Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkül 53
nélküle 1
nélkülözésekhez 1
nem 2058
néma 3
némák 1
némaság 1
Frequency    [«  »]
13232 a
5059 az
2517 hogy
2058 nem
1675 s
1460 is
1362 egy
Jókai Mór
A kiskirályok

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2058

     Fezejet
501 XIV | utódja, méltó megvetéssel. – Nem így csinálták azt a mi őseink. 502 XIV | igazi hunnus földmérés, nem az ilyen tudós ákombákom. 503 XIV | adtak. Legalább ha valaki nem volt megelégedve a királlyal, 504 XIV | éljenzéshez. A parasztok nem dicsőhödnek, hanem dühödnek. 505 XIV | az Emmácska, amiről még nem volt fogalma. Igen szép 506 XIV | fenekén keresztül nézéstől nem lettek jobbak. Csak annyit 507 XIV | széjjelverem őket.~De bizony nem ment oda, hanem bement a 508 XIV | közelebb értek a kocsikhoz e nem illendő futás tényezői.~ 509 XIV | azt könnyedén átszökte; de nem jött a sátorig, hanem szaladt 510 XIV | az akrobatai ugrást, de nem vált egészségére a kísérlet, 511 XIV | harmadiknak beérkező csendbiztos nem kísértette meg a csatorna 512 XIV | Rohanjatok gyorsan a kastélyba! Nem a kastélyba, hanem Tanusvárra. 513 XIV | kell húzni a csapóhidat. Nem kell felhúzni. Ki kell állítani 514 XIV | hanyatt-homlok. Némelyiknek nem is esik jól a futás, termetének 515 XIV | semmi hatalom előtt meg nem hunyászkodott, még az is 516 XIV | baktat a többiek után.~Ennél nem lehet kínosabb látvány: 517 XIV | sietnek felkapni a hintóikba; nem is igen keresik, melyik 518 XIV | bakra.~– Hát maga, Emmácska, nem igyekszik el innen? – kérdé 519 XIV | mérnök a bámuló gyermektől.~– Nem. Hisz Móric bácsi sem fut.~– 520 XIV | Móric bácsi sem fut.~– Nekem nem szabad, mert engem itt maraszt 521 XIV | csak maradj itt. Ne félj, nem lesz itt baj. Csak okosan 522 XIV | feledték.~Decebál talán nem is tudta, hogy itt van; 523 XIV | utolérte a szekeret, s ha fel nem kaphatott is beléje, de 524 XIV | észre a bölcs mentor, hogy nem az Emmácskát hozta el az 525 XIV | bele.~A farsangi menyecske nem kérette magát kétszer, odament, 526 XIV | sátor mögé, menyecskék, nem szégyenlitek magatokat ilyen 527 XIV | leánya előtt!~– Dejszen nem leány az, hanem legény! – 528 XIV | ember volt biz ottan, ha nem is éppen tízezer, aminek 529 XIV | vasvillák kandikáltak elő. Nem volt a tömegben hadirend, 530 XIV | ellenállhatatlan hadsereggel szemben nem állt más, mint egy férfi 531 XIV | leánykantus.~De Emmácska nem a félelem ösztönét érzé 532 XIV | tudja tenni. Lehetetlen volt nem nevetni rajta.~De eléje 533 XIV | asztaltársaságnál toastmondásra nem volt lelkesíthető, okos 534 XIV | a szemeiket, hogy hiszen nem a nagyurak, nem a földesurak 535 XIV | hogy hiszen nem a nagyurak, nem a földesurak választanak 536 XIV | van, szentül van!”~Emma nem irigyel most a világ minden 537 XIV | veszedelembe csábítják, s akik nem méltók egyébre, mint hogy 538 XIV | pervesztőébe.~De az replikázott, nem engedte magát. Szokása volt 539 XIV | akasztófa-virága, favirága! Nem te jártál, nem te jártál 540 XIV | favirága! Nem te jártál, nem te jártál faluról falura; 541 XIV | új az egész intézmény, nem csoda, ha félreértik. Béküljenek 542 XIV | Béküljenek ki az urak. Nem az urakat értettem én azalatt. 543 XIV | közelebb bírák uraimék. Hiszen nem akartak kegyelmetek fellázadni. 544 XIV | kegyelmetek fellázadni. Nem is emeltek fegyvert. (A 545 XV | lovon járó hírmondó meg nem előzte Csajkost a futásban. 546 XV | saját melegétől, úgyhogy nem nézett ki különben, mint 547 XV | maga agyagburkolatában, meg nem állhatta, hogy el ne kacagja 548 XV | felvilágosítá a gyászhírnök, hogy nem arról van szó, hanem elveszett 549 XV | Jön a tatár!~Sára asszony nem akart hinni a beszédnek, 550 XV | hogy az se élő, se halott nem volt többé ijedtében, de 551 XV | maga előtt a seprűnyelet.~– Nem! Ide ugyan nem jöttök be! 552 XV | seprűnyelet.~– Nem! Ide ugyan nem jöttök be! Ha szaladni akartok, 553 XV | én házamba gyáva férfi be nem teszi a lábát, mert én kiseprűzöm 554 XV | kastély kapuja előtt, ha el nem akarták gázolni az útjokat 555 XV | kategorikus hangon az asszony.~– Nem tudom! Nem láttamhebegé 556 XV | az asszony.~– Nem tudom! Nem láttamhebegé az apa.~– 557 XV | láttamhebegé az apa.~– Nem tudod? – toporzékolt fogait 558 XV | visszahozom a magzatomat, nem hagyom a csivasz paraszt 559 XV | kétfelől a kantárszárába nem kapnak, s addigaddig engesztelik, 560 XV | Ebben az első zűrzavarban nem lehetett semmire gondolni. 