1-500 | 501-1000 | 1001-1460
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
501 XVIII | maradni!~– Kezdetnek ez is jó – véleményezé Fanfan –,
502 XIX | fejét. Maga Sára asszony is csak a déli harangszóra
503 XIX | házikisasszonyt?~Azt bizony látták is, nem is. Minden fehércselédnek,
504 XIX | Azt bizony látták is, nem is. Minden fehércselédnek,
505 XIX | még annyi szeme lett volna is, az mind el lett volna foglalva
506 XIX | hanem a Jancsit, azt ketten is látták, s mind a ketten
507 XIX | dobálva rá, még a szavát is hallotta: „Hídd vissza azt
508 XIX | cepelt a hátán; beszélt is vele: a Jancsi azt mondta,
509 XIX | lehetetlenségek közé tartozott.~Nem is volt illendő! Kikiabálni
510 XIX | Csakhogy nem volt kitől.~Erre is hiába vesztegetni a szót.~
511 XIX | lepte az egész dolog. Nem is talált benne semmi különöst.
512 XIX | a mogyoró meg a som, az is jó táplálék, a keserűgomba
513 XIX | tegnap kapott három huszast is odaadta Manónak: az egyiket
514 XIX | Manónak: az egyiket még fel is váltá rézpénzre a görögnél. „
515 XIX | alunni? Gyerejde, neked is jut a gombócbul!~Manó megköszönte
516 XIX | Kapott egy nagy fakanalat is hozzá. Soha életében így
517 XIX | itt lesz az abszurdum.~Ott is volt; de már arra azt mondta
518 XIX | falvak egymás után; a mezők is más képet mutattak; nagy
519 XIX | látni valamit. Még azokon is pápaszem van. A többi termetét
520 XIX | átcserélve a másik karjára. Nem is köszönte meg a fiúnak a
521 XIX | a nő látta, hogy a könny is a szemébe szökik a fiúnak,
522 XIX | fürdött, egy kis „szalajtót” is tesznek neki bele; hanem
523 XIX | azért jól tartják; útravalót is adnak neki.~– Köszönöm.
524 XIX | meglátogatja; megtréfálják, de meg is ajándékozzák. No, hát akkor
525 XIX | faluba kell menned, ott is meghálhatsz a tiszteletesnél.~
526 XIX | annyit, hogy kigyelmeddel is megoszthatom.~A vénasszony
527 XIX | Elhálok ám én a padláson is. Ha kegyelmed szállást nem
528 XIX | Próbálták ezt már velem mások is. Ha tehát kigyelmed nénémasszony
529 XIX | nagyerdőn valami odvas fát, ott is elhálok én.~S hogy nem tréfál,
530 XIX | uraságban élt, s azt akkor is viseli, amikor nem fényes
531 XIX | soha.)~De meg más dolognak is meg kellett előzni a vendégfogadást.
532 XIX | Azután a maga öltözetét is rendbe hozta; meg a leányáét
533 XIX | rendbe hozta; meg a leányáét is. Amint az megvolt, kinyitotta
534 XIX | alacsony ajtón, a fejét is meg kellett hajtania, hogy
535 XIX | magában vándorolni, arról is ráismernének, hogy ki az.
536 XIX | pedig a sárkányok nyelvén is tudott beszélni.~– Gyere
537 XIX | Száj súgta ezt, vagy ezt is a szemek mondták?)~Manó
538 XIX | Nos, hát mármost fiúnk is van! – mondá tréfásan a
539 XIX | szeretnél már egyszer egy fiút is látni. Hát hoztam egyet.~
540 XIX | Hát aztán a többi ingeid is mind ilyen hímzett fodrosak? –
541 XIX | Mit? Hát ma vacsorálunk is? – kiálta az örvendve.~Úgy
542 XIX | Dehogynem, hiszen két csermelyen is gázoltunk keresztül, amíg
543 XIX | kímélet-évadja tart, neki is künn lehet csatangolni az
