Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
9516 1
9524 1
9532 1
a 13232
á 1
à 2
a-mazon 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
13232 a
5059 az
2517 hogy
2058 nem
Jókai Mór
A kiskirályok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13232

                                                         bold = Main text
      Fezejet                                            grey = Comment text
10501 XXXIV | vigyázz, hogy le ne taposd a sleppemet.~Sára asszony 10502 XXXIV | sleppemet.~Sára asszony a fia karján lejtett át az 10503 XXXIV | lejtett át az étterembe, a mellékszobában még dörmögött 10504 XXXIV | kecsesen megköszönte neki, hogy a karján idáig vezette, legyezőjével 10505 XXXIV | oktatá Sára asszony.~A franciát szép csendesen, 10506 XXXIV | tudom én, beszéltem én a diaetán Pozsonyban elég 10507 XXXIV | még attasékkal is.~Énnél a szónál az esperes úr közbelépett. 10508 XXXIV | tartá alkalmat nyújtani a ház asszonyának a kedve 10509 XXXIV | nyújtani a ház asszonyának a kedve szerint való francia 10510 XXXIV | Németországban, ott sajátítá el a francia idiómát, bár azóta 10511 XXXIV | értették, hogy mit mond a másik; ellenben mondtak 10512 XXXIV | gorombaságokat akaratlanul, hogy a mademoiselle folyvást a 10513 XXXIV | a mademoiselle folyvást a legyezőjével takargatta 10514 XXXIV | elpiruló arcát.~Manónak az a szerencse jutott, hogy a 10515 XXXIV | a szerencse jutott, hogy a rektorok asztalánál elnökölhetett. 10516 XXXIV | adomamondás. Hiszen otthon is ez a szegény rektornak az asztalán 10517 XXXIV | szegény rektornak az asztalán a harmadik tál étel, ez az 10518 XXXIV | ez az ő vizeskancsójához a borjárulék, a tréfás jókedv. 10519 XXXIV | vizeskancsójához a borjárulék, a tréfás jókedv. Hihetőleg 10520 XXXIV | is azon módon változtatta a kánai mennyegzőben borrá 10521 XXXIV | kánai mennyegzőben borrá a vizet, hogy rászabadította 10522 XXXIV | vizet, hogy rászabadította a tanítványait (az első kostákat) 10523 XXXIV | azonban nem volt hiányosság a borban, s annak mind a főasztalnál, 10524 XXXIV | hiányosság a borban, s annak mind a főasztalnál, mind az alsó 10525 XXXIV | táblán meg is felelt emberül a vendégsereg.~Manó sohasem 10526 XXXIV | Manó sohasem ivott bort. (A kadétokat bizony nem traktálják 10527 XXXIV | Most mégis belediktálták. A barátságért, a viszontlátás 10528 XXXIV | belediktálták. A barátságért, a viszontlátás örömére! Nem 10529 XXXIV | örömére! Nem tagadhatta meg.~S a bornak volt is hatása. Érzé, 10530 XXXIV | gyújtott, ahol jég volt.~A főasztalnál javában volt 10531 XXXIV | búcsúztatók!) törtek keresztül a kés-, villacsörömpölésen. 10532 XXXIV | tisztelek, szeretek: azt én a háta mögött, ha megtámadják, 10533 XXXIV | dicsérjek: arra nem visz a lelkem.~Ez olyan fennhangon 10534 XXXIV | fennhangon volt mondva, hogy a szomszéd asztalnál is meghallhatták, 10535 XXXIV | feledhetetlen mesteremet, Horkázit, a táltosok utódját. Csodálom, 10536 XXXIV | hogy ő most nincsen itten.~A tűzhalmi rektor tudott róla 10537 XXXIV | jöhet az öreg: megdagadtak a lábai, nem járhat rajtuk, 10538 XXXIV | látogatni.~Mentül jobban fogyott a bor, annál nagyobbra 10539 XXXIV | bor, annál nagyobbra nőtt a jókedv, különösen a rektorok 10540 XXXIV | nőtt a jókedv, különösen a rektorok asztalánál. A nagy 10541 XXXIV | különösen a rektorok asztalánál. A nagy zsivaj, hahota miatt 10542 XXXIV | miatt alig lehetett már a főasztalnál érvényt szerezni 10543 XXXIV | főasztalnál érvényt szerezni a későbbi toastoknak, hasztalan 10544 XXXIV | Decebál: „Csendesen ott a macskaasztalnál”, sem 10545 XXXIV | összefognak. Aztán Manó adta maga a rossz példát. Restellte 10546 XXXIV | rossz példát. Restellte is a dolgát Sára asszony nagyon, 10547 XXXIV | az ebéd végén, mikor már a hajdúk az 1834-ikit töltögették 10548 XXXIV | az 1834-ikit töltögették a karcsú poharakba, szellemi 10549 XXXIV | látta odafordulni Manóhoz, a dévaj fiatalba belekötni.~– 10550 XXXIV | járt-e kadét korában is a templomba?~Manó fidélis 10551 XXXIV | pápista templomba?~– Biz a kadétok számára nem tartanak 10552 XXXIV | aztán mit szoktak csinálni a kadétok a templomban?~– 10553 XXXIV | szoktak csinálni a kadétok a templomban?~– Bodzafa fújótülköket 10554 XXXIV | találja el egy szem borsóval a regimentspáternek a fején 10555 XXXIV | borsóval a regimentspáternek a fején a süveget.~Ez derék 10556 XXXIV | regimentspáternek a fején a süveget.