Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
aventure-t 1
avertat 2
axióma 1
az 5059
az-e 1
azalatt 33
azáltal 9
Frequency    [«  »]
-----
-----
13232 a
5059 az
2517 hogy
2058 nem
1675 s
Jókai Mór
A kiskirályok

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5059

                                                        bold = Main text
     Fezejet                                            grey = Comment text
1 I | Akkor lett alapítva, amikor az ákácot meg a platánt Európában 2 I | nagy pénzen fizették, s az amerikai dióhoz meg éppen 3 I | is, és erős acquisitor. Az utóbbi minőségében (mint 4 I | Minthogy Bécsben, éppen az ablakai előtt van a bástyán 5 I | ősszel szemetel, télen meg az egész veréb-synodusnak gyűldéül 6 I | tanácsos úr ellenszenvét, hogy az már nem egyszer ejté ki 7 I | szót, hogy ha valaki ennek az átkozott fának a gyökerét 8 I | abba kényesőt töltene, hogy az a fa elszáradna, hát ő annak 9 I | vállai szűkek, ellenben az alteste potrohos; dereka 10 I | fejét hátravetve hordja, és az is kisebb, mint amekkora 11 I | viaszkolt bajuszpár kivételével. Az arcvonásoknál is feltűnő 12 I | arcvonásoknál is feltűnő az aránytalanság, amíg az álla 13 I | feltűnő az aránytalanság, amíg az álla erősen előredomborodik, 14 I | felhúzódása, mely miatt az apró szempár örökösen fitymáló 15 I | néz le a többi halandókra. Az orrnak ennélfogva igen hosszú 16 I | beszél, úgy öszeszorul, hogy az ajkakból semmi sem látszik. 17 I | van minden családtagnak az arcán, az egyiknek a homloka 18 I | minden családtagnak az arcán, az egyiknek a homloka közepén, 19 I | homloka közepén, a másiknak az állán, a harmadiknak az 20 I | az állán, a harmadiknak az orra hegyén, a hölgyeknél 21 I | S ebből a vendégre nézve az a baj származik, hogy ő 22 I | sipkában szokott. De hát az nem illenék, hogy amikor 23 I | aminővel egy ügyes seladon az elejtett legyezőt átnyújtja, 24 I | sleppjét letaposná. Arcát az örök nyájasság sztereotip 25 I | tökéletesen megfelelnek.~Az excellenciás úr kertészkedvelő 26 I | Azokkal a fehér levelekkel.~– Az a fa beteg?~– Pas du tout! 27 I | fa beteg?~– Pas du tout! Az a természete. Acer negundo 28 I | ültettem, ez a része a parknak az én saját teremtményem. Látja 29 I | tamariszkok közül kiemelkedni? Az egy Pawlownia imperialis, 30 I | gyönyörű kilátás? – mondá az excellenciás úr.~– Hanem 31 I | tuhutumiaknál főispán.~– De kérem, az egy tősgyökeres magyar nép.~– 32 I | tősgyökeres magyar nép.~– Annyira az, hogy semmit sem változott 33 I | királyi biztosnak. Hisz az szent, hogy minden tiszti 34 I | a sarokba szorítás. Hogy az ősei is kirántották a kardjukat! 35 I | valamit, hirtelen kihúzta az oldalzsebéből a nagy görbe 36 I | királyi tanácsos úr, hogy ez az egész új ültetvény nem több, 37 I | kellett felvásárolnom.~– Az szép pénzébe kerülhetett.~– 38 I | falut tudott bírni, hogy az ősi helyét elhagyja, és 39 I | is tudjon bírni, hogy az ősi álláspontját elhagyva, 40 I | Nagyságod nagyon is túlbecsüli az én tehetségeimet. Mit tehetek 41 I | A praxisából is kijöttem az adminisztrációnak, amióta 42 I | nem ismerem ki magamat az itthoni állapotokban.~Hruszkay 43 I | Hruszkay úr ismerte már az ilyen beszédet. Így szólnak 44 I | lehet őexcellenciájának az ára?~Azonközben a gróf egyre 45 I | kertészgereblye nyoma, ellenben az ember kalapján túl érő nagy 46 I | szederinda, földitök gubancaival. Az embernek a lépése alatt 47 I | gázolni a nyirkos ösvényen az excellenciás úrnak a szarvasbőr 48 I | ahol két kézzel kellett az áttörőnek elhárítani az 49 I | az áttörőnek elhárítani az ágakat, hogy ki ne verjék 50 I | szömörce bűzös cserjéje az. Nem is volt legkisebb 51 I | Amit maguk előtt láttak, az egy csúnya, ronda volt, 52 I | legnevezetesebb volt a tájképnél, az volt egy sziget a pocséta 53 I | rőzsekötegekkel volt bekerítve, s az ösvénytől egy keskeny fahíd 54 I | hevert, egy szál faderék volt az egész. Mintegy két ölnyi 55 I | négy terebélyes fűzfa; csak az ajtaját lehetett látni, 56 I | lehetett látni, meg egy darabot az eszterhéjas tornácából. 