561 XV | hadnagyok lóra kaptak.~– Mért nem lőttetek a zendülők közé? – 562 XV | Jancsit, öt perc tartamára nem volt Tuhutum vármegyében 563 XV | alispánnak; másodszor pedig nem tehetett róla, hogy a legközelebbi 564 XV | nyújtott ajándék elől, s nem látszott hajlandóságot mutatni 565 XV | elfogadására.~– Diák ám ez, nem cseléd! – súgá oda Decebál 566 XV | küldöttség nagyobb nyájassággal nem lett fogadva!~Az ékesen 567 XV | képpel viszonoztak; Decebál nem is fogadta el.~– De hát 568 XV | olvasták a bűnét.~De Holofernes nem azért volt húsz esztendőn 569 XV | hajdúkáplár?~Azt is behozták.~– Nem azt mondtam-e én kendnek 570 XV | azért hordták le, hogy mért nem lövetett a nép közé; most 571 XV | aztán azt az egy aranyat nem hagyom ám a zsebében, ami 572 XV | alatt a föltétel alatt, hogy nem beszélsz az egész testamentomcsinálásról 573 XV | senkinek.~– Akkor inkább nem kell az arany.~      ~Szépen 574 XV | mázos csupor, hogy semmi ki nem foly belőle?~Mind azt sivították, 575 XV | határdombra.~Most aztán Emma, hogy nem szabadulhatott a mentora 576 XV | az a megátalkodott suhanc nem akart megfelelni annak a 577 XV | harapta, s egy jajszót ki nem ejtett. Ez pedig fölöttébb 578 XV | kisasszonyságának is vége szakadt; nem sejtett erővel ragadta ki 579 XV | táltosok cikóriája, mikor nem tudott valamire megfelelni, 580 XV | ősanyáink, amazonok. A nevük nem is barbár görög szótól származik: „ 581 XV | tudós férfiú, ha Bakala Peti nem figyelmezteti , hogy siessen 582 XV | kastélyban Sára asszonynak, arra nem kellett valami nagy összeesküvés. 583 XV | a Horkázi úr toastjaira nem kíváncsi?~Az ebédnél csupa 584 XV | mentették ki magukat, hogy nem jöhetnek, betegek, ami Sára 585 XV | képes levelet írni, hogy nem képes az kocsira ülni és 586 XV | semmitféle hozzá intézett szavára nem ügyelt.~Sára asszony átsugdosott 587 XV | Ilyen tekintélyes gyülekezet nem egyhamar kerül itten össze. 588 XV | ejtőzés órája, amikor még nem egészséges dolog a kártyához 589 XV | hol jár az eszecskéje? Nem arról az öltönyről van szó, 590 XV | nevemet. No! Ne féljen semmit, nem nézek oda; háttal fordulok 591 XV | Oda volt pedig írva, de se nem hunnus, se nem szittya betűkkel, 592 XV | írva, de se nem hunnus, se nem szittya betűkkel, hanem 593 XV | Csak Sára asszony maga nem értette meg, hogy mi itt 594 XV | azt a másikat.~– „Ezalá nem írom a magam nevét.~– Azt 595 XV | írom a magam nevét.~– Azt nem hagyom letörülni.~– No, 596 XV | Peti akart neki segíteni; nem engedte. Elbírja ő maga 597 XVI | küzdjön a megszabadulásért; s nem hasonló, de még nagyobb 598 XVI | ellen, hogy megfojtsák?~Nem szeretett senkit! Ez még 599 XVI | szeretett senkit! Ez még nem olyan nehéz szó, mint az 600 XVI | nehéz szó, mint az a másik: nem becsült senkit. Megítélte 601 XVI | amit fegyveres csapatok meg nem állítottak volna.~A tudomány, 602 XVI | Az ő gyermeki ajkán meg nem jelent a hazugság soha. 603 XVI | fogsággal, koplaltatással nem bírhatta senki, hogy egy 604 XVI | mondjon annak, akit szívében nem szeret, – és ezek a nagy 605 XVI | részletei felől (mintha nem ő tudná azokat legjobban). 606 XVI | is megkérdezte tőle, hogy nem került-e meg őnagyságának 607 XVI | Lipót-rendje szalagostul? Hogy nem! Ez mégis szörnyűség!~Pedig 608 XVI | Hol vagy, te dobroc ördög? Nem láttátok azt a Jancsi kölyket? 609 XVI | belém fér; de több kezet nem csókolok ez Isten világán 610 XVI | aztán felszentelték rajtam. Nem! Ennek az emlékezetét nem 611 XVI | Nem! Ennek az emlékezetét nem hordom magamon. Itt hagyom 612 XVI | teszem le a küszöbre.~– Nem azt teszed vele. Hanem nekem 613 XVI | megy; az anyám ilyenkor nem törődik velem, a redőnyöket 614 XVI | s amit még kapni fogsz. Nem fáj az a parasztnak! Lásd, 615 XVI | Debrecenben a kollégiumban nem vetnek a mendikások számára 616 XVI | számára tollas ágyat?~– Nem bizony; hanem télen ott 617 XVI | betakaródzik.~– Hahaha! És nem vakargatja a Dorkó asszony 618 XVI | hogy jobban elaludjék?~– Nem bizony, hanem mikor legjobban 619 XVI | Így híják a mendikást! Hát nemEmmácskám, Tubácskám, egyél 620 XVI | azt a hajat?~– No, hát nem nyírod. Majd lenyírom én 621 XVI | vetődöm, egyforma a sorsom. Nem vesztek el semmit. Legfeljebb 622 XVI | aztán majd meglássuk, hogy nem ér-e többet két mendikás 623 XVII | manifesztációjában; soha annyira nem vitte, hogy csak egyszer 624 XVII | híják Grand Mogulnak, azt nem sikerült kipuhatolnunk. 