~Ez derék mulatság 10557 XXXIV | classissal együtt, mert a tettest senki sem árulta 10558 XXXIV | azután gyónásra vitték-e a kadétokat? – kérdezősködék 10559 XXXIV | vajon mit szoktak meggyónni a kópék?~– Hát hogy pénteki 10560 XXXIV | kellene, hány legyet találtak a levesben, aztán meg volt 10561 XXXIV | levesben, aztán meg volt a regimentspáternek egy csúf 10562 XXXIV | érzelmeket gyónta meg mindenki a páternek.~– Hát öcsémuram 10563 XXXIV | metódust követtem. Mikor a reglement szerint gyónni 10564 XXXIV | rendeltek, én mindjárt azt a bűnömet vallottam meg, hogy 10565 XXXIV | meg, hogy nem adok semmit a papokra, erre aztán az volt 10566 XXXIV | absolutio, hogy mehetek a pokolba!~Ezt is harsány 10567 XXXIV | öcsémuram e szóval csak a pápista papokat értette?~ 10568 XXXIV | Manónak nagyot csendült a füle. Eszébe jutott, hogy 10569 XXXIV | Ne mondj el mindent, ami a nyelvedre akad, csak azért, 10570 XXXIV | hallatlanná lehetne tenni azt a kérdést, s inkább rákezdeni 10571 XXXIV | rákezdeni valami nótára. De az a nyughatatlan ördög, aki 10572 XXXIV | nyughatatlan ördög, aki a boron keresztül lopózik 10573 XXXIV | Manó, s elkomolyodva nézett a lelkész arcába. Nagy csendesség 10574 XXXIV | beszéd.~De jobb lett volna a gyereknek a zimankós jégesőre 10575 XXXIV | jobb lett volna a gyereknek a zimankós jégesőre kiállni 10576 XXXIV | végig.~Nagy zivatar zúdult a fejére. Decebál el akarta 10577 XXXIV | Decebál el akarta ütni a dolgot.~– Ugyan, ne hallgassanak 10578 XXXIV | Ugyan, ne hallgassanak a haszontalan kölyökre! Hiszen 10579 XXXIV | kiereszteni az áldozatát a kezei közül, s lecsitítva 10580 XXXIV | kezei közül, s lecsitítva a többieket, megaposztrofálta 10581 XXXIV | többieket, megaposztrofálta a lázadót.~– Tehát tökéletlen 10582 XXXIV | emberek csináltak? Hát például acredo”?~Ahá! No, most meg 10583 XXXIV | le! Erre nincs felelet. A „Hiszekegy” ugyanaz a kálvinistának, 10584 XXXIV | felelet. A „Hiszekegy” ugyanaz a kálvinistának, ami a pápistának, 10585 XXXIV | ugyanaz a kálvinistának, ami a pápistának, a lutheránusnak, 10586 XXXIV | kálvinistának, ami a pápistának, a lutheránusnak, a görögnek. 10587 XXXIV | pápistának, a lutheránusnak, a görögnek. Ez ércből öntött 10588 XXXIV | ércből öntött monumentuma a múlt és jövendő évezredeknek.~ 10589 XXXIV | Még nagyobbat csendült a füle Manónak. Csak úgy inté 10590 XXXIV | Manónak. Csak úgy inté az a távollevő lélek: „Hallgass 10591 XXXIV | Hallgass el! Sunyd le a fejedet! Kérlek, járj eszeden!”~ 10592 XXXIV | fogadott szót neki. Kinyújtotta a kezét. Mutatta, hogy felelni 10593 XXXIV | felelni akar.~– Igenis. Éppen a credo az, ami az emberi 10594 XXXIV | egy nagy ellenmondás.~Erre a blaszfémiára Sára asszony 10595 XXXIV | felugrott az asztaltól, s a füleire tapasztotta a tenyereit.~– 10596 XXXIV | s a füleire tapasztotta a tenyereit.~– Juj, juj! Ezt 10597 XXXIV | hallgathatom tovább. Hisz a lelkem kárhozik el vele!~ 10598 XXXIV | kiszaladt az étteremből a mamzellel együtt.~– Fiú! – 10599 XXXIV | tanulhatunk tőle. Az úr néha a gyermekek ajkán át hirdeti 10600 XXXIV | gyermekek ajkán át hirdeti a bölcsesség igéit.~– Sőt, 10601 XXXIV | bölcsesség igéit.~– Sőt, a szamarakén át! – kiálta 10602 XXXIV | idejében.~Most aztán egészen a tíz körmére állt az ördög, 10603 XXXIV | akit Manó lenyelt. Felállt a helyéről, s kilépett a kérdező 10604 XXXIV | Felállt a helyéről, s kilépett a kérdező elé.~– No, hát itt 10605 XXXIV | tizenkét esztendős volt, mikor a papokkal, az írástudókkal 10606 XXXIV | disputált.~– Hát halljuk azt a nagy hiányosságot a credóban?~– 10607 XXXIV | azt a nagy hiányosságot a credóban?~– Előadom. A credo 10608 XXXIV | hiányosságot a credóban?~– Előadom. A credo elmondja, hogy a Krisztus 10609 XXXIV | A credo elmondja, hogy a Krisztus született és meghalt, 10610 XXXIV | született és meghalt, de ami a fődolog, azt, hogy életében 10611 XXXIV | megváltó lett, azt, hogy a szeretet Istenének vallása 10612 XXXIV | Istenének vallása által a bálványokat ledönté, és 10613 XXXIV | szenvedett kínhalált, arról a credo nem szól semmit.~E 10614 XXXIV | apostol veszett el. Hát az a valótlanság a credóban hol 10615 XXXIV | el. Hát az a valótlanság a credóban hol található?~ 10616 XXXIV | vállalkozott: hiába volt a fülcsengés.~– Ott, ahol 10617 XXXIV | hét mondásoknak, amiket a megváltó a keresztfáról 10618 XXXIV | mondásoknak, amiket a megváltó a keresztfáról hangoztatott, 10619 XXXIV | neked, ma velem leszesz a paradicsomban.” Tehát Krisztus 10620 XXXIV | azt mondta, hogymafog a paradicsomban lenni: halála 10621 XXXIV | lenni: halála napján. Én a Krisztus szavainak hiszek.