a termete is megfelel a millióinak,
9837 XXXI | S a termete is megfelel a millióinak, ilyen kövér
9838 XXXI | ingyen, bámulja az ember a teremtés remekét, mikor
9839 XXXI | billen? Iszonyú tüdejének a fújtatása messzire hallatszik,
9840 XXXI | messzire hallatszik, mint a Nordbahn lokomotívjáé, s
9841 XXXI | ha”, csak azután jön elő a szózat.~A herceg mindennap
9842 XXXI | azután jön elő a szózat.~A herceg mindennap eljön a
9843 XXXI | A herceg mindennap eljön a csodaszűz látogatására,
9844 XXXI | fizet. Aztán eldiskurálgat a delejes alvóval mindenféle
9845 XXXI | ejtőzéséhez. Nagyokat tud nevetni a mágneses revelációkon, hogy
9846 XXXI | alusznak ketten duettben, a csodaszűz a sodronyfüggönyös
9847 XXXI | ketten duettben, a csodaszűz a sodronyfüggönyös fülkében,
9848 XXXI | sodronyfüggönyös fülkében, a herceg meg a nagy rézpántos
9849 XXXI | sodronyfüggönyös fülkében, a herceg meg a nagy rézpántos karszékben (
9850 XXXI | mondva csinálódott) – amíg a börzeóra üt, de arra a herceg
9851 XXXI | amíg a börzeóra üt, de arra a herceg okvetlen felébred,
9852 XXXI | dübörög kifelé, két inas fogja a hóna alatt, amíg a lépcsőn
9853 XXXI | fogja a hóna alatt, amíg a lépcsőn lelebeg.~Csak az
9854 XXXI | eltávozása után szabadul fel a nézőtér az új vendégek számára,
9855 XXXI | az új vendégek számára, a rezes karszéket fölcserélik
9856 XXXI | ismét egy nádszékkel.~Annak a szobának, ahol a hálófülke
9857 XXXI | Annak a szobának, ahol a hálófülke volt, nem látszott
9858 XXXI | nem látszott semmi ablaka. A falakon nem volt semmi szőnyeg,
9859 XXXI | régi divatú freskófestés, a szoba mennyezete lapos boltozatba
9860 XXXI | össze, alant és fent volt a falon egymás fölött két
9861 XXXI | rézlemezzel elzárható, aminek a célját könnyen kitalálhatják,
9862 XXXI | könnyen kitalálhatják, akik a Meissner-féle légfűtéssel
9863 XXXI | Meissner-féle légfűtéssel ismerősek. A sötét szobának egy, a boltozatról
9864 XXXI | ismerősek. A sötét szobának egy, a boltozatról rézláncon lefüggő
9865 XXXI | világot, olyanformán, hogy a fénye mind az alvó leány
9866 XXXI | leány arcára sugárzik, míg a látogató arca és alakja
9867 XXXI | marad.~Manó helyet foglalt a nádszéken, s hosszasan elbámult
9868 XXXI | ráismert, hogy bizony ő az! Ezt a szájat, ezt az arcot, ezeket
9869 XXXI | szájat, ezt az arcot, ezeket a szemöldöket nagyon jól odarajzolta
9870 XXXI | ki azóta, hogy egymással a holdvilágnál beszélgettek.
9871 XXXI | beszélgettek. Miről is volt a szó? Majd ha híres, nevezetes
9872 XXXI | alakokká emelkednek mind a ketten, akkor ott a dicsőség
9873 XXXI | mind a ketten, akkor ott a dicsőség magasaiban ismét
9874 XXXI | találkozni fognak! Hát ez a hír? Ez a dicsőség? Az egyik
9875 XXXI | fognak! Hát ez a hír? Ez a dicsőség? Az egyik egy delejes
9876 XXXI | egyik egy delejes jósnő, a másik egy császári mérnökhadnagy.
9877 XXXI | mérnökhadnagy. Az egyik jóslatokat, a másik szegleteket számít