544 XIX | megfejtésre. Hát az ilyen vadra is kiterjed a kímélet-évad,
545 XIX | sárkánytól sem!~A leány is egyszerre készen volt a
546 XIX | bömböl az erdei manó!~– Magam is Manó vagyok.~– Nézd, micsoda
547 XIX | No, mármost hát vizünk is van! Mindenünk van! Siessünk
548 XIX | Nézd, hoztam tűzrevalót is.~Huh! Mekkorát villámlott
549 XIX | Elmégy vele innen! Kell is nekünk valami, ami az „övék”.~
550 XIX | leány már akkorra tüzet is rakott. Elég tüzelőt adnak
551 XIX | mostan vagy. Valamikor, nem is régen, aranyfésűvel fésülgették
552 XIX | nyomorúságot fogsz kiállni. Üldözni is fognak. De te azt mind kiállod.
553 XIX | ember lesz belőled. Szegény is fogsz lenni; de a szegénységet
554 XIX | kolduslevest, s a mama neki is teleszedte a tányérját belőle,
555 XIX | jár a világban, hogy én is tudhatok belőle valamit.~
556 XIX | félek én attól, hisz én is Manó vagyok.~– Hát hogy
557 XIX | parányim?~– Mehetnék én is messze, messze!~ ~–
558 XIX | senkit.~– Hát itt kígyók is vannak?~– De még mennyi!
559 XIX | zene.~Majd meg a házban is megszólal valami. Dalforma,
560 XIX | nem volt mit tennie, nem is volt álmos. Odaült az ablakhoz,
561 XIX | sokadmagával jön ide.~Vajon azok is mind vadgesztenyével akarnak
562 XIX | szedje ki a sulymot. Sírt is, meg káromkodott is.~Megszánták
563 XIX | Sírt is, meg káromkodott is.~Megszánták azután, s letörülgették
564 XIX | mándruc!~Gil Blas még most is fújtatott a dühtől, az ijedtségtől,
565 XIX | az érettségi vizsgát, azt is kiállom; de hogy én ezt
566 XX | Talán rablási vágyból? Van is itten mit elrabolni!~Valaki
567 XX | amit tettem?~– De nagyon is jó volt. Úgy kellett neki.~–
568 XX | tavon keresztül, beszélt is hozzám, de csak ilyenekkel,
569 XX | háztetőre. Harmadnap kereste is a mama, hogy hová lett az
570 XX | hazudunk. Még magunknak is hazudunk. Mikor télen kimegyünk
571 XX | az a levél?~– Bizony nem is dobtam ám el. Várj csak,
572 XX | mikor a holdvilág süt.~– Én is úgy vagyok vele. Ha valami
573 XX | teremtettem magamat!~– Én is, én is ilyenekről gondolkozom
574 XX | teremtettem magamat!~– Én is, én is ilyenekről gondolkozom mindig –
575 XX | az én bizalmasom. Nekem is mind az jár az eszemben,
576 XX | hogy ha egyszer az egyik is, meg a másik is fel tudott
577 XX | az egyik is, meg a másik is fel tudott hágni a csillagos
578 XX | nyomor.~Már a hajnalcsillag is feljött a fák sudarai közül,
579 XX | Talán jó volna, ha én el is mennék előbb az utamra.~–
580 XX | belenézett a fiú szemébe, s ki is olvasta belőlük az el nem
581 XX | a nyitott eresze alól le is lehetett látni és hallgatózni
582 XX | kávét isznak, ozsonnára is kávét isznak. Bizonyosan
583 XX | isznak. Bizonyosan ebédre is kávét isznak. Azt a tejet
584 XX | tette, de nekem még a zúzám is reszket, hogy ha ezt a méltóságos
585 XX | lemosni. Maga még talán meg is ütötte?~Lizandra még jobban
586 XX | jobban nevetett.~– Magam is azt hiszem. Hát aztán nagy
587 XX | hatalmamat, még a medvét is legázolom.~– De csak nagy