~ 10622 XXXIV | ez nagy szóvihart idézett a gyerek fejére:~– Erre majd 10623 XXXIV | rájuk sem ügyelt, hanem a harmadik skrupulusát is 10624 XXXIV | kérdezést sem várva:~– A nagy ellenmondás pedig van 10625 XXXIV | Már vagy megítéltetnek a bűneim, vagy megbocsáttatnak, 10626 XXXIV | megbocsáttatnak, de együtt a kettőt nem érthetem.~No, 10627 XXXIV | megsemmisülten rogyott hanyatt a karszékébe. – Ez a rossz 10628 XXXIV | hanyatt a karszékébe. – Ez a rossz kölyök porba ejti 10629 XXXIV | felköszönteni az esperest, mint a tiszántúli Melchizédechet.~– 10630 XXXIV | Melchizédechet.~– Pajtás, te! – súgá a fülébe Galgai Jancsi. – 10631 XXXIV | kirántalak belőle. Csöngessétek a poharaitokat!~Amire a rektorok 10632 XXXIV | Csöngessétek a poharaitokat!~Amire a rektorok elkezdték késfokkal 10633 XXXIV | uram, szállok az úrnak.~A pohárcsengetésnek megvan 10634 XXXIV | pohárcsengetésnek megvan az a varázshatása, hogy egy pillanatnyi 10635 XXXIV | csendességet idéz elő, s ha a merénylet elkövetőjének 10636 XXXIV | és ügyessége magát ebbe a hasadékba befúrni s a toastját 10637 XXXIV | ebbe a hasadékba befúrni s a toastját hirtelen elsütni, 10638 XXXIV | Jancsi, röviden odakiáltva a felemelt pohárnak.~– A mai 10639 XXXIV | odakiáltva a felemelt pohárnak.~– A mai nap hősét, tiszteletes 10640 XXXIV | Nyeles Lőrinc káplány urat, a leendő sásligeti lelkipásztort, 10641 XXXIV | pohárösszecsörrenés következett, a megtisztelt felugrott a 10642 XXXIV | a megtisztelt felugrott a székéről, s sietett elébb 10643 XXXIV | székéről, s sietett elébb a főasztalnál ülő patrónusokkal, 10644 XXXIV | azután pedig felköszöntőjével a poharát megütköztetni.~– 10645 XXXIV | volt ez? – kérdezé Manó a barátjától –; te felköszöntöd 10646 XXXIV | várd el, mi lesz ennek a folytatása!~Nyomban következett 10647 XXXIV | előtte szólott, rivallá el a contratoastot.~– Én pedig 10648 XXXIV | emelem poharamat szintén a leendő sásligeti lelkészre, 10649 XXXIV | nagy éljenzést kapott, fele a társaságnak, kivált a fiatalja, 10650 XXXIV | fele a társaságnak, kivált a fiatalja, annak a részén 10651 XXXIV | kivált a fiatalja, annak a részén volt.~De az öregek 10652 XXXIV | öregek nem hagyták abba a dolgot. Protestáltak.~– 10653 XXXIV | kánoni hiba?~– Megcsalta a jegyesét; otthagyta esküvő 10654 XXXIV | előtt.~– Ezt nem tiltja a kánon!~– Hanem tiltja az 10655 XXXIV | amit Nyeles követ el.~Erre a szóra kiütött a háború; 10656 XXXIV | el.~Erre a szóra kiütött a háború; a Páris almája, 10657 XXXIV | szóra kiütött a háború; a Páris almája, a szép Heléna 10658 XXXIV | háború; a Páris almája, a szép Heléna papucsa, a kovásztalan 10659 XXXIV | a szép Heléna papucsa, a kovásztalan kenyér, az alexandriai 10660 XXXIV | schismák, mind gyönge ürügy a háborúra a sásligeti papválasztás 10661 XXXIV | gyönge ürügy a háborúra a sásligeti papválasztás dolgához 10662 XXXIV | Miként Attila halálával a hunnusok tábora egymást 10663 XXXIV | egyszerre az egész traktus ezzel a dupla felköszöntéssel, még 10664 XXXIV | dupla felköszöntéssel, még a német assessor is kiabálni 10665 XXXIV | igazságot közöttük, melyik a nagyobb kánoni hiba, az-e, 10666 XXXIV | kánoni hiba, az-e, ha valaki a mátkáját ülve hagyja, vagy 10667 XXXIV | ülve hagyja, vagy az, ha a hívek között korteskedik; 10668 XXXIV | bánta is, akármit mondanak akomjáti kánonok”, csak 10669 XXXIV | ellene tegyen igazságot. (Jön a főkurátorválasztás.) Futhatott 10670 XXXIV | Pilátust kidisputálja is a credóból.~El is osont az 10671 XXXIV | amabilis confusio alatt, amit a kedves pajtása rendezett 10672 XXXIV | kedves pajtása rendezett a számára.~Ebéd közben elmondá 10673 XXXIV | lenni, hanem ami pénzt keres a rectorián, azzal felmegy 10674 XXXIV | milyen szép talentuma van a pörcsináláshoz!~Manó aztán 10675 XXXIV | botok közül kiválasztva a leggörcsösebbet, azt elvitte 10676 XXXIV | leggörcsösebbet, azt elvitte magával a sétára, az italhordó hajdúnak 10677 XXXIV | urat ment meglátogatni.