9878 XXXI | szegleteket számít ki; melyik a nagyobb bolondság? – És
9879 XXXI | bolondság? – És hátha mégis mind a két bolondságban lehet valami
9880 XXXI | bölcsesség? És hátha ezt a bolondságot, ezt a bölcsességet
9881 XXXI | hátha ezt a bolondságot, ezt a bölcsességet mind el lehet
9882 XXXI | gondolattal, ami többet ér mind a kettőnél.~Manó igen jól
9883 XXXI | igen jól vélte felhasználni a kibérelt egy órai társalgási
9884 XXXI | azzal, hogy szótlanul ült a széken; sejtette, hogy ha
9885 XXXI | sejtette, hogy ha hozzákezd a beszélgetéshez, annak nagyhamar
9886 XXXI | nagyhamar végét fogja vetni a közbehulló rézfüggöny.~Az
9887 XXXI | és emelkedett csendesen a vékony takaró alatt, s feje
9888 XXXI | rózsapirossága. Különben lehet ez a fehér arc kendőzve is, hogy
9889 XXXI | nincsenek” címek.~Manó felnézett a szoba boltozatára, s gondolt
9890 XXXI | beszélnie, holott négy lépés a távol?~– Ismersz engem? –
9891 XXXI | kihez megy nőül az anyám?~– A legnagyobb ellenségéhez.~(
9892 XXXI | felelni az álombeszélő.~– Az a leány meghalt.~Most egyszerre
9893 XXXI | halk suttogásra fordította a szót az ifjú.~– Nem támaszthatom-e
9894 XXXI | őt fel halottaiból?~Erre a suttogó szóra egyszerre
9895 XXXI | egyszerre felnyíltak azok a hosszú, álomtakaró selyem
9896 XXXI | szempillák, s elévilágított az a két nagy delejsugárzó szempár,
9897 XXXI | maga az egész ember, együtt a látható és a láthatatlan
9898 XXXI | ember, együtt a látható és a láthatatlan lélek, s odanézett
9899 XXXI | láthatatlan lélek, s odanézett a kérdező szemébe.~De ugyane
9900 XXXI | szemébe.~De ugyane percben a feje fölé emelt kéz is megmozdult,
9901 XXXI | elé tette, hogy az ifjúnak a száján elhalt a félig kiejtett
9902 XXXI | ifjúnak a száján elhalt a félig kiejtett név:~– Lizandra!~
9903 XXXI | név:~– Lizandra!~Itt csak a szemekkel szabad beszélni;
9904 XXXI | Hát te is szeretsz-e még?~A másik szem azt felelte szempillái
9905 XXXI | elrejtőzéssel:~– Örökké.~A fekete szem féltékeny villámszórást
9906 XXXI | féltékeny villámszórást mívelt, a kék szem szelíd enyelgően
9907 XXXI | szelíd enyelgően engesztelé; a bogárszem haragosan félrenézett,
9908 XXXI | bogárszem haragosan félrenézett, a kökényszem erre könnybe
9909 XXXI | könnybe lábadt, arra aztán a parázs szempár leskelődve
9910 XXXI | leskelődve visszakacsintott, mire a nefelejcs szempár is nevetve
9911 XXXI | nevetve ragyogott, mint a szivárvány az esőfelhőn
9912 XXXI | idvességre.~Manó áthágta a tilalmat, hogy nem szabad
9913 XXXI | közelíteni, s egészen odáig ment, a rézsodrony függönyig, s
9914 XXXI | oly közel volt, hogy onnan a leány, ha kihajolt, a függönyt
9915 XXXI | onnan a leány, ha kihajolt, a függönyt elérheté. Ajkaik
9916 XXXI | hosszú forró csókban. Hogy a rézsodronyrosta közbeesett,
9917 XXXI | közbeesett, az nem vett el a csók édességéből semmit.~
9918 XXXI | édességéből semmit.~És ekkor az a fehér rózsával vetekedő