625 XVII | vadászszenvedély kielégítésére. Ámbár nem számítható a legnagyobb 626 XVII | volt, amiben az öreg gróf nem szokott részt venni; ő csak 627 XVII | vezényelt Adalbert gróf. – Nem kell a gyermekeknek mindent 628 XVII | irigykedik most Gil, hogy nem tud valamit, amit mi már 629 XVII | ki vannak tömve. Az arca nem volna valami elrettentő; 630 XVII | felnyitja, azok a nagy, semmit nem mondó, zavaros szemek egyszerre 631 XVII | egész világnak, hogy miért nem hódol őneki minden ember, 632 XVII | a Don Juan, határozottan nem szép, sem arcra, sem termetre.~ 633 XVII | az álla kicsiny, a szája nem szép metszésű, az orra kosorrnak 634 XVII | homloka alacsony, szemöldökei nem egyformák, a bajusza hasonlít 635 XVII | mind ferdén áll. Az arca nem való , hogy egyáltaljában 636 XVII | nevezetes vadász lenni, de nem állja ki a fáradságot, s 637 XVII | reggel, amíg etetni meg nem állnak délben, mindig tartja 638 XVII | Farçeur, va! Hát még mit nem tudsz?~– A te leborotvált 639 XVII | történetét igen.~– Csak nem fogod elmondani? (Ez azért 640 XVII | akkor tudta meg, hogy az nem leány, hanem fiú. Jól ismer 641 XVII | nézőnek; maga tettleges részt nem vett a chasse aux ours-ban. 642 XVII | pezsgőspoharat! ő aki soha bort nem ivott. Quod Deus avertat! 643 XVII | futna onnan, ha a cimborák nem fognák a palástját. De ő, 644 XVII | pusztában, állhatatos marad. Nem enged a sátánnak, bármilyen 645 XVII | ott Párizsban! Kár, hogy nem kísérik az embert idáig 646 XVII | parasztlányok itt ezen a vidéken nem szépek. Mind olyan köpcösek, 647 XVII | tapasztalataim tárházából.~– Nem hiszek én neked. Nem tudod 648 XVII | Nem hiszek én neked. Nem tudod ki tőlem.~A többiek 649 XVII | Blas. Eltagadott mindent.~– Nem is tudom, hogy mi az a vadmacska. 650 XVII | lehetsz, kis Gil, a vadmacska nem nagynénéd. Nekünk sem. Hanem 651 XVIII | kacagás után Don Juan.~– Ej, nem! Csak a fogzás van rajta! – 652 XVIII | rakáson, ha ilyen betegségre nem tudna receptet?~– Gyere 653 XVIII | volt, mondhatnám éjszaka. Nem volt az valami ismeretes 654 XVIII | amelyen jöttem, s reggelig nem tudtam aludni.~– Febris 655 XVIII | megláttad Lizandrát?~– De sokáig nem. Órákon át elólálkodtam 656 XVIII | de soha még élő lelket nem fedeztem fel, mint azt a 657 XVIII | A házból soha semmi nesz nem hallatszott. A nagy ungok, 658 XVIII | soha sem ő, sem az anyja nem mutatta magát. Még a kémény 659 XVIII | be volt bugyolálva, meg nem tudnám mondani, hogy milyen 660 XVIII | mintha ki volna halva.~– Nem fogott gyanút az öreged 661 XVIII | napvilágról belépett, engem nem vett észre a sötétben, azt 662 XVIII | megijedt, kicsi híja, hogy el nem ejtette a tiszttartói trónörököst, 663 XVIII | méltóságos úrfi, kérem az egekre, nem bánom, tegyen velem akármit, 664 XVIII | s megalkudtál vele.~– De nem úgy van ám, ahogy ti gondoljátok. 665 XVIII | Megígértem neki, hogy nem szólok senkinek, ő is hallgasson, 666 XVIII | Korántsem. Hiszem még nem is tudtam, hogy szép-e vagy 667 XVIII | ismertem addig. Vaktába csak nem kezdhettem vele.~– Igaza 668 XVIII | macskát, pláne vadmacskát nem veszünk. Tehát előbb a „ 669 XVIII | reggel elment a háztól, s nem kerül vissza éjszakára, 670 XVIII | feljöjjön, kilopóztam a bozótba. Nem féltem már a lidércektől, 671 XVIII | collegium.~– Kísérletem nem volt sikertelen. Az énekhang 672 XVIII | énekhang nemcsak hogy el nem hallgatott, sőt visszafelelgetett 673 XVIII | eszményképedet?~– Csak várjatok. Nem jött elő a sűrű folyondárok 674 XVIII | olyan bájos, hogy én azt el nem tudom mondani; minden szépség 675 XVIII | bámultam volna, ha végre el nem takarja magát és a nyoszolyáját 676 XVIII | szurkálva.~– Az ám. Most már nem is maradt nyugton. Elhatároztam, 677 XVIII | láttam. És megszerettem. Nem tudok nélküle élni. Adjon 678 XVIII | becsületszavamra. Ha pedig meg nem hallgat, ha kegyetlen lesz 679 XVIII | találgatá a másik.~– Nem is sikertelenül. Amint a 680 XVIII | akarja azokat hajigálni, de nem bír odáig hajítani, ahol 681 XVIII | ahol én állok.~– A leánykéz nem tud hajítani.~– Engedd csak! 682 XVIII | Láttam, hogy elkapja, s nem dobja tova, hanem észreveszi, 683 XVIII | Akkor sem dobja el, se össze nem tépi a levelemet, hanem 684 XVIII | s a hatás kétségtelen. Nem tudom, mit ijedsz vissza 685 XVIII | átkozott tanácsot.