57 I | zsindellyel volt fedve, de az már nemcsak hogy egészen 58 I | fal látszott ki a házból, az fehér volt; de nem a mésztől, 59 I | legyen meg a gyönyörűsége, az egész tájképet elárasztotta 60 I | gyomorkeverő bűz, amiből az ember válogathatta, hogy 61 I | praeoccupálva vagyok, ezt az egy partie-t belőle nem 62 I | úgy, hogy miután sikerült az egész falut kisajátítanom, 63 I | violence-t is használva, ennek az egy háznak a tulajdonosát 64 I | Jobbágytelek?~– Hiszen ha az volna, tudnám, hogy mit 65 I | mit kezdjek vele! De éppen az a baj, hogy nemesi kúria.~– 66 I | valami Sáromberkynére, aki az udvarnál bennfentes volt.~– 67 I | arra jól emlékszem, hogy az asszonyságot egyszer csak 68 I | kellemetlen mendemondákat csinált az udvari körökben.~– Veszedelmes 69 I | egy egész mesét csinált, az egész tisztességes, illedelmes 70 I | császárvárosból. – No, hát ez az asszony lakik most ebben 71 I | szúrósabb.~– S hogyan került az ide?~– Boldogult anyámnak 72 I | kérdés: „Excellenciádnak az anyja vagy az atyja?”, de 73 I | Excellenciádnak az anyja vagy az atyja?”, de jókor visszatartóztatta 74 I | temetve.~– És most itt maradt az én nyakamon ez a servitus, 75 I | ami elveszi a kedvemet az egész uradalomtól, hogy 76 I | próbálva. Ígértem már ennek az asszonynak más faluban házat, 77 I | hogy összeszedi mindenünnen az ürgéket meg a vakondokokat, 78 I | gátakat, sőt körös-körül az egész parkomban úgy elszaporodnak, 79 I | országunkban nagyon megjárná az ember. Ha én egy nap via 80 I | facti leromboltatnám ezt az utamban álló vityillót, 81 I | keresztül. Ezt tennék velem, az aulikussal, az arisztokratával, 82 I | tennék velem, az aulikussal, az arisztokratával, a pecsoviccsal: 83 I | arisztokratával, a pecsoviccsal: az bizonyos.~– S miből él itt 84 I | bizonyos.~– S miből él itt az a persona?~– A régi mesterségéből. 85 I | érez közeledni, úgy elbújik az odújába, hogy neszét sem 86 I | beleimben lakik. Akinek nem az a legnagyobb malversatiója, 87 I | hogy a parkomat elrútítja az itt-tengésével, de azonkívül 88 I | azonkívül is mind rólam, mind az egész famíliámról örökösen 89 I | örökösen hordja szét a pletykát az egész világba. Aki csak 90 I | csak hozzám jön, vendég, az bizonyos lehet felőle, hogy 91 I | hogy a Belvedere-ben meg az üvegházban kivel találkozott 92 I | senkivel sem találkoztam!~– Az mindegy, de azért mégis 93 I | szót kimondani, hogy azt ez az asszony meg ne hallja, s 94 I | lett megtiltva, hogy ezzel az asszonnyal szóba álljanak, 95 I | Igazán olyan rajtam, mint az átok. Aztán a fiam is nagy 96 I | Adalbert gróf, úgy, hogy az ajkai egészen eltűntek.~– 97 I | ha megismertetne ezzel az arcanummal.~– Meg kellene 98 I | gróf meglepetve csettentett az ujjaival.~– Ejnye, ez valóságos 99 I | bozótos ösvényen, tudva, hogy az jobban fog sietni, ha ő 100 I | kellett hozni a számukra az országgyűlésen; sőt egyszer 101 I | egyszer azt határozták el az ország rendei, hogy az egész 102 I | el az ország rendei, hogy az egész népséget szétosztják 103 I | szittyává alakult át, mint az elébbiek. A földben kell 104 I | kell lenni a varázsnak. Az egész valami emlékeztetés 105 I | egész valami emlékeztetés az ázsiai pusztákra; csupa 106 I | láthatártalan puszták felköltik az emberben az utópiák vágyát; 107 I | puszták felköltik az emberben az utópiák vágyát; a rengeteg 108 I | a tisztújításon kidobják az ajtón, s a generális gyűlésen 109 I | generális gyűlésen kidobják az ablakon. Aztán a veszedelme 110 I | ablakon. Aztán a veszedelme az egész vármegyének azok a 111 I | elevenen elsíroltatott. Az etimológia szerint ez a 112 I | nagyra is vannak. S minthogy az ősük az első honfoglalás 113 I | vannak. S minthogy az ősük az első honfoglalás vezérei 114 I | mindig egy kézen maradt az óriási birtok. Ha voltak 115 I | dominium.~– S meg tudtak az osztályon egyezni a testvérek?~– 116 I | Dehogy tudtak. Hiszen már az apjuk idejében, gyermekkoruk 117 I | folytatják nagyban. Nincs az az injuria, nincs az az 118 I | folytatják nagyban. Nincs az az injuria, nincs az az actus 119 I | Nincs az az injuria, nincs az az actus minoris és majoris 120 I | az az injuria, nincs az az actus minoris és majoris 121 I | nagyon kedvező körülmény. Így az egyik testvért kellene valahogy 122 I | hatalmát.