~A hajdú ezt menten megreferálta 10678 XXXIV | ezt menten megreferálta a szobaleánynak, a szobaleány 10679 XXXIV | megreferálta a szobaleánynak, a szobaleány besúgta Sára 10680 XXXIV | Emmát legátus korában. Ez a fiú most, hogy hazakerült, 10681 XXXIV | hazakerült, megy bosszút állni a megkínzóján. Erős dalia 10682 XXXIV | megharagszik, porrá töri azt a vén táltost, aki meg egész 10683 XXXIV | asszony hirtelen behívatta a Dorkó nénőt, ráparancsolt, 10684 XXXIV | lesse meg, hová megy; ha a pópához megy, leskelődjék 10685 XXXIV | gorombaságot találna elkövetni a tisztelendő úron, rontson 10686 XXXIV | tudtára az Emmának, hogy a mamája hívatja, rögtön siessen 10687 XXXIV | ahogy okos emberek szoktak, a csinált úton, hanem nekivágott 10688 XXXIV | nekivágott toronyirányában a mezőnek, az útját szelő 10689 XXXIV | szelő patakot átugrotta, a vadaskert sárfalán keresztülvetette 10690 XXXIV | éppen akkor jött ki rajta a diakonus; harangozni kellett 10691 XXXIV | harangozni kellett neki a délutáni templomra, amihez 10692 XXXIV | délutáni templomra, amihez csak a pap hiányzott, meg a közönség.~ 10693 XXXIV | csak a pap hiányzott, meg a közönség.~A paplak udvarán 10694 XXXIV | hiányzott, meg a közönség.~A paplak udvarán akkora volt 10695 XXXIV | paplak udvarán akkora volt a csalán, lósóska meg az ebkapor, 10696 XXXIV | bottal kellett utat törni a konyhaajtóig. A tűzhelyen 10697 XXXIV | utat törni a konyhaajtóig. A tűzhelyen nem égett tűz, 10698 XXXIV | vasárnap volt. Bizonyosan a kastélyból küldik ide az 10699 XXXIV | egy kutya sem ugatta meg a látogatót.~Manó benyitott 10700 XXXIV | utcai szoba ajtaján: az volt a táltosnak a díszszobája. 10701 XXXIV | ajtaján: az volt a táltosnak a díszszobája. Mikor volt 10702 XXXIV | pamlagon olyan vastag volt a por, hogy a látogató ujjával 10703 XXXIV | vastag volt a por, hogy a látogató ujjával ráírhatta 10704 XXXIV | látogató ujjával ráírhatta a nevét. A nagy szobába torkollott 10705 XXXIV | ujjával ráírhatta a nevét. A nagy szobába torkollott 10706 XXXIV | tárva volt az ajtaja. Annak a belsejéből hangzott ki valami 10707 XXXIV | rekedt hang:~– Ki mászkál ott a szobában?~Manó legjobb válasznak 10708 XXXIV | tartá bemutatni az alakját a kérdezőnek.~Az öreg szittya 10709 XXXIV | kinyújtva egy szalmaszékre: az a lába olyan kegyetlenül be 10710 XXXIV | illőn. Olyan tárgy nem volt a szobájában, amitől a tolvaj 10711 XXXIV | volt a szobájában, amitől a tolvaj el ne szaladjon, 10712 XXXIV | dobálják. Asztal nem volt a fekhelye előtt, hanem az 10713 XXXIV | volt egy mély ablak, mely a folyosóra nyílt, aminek 10714 XXXIV | folyosóra nyílt, aminek az a kettős haszna volt, hogy 10715 XXXIV | hogy kikiabálhatott rajta a diakonusára, aztán meg a 10716 XXXIV | a diakonusára, aztán meg a savanyúvizes palackokat 10717 XXXIV | palackokat is odarakhatta.~Mikor a látogatóját meglátta Horkázi, 10718 XXXIV | ütött. Egyszerre ráismert a hajdani tanítványára.~– 10719 XXXIV | ijedten, s elfeledkezve a fájós lábáról, ki akart 10720 XXXIV | sziszegve esett vissza, s a térdéhez kapott.~– Én vagyok 10721 XXXIV | enyelgő hangon az ifjú. – A hajdani Emmamost pedig 10722 XXXIV | afféle fűevő manó, akit a német „Grasteufel”-nek nevez.~– 10723 XXXIV | összetette könyörgő módra a két kezét.~Manónak az egész 10724 XXXIV | meghódított. Ez megelőzte a szavait.~– Igazán megmondom, 10725 XXXIV | de ma meggondoltam. Talán a véletlen, talán magasabb 10726 XXXIV | sugallat volt, ami oda vitt. A templomunkban voltam. Áldoztam. 10727 XXXIV | ellenségeinkkel, s megáldozzuk a haragunkat. Megfogadtam, 10728 XXXIV | békejobbot nyújtok ma önnek, ha a házunkhoz jön. Aztán meghallottam, 10729 XXXIV | hogy bocsásson meg azért a sok keserű óráért, amit 10730 XXXIV | az öreg, s félve nyújtá a kezét Manónak, s csak azután, 10731 XXXIV | az nem ropogtatta össze a csontjait, állapodott meg 10732 XXXIV | csontjait, állapodott meg iránta a bizodalma: nem tréfa, amit 10733 XXXIV | amitáldozat”-nak hínak a kálomisták. „Ne menjen le 10734 XXXIV | kálomisták. „Ne menjen le a nap a te haragoddal!”~Manó 10735 XXXIV | kálomisták. „Ne menjen le a nap a te haragoddal!”~Manó aztán 10736 XXXIV | haragoddal!”~Manó aztán leült a beteg ember ágya szélére, 10737 XXXIV | baja? Hogyan gyógyítják?~A beteg embernek olyan jólesett, 10738 XXXIV | valakinek, hogyan vándorol az a kutya fájdalom a bokájából 10739 XXXIV | vándorol az a kutya fájdalom a bokájából a térdébe, onnan 10740 XXXIV | kutya fájdalom a bokájából a térdébe, onnan egyszerre 10741 XXXIV | onnan egyszerre átugrik a másik térdébe, s aztán masírozik 10742 XXXIV | aztán masírozik le egész a sarkáig, a lába öregujjáig: 10743 XXXIV | masírozik le egész a sarkáig, a lába öregujjáig: azt hiszi, 10744 XXXIV | megdicsőül bele. Nem ér semmit az a sok kenőcs, medicina, amit 10745 XXXIV | sok kenőcs, medicina, amit a doktor rendel többet használnak 10746 XXXIV | rendel többet használnak azok a mindenféle lapuk, amikkel 10747 XXXIV | amikkel egy javasasszony a lábát beborogatja, de legtöbbet 10748 XXXIV | legtöbbet használ ennek majd a hideg föld.