~– Ez nem ér semmit, bajtárs – mondta 686 XVIII | mondta Don Juana tejet nem maga szürcsöli fel az imádott 687 XVIII | másik doktor.~Fanfan már nem volt ilyen materiális méregkeverő, 688 XVIII | dolgozni. Mert ez a leány nem az a genre, ami a szobalányok 689 XVIII | A pisztoly természetesen nem volna megtöltve? – vágott 690 XVIII | mennyire imádom: nála nélkül nem élhetek. Elpanaszolnám, 691 XVIII | pompás öltözetben. Ez nekem nem kell, inkább a halál! S 692 XVIII | emberi teremtés oda be nem mehet még télen sem, mert 693 XVIII | pálinkafőzőből odavezetett moslékvíz nem engedi a posványt úgy befagyni, 694 XVIII | alul fekete az iszaptul. Ez nem volna első bemutatáshoz 695 XVIII | nyűgösködék a páciens.~– Hát nem vagyok-e én itt? Én leszek 696 XVIII | négyen a vállunkra vesszük; nem nehéz az: átcepeljük a Styx-mocsár 697 XVIII | eltelik három nap, addig haza nem jön.~– Tehát ma este találka 698 XIX | tűzhalmi kastélyból csakugyan nem vették észre másnap délig. 699 XIX | úgy meg volt ijedve, hogy nem tudta elmondani, mit látott. 700 XIX | az öltözőszékéből, s el nem tudva képzelni, mi rettenté 701 XIX | házikisasszonyt?~Azt bizony látták is, nem is. Minden fehércselédnek, 702 XIX | mulatság van. Ott bizony most nem vethetett magának vackot 703 XIX | utcán, amíg a fiú vissza nem kergette, görrel dobálva 704 XIX | ide, amíg a Horkázi fejjel nem áll az ég felé; mert az 705 XIX | lehetetlenségek közé tartozott.~Nem is volt illendő! Kikiabálni 706 XIX | csoda, hogy a nyaka ki nem törött, a két keze meg a 707 XIX | asztal hídjára. Ez azt vissza nem hozza.~A szomszéd szobákban 708 XIX | agyonnyerte magát. Csakhogy nem volt kitől.~Erre is hiába 709 XIX | mehetett? Az Isten szerelméért! Nem tudja?~– De tudom.~– Hát 710 XIX | tárgyról hitetni, csak azt nem, ami igaz. Azért mondta 711 XIX | sem lepte az egész dolog. Nem is talált benne semmi különöst. 712 XIX | rézpénzre a görögnél. „Te még nem tudsz kérni; neked fizetned 713 XIX | lekerült a kertek alá, nem ment a főutcán keresztül. 714 XIX | megbizonyosodtak, hogy diák és nem armer reisender.~A kanyargó 715 XIX | kantalup, vérbélű, barátmagú; nem őrzi már senki, hiszen nem 716 XIX | nem őrzi már senki, hiszen nem érdemes a piacra felvinni; 717 XIX | odábbmegy, a csősz utánasiet, de nem azért, hogy megzálogolja, 718 XIX | Ejnye, mi a kánya? Hát nem szégyenlenéd magadat délelőtt 719 XIX | hozzá. Soha életében így jól nem tartották.~A menyecske kikérdezte, 720 XIX | tengerikupacon az alvás, de ma nem lenne egészséges dolog az 721 XIX | valami cigány gúnynév.)~S nem elég a semmirekellőknek, 722 XIX | bicegő öregasszony ellen.~Nem messze járt már a háta mögött. 723 XIX | utánarohant, s megtámadta.~– Nem adod vissza a labdámat?~– 724 XIX | mindjárt a labdámat!~– Hát nem szégyenlitek magatokat, 725 XIX | a labdával, aki titeket nem bántott?~– Az nem a kutyák 726 XIX | titeket nem bántott?~– Az nem a kutyák gondja!~A fickó 727 XIX | nagyon siralmatos hangon.~– Nem adja ide az ütőfámat, hallja!~ 728 XIX | szép izomerő kell. „Hiszen nem ütőfa ez, hanem kukoricaszár”, 729 XIX | estét, asszonyom.~Ez azonban nem adott neki semmi választ, 730 XIX | átcserélve a másik karjára. Nem is köszönte meg a fiúnak 731 XIX | egyszer aztán megszólítá:~– Nem nehéz nénémasszonynak ez 732 XIX | No, jól van, ne sírj, nem bántottalak. Te sem vagy 733 XIX | adnak neki.~– Köszönöm. Nem keresem a kastélyokat.~– 734 XIX | ellenségéhez alamizsnát kérni nem megy.)~– Pedig azt minden 735 XIX | Hát magánál, nénémasszony, nem maradhatnék ott éjszakára?~– 736 XIX | is. Ha kegyelmed szállást nem ad, valahol a mezőn egy 737 XIX | félsz az emberek szemétől?~– Nem biz én, hanem egy szót nem 738 XIX | Nem biz én, hanem egy szót nem tudtam megtanulni még eddig: 739 XIX | azt gondolod, hogy énnálam nem kell szépen kérni, ha valamit 740 XIX | ott is elhálok én.~S hogy nem tréfál, megmutatta, letette 741 XIX | visszatért hozzá.~– De hát aztán nem félsz te éntőlem? – kérdé 742 XIX | kérdé a csodabogár.~– Én nem vétettem senkinek, minek 743 XIX | akkor is viseli, amikor nem fényes már.~– Hiszen te 744 XIX | keresztül, s a hold még nem jött fel. A mocsár fölött 745 XIX | vénasszony a fiúnak.~Azonban nem eresztette beljebb, csak 746 XIX | de ríva ne fakadj megint, nem azért, mintha el akarnám 747 XIX | pongyolában.