9919 XXXI | arc olyan volt már, mint a piros rózsa.~Most a leány
9920 XXXI | mint a piros rózsa.~Most a leány valami vékony kis
9921 XXXI | keresztül lehetett dugni a rézsodrony rostaszemein.
9922 XXXI | hogy mi az; csak elrejté a zsebébe a pici kis ajándékot.
9923 XXXI | csak elrejté a zsebébe a pici kis ajándékot. A rézfüggöny
9924 XXXI | zsebébe a pici kis ajándékot. A rézfüggöny csörömpölve gördült
9925 XXXI | rézfüggöny csörömpölve gördült le a következő pillanatban.~Manó
9926 XXXI | pillanatban.~Manó sietett ki a szentélyből. A szalonban
9927 XXXI | sietett ki a szentélyből. A szalonban gúnyos részvéttel
9928 XXXI | részvéttel kérdezé tőle a patrona:~– Nos? Az értekezés
9929 XXXI | értekezés rövid volt? Talán a rézfüggöny jött közbe?~–
9930 XXXI | aztán átvéve az inastól a zár alá tett érceit, sietett
9931 XXXI | tett érceit, sietett ki a házból.~Csak a szomszéd
9932 XXXI | sietett ki a házból.~Csak a szomszéd utcában volt bátorsága
9933 XXXI | volt bátorsága elővenni a zsebéből azt a tárgyat,
9934 XXXI | elővenni a zsebéből azt a tárgyat, amit kapott.~Egy
9935 XXXI | kapu mellett. L.”~Hogy azt a cédulkát már előre készen
9936 XXXI | Mondj igazat!~– Igen. Ő az. A Styx-szigeti vadmacska. (
9937 XXXI | vadmacska. (Hanem arra, hogy a „te vadmácskád” legyen,
9938 XXXI(1)| A régi ezresek közepén volt
9939 XXXII | Juant felkeresni. Megtalálta a kaszinóban. Az ott szokta
9940 XXXII | kaszinóban. Az ott szokta nézni a kártyásokat. Ő maga nem
9941 XXXII | szenvedélye volt, az asszony.~A lefolyt hét év nagyon megváltoztatta
9942 XXXII | év nagyon megváltoztatta a két rokon közötti álláspontokat.
9943 XXXII | magát, akinek jól illett a tiszti egyenruha, míg Don
9944 XXXII | egyenruha, míg Don Juannak a háta most még jobban előregörbült,
9945 XXXII | erőhatalom tartotta fenn nála a régi jó kinézést; a haját
9946 XXXII | nála a régi jó kinézést; a haját hol szőkére, hol barnára,
9947 XXXII | utazni járt, s abbahagyta a festést, egészen lila színű
9948 XXXII | egészen lila színű lett a haja, volt nála szőke-saison,
9949 XXXII | szőke-saison, barna saison, kezdett a lion-világ veteránjai közé
9950 XXXII | bátyám – mondá Gil Blas, a sakkozó klubba húzva félre
9951 XXXII | ismernék? S mire kell neked ez a nagy pénz?~– Szent célra.~–
9952 XXXII | sejted. Én ráismertem arra a delejes csodaszűzre.~– Csak
9953 XXXII | maradjon, ahol elébb-utóbb a csáb áldozatául fog esni.
9954 XXXII | áldozatául fog esni. Az anyja a mi öregapánkkal volt gyöngéd
9955 XXXII | nagyon tisztelte az öreg ezt a hölgyet. S viszont az is
9956 XXXII | S viszont az is őtet. Én a kegyeletet megőrzöm. Én
9957 XXXII | ezt az összeget odaadom a csodaszűznek, s azáltal
9958 XXXII | erényét megőrizhesse. Tudod, a nyilvánosság, a titokzatosság!
9959 XXXII | Tudod, a nyilvánosság, a titokzatosság! Ennek előbb-utóbb
9960 XXXII | hogy értekezni fog eziránt a „családdal”.~– Jól van.