~– Csakhogy ezeknek az ellenségeskedése nem abból 123 I | ellenségeskedése nem abból áll ám, hogy az egyik a Kubinszky, a másik 124 I | pecsovics párton álljon; az ő politikai dulakodásuk 125 I | rendes eszű embereké, hogy az egyik a kormánypárton, a 126 I | a kormánypárton, a másik az ellenzék pártján állva, 127 I | egy vakmerő indítvánnyal, az öcs egyszerre készen van 128 I | leghíresebb verekedők, bicskások az ő szolgálatukban állanak. 129 I | székvárosa, Tanusvár, mely az ő nevüket viseli, úgy oszlik 130 I | között sok a nemesember, az öcs zászlóit követik, s 131 I | bizonyos, hogy Tanussy Belizár, az öccse, abban az órában ki 132 I | Belizár, az öccse, abban az órában ki fogja kiáltani 133 I | keresztneveket válogatott nekik az édes mamájuk.~– Kétféle 134 I | Kétféle anyjuk volt. Az öreg Tanussy Balambérnak 135 I | öreg Tanussy Balambérnak az első felesége oláhországi 136 I | családja. Ennek a kedvéért lett az elsőszülött Decebálnak keresztelve. 137 I | Decebálnak keresztelve. Ez az asszony, a gyermeke születése 138 I | azon kellene kezdeni, hogy az egyiket a kettő közül megszerezzük 139 I | mint hogy maga álljon be az ember más szolgájának. Az 140 I | az ember más szolgájának. Az igazi főúri fényűzést nem 141 I | Árpádot a vállára emelte, az öcs meg Brutusra játssza 142 I | őt vezetni akárhová. Csak az a feladat, ezt a tarka szál 143 I | között valami asszonyféle?~– Az ifjabbik nőtlen, s köztudomás 144 I | szíve szenvedélymentes. Nála az asszonyféle csak olyan mindennapi 145 I | ismer a földön, csak ezt az egy zsarnokot. És ehhez 146 I | egy zsarnokot. És ehhez az asszonyhoz úgy jutott, hogy 147 I | asszonyhoz úgy jutott, hogy az elébb egy birkásának a felesége 148 I | férjétől.~– Törvényesen?~– Az erdélyi consistorium előtt, 149 I | annak tizennégy esztendeje, az asszony lehet most harminc 150 I | tud.~– Parasztnő?~– Nem az. Köznemesi családból való. 151 I | Akkor meg már derogált neki az ábécét bökdösni az ujjával. 152 I | neki az ábécét bökdösni az ujjával. Hát csak úgy maradt. 153 I | hanem még arra is kiterjed az esze, hogy a legnagyobb 154 I | cselszövényeket elbogozza az egész vármegyében; úgy látszik, 155 I | ambíciója, amint szokott az olyan nőknek lenni, akik 156 I | a bizonyos hajszálhoz.~– Az egész asszony élénken emlékeztet 157 I | Yildiz-köskből kormányozták az ozmán birodalmat, s ha megharagudtak, 158 I | törték össze.~– S szereti az urát?~– Úgy, ahogy csak 159 I | világban tudnak gyűlölni az asszonyok.~– Van-e gyermeke?~– 160 I | tizenhárom esztendős leánya.~– Az nem ér semmit.~Leány nem 161 I | lehetne a két testvér közül az egyiket megpuhítani? – kérdezé, 162 I | mire tetszik célozni. Hanem az a mi körülményeink között 163 I | Akit egyszer megpuhítottak, az aztán lágy marad; nincsen 164 I | Nem úgy gondoltam, hogy az egyiket nullifikáljuk. Hanem 165 I | mártja, s megacélosodik.~– Az allegória nem egészen világos 166 I | méltóztatott mondani, hogy az egyik testvér Bocskaynak, 167 I | vagy mondanak valamit, ami az ország törvényeibe ütközik, 168 I | Erőszakoskodásaikban megtartják az alkotmányos formákat, s 169 I | távolban betegen feküdt az ágyban, amikor ez történt, 170 I | lehet, hát meg lehet fogni az ártatlant. Az még sokkal 171 I | lehet fogni az ártatlant. Az még sokkal jobb. Ugyanaz 172 I | még sokkal jobb. Ugyanaz az apparátus, amelyik az egyiket 173 I | Ugyanaz az apparátus, amelyik az egyiket tisztára mossa, 174 I | befeketíti. Ha a hamis tanúk az egyik testvért kihúzzák 175 I | Akkor aztán úgy tesz az ember a kelepcébe kerülttel, 176 I | mellőle a rossz embereket, s az elefánt azontúl hűséges 177 I | tenni, mintha félne tőlük az ember; – hogy vérszemet 178 I | diadal hőstettekre csábítja az embert. Ha az megvan, akkor 179 I | hőstettekre csábítja az embert. Ha az megvan, akkor aztán megragadni 180 I | megragadni vagy a ludast, vagy az ártatlant. Az utóbbi jobb. 181 I | ludast, vagy az ártatlant. Az utóbbi jobb. Mert az igazi 182 I | ártatlant. Az utóbbi jobb. Mert az igazi csihést a cimborái 183 I | körömszakadtáig védelmezik, de az ártatlant minden ember magára 184 I | hogy annak elég védelem az, hogy nem követte el, amivel 185 I | pláne megsententiázzák, az egészen el fogja keseríteni. 186 I | Felségsértésért, rebellisségért, amit az ember elkövetett, tudom, 187 I | Nagyon !