~(Aki valaha úr volt, nem szokja azt le soha.)~De 748 XIX | mégsem a faggyúmécs miatt nem látott jól, hanem egészen 749 XIX | volt annak az oka, hogy nem látott semmit, csak azt 750 XIX | volna, ha a tubákolással nem ártana neki, a szemeivel 751 XIX | ártana neki, a szemeivel nem lehet tisztába jönni, mert 752 XIX | dévajul nevetve.~– Hiszen nem fiú ez, hanem kislány.~Manó 753 XIX | nyakravalójába.~– Hát én nem tehetek róla, ha olyannak 754 XIX | valamennyiről a fodrot.~– Nem úgy lesz az. Majd segít 755 XIX | Csak egy hiányzott hozzá, – nem volt kenyér.~Manó szerénykedve 756 XIX | a másikat a leányának.~– Nem, fiacskámutasítá vissza 757 XIX | éjszakára, egész éjjel le nem hunynám a szememet, csak 758 XIX | készségesen. – Hol az a korsó?~– Nem találsz te arra magadban – 759 XIX | nagyszemű itten?~– No, hát ha nem félsz éjjel az erdőben járni, 760 XIX | a forrásig. Ketten csak nem ijedtek meg?~– De a tüzes 761 XIX | szövevénye közül. A leány nem ismert semmi félelmet, még 762 XIX | mert a nyakadba ugrik.~De nem félt attól a repülő tűzszemtől 763 XIX | bozontos haja közé; onnan az nem szökhetett el. Attól aztán 764 XIX | aztán felismerték, hogy nem medve, hanem csak őz volt, 765 XIX | hetvenkedék a fiú.~– Hát nem sajnálnád azt a szép őzikét 766 XIX | a szép őzikét elfogni?~– Nem én! (Még őtet sem sajnálta 767 XIX | azt kérdé Manótól~– Hát te nem vagy szomjas?~– De nagyon. 768 XIX | De nagyon. Egész nap nem ittam.~– Ez ám a pompás 769 XIX | igyam, ha a forráshoz meg nem eresztesz?~– Hát majd így 770 XIX | leleplezni.~– Hej, te, fiacskám, nem voltál ám mindig az, ami 771 XIX | mostan vagy. Valamikor, nem is régen, aranyfésűvel fésülgették 772 XIX | rád, de te annak hasznát nem veszed. El nem vesztegeted, 773 XIX | annak hasznát nem veszed. El nem vesztegeted, mégsem fogod 774 XIX | nyúlni:~– No, hát miért nem eszed? Talán jobbhoz szoktál? – 775 XIX | jóslatot mondott, ami most nem megy ki a fejemből. Nem 776 XIX | nem megy ki a fejemből. Nem az, ami a jövendő titka, 777 XIX | jövendő titka, mert azt én nem bánom. Hanem az, hogy mi 778 XIX | kiolvasni a kártyából, amit még nem tudhat senki?~– Ugyebár? 779 XIX | tudom.~– Ez ám az, amit nem szeretek. Ha bolonddá tesznek, 780 XIX | hogyha ámítanak. Azokkal nem ülök le egy asztalhoz, akikről 781 XIX | mindjárt kitaláltam, hogy ez nem fiú, hanem kisasszony.~– 782 XIX | manóval ijesztgettél, hogy nem félek én attól, hisz én 783 XIX | megtudni Lizandra.~Manó nem tudta a levest fújni a nagy 784 XIX | azért a hajadat, mert te nem válsz azzal fiúcskává.~A 785 XIX | lábadnál, meg ne ijedj tőle, nem bánt az senkit.~– Hát itt 786 XIX | bennünket az egerek.~– Mért nem tartotok inkább macskát?~– 787 XIX | Vaksi! Nézz rám. Hát nem látsz? Én vagyok az: – a 788 XIX | kifárasztá, de éppen azért nem tudott mindjárt elaludni. 789 XIX | apai kastélyból elszökött. Nem bánta meg, hogy azt tette, 790 XIX | bánta meg, hogy azt tette, nem érzett aggodalmat, mikor 791 XIX | gondolt, hogy itt ugyan nem találhatnak . Tegnapelőtt 792 XIX | kórushoz való magányének. Manó nem állhatja meg, hogy be ne 793 XIX | aztán lát valamit, amit nem tud megérteni. Lizandra 794 XIX | mindennel elkészült.~Akkor aztán nem volt mit tennie, nem is 795 XIX | aztán nem volt mit tennie, nem is volt álmos. Odaült az 796 XIX | anyját engeszteli. (Mért nem lehet ezt a könnycseppet 797 XIX | könnycseppet letörülnie onnan?) De nem, csak azért sem! Az alvó 798 XIX | holdvilágot nézte a lyány, az nem csinál vonyarcot soha; az 799 XIX | vadgesztenyét dobált. A nevét nem tudta. A képeskönyvéből 800 XIX | lesz.~A merész látogató nem késedelmezik, martalékját 801 XIX | Hiszen úszó volt, ebben nem volt hiba; de ilyen vízben 802 XIX | úszás közben nyelt, s azt nem tudta, hogy a szemeiből 803 XIX | emberi ábrázatját.~Csak egyet nem lehetett letörülni; annak 804 XIX | rajta Don Juan. – Hiszen nem vadmacska ez, hanem mándruc!~ 805 XIX | megígérem, de becsületszavamat nem adhatom mondá Fanfan.~– 806 XIX | becsületemre fogadom, hogy nem szólok erről semmit, de 807 XIX | az Albino.~Csak Don Juan nem állt semmi alkura.~– 808 XIX | állt semmi alkura.~– Nem! Kedves Gil Blascskám! Kérj 809 XX | aztán mindjárt mehetne – nem Debrecenbe diáknak, hanem 810 XX | hanem az erdőbe zsiványnak.~Nem volt már kedve a lefekvéshez, 811 XX | A grófnak a fia.