9961 XXXII | Jól van. Utána fogok járni a megbízásodnak. Pár nap alatt
9962 XXXII | alatt nyélbe lesz sütve a dolog.~– De árulást ne kövess
9963 XXXII | szót sem!~Amint szétváltak a nemes rokonlelkek, Don Juan
9964 XXXII | hogy én tanuljak valamit a Gil Blas öcsémtől az én
9965 XXXII | Nemes keblű ifjú! Követem a példádat, s megelőzlek egy
9966 XXXII | Don Juan ment fölkeresni a nagybátyját, Adalbert grófot.
9967 XXXII | nagybátyját, Adalbert grófot. Az a makao-szobában volt, bankot
9968 XXXII | Adalbert gróf el szokta hagyni a kártyázószobát, s igen szorgalmas
9969 XXXII | elélek-e én még?~– Azzal a mértékletes életmóddal,
9970 XXXII | veszélyben forgó női erénynek a megmentése.~– Nem menthetné
9971 XXXII | nekem. – Tudod, hogy ki az a csodaszűz, aki neked azt
9972 XXXII | Hát mit akarsz te azzal a leánnyal?~– A legszentebbet.
9973 XXXII | akarsz te azzal a leánnyal?~– A legszentebbet. Biztosítani
9974 XXXII | legszentebbet. Biztosítani akarom őt a csábok és eltántorítások
9975 XXXII | ultima analysi mégiscsak a bűn ösvényére vezet. Csak
9976 XXXII | vezet. Csak gondold meg, még a saját fiad is a csábítók
9977 XXXII | meg, még a saját fiad is a csábítók sorába állt, negyvenezer
9978 XXXII | negyvenezer forintot ajánlott fel a grófnénak, s most azt hajhássza,
9979 XXXII | számára.~– Hát inkább te, mint a fiam! No, gyere el holnap
9980 XXXII | beszéljünk bővebben erről a dologról.~Kezet szorítottak,
9981 XXXII | Inkább az öcsém, mint a fiam? – De hát miért ne
9982 XXXII | inkább én magam, mint ti mind a ketten? – Hogy az én két
9983 XXXII | már kopasz? Duplázzuk meg a tételt, s nem fog az látszani!)~
9984 XXXII | látszani!)~Ponthay Adalbert a maga részéről átvándorolt
9985 XXXII | maga részéről átvándorolt a kaszinó magán étkezőfülkéjébe,
9986 XXXII | az entremet-nél találta. A poharak közül a Saint Julien
9987 XXXII | találta. A poharak közül a Saint Julien szerepelt,
9988 XXXII | Saint Julien szerepelt, a Cliquot még a jeges medencében
9989 XXXII | szerepelt, a Cliquot még a jeges medencében hűselt.
9990 XXXII | jeges medencében hűselt. A milliók prófétája egyedül
9991 XXXII | szívesen látott vendége volt a hercegnek. Egyik nagy részvényese
9992 XXXII | műveleteinek. Az osztriga és a giardinetto között igen
9993 XXXII | azokat sorban tárgyalni. A mai napok börzéjének éppen
9994 XXXII | mai napok börzéjének éppen a „Nordbahn”-részvények voltak
9995 XXXII | Nordbahn”-részvények voltak a kedvencei; mindennap hágott
9996 XXXII | árkeletük. Már 80-nal álltak a parin fölül. És Adalbert
9997 XXXII | 1000 darab. És ő mégis azt a szándékát árulta el – fagylaltozás
9998 XXXII | fagylaltozás közben –, hogy ezeket a részvényeket kéz alatt eladja.~–
9999 XXXII | Hóhó-hán-hum! – lélegzett nagyot a pénzóriás. – A Nordbahnt
10000 XXXII | lélegzett nagyot a pénzóriás. – A Nordbahnt eladni! Hallatlan!
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13232 |