~– Akkor aztán az elkeserített emberhez odalép 188 I | akarjuk. Megmutatjuk neki az éremnek a másik oldalát, 189 I | oldalát, új irányt adunk az ambícióinak. Kitüntetjük, 190 I | pedig azután következik, az már csak a cserépedény és 191 I | onnan elszaladjanak, de ha az én somogyi bicskásaim ott 192 I | mándruc legények nem dobnak ki az ablakon.~– Óh, kérem, hiszen 193 I | egyemeletes a vármegyeháza.~– És az is alacsony. Ez is biztató 194 I | leszek tudatni nagyságoddal az elhatározásomat. Addig kegyeskedjék 195 I | vadmacskáról. – Első dolgom az lesz Bécsbenszólt meghajolva 196 I | hogy mikor már valaminek az árát kérik, akkor már az 197 I | az árát kérik, akkor már az alku perfektté lett.~Minden 198 I | van kicsiny ára. Már mi az egy Ponthay Adalbertért?~ 199 I | Eközben visszakerültek az urak a kastélyhoz.~– Ugyan, 200 I | Sáromberkyné felmentetését az osztrák metropolisból való 201 I | okiratot miért ne kapja az érdeklett asszonyság egyenesen 202 I | kezén keresztül, azt csak az olyan finom érzékű diplomata, 203 II | hajdanihoz képest, amilyent az öregeink láttak és produkáltak.~ 204 II | látszott rajta a posztó az igazgyöngy hímzéstől! Hát 205 II | igazgyöngy hímzéstől! Hát az a másik, akinek minden dolmánygombja 206 II | elkezdtek egyszerre ütni, hát az egy kis török muzsikát adott 207 II | török muzsikát adott ki! Hát az az egyházfejedelem, akinek 208 II | muzsikát adott ki! Hát az az egyházfejedelem, akinek 209 II | egyházfejedelem, akinek az installációi bevonulásánál 210 II | veszendőnek szánva. No, meg aztán az a híres herceg, aki egy 211 II | mindezeknél híresebb volt az a nagy parádé, amelyben 212 II | tanusvári Mihály-napi vásárra az egész ország összerajzik. 213 II | cigány meg egy komédiástrupp, az öreg dob a kis tudós lovacska 214 II | a nagyszerűség mértékét, az a roppant nagy marhavásár, 215 II | között csak istenes volt az utazás, mert ott örökké 216 II | mert ott örökké sár van, s az országút csak egyvágányú. 217 II | egyvágányú. Ahogy a kerékvágást az előrehaladott szekérsor 218 II | tracírozta, azon a nyomon kell az utána jövőknek mind csendesen 219 II | szitát, rostát visznek; ha az egyet billen, mindjárt felfordul.~ 220 II | kiséretül; de mit tehet az ilyen hadjáratban? Tehát 221 II | átcammog a szekérsor, ott az egyvágányú országút egyszerre 222 II | senki földjére, keresztül az árkon. Itt azután a sok 223 II | szekér siet hirtelen kikapni az országútról, le a sík mezőre, 224 II | maradnak meg a legális téren az országúton; az elsőbbeknek 225 II | legális téren az országúton; az elsőbbeknek tiltja az egyensúly 226 II | országúton; az elsőbbeknek tiltja az egyensúly teóriája az árkon 227 II | tiltja az egyensúly teóriája az árkon keresztül vádolást, 228 II | árkon keresztül vádolást, az utóbbinak pedig a törvény 229 II | a hídnál hátul maradva, az utóbb jövő szekereket visszatartják 230 II | lehet keresztülgázolni. Az országút megtelik disznókkal. 231 II | megtelik disznókkal. Azoknak az az út tetszik legjobban, 232 II | megtelik disznókkal. Azoknak az az út tetszik legjobban, ahol 233 II | tetszik legjobban, ahol az ember az orrával túrhatja 234 II | legjobban, ahol az ember az orrával túrhatja a rögöt.~ 235 II | rögöt.~Őexcellenciája most az erély eszközeihez nyúlt, 236 II | szerencsésen lekergettek az árokba annyi malacot meg 237 II | göröngyös, döcögős úton vitte az úri járművet; mikor egy-egy 238 II | csordát, gulyát, kondát az országút északi oldalára 239 II | veszedelem: csak azt látja az ember, hogy jön.~Délszakrul 240 II | kell használni! – S erre az egész svadron hosszú arcvonalban 241 II | minden vitézség; nem ellenség az, akivel beszélni lehet, 242 II | állatnak nincs semmi védelme. Az a gulya, amit ez meglepett, 243 II | múlva a főúr azt látta, hogy az ő dragonyos svadronya vágtat 244 II | állatokkal. A hátukon hozzák az ellenséget.