~Manó vigasztalta 10749 XXXIV | vigasztalta az öreget: majd jön a nyár, a nap melege többet 10750 XXXIV | öreget: majd jön a nyár, a nap melege többet ér 10751 XXXIV | Ezzel még meg is nevetteté.~A nevetésre nyitott be Dorkó 10752 XXXIV | nyitott be Dorkó nénő. Azzal a politikával élt, hogy egy 10753 XXXIV | maradékaiból; azzal szaladt át a paphoz, hogy tiszteli a 10754 XXXIV | a paphoz, hogy tiszteli a tekintetes asszony, egy 10755 XXXIV | palack borocskát is hozott a betegnek, de ez azt határozottan 10756 XXXIV | nincs hozzá való monéta. A szegény tűzhalmi orosz esperesnek 10757 XXXIV | temetése, csak úgy teng, mint a Toldi Miklós lova. A bikszádi 10758 XXXIV | mint a Toldi Miklós lova. A bikszádi pedig drága, egy 10759 XXXIV | drága, egy tízesért adják a görögnél.~Hanem az ennivalónak 10760 XXXIV | az ágyában, egyik lábát a másik után nagy óvatosan 10761 XXXIV | karral ülő helyzetbe hozni a nehéz testet. Manó segítsége 10762 XXXIV | ezüstpénzt odacsúsztatott a Dorkó kezébe. Elértette 10763 XXXIV | Dorkó kezébe. Elértette a lélek, mire kell az, 10764 XXXIV | mire kell az, s lódult ki a szobából.~Manó pedig azalatt 10765 XXXIV | tömi magába két marokkal a páciens a pecsenyét, tortát 10766 XXXIV | magába két marokkal a páciens a pecsenyét, tortát egymás 10767 XXXIV | hozta, amiért küldték: a bikszádi borvizes palackot. 10768 XXXIV | rendelte az orvos, s érzi a hatását, egy egész ládával.~– 10769 XXXIV | valahonnanmonda Manó, s a zsebébe nyúlva, kivett valami 10770 XXXIV | kivett valami aprópénzt, s a pópa kezébe csúsztatá. Az 10771 XXXIV | hördült, úgy megijedt, mikor a markába tekintett.~– Hüh! 10772 XXXIV | csikók!~Nem akart hinni a saját szemeinek, Dorkó elé 10773 XXXIV | szemeinek, Dorkó elé tartá a tenyerét.~– Arany ez? Ugye, 10774 XXXIV | az asztalkendőt, amiben a tálat hozta, s futásnak 10775 XXXIV | futásnak eredt. Hogy ezt a nagy esetet mentül hamarább 10776 XXXIV | döngette meg az Emma úrfi a vén papot, de még a fájós 10777 XXXIV | úrfi a vén papot, de még a fájós lábát is emelgette, 10778 XXXIV | bikszádi vízre. Az öreg még a másvilágon is bikszádi vizet 10779 XXXIV | helyre kellett még fektetnie a hajdani mentorát, a testét 10780 XXXIV | fektetnie a hajdani mentorát, a testét az ágyba, a lábát 10781 XXXIV | mentorát, a testét az ágyba, a lábát a szalmaszékre. Hanem 10782 XXXIV | testét az ágyba, a lábát a szalmaszékre. Hanem az öreg 10783 XXXIV | Hanem az öreg megfogta a kezét, s visszatartá.~– 10784 XXXIV | hogy megbocsát! Nekem ezt a szót kell hallanom. Ezt 10785 XXXIV | kell hallanom. Ezt akarom a fejem alá tenni, hogy aludni 10786 XXXIV | mintha egy méhkas volna a fejem alja. Meg tud-e nekem 10787 XXXIV | határozott tekintettel nézve a beteg ember zavaros szemébe, 10788 XXXIV | szemébe, s kezét nyújtá neki.~A pópa mind a két kezével 10789 XXXIV | nyújtá neki.~A pópa mind a két kezével odaszorítá a 10790 XXXIV | a két kezével odaszorítá a szívéhez ezt a kezet, suttogó 10791 XXXIV | odaszorítá a szívéhez ezt a kezet, suttogó hangon kérdezve:~– 10792 XXXIV | meg? Nemcsak azért, amit a gyermek ellen vétettem.~– 10793 XXXIV | Tudom. Még azért is, amiket a gyermeknek az apja ellen 10794 XXXIV | ezt Tanussy Decebál. De a fiának még életemben elmondom, 10795 XXXIV | szarvakat növelünk, hogy azután a szarvainál fogva elvezessük 10796 XXXIV | szarvainál fogva elvezessük a vágóhídra. Üljön ide mellém, 10797 XXXIV | ide mellém, hallgassa meg. A szittyák történetét; nem 10798 XXXIV | volt, mikor Manó visszatért a táltos látogatásából; Sára 10799 XXXIV | Dorkó nénőt, hogy lessen be a folyosóablakon az Emma után: 10800 XXXIV | után: lehetetlen, hogy az a suhanc valami gyilkosságot 10801 XXXIV | bizonyosan parazsat rakott a pópa hátára, de a Dorkó 10802 XXXIV | rakott a pópa hátára, de a Dorkó mindannyiszor azzal 10803 XXXIV | Dorkó mindannyiszor azzal a tudósítással tért vissza, 10804 XXXIV | tudósítással tért vissza, hogy a páter meg az úrfi nagyon 10805 XXXIV | egymással. Egyszer-egyszer a pap a mellét üti ököllel: 10806 XXXIV | egymással. Egyszer-egyszer a pap a mellét üti ököllel: az úrfi 10807 XXXIV | csillapítja, vigasztalja; a páter zokog, az úrfi meg 10808 XXXIV | zokog, az úrfi meg letörli a könnyeit. A páter még a 10809 XXXIV | meg letörli a könnyeit. A páter még a kezét is csókolja 10810 XXXIV | a könnyeit. A páter még a kezét is csókolja neki.~– 10811 XXXIV | bogáncsot talált virágjában, a botjával leütötte a fejét, 10812 XXXIV | virágjában, a botjával leütötte a fejét, s zsebre rakta. 