~– Én nem tehetek róla. Idejött, meg 812 XX | Idejött, meg akart harapni.~– Nem téged, hanem engem.~– Tégedet-e?~– 813 XX | megrohadt.~– Hazudtál? Hát nem szégyenled magadat?~– Hahaha! 814 XX | A hazudásért? Te talán nem szoktál hazudni?~– Nem én!~– 815 XX | talán nem szoktál hazudni?~– Nem én!~– Óh, te oktondi. Hisz 816 XX | Megvan az a levél?~– Bizony nem is dobtam ám el. Várj csak, 817 XX | Most már bánom, hogy agyon nem csaptam a botommal.~A leány 818 XX | vissza aludni; feküdjél le.~– Nem alhatnám már, inkább visszaadom 819 XX | De vitéz vagy! No, hát ha nem akarsz lefekünni, maradj 820 XX | én sokszor egész éjjel nem alszom, kivált mikor a holdvilág 821 XX | Ha valami eszembe jut, el nem tudok aludni tőle.~– Aztán 822 XX | mindig – viszonzá a leány. – Nem beszéltem el senkinek, csak 823 XX | Böske jön, a tejet hozza, nem szükség, hogy téged itt 824 XX | kapta a nyelvét hirtelen, s nem mondta tovább.~– Micsoda „ 825 XX | is olvasta belőlük az el nem mondott kérdést. – Leskelődtél, 826 XX | Másképpen egész éjjel le nem hunyja a szemét szegény.~– 827 XX | méltóságos gróf úrfit.~– Hát nem jól tettem?~– Nagyon jól 828 XX | volt egy nagy kékség, azt nem lehetett lemosni. Maga még 829 XX | erős úrfival.~– Ugye? Hát nem tudod, hogy én tündér vagyok? 830 XX | csinálnak ők ezért bosszúból. Nem értettem a beszédüket, mert 831 XX | meg a mamájának nyugtot nem fognak hagyni, annyi bizonyos.~– 832 XX | hatalmas, hahaha! Hát te mért nem nevetsz?~– Mert fel vagyok 833 XX | a hazugságomat.~– De én nem akarom, hogy azért, amit 834 XX | Akivel a te apád soha szóba nem állt, csak mikor egymást 835 XX | Manócskám! Maradj itt! Bizony nem eresztelek. Várj, amíg felköltöm 836 XX | kiment a folyosóra.~– No, hát nem eresztem le a hidat. (A 837 XX | Mikor meglátta a kastélyt, nem került a szép kavicsos útnak, 838 XX | Őnagyméltóságával?~– Nem bánom én, akármi a titulája. 839 XX | ha itt az a szokás.~– Hát nem bánom.~– Szabad a becses 840 XX | még ilyen büszke mendikást nem volt szerencsém tisztelhetni! – 841 XX | beledobtam a tóba. Kiúszott. Nem tudtam, kicsoda? De ha tudtam 842 XX | ifjú a gróf úr fia volt. Nem akarom, hogy helyettem mást 843 XX | helyettem mást üldözzenek; nem akarom, hogy miattam szállásadóimon 844 XX | semmit, édes fiacskám; se nem vívunk, se nem perlekedünk 845 XX | fiacskám; se nem vívunk, se nem perlekedünk veled. Amit 846 XX | tettem, én felelek érte!”, és nem keni másra!~Emmánuel azon 847 XX | keresztülismerte már.~– Nem én! Kedves Emmánuelfolytatá 848 XX | folytatá a gróf. – Nemcsak hogy nem neheztelek rád, sőt mondhatom, 849 XX | esik az, hogy a kudarcot nem leánykéz ejtette rajta. 850 XX | szállásadó asszonyodnak?~– Azt nem kérdezhettem meg.~– Helyes. 851 XX | majd visszajössz ide.~– Azt nem tudom.~– De én bizonyosan 852 XX | dobta.~– Avadmacska!”~– Nem. Hanem Tanussy Emma kisasszony, 853 XX | maradt a motyóm.~– Csak nem jártad meg azóta a kastélyt?~– 854 XX | A gróftul kaptam.~– Hát nem haragudott meg rád?~– Nem. 855 XX | nem haragudott meg rád?~– Nem. Feldicsért. Nekem tetszik 856 XX | hogy mondtam volna? Csak nem ettem gombát! Hisz akkor 857 XX | Hisz akkor soha többet ki nem eresztene a szobából, s 858 XX | varrtam. Te is azt mondd.~– Nem! Ha azt akarod, akkor én 859 XX | azt hallom, hogy valaki nem mond igazat. Azt akarod, 860 XX | mondjak el anyádnak mindent?~– Nem. Nem. De mikor az őtet nagyon 861 XX | anyádnak mindent?~– Nem. Nem. De mikor az őtet nagyon 862 XX | mint mi vagyunk? Te még nem láttad őtet haragudni. Óh, 863 XX | ezt az itt maradt ladikot nem lehet elhazudni a víz színéről. 864 XX | el – tanácsolá a leány.~– Nem! Nem úgy! Hallgass rám. 865 XX | tanácsolá a leány.~– Nem! Nem úgy! Hallgass rám. Kezdjük 866 XX | ha palota lett volna és nem kunyhó, még azt is felverte 867 XX | már akkor az asszonyság nem táncolt, csak danolt. Valami 868 XX | lehet. Bécsbe menni! Nem értette, de hinnie kellett 869 XX | visszajössz erre a helyre, nem találod itten sem ezt a 870 XX | a gólyák a kéményről. – Nem siratjuk ám meg! – E rongyos 871 XX | szerződéssel.~– Isten áldjon meg. Nem tartóztatlak. Tudom, hogy 872 XX | csak adtak eleget.~– De nem voltam éhes soha. De 873 XX | mondok. Az inged gallérja nem szalonképes már. Végy másikat. 874 XX | ki.~De már ezt az utóbbit nem akarta megengedni Manó. 875 XX | kavicsolt úton járjon. Még nem vesznek tőle búcsút, mert 876 XX | kacatjával.