~ szerencse, 245 II | kritikus pillanatban, mert ha az a hústömegből álló lavina 246 II | hústömegből álló lavina itt éri az országút közepén az excellenciás 247 II | éri az országút közepén az excellenciás úr hintaját, 248 II | excellenciás úr hintaját, s az a négy sárkányvérű paripa 249 II | vége. Hanem amatyóazzal az okos politikával élt, hogy 250 II | közelben egy jókora hidat, ami az országutat átszelő száraz 251 II | volt építve, nekicserdített az ostorral az ostorhegyesnek 252 II | nekicserdített az ostorral az ostorhegyesnek meg a gyeplűsnek, 253 II | roham helyükbe jött volna. Az egyesült tulok-bivaly csorda, 254 II | egy rohammal elfoglalta az országút töltését; társzekeret, 255 II | szitásraktárt menten beleforgatott az árokba, ott maradtak; aztán 256 II | azokat a szekereket keresztül az a rideg marha, mint a legjobb 257 II | ellenállást fejtettek ki; de az mind nem használt semmit, 258 II | csóvált farkkal rohantak az akadálynak; egynehány szekeret 259 II | ádáz rohanásukat, kisérve az elgázolt nép átkaitól.~Mindezt 260 II | másiknak meg a sisakja; az azt ráért keresni.~Egy haszon 261 II | lett a tulokzendülésből; az, hogy a vásáros népet egészen 262 II | megconfundálta, s ezáltal az országutat szabaddá tette 263 II | baj is maradt utána hátra, az, hogy ez a fertelmes szúnyogspecies, 264 II | követte egész táborával az üldözött marhákat, hanem 265 II | folt belőle hátramaradt az utazók számára. Adalbert 266 II | dolmánya eddig sárga volt; az rögtön fekete lett a legyektől.~ 267 II | azok bőszült ijedelmükben az árokba ragadják a hintót. 268 II | szélrózsával, azt terítette az arcára, úgyhogy a napoleonkék 269 II | észrevehette, hogy szembe az országúton egy hét lovasból 270 II | megrakott rajthuzlikban. Az első testes, vaskos férfiú, 271 II | határán. Ez is bizonyosan az lesz.~ jel, hogy mégis 272 II | csak hetedmagukkal, de az is számot vet ilyenkor.~ 273 II | titulálni.~– No, mit bámul az úr? – riad kategórikus 274 II | alul:~– Kicsoda, micsoda az úr?~– Én vagyok Sajgató 275 II | hadnagya.~– No, ha persecutor az úr, hát persequálja a tolvajokat, 276 II | mert csakugyan nem lehet az embernek ilyen szúnyograj 277 II | ilyen szúnyograj között az ékesen szólását gyakorolni.~ 278 II | biztos beneventálására! Nem az egyik alispánt, még csak 279 II | piac, ott van a városház, az cserepes tetejű, csak a 280 II | meg sárgára festett házak, az egyikben szappant főznek, 281 II | Odább van egy másik piac, az nem olyan nagy, ott van 282 II | Aztán van két nagy templom, az egyiknek a tornyán körülfutó 283 II | hirdeti a világ négy részének az idők mennyiségét; a másiknak 284 II | tizenkettőt, amiből, aki az asztronómiát érti, kiszámíthatja, 285 II | úgy délután három óra felé az idő.~Hanem ezek a Baedeckerbe 286 II | mind háttérbe szorulnak az országos vásár alkalmával, 287 II | a marhavásár napja van, az árusok még nem rakodtak 288 II | patvaristát nem hoz magával. Ez az ő jellemrajzához tartozik. 289 II | de nagy nála a praxis. Az apja is bíró volt. Nem is 290 II | a jámbor emberre, amidőn az két kézzel válogatott a „ 291 II | mit mondok. Itt van ez az escadron lovas katona, ezeket 292 II | asszonyfő sem mutatkozott az ablakokban, csupán egynéhány 293 II | üríteni ki a mosogatós dézsát az utcai kanálisba, mikor az 294 II | az utcai kanálisba, mikor az excellenciás úr hintaja 295 II | biztos somogyi hajdúi pedig az ő családi színeit viselték 296 II | veres-kék zsinórzattal. Amíg az utóbbiak az elébbit kapacitálták, 297 II | zsinórzattal. Amíg az utóbbiak az elébbit kapacitálták, hogy 298 II | volt akkora kis süveg, hogy az csupa csoda, hogy tud rajta 299 II | túl ért a karja, s ez volt az egyedüli felsőruhája; annak 300 II | volt két felemás csizma, az egyik fél még volt, a 301 II | a lába ujja, minélfogva az egyik csizmáját gondosan 302 II | rosszabbikat dugta volna el, az már svihákság lett volna.~ 303 II | madzaggal volt összekötözve.~Ez az alak volt az első és egyetlen 304 II | összekötözve.~Ez az alak volt az első és egyetlen tisztelkedő.~ 305 II | a húr! Majd megfizet ez az úr! Az úristen éltesse Tanusváry 306 II | Majd megfizet ez az úr! Az úristen éltesse Tanusváry 307 II | Egyszer aztán kijött a kapun az egyik somogyi legény, az 308 II | az egyik somogyi legény, az egyik keze hátra volt téve:~– 309 II | somogyi legény karikásának az ostorhegye mégis utolérte, 310 III | házban.~A strázsán kívül az őrszobában csak két hajdú 311 III | csak két hajdú volt még: az egyiket a hideg lelte, a 312 III | strázsamesteri ranggal. Az a legkiválóbb ismertetőjele, 313 III | legkiválóbb ismertetőjele, hogy az egyik lába térdben görbe, 314 III | hát csak nem lehet kilökni az utcára. Ponthay gróf is 315 III | hát, Karakó! fáj-e még az ökörcsont? – kérdi tőle, 316 III | mikor elébicegni látja.