10813 XXXIV | fejét, s zsebre rakta. az a Bálám szamarának!~Azalatt 10814 XXXIV | Bálám szamarának!~Azalatt a tiszteletes urak ki is békülének, 10815 XXXIV | békülének, le is ülének a capári cvikkhez, s adutoztak 10816 XXXIV | szokott krajcárban játszani.~A Manó úrfi legújabb viselt 10817 XXXIV | úrfi legújabb viselt dolga a beteg papnál már köztudomásúvá 10818 XXXIV | köztudomásúvá lett: Dorkó elmondta a hajdúnak, a hajdú az uraságoknak. 10819 XXXIV | Dorkó elmondta a hajdúnak, a hajdú az uraságoknak. Egy 10820 XXXIV | de cselekedeteiben követi a szentírást?” – Pro és contra. – 10821 XXXIV | Frische viere!”~Amint Manó a társaság közé lépett, nagy 10822 XXXIV | társaság közé lépett, nagy volt a vigasság, amellyel fogadták:~– 10823 XXXIV | megtérítette-e uramöcsém a pópát? – kérdezé tréfásan 10824 XXXIV | tetszett magával vinni.~– A megbocsátás a legszebb keresztény 10825 XXXIV | magával vinni.~– A megbocsátás a legszebb keresztény erény! – 10826 XXXIV | váltva fel az adutt kétszemet a hetessel. Decebál nem hagyhatta 10827 XXXIV | hagyhatta szó nélkül ezt a felmagasztalt erényt.~– 10828 XXXIV | Hát Illés prófétának a hollótól küldözött az úr 10829 XXXIV | mikor őkelme megéhezett a pusztában: én is vagyok 10830 XXXIV | holló.~– Az, hogy hol veszi a holló a zsemlyét, még nem 10831 XXXIV | hogy hol veszi a holló a zsemlyét, még nem olyan 10832 XXXIV | kadetiskolából kikerült hadnagy a gyönge aranyakat?~– Ennek 10833 XXXIV | gyönge aranyakat?~– Ennek a talánynak pedig ugyan könnyű 10834 XXXIV | talánynak pedig ugyan könnyű a nyitja. Mire való a „szivattyú”?~– 10835 XXXIV | könnyű a nyitja. Mire való aszivattyú”?~– Ohó! Kis 10836 XXXIV | te már tudod, hogy mi az a szivattyú? Nagyon korán 10837 XXXIV | Én nem uzsorástól kaptam a pénzt, amit kiadok: igen 10838 XXXIV | kacagott Decebál. – No, azt a jámbor samaritánust szeretném 10839 XXXIV | S azzal meggyújtotta a pipáját a kártyázóasztal 10840 XXXIV | azzal meggyújtotta a pipáját a kártyázóasztal gyertyájánál.~– 10841 XXXIV | Adalbert grófnak híják.~Erre a szóra kiesett a tajtékpipa 10842 XXXIV | híják.~Erre a szóra kiesett a tajtékpipa Decebál szájából: 10843 XXXIV | Manó odalépett Decebálhoz, a vállára tette a kezét, s 10844 XXXIV | Decebálhoz, a vállára tette a kezét, s azt mondá neki:~– 10845 XXXIV | azt mondá neki:~– Hat évig a gróf fizette érettem a szükséges 10846 XXXIV | évig a gróf fizette érettem a szükséges költségeket. Elfogadtam, 10847 XXXIV | forintig.~Manó ezzel megfordult a sarkán, s kiment a kártyázószobából. 10848 XXXIV | megfordult a sarkán, s kiment a kártyázószobából. A társaság 10849 XXXIV | kiment a kártyázószobából. A társaság is, meg Decebál 10850 XXXIV | Decebál is rájött, hogy ez a fickó imponál a háznál.~ 10851 XXXIV | hogy ez a fickó imponál a háznál.~ 10852 XXXV | Decebál sejtett valamit. Ez a fiú Horkázival beszélt. 10853 XXXV | fiú Horkázival beszélt. A vén szittyát nagyon elhanyagolták, 10854 XXXV | az úri asztal örömei és a mellékjövedelmek, a panaszkodó 10855 XXXV | örömei és a mellékjövedelmek, a panaszkodó leveleit pedig 10856 XXXV | szép felfedezést tehetett a fiú előtt, az itt történtek 10857 XXXV | tekintélyt. Meg kell világítani a magasabb szempontokat.~Amint 10858 XXXV | szempontokat.~Amint másnap a vendégek eltávozának, odahívatá 10859 XXXV | magához Manót.~Ott fogadta a régészeti szentélyében, 10860 XXXV | körülvéve múzeuma pompájától. A Thonuzóba-kincsek mind ódon 10861 XXXV | nyomán, magát Thonuzóbát és a feleségét örökíté meg, abban 10862 XXXV | feleségét örökíté meg, abban a pillanatban, amidőn lovon 10863 XXXV | pillanatban, amidőn lovon ülve, a nyilak sokasága által keresztül-kasul 10864 XXXV | keresztül-kasul fúrattatnak. A kép találóan jellemzi az 10865 XXXV | az ősök kedélyhangulatát, a vezér fumigálja az egész 10866 XXXV | nemigen látszott hatni mindez a mesés kincstár, mikor belépett. 10867 XXXV | dicsérni – kezdé Decebál a pirongatoriumot. – Tegnap 10868 XXXV | azzal csak nagy galibát. A te hebehurgya beszéded sokat 10869 XXXV | én bolondságom elenyészik a te érdemeid mellett. Az 10870 XXXV | megint!~Most azután egészen a helyzet magaslatára emelkedék 10871 XXXV | lángpallosával megfenyíteni a fejét emelgető hidrát.~– 10872 XXXV | oly fitymálólag beszélni a protestáns papokról, édes 10873 XXXV | édes úrficskám! Ezek voltak a vezérvilágai a szabadságnak 10874 XXXV | Ezek voltak a vezérvilágai a szabadságnak Magyarországon. 