~Lizandra, mikor nem ügyeltek , egy szálat 877 XX | nyugtalan volt, hogy ilyen soká nem látta előkerülni. Hanem 878 XX | kezében hordta a fövegét, nem a fejénhogy ne kelljen 879 XX | mondá a fiú –, én még nem vagyokúr”, mert még nem 880 XX | nem vagyokúr”, mert még nem vettek fel ahumaniorákba”, 881 XX | szólít minden ember, aki nem gúnyolódik.~– Jól van, fiam. 882 XX | gondolt valamit, de azt nem mondta el.~– Még az úti 883 XX | elfelejteni. Amit én mondok, az nem „szólásmód”.~Azzal kezét 884 XX | eltérnek, soha szükséged nem lesz reájuk? Minek kántálni, 885 XX | őseid lesznek rád büszkék, nem te reájuk. Egy nagybátyám, 886 XX | pár szót válaszolt .~– Nem tudok németül.~Ez elég akadály.~– 887 XX | Debrecenbe akarsz eljutni? Nem beszéllek le róla, az igen 888 XX | végcélig. Mit mond erre?~Manó nem engedett a szívébe látni.~– 889 XX | gróf szíves ajánlatát, de nem fogadhatom el. Megmondom 890 XX | gyalog odáig jut? Ha pedig nem maradnék ott, hanem egyenesen 891 XX | elérnek. Ezt a szökevény fiút nem fogja a hálójából kiereszteni 892 XX | gróf úrfiak. (A grófnő még nem kelt föl.)~A Gil Blast 893 XX | mit szégyenlened a dolgon; nem leány volt, akivel az este 894 XX | héj! Ne olyan nagyon! Én nem akarok veled birkózni.~Most 895 XX | is megreggelizett. Mire nem képes egy kezdő diáknak 896 XX | lenni.~(– Abbul pedig nem eszel, fiacskám! – dörmögé 897 XX | Látta, hogy a vendéget nem szükség kínálni. Hozzálát, 898 XX | kínálták hiába: borral. Az nem kellett neki. Gil Blas pedig 899 XX | sherryhez.~– Hát te miért nem iszol bort?~– Azért, mert 900 XXI | útra.~– Gyalog?~– Bizony nem is üveges hintóban. Mától 901 XXI | szolgálatban.~– Meddig?~– Amíg ő nem fogja mondani, hogy eredj 902 XXI | nagy örömért? Pénzzel csak nem fizethette ki! Azzal biztatta 903 XXI | itthagyni ezt a helyet, hogy nem látom ezt a zöld tavat többet, 904 XXI | többé, az éjjeli lepkék nem repkednek ott a fejem körül; 905 XXI | elszökött? Anélkül currentálni nem lehet. Hajfonadékait levágva, 906 XXI | kikérdezett, de semmi nyomot nem talált.~A derék csendbiztos, 907 XXI | pokolbul is a szökevényt, s nem múlt nap, hogy a tűzhalmi 908 XXI | aztán Holofernes uram megint nem tehetett; ő megfogta, akit 909 XXI | Mondtam, hogy rossz pénz nem vész el.~– Hát hol van?~– 910 XXI | No, ugyan nagy csuda! Én nem tudom, mit lármázod fel 911 XXI | csont voltál már, de én nem akarom, hogy az én Emmám 912 XXI | nyomdokaidban járjon.~– Hiszen nem is jár. A kollégiumba szökött, 913 XXI | tanulni van kedve. Ezt nem az én példámból szerezte. 914 XXI | az ott egyebet is, ha jól nem viseli magát: pálcát.~– 915 XXI | apja vagyok neki. Hájszen nem törik a csontja. Majd eljár 916 XXI | végig! De ezt a gyalázatot nem hagyom megtörténni! A Tanussy-címeren 917 XXI | Tanussy-címeren ilyen szégyenfolt nem ragad. Azonnal fogass be!~– 918 XXI | a fiúnkat hazahozni?~– Nem biz én, hanem Koltaberekbe, 919 XXI | nincs medve. Az őzeket csak nem öltöztethetem fel medvebőrbe.~– 920 XXI | Debrecent.~– Jaj galambocskám, nem értesz te ehhez. Ennek a 921 XXI | téli álmát aludni megy, s nem lehet vadászni. Aztán 922 XXI | magam, a házigazda csak nem maradhatok el.~– Tudom! 923 XXI | még fiatal.~– Ezer villám! Nem is tudod, hogy van-e neki 924 XXI | van-e a világon?~– Tudom? Nem tudom? Az nem kérdés. De 925 XXI | Tudom? Nem tudom? Az nem kérdés. De ismerlek! Azt 926 XXI | ember! Mindennek van határa. Nem tudod, hogy mire képes egy 927 XXI | megtartani a hűséget, másnak nem.~– Ugyan, hogyan kezdesz 928 XXI | hogyan kezdesz hozzá?~– Még nem tudom, de majd megtanulom.~ 929 XXI | látta, hogy a fenyegetésének nem hisznek, sírva fakadt.~– 930 XXI | szereteteddel.~– No, hát nem foglak benneteket szeretni. 931 XXI | hagyjatok itt mind a ketten. Nem szaladok utánatok. Nem bánom, 932 XXI | Nem szaladok utánatok. Nem bánom, ha egyiteket megeszi 933 XXI | Duzzogott is. Ebédnél egy szavát nem lehetett venni. Úgy ült 934 XXI | több a tűz! Igaz-e, vagy nem? Decebálnak kellett dirimálni 935 XXI | a méreg. Egy falatot le nem nyelt az ételből, csak úgy 936 XXI | kérdezgeté több ízben. – Hogy nem jön most, amikor legtöbb 937 XXI | oldalán.~– Itt van Peti! Nem csuklottál sokat? Ugyan 938 XXI | Petinek, hogy azt mondja:~– Nem tudok többet.~Addig, amíg 939 XXI | többet.