~– Az ökörcsont nem, hanem a többi – 317 III | általános a hiedelem, hogy az egész hiányzó csontot egy 318 III | csodakúrás orvosának, s az ökörjárulék tökéletesen 319 III | Krhm, km. Engedelmet kérek. Az nincsen idehaza. Kiment 320 III | Kiment a jószágára.~– Hát az első alispán úr?~– Engedelmet 321 III | Kiment a tanyájára.~– És az archivárius úr?~– Engedelmet 322 III | a központi főbíró úr?~– Az otthon van a felesége kastélyában, 323 III | őméltósága elvitte magával.~– Az sem baj. Karakó uram azonban 324 III | poharak s a nyoszolyából az ágynemű. – Mind nem baj 325 III | ágynemű. – Mind nem baj az. Őexcellenciája egész társzekérrel 326 III | szarvasbőr terítő, ott van az elemozsinás ládikó hideg 327 III | éppen valami étkező társ, az asztaltól. Talán még az 328 III | az asztaltól. Talán még az is kerül valahonnan.~A somogyiak 329 III | tüzelőfa, mindjárt előkerül az is, csak a gyűlésterem karzatáról 330 III | ami órahosszant tilinkózza az „Eladom a kakasom – Tizenhárom 331 III | mikor már éppen le akar ülni az asztalhoz a királyi biztos, 332 III | járkálnának.~Tudniillik, hogy az egyemeletes megyeháznak 333 III | még onnan is megszöknek. Az a két úr odafenn ahomo 334 III | adni.~– Hogy híjják ezt az urat?~– Méltóságos Rézkuthy 335 III | valaha. Hát a másikat?~– Azcsakegy pap. Nem tudom 336 III | úr meg ne sokat gálázzon az én kedvemért, látja, hogy 337 III | mikor belépett.~Most már az arcára is emlékezett az 338 III | az arcára is emlékezett az excellenciás úr, találkozott 339 III | magasságban nem üti meg az öt lábat, de ami elmaradt 340 III | hosszából, azt kipótolta az alkotó természet a szélességében; 341 III | ahhoz való nyaka nincsen. Ez az arc nem fejezhet ki mást, 342 III | bajusszal. Hát még ezek az oroszláni szemöldökök, amiket 343 III | feltolja, megint felszalad az egész hajzat a feje tetejére, 344 III | hiányzik, s akire ezzel az egy szemmel rámered, annak 345 III | Polyphemus Cyclopsról hallott az ember. Ha megszólal, a hangja 346 III | hangja fiókmennydörgés.~Ez az úr a legfélénkebb teremtés 347 III | fentebb a homo regiusnak, de az utóbbit még ki kell egészítenünk 348 III | Ezt sem hagyta el magától.~Az excellenciás úr cordiális 349 III | cordiális nevetéssel fogadta az ajtaján egyik vállát a másik 350 III | kést, villát hozott volna.~Az is van. A csizmaszárba odavan 351 III | csizmaszárba odavan dugva az ezüsttok, amiben rendes 352 III | ezüsttok, amiben rendes ember az evőkését és villáját hordani 353 III | eldisputáltatni magától az illustrissimus.~– Kérem 354 III | hajdúnak nézik. Én még éjjel az ágyba is odafektetem magam 355 III | becsukatta vele a redőnyt is, meg az ablakot is.~Ekkor aztán 356 III | aztán meg volt nyugtatva az illustrissimus. – Nem a 357 III | mondá a gróf–, hogy megüti az embert a guta, vetkőzzünk 358 III | hevíteni, csak úgy sütött az orcája, mint az izzóvá lett 359 III | úgy sütött az orcája, mint az izzóvá lett vaskemence.~ 360 III | S csakugyan igaza volt az illustrissimusnak, hogy 361 III | illustrissimusnak, hogy azt az ablakot becsukatta; mert 362 III | koppanás hangzék éppen annak az ablaknak a redőnyén. Valami 363 III | követ dobtak nem, „azitt nem terem, valami lágyabb 364 III | lágyabb volt.~A homo regiusnak az arcael nem halványult, 365 III | tehette, hanem elmeredt; az a félszeme, kerekre felnyílva 366 III | felnyílva bámult maga elé, az egyik kezével kardja markolatát 367 III | Mit?~– Azt a koppanást az ablakon.~– Sose törődjünk 368 III | törődjünk vele. Tessék ebből az őzpecsenyéből.~De nem ment 369 III | kijöttek. A legrosszabbra kell az embernek elkészülve lenni, 370 III | bántani a nép! – Mikor kilépek az utcára, ezzel a Lipót-rend 371 III | előtt, egy mormogás fut át az egész sokaságon: „Itt jön 372 III | homo regius!” Tudják, hogy az én személyem szent és sérthetetlen! 373 III | hogy aki engem megbánt, az a király személyét bántja 374 III | taglejtésekkel is kísérte; az egyik ökle a levegőben volt, 375 III | levegőben volt, a másik az asztalt ütögette, a hangja 376 III | hangja pedig dörgött, mint az oroszláné.