10875 XXXV | gályarabságot, vérpadot a nép szabadságáért, az emberi 10876 XXXV | alkotmányért. Ezek tartották fenn a nemzeti érzületet, ezek 10877 XXXV | érzületet, ezek terjesztették a lelki világosságot, a mi 10878 XXXV | terjesztették a lelki világosságot, a mi magyar népünk között 10879 XXXV | azt persze nem tanítják a bécsújhelyi kadetiskolában! 10880 XXXV | nevetségessé tudják tenni a papokat. Pedig mivé lenne 10881 XXXV | papokat. Pedig mivé lenne a nép vallás nélkül? Egy scopa 10882 XXXV | Azért tanuld tisztelni a mi papjainkat: az égi üdv 10883 XXXV | papjainkat: az égi üdv és a földi szabadság letéteményeseit!~ 10884 XXXV | szabadság letéteményeseit!~Ez a valóban emelkedett hangulatú 10885 XXXV | volna elő, hanem hát az a bécsújhelyi iskola! – Nem 10886 XXXV | nem tett ellenségévé sem a népnek, sem a szabadságnak – 10887 XXXV | ellenségévé sem a népnek, sem a szabadságnakmondá vakmerő 10888 XXXV | mondá vakmerő feleseléssel a fiú –, de én nem azzal óhajtom 10889 XXXV | de én nem azzal óhajtom a népet boldogítani, amivel 10890 XXXV | népet boldogítani, amivel a papok, hogy a másvilágon 10891 XXXV | boldogítani, amivel a papok, hogy a másvilágon kínálom a jóléttel 10892 XXXV | hogy a másvilágon kínálom a jóléttel és a szabadsággal, 10893 XXXV | másvilágon kínálom a jóléttel és a szabadsággal, hanem meg 10894 XXXV | akarom adni neki azt még ezen a földön. Ha olyan nagyon 10895 XXXV | nagyon szívünkön fekszik a szabadság, kezdjük magunkon, 10896 XXXV | magunkon, szabadítsuk fel a jobbágyainkat a szolgaság 10897 XXXV | szabadítsuk fel a jobbágyainkat a szolgaság alól, ezt megköszönik.~– 10898 XXXV | értesz ahhoz! – förmedt a fecsegőre a bölcs államférfi. – 10899 XXXV | ahhoz! – förmedt a fecsegőre a bölcs államférfi. – Itt 10900 XXXV | államférfi. – Itt vannak, ni, a josefina ideák! A demokrácia! 10901 XXXV | vannak, ni, a josefina ideák! A demokrácia! Amely a magyar 10902 XXXV | ideák! A demokrácia! Amely a magyar nemzetet semmivé 10903 XXXV | Még egy kicsit nőjön be a fejed lágya. – Beszéljünk 10904 XXXV | hanem, hogy adj számot a magad dolgairól. Úgy hiszem, 10905 XXXV | hozzá. S talán szabad azt a kérdést intéznem a fiamhoz, 10906 XXXV | szabad azt a kérdést intéznem a fiamhoz, hogy micsoda összeköttetései 10907 XXXV | sorain át az én családom, a haza, a szabadság ellenségeivel, 10908 XXXV | az én családom, a haza, a szabadság ellenségeivel, 10909 XXXV | apám. Kezdem ott, ahol a házadtól elszöktem. Ennek 10910 XXXV | felfogását megmagyarázza a nagy szeretet, a hit a jóslatokban, 10911 XXXV | megmagyarázza a nagy szeretet, a hit a jóslatokban, s az 10912 XXXV | megmagyarázza a nagy szeretet, a hit a jóslatokban, s az ismeretlenség; 10913 XXXV | amit velem tettek, az mind a te szemed előtt történt. 10914 XXXV | Emlékezzél , hogy azt a nevetséges exament, ahol 10915 XXXV | És én ez ellen küzdöttem a gyermekakarat minden erejével. 10916 XXXV | éhségnél erősebb volt ez a vágy bennem. Te nem vetted 10917 XXXV | tarthattál volna, ha akkor, mikor a nevemet leírtam, megfogod 10918 XXXV | nevemet leírtam, megfogod a kezemet, s azt mondod a 10919 XXXV | a kezemet, s azt mondod a társaságnak: „Igenis, ez 10920 XXXV | tovább.~– Felkerestem azt a kálvinista nagy iskolát, 10921 XXXV | századokon át erős vára volt a nemzeti míveltségnek és 10922 XXXV | sem nézett. – Nem volt az a szegény koldusgyerek közöttünk, 10923 XXXV | ne küldött volna, csupán a nagy Tanussy ivadékról nem 10924 XXXV | nem jutott más, mint amit a pajtásai megosztottak vele. 10925 XXXV | szerettem volna hát meg ezeket a pajtásokat?…~A mondat másik 10926 XXXV | meg ezeket a pajtásokat?…~A mondat másik részét elhallgatta.~– 10927 XXXV | Sinan pasa fogságából. Aztán a nagy archaeologiai feltárás. 10928 XXXV | aztán hogy meglátott, amint a petákos temetésen énekeltem, 10929 XXXV | Otthagyott, mert nem jelentél meg a hívására, sőt levélküldéssel 10930 XXXV | levélküldéssel inzultáltad.~– A levelet bizonyosan a tanárom 10931 XXXV | A levelet bizonyosan a tanárom írta, én akkor ágyban 10932 XXXV | igazoljam előtted. – Ebben a helyzetemben érkezett hozzám 10933 XXXV | Ponthay Adalbert grófnak; ez a köztetek végbement birtokcsere 10934 XXXV | birtokcsere után történt. Itt van a levél, olvasd el, kérlek.~ 10935 XXXV | Decebál kezében reszketett a levél, amíg a sorait átfutotta; 10936 XXXV | reszketett a levél, amíg a sorait átfutotta; az olvasmány 10937 XXXV | olvasmány az arcába kergette a vért.~– Láthatod a levél 10938 XXXV | kergette a vért.