~Addig, amíg utol nem érte a vendégtársaságot 940 XXI | vendégtársaságot evésben-ivásban, nem tudott semmit, más dolga 941 XXI | ítéletben.~– No, hát mért nem mondod mindjárt? Mit kapott 942 XXI | színlett közönnyel:~– Ez nem is sok.~Efelett aztán élénk 943 XXI | támadt, hogy sok-e vagy nem sok az a kimért büntetés. 944 XXI | csókot, én meg mást. Így meg nem bántjuk egymást.~– Eredj 945 XXI | Eredj már a kutyáidhoz, nem hallod, hogy csaholnak – 946 XXI | vinni; mert akkor a medve nem hajt már a lármára, úgy 947 XXI | felvadászcsizmáztad magadat! Pedig te nem jössz most velünk Koltaligetre 948 XXI | Koltaligetre medvevadászni.~– Mért nem? – kérdezé az elhüledezve.~– 949 XXI | pedig azért, hogy könyvből nem tudott olvasni, Bakala Petinek 950 XXI | szalmaözvegysége napjait. Bakala Peti nem tartaná magát rossz vigasztalónak.~ 951 XXI | féltékenység és a hűtlenség pedig nem más, mint egy fának a gyümölcse, 952 XXI | Sára asszony is. Mert ki nem állhatta ezt a szemtelen 953 XXI | többet engem a te házad nem lát.~– Mi lelt, bruder?~– 954 XXI | a rossz gyereket. Bizony nem hagyja ott mendikásnak, 955 XXI | kollégiumról folyt a diskurzus. Nem volt már titok, hogy az 956 XXI | fordulni avégett. A seniorhoznem: a constrascribához – de 957 XXI | diákokad armátkiáltanak? Nem tréfa az. Ha ezóta felöltötte 958 XXI | bőségesen ontott.~Ez most nem gondol egyébre, mint az 959 XXI | volt Decebál, hogy ez este nem ment a cimborákkal kártyázni; 960 XXI | elbocsátott feleségét. Vége-hossza nem akart szakadni a csókolódásnak. 961 XXI | az asszonynak a fejében?~Nem kevesebb, mint az, hogy 962 XXI | darab enclave benne. Ez nem tartozik a városi hatóság, 963 XXI | városkapitány tolvajt el nem foghat, hanem csak a szolgabíró. 964 XXI | ami fődolog; a városban nem szabad zsidónak boltot nyitni, 965 XXI | abban játszó zsidógyerekekre nem látni ki onnan.~Ez a topográfiai 966 XXI | járásáról is, s a királyi biztos nem tehet egy lépést a városban, 967 XXI | szerencséje egy pillanatra. Nem látja meg senki, csak a 968 XXI | zsidóasszonyok. Azok pedig némák. (Nem egymás közt, de a világra 969 XXI | felségsértési actust, de nem volt bizonyítéka. Bakala 970 XXI | denunciatiója még magában nem volt elég. Ami csalhatatlan 971 XXI | Ilyen árulást ingyen el nem követnek. Ez az asszony 972 XXI | kötök hozzá.~– Kérem.~– Nem bánom, ha Decebál megkapja 973 XXI | lehetetlenség, asszonyom; nem élünk a Zách Feliciánok 974 XXI | felségsértés, a feleségét nem lehet melléje záratni a 975 XXI | én ezt az éjszaka, hogy nem tudtam aludni. Majd belekeverem 976 XXI | szeretőit fölkeresni.~– Talán nem is igaz az.~– De tudom én 977 XXI | De tudom én azt jól. Nem lehet egy asszonyt megcsalni. 978 XXI | keresztülhúzok a számításán. Őkelme nem fog az idén medvevadászni! 979 XXI | tőle, hogy adja a bundáját, nem hozza elő. Decebálnak ezúttal 980 XXI | nemesembert, ha csak in flagranti nem kapom, le nem tartóztathatok.~– 981 XXI | flagranti nem kapom, le nem tartóztathatok.~– Nem is 982 XXI | le nem tartóztathatok.~– Nem is úgy gondolom. Ugyebár 983 XXI | feljelenthetné ezt a dolgot. Annak nem kell sem magát megnevezni, 984 XXI | Peti. Eddigelé ugye, hogy nem tudtak a bécsi urak egész 985 XXI | furfangosabb cselszövényt nem lehet kigondolni annak az 986 XXI | kevélységgel a maga vétkét, s többé nem bujkál sehová, hanem azt 987 XXI | Belizárt. Ez mind e mai napig nem tudja, hogy mi történt vele 988 XXI | mert álló huszonnégy óráig nem lehetett bele lelket verni. 989 XXI | Két esztendeig ülni bizony nem kellemetes dolog. Mikor 990 XXI | szerzett magának afelől, hogy nem Tanussy Belizár követte 991 XXI | ezért a szolgálatért nem is kér semmit Belizártól; 992 XXI | Azt véges elme előre meg nem jósolhatja. Hogy Decebál 993 XXII | mint a karikacsapás.~Még nem gördült ki Sára asszony 994 XXII | nemesi kapunak: mert ha meg nem nyílt, odaszegezhette a 995 XXII | maradj az ebédről, ugye?~– Nem egészen azért, hanem; hogy 996 XXII | elcsodálkozva Decebál. – Nem emlékezem én , hogy kértem 997 XXII | összeverekesznek, de egymást be nem vádolják soha. Senki sem 998 XXII | a nevet:~– Bakala Peti!~Nem Bakala Peti fütyörészett 999 XXII | El lett határozva, hogy nem engedelmeskedünk. (Nincs 1000 XXII | Különben is fidélis fiú volt; nem kellett félteni. Ő volt


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2058

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License