~Ekkor egy másik, 377 III | hangosabb koppanás hangzott az ablakredőnyön.~E hangra 378 III | Rézkuthy Barnabás úr majd hogy az asztal alá nem zsugorodott, 379 III | micsoda? – kiálta felugorva az asztaltól Adalbert gróf, 380 III | Adalbert gróf, s odasietett az ablakhoz.~– Az Istenért! 381 III | odasietett az ablakhoz.~– Az Istenért! Oda ne menjen 382 III | Legalább öltse fel excellenciád az atilláját, tegye fel a királyi 383 III | Azzal hirtelen felszakította az ablakot, a redőnyszárnyakat 384 III | lámpásra nem vesztegetik itt az olajat.)~– Mit akarnak kendtek 385 III | perduellis nemes urak hajigálták az ablaktáblákat; hanem most 386 III | szakács a bagázsiás szekérrel az útról, s minthogy a vármegyeház 387 III | kénytelenek voltak ahhoz az expedienshez folyamodni, 388 III | aztán egyszerre megjött az étvágya a második vacsorához 389 IV | a zsindelyt, minélfogva az úgy néz ki, mint valami 390 IV | behajtás, akkora zökkenő van az idők folyamatján felszaporodott 391 IV | hogy emelkedik a föld. Az emeletre lépcső vezet föl, 392 IV | s elharapta a nyelvét, az másszor aztán vigyáz magára.~ 393 IV | már régen), a Nro 5-nek az az elsőbbsége van, hogy 394 IV | már régen), a Nro 5-nek az az elsőbbsége van, hogy az 395 IV | az elsőbbsége van, hogy az istállóból kihordott trágyahalomra 396 IV | kihordott trágyahalomra nyílik az ablaka; egyébiránt nem látja 397 IV | egyébiránt nem látja azt az ember, olyan vastag az ablakon 398 IV | azt az ember, olyan vastag az ablakon a por. A Nro 2 sokkal 399 IV | két ablaktáblája, de ha az ember oda akasztja a köpönyegét, 400 IV | bemeszelték volna. Azonképpen az ablakok is tele vannak karcolva 401 IV | sem lehet. Ha be akarja az ember támasztani, széket 402 IV | is? A patkány úgyis bejön az ajtó alatt, ahol likat rágott.~ 403 IV | friss szalma van benne, még az egerek is mind ideiek a 404 IV | egyáltaljában semmi szükségük az utazásra, azoknak otthon 405 IV | valaki, lopótökké nyúlik az ábrázatja. De bizony öt 406 IV | dicsőségét a Régi Napnak, hanem az, hogy az „állás”-ában elfér 407 IV | Régi Napnak, hanem az, hogy azállás”-ában elfér annyi 408 IV | ahánynak a lova helyet talál az istállóiban, ez a dolog. 409 IV | urak számára, jobbról pedig az uraságok kényelmére. A parasztságnak 410 IV | csomók kiállnak belőle. Az úriterem hátuljában van 411 IV | Dabajkó uramnak híják. Az apja is, meg az öregapja 412 IV | uramnak híják. Az apja is, meg az öregapja is mind itt volt 413 IV | lemondjon. Ott könyököl az úri szoba piacra nyíló ablakában, 414 IV | hogy megnézze, ki jött be az ajtón, érdemes-e érte leszállni 415 IV | érdemes-e érte leszállni az ablak hídjáról.~A piacon 416 IV | alá, a kocsis hátul ül, az ölében szorongatva egy vizslakutyát, 417 IV | szorongatva egy vizslakutyát, az uraság maga hajtja a négyest. 418 IV | Szervusz, Dabajkó!~– Szervusz az öregapád lelke! – beszél 419 IV | beszél ki a vendéglős az ablakon. – Jobb volna: a 420 IV | bőröndömnek.~– Csak tetesse ide az ajtó mögé. Ismerik már azt 421 IV | adjon.~– Csak állítsa be oda az almáriomba.~A nyalka gavallér 422 IV | fogadott parasztgyerek. Mikor az ablak előtt elhaladnak, 423 IV | második esztendeje szolgálok az uramnál, de még azóta mindig 424 IV | biztos hintaja érkezett meg az átelleni vármegyeházhoz.~ 425 IV | Bakala Peti odaküldte már az egy szál cigányt muzsikálni.~ 426 IV | szakadás támad. A daruk az absztinencia politikája 427 IV | lesz.~Bakala Peti visszajön az urasági terembe, s az ezüstgombos 428 IV | visszajön az urasági terembe, s az ezüstgombos sétabotjával 429 IV | egy icce bort ne próbáljon az úr kiadni.~Dabajkó uram 430 IV | megfizetni?~Asemszó csavarja az orrát az úrfinak; tovább 431 IV | semszó csavarja az orrát az úrfinak; tovább bokázik.~ 432 IV | akikért érdemes otthagyni az ablakot. Minden vásáron 433 IV | legszolidabb emberek, látszik. Az egyik egy nagy disznókereskedő 434 IV | Debrecenből. Megvan nekik az elévülhetlen helyük ott 435 IV | hogymég egy feketét”! (Az elejét, meg az utolját a 436 IV | feketét”! (Az elejét, meg az utolját a mondásnak nem 437 IV | kinyújtaná a nyakát, kiütné vele az ekhós tetejét, azért is 438 IV | a fejét mindig lehajtva. Az arca goromba redőket vet, 439 IV | összehúzva, a szemöldöke lehúzva, az ernyős sipkája az orráig 440 IV | lehúzva, az ernyős sipkája az orráig húzva.