~– Láthatod a levél keltéről – folytatá 10939 XXXV | volt, amit benne találtam; a csizmám talpába tettem, 10940 XXXV | vettem hasznát. Akartam a megkezdett tövises úton 10941 XXXV | erejéből. Elmentem legátusnak. A szegény paraszttól elfogadhatom 10942 XXXV | alamizsnakrajcárt, de nem a bankót a mecénástól. És 10943 XXXV | alamizsnakrajcárt, de nem a bankót a mecénástól. És ekkor mit 10944 XXXV | idehaza azok, akiknek Isten és a természet jogot adott hozzá, 10945 XXXV | foglalkozzanak? Utánam küldték ezt a kiállhatatlan, gyűlölt csodabolondot, 10946 XXXV | Lucifer nyújtotta volna a kezét, hogy kiszabadítson, 10947 XXXV | tudok.~– Így jutottam aztán a bécsújhelyi kadetiskolába, 10948 XXXV | kölcsönül fogadtam tőle, s a kamaton kívül még valóságos 10949 XXXV | készültséget, mely mellett a világ bármely civilizált 10950 XXXV | is Decebál. Ellenben ez a Ponthay gróf levele egészen 10951 XXXV | elfoglalá. Annyi megütötte a fülét, hogy a fia beszél 10952 XXXV | megütötte a fülét, hogy a fia beszél valamit az esze 10953 XXXV | után való megélhetésről. A honfoglalás óta ilyen plebejus 10954 XXXV | plebejus eszme be nem lopózott a Tanussy család keblébe. 10955 XXXV | kincshalmazt.~– Hát, édes fiam, ez a levél némileg engemet látszik 10956 XXXV | Ellenkezőleg! Bocsáss meg, hogy a szavaidba vágok. E levél 10957 XXXV | egyezséggel végét szakítottad; a jog Ponthayék részén volt.~– 10958 XXXV | De elhúzhattam volna a pert évtizedekig, s azalatt 10959 XXXV | pert évtizedekig, s azalatt a haszonélvezet az enyém marad 10960 XXXV | bizonyosan tudtam, hogy a cserébe nyerendő birtokon 10961 XXXV | ősapánk, Thonuzóba sírja. A kegyelet megnyerte jutalmát. 10962 XXXV | kell tekintenie, mint ahogy a kedélybetegek intézetének 10963 XXXV | orvosa szokott nézni azokra a szerencsétlenekre, akik 10964 XXXV | Decebál körülvezette Manót a kincstárban. Kezébe adogatta 10965 XXXV | kincstárban. Kezébe adogatta a nagyszerű leleteket, magyarázatot 10966 XXXV | odaveté:~– És nekem ezekért a kincsekért négyszáznyolcvanezer 10967 XXXV | volt oda nem adnimondá a fiú.~– Kár volt oda nem 10968 XXXV | régiségkereskedőt, Justus Fraus a neve.~– Justus Fraus? De 10969 XXXV | őseim kincstárát neki?~– A világ jobban megismerné 10970 XXXV | világ jobban megismerné a műemlékeket, ha közszemlére, 10971 XXXV | de még inkább felötlenek a későbbi korból való ékszerek, 10972 XXXV | korból való ékszerek, amik a cinquecento művészeire emlékeztetnek; 10973 XXXV | emlékeztetnek; azt pedig, hogy a Mithras-imádat bálványai 10974 XXXV | bálványai hogy keveredtek a magyar vezérek kincsei közé, 10975 XXXV | kívánja tőled senki. Hanem a tényeket el kell hinned. 10976 XXXV | volt egy cölöpsírban.~– A cölöpsírt elhiszem.~– A 10977 XXXV | A cölöpsírt elhiszem.~– A többit is el kell hinned, 10978 XXXV | ha én mondom. Ott volt a két csontváz lovon ülve, 10979 XXXV | csontváz lovon ülve, lábaiknál a kedvenc eb és sólyom koponyái. 10980 XXXV | koponyái. Az egész kincshalmaz, a nyilakon levő írás mind 10981 XXXV | eredetre vall.~– De hiszen a mi nyelvünknek nincs semmiféle 10982 XXXV | rendszerünk egyesegyedül a finnekével azonos.~No, hiszen 10983 XXXV | még nem mondtak ki ennél a háznál! De még az egész 10984 XXXV | alattomos kutya harapott a lába ikrájába. – Hát te 10985 XXXV | Hát te is megőrültél? Hogy a finnekkel akarsz bennünket 10986 XXXV | bennünket rokonságba hozni? A fókavadászokkal?~Manó abban 10987 XXXV | fókavadászokkal?~Manó abban a tévedésben volt, hogy itt 10988 XXXV | nincs mit szégyenlenünk. A finn nemzet, azért, hogy 10989 XXXV | azért, hogy számra kisebb a magyarnál, mindazokkal az 10990 XXXV | Vitézségben mindig elöl jár; a finn ezredek az orosz hadsereg 10991 XXXV | hadsereg legkiválóbb csapatai, a finn nemzet maroknyi létszámával, 10992 XXXV | egyedül bírta fenntartani a nagy Muszkaország közepett, 10993 XXXV | tanintézetei ismeretesebbek, mint a mieink, s mesés hazaszeretete 10994 XXXV | hazaszeretete egészen ikertestvére a mienknek.~– De én nem akarok 10995 XXXV | akarok semmi testvériséget se a finnekkel, se a lapponokkal, 10996 XXXV | testvériséget se a finnekkel, se a lapponokkal, se a csuvaszokkal, 10997 XXXV | finnekkel, se a lapponokkal, se a csuvaszokkal, se a többi 10998 XXXV | lapponokkal, se a csuvaszokkal, se a többi rongyos, riha pereputtyal! 10999 XXXV | hogy micsoda rossz fát tett a tűzre! Hiszen finnistának 11000 XXXV | belefoglalom még Attilát is a hiszekegybe.~Decebálban


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13232

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License