~– Hahaj! – 441 IV | Mindenekfelett praktikus ember. Már az is mutatja, hagy ő az egyedüli 442 IV | Már az is mutatja, hagy ő az egyedüli megyei tisztviselő, 443 IV | meg atyafi házához száll az ember, ott nem lehet dolgozni. 444 IV | mindjárt be ád neki belőle, s az vagy meggyógyul tőle, vagy 445 IV | hozza most ide?~Meglátta az ablakon át, hogy idetart 446 IV | Csak azért is kikönyökölt az ablakon.~Hítta bíró uram 447 IV | ijesztett, hogy most is nyilall az oldalomban tőle. Azt parancsolta, 448 IV | nem ám. Ha szót nem fogad az úr, kaszárnyát csináltat 449 IV | Csak ne hozna hát ide az ördög vendéget.~– Már az 450 IV | az ördög vendéget.~– Már az az úr gondja lesz, hogy 451 IV | ördög vendéget.~– Már az az úr gondja lesz, hogy hogyan 452 IV | svalizsérek.~– Csak tudná hát az ember, hogy mikor van éjféli 453 IV | reggel fogja.~– Nézze meg az úr a napórán.~– Éjszaka 454 IV | tavalyi kalendáriomból ezeket az ócska vicceket. Nem adhatná 455 IV | nak hítták a honoráciorok az indzsellért. Nem viselte 456 IV | rendes szobája, ha ideszállt. Az annálfogva ki is volt meszelve.~ 457 IV | úr éppen akkor lökte ki az ajtón az utolsó ügyesbajos 458 IV | akkor lökte ki az ajtón az utolsó ügyesbajos embert, 459 IV | el maga is. Versbe szedem az úti készséget, s akkor semmi 460 IV | itt van?~– De hát még ezek az izék kimaradtak a versből.~– 461 IV | a, hanem ihol van ni: ez az óra megállt, aztán pedig 462 IV | kulcsával. (Nem volt felhúzva az óra.)~– No, ketyeg már. 463 IV | Várjon még, hadd igazítom az órámhoz.~– Köszönöm szépen.~– 464 IV | De természet. Hanem az a sok ügyes-bajos nép megint 465 IV | lehet ám kóccsal bezárni az ajtótmég most sem. Háromszor 466 IV | kituszkolta Dabajkó uramat az ajtón.~Dabajkó uram mégiscsak 467 IV | praktikával fogja kieszközölni ez az ezermester, hogy az az ajtó, 468 IV | kieszközölni ez az ezermester, hogy az az ajtó, amiben tizenháromszor 469 IV | ez az ezermester, hogy az az ajtó, amiben tizenháromszor 470 IV | hogy felírta krétával kívül az ajtajára:~„Itteneg korela 471 IV | jött valaki, meglátta azt az írást az ajtón, uccu, kapta 472 IV | valaki, meglátta azt az írást az ajtón, uccu, kapta a lábait 473 IV | megértve Dabajkó uramtól, hogy az órája megigazítódott, azt 474 IV | korelaszótól, berontott az indzsellérhez.~– Tekintetes 475 IV | Csak azért jöttem, hogy ez az óra a pápista toronyban.~– 476 IV | hogy meg tudja csinálni az órát.~– Hát aztán nem csinálta 477 IV | felsővárosi óramutató a XII-ről az I órára nyaklik, ugyanakkor 478 IV | órára nyaklik, ugyanakkor az alsóvárosiaknak a másik 479 IV | igen könnyen segíthetnek az urak. Festessék a számokat 480 IV | még egyéb baj is van ám. Az az óra nem akar ütni sehogy. 481 IV | egyéb baj is van ám. Az az óra nem akar ütni sehogy. 482 IV | érte a minoritának.~– Hát az megint igen egyszerű dolog. 483 IV | facér hajdú a városházán?~– Az nincs. Hanem van egy rab.~– 484 IV | kell hurkolni, aztán amint az óra serkentője megmozdul, 485 IV | óra serkentője megmozdul, az a rab nyakán nagyot ránt, 486 V | hajdút is hoztak magukkal, s az segített a vendéglősnek 487 V | mire a daruk kiváltak, s az ajtóhoz siettek, nagyvivát”- 488 V | nagyvivát”-tal fogadva az érkező vezért.~Tanussy Belizár 489 V | világ. Valódi dalia. Közel az öles magassághoz a termete, 490 V | népviselettel, mivelhogy az anyja bárónő volt; ezt a 491 V | tegyük fel a szobornak: az pedig valami leírhatatlan 492 V | simára borotválva, s aztán az egész bezománcozva azzal 493 V | egész bezománcozva azzal az aranypirossággal, amit az 494 V | az aranypirossággal, amit az egészséges vér és a meleg 495 V | Ilyen lehetett Thonuzóba! Az a férfi, akivel az asszonya 496 V | Thonuzóba! Az a férfi, akivel az asszonya elevenen temetteté 497 V | riadallal csoportosulnak rögtön az érkező köré, aki mindenkivel 498 V | aki vele tart. Mindegy az neki. Feltűzi ő a fehér 499 V | magával hozta. Ennek a prímása az a híres Tapló Gyuri, akinek 500 V | Gyuri, akinek nincs mása az egész hazában. Ő tartja


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5059

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License