588 XX | zsalugádorokat; az öreg méltóságos úr is csengetett már a komornyikjának;
589 XX | Lizandránál állt.)~– Kérdem is én azt! – hetvenkedék Manó,
590 XX | utánabámult, hogy még a tejet is ki hagyta futni azalatt.~
591 XX | kunyhóban még a batyuját is. Tele volt dölyffel.~Mikor
592 XX | földszinten volt.~Még az ajtót is szíves volt előtte kinyitni.~
593 XX | kicsoda? De ha tudtam volna is, azt tettem volna, amit
594 XX | komédiát Ponthay Adalbert gróf is keresztülismerte már.~–
595 XX | jószántából. Akkorra majd a fiamat is felköltetem. Ismerkedjetek
596 XX | Ismerkedjetek meg fényes napvilágnál is.~Manó átvette Adalbert gróftól
597 XX | találta Don Juan, mert maga is nevetett rajta.~Manó pedig
598 XX | megjártam. Nézd, hoztam is valamit.~Lizandra megnézte
599 XX | már édesanyád?~– Már el is végezte a toilette-jét.~–
600 XX | aludtál, én meg varrtam. Te is azt mondd.~– Nem! Ha azt
601 XX | volna és nem kunyhó, még azt is felverte volna a nyomban
602 XX | Erre a szóra Lizandra is elkezdett tapsolni és tombolni
603 XX | Egyszer-egyszer majd félre is szaladt. Hanem egy pillantás
604 XX | korrekt.~A corpus delictik is előadattak: a szíves vadgesztenyék,
605 XX | lennének Manóval, egészen belé is tanulna. (S akkor meghalhatnának
606 XX | mind a ketten éhen.)~– Én is mármost köszönöm a szíves
607 XX | kedvük szerint. Ami meg is történt. Drága gyermekkor,
608 XX | lesz holnap!”~– No, hát én is ma laktam jól először igazán –
609 XX | Azalatt, amíg odajársz, ennek is gallért készít a Liza. Elébb
610 XX | add oda neki a csizmáidat is; hadd suvickolja ki.~De
611 XX | kapta el a kezéből a kefét is, meg a csizmát is, s maga
612 XX | kefét is, meg a csizmát is, s maga végezte el ezt a
613 XX | Még aztán a nyakravalóját is felkötötte neki, s minthogy
614 XX | volna köztük, hogy a fiú is a kezében hordta a fövegét,
615 XX | gúnyolódik.~– Jól van, fiam. Ez is helyes. Első dolog az embernek
616 XX | Hanem azt a tiszttartóm is elvégezhetné.~– Az asszonyság
617 XX | eltávozni innen.~– Azt én is óhajtom. Tehát hajlandó
618 XX | Tehát hajlandó vagy ezt is visszavinni hozzá?~Még gondolt
619 XX | el.~– Még az úti batyum is ott van, azért is vissza
620 XX | batyum is ott van, azért is vissza kell mennem.~– Jól
621 XX | nézve üdvös, de rám nézve is nagyon megnyugtató. Hogy
622 XX | mármost hát mondd el nekem te is egész őszinteséggel, hogy
623 XX | igyekezel? Hátha tehetnék én is valamit?~– Nincs rajta semmi
624 XX | én barátom, Mántay Móric is tudós emberré.~Adalbert
625 XX | filozófia. Gyönge nevetésre is bírta.~– Tehát teelőtted
626 XX | becsületes megyei mérnökön túl is találhatsz magasabb elérni
627 XX | most táborszernagy. Bár én is oda mentem volna, most volnék
628 XX | a gróf – volt benne ész is, meg szív is. S ezzel szépen
629 XX | volt benne ész is, meg szív is. S ezzel szépen ki lett
630 XX | valamennyinek!” Albino jajgatott is egy kicsit:~– Héj! héj!
631 XX | Hát az bizony másodszor is megreggelizett. Mire nem
632 XX | a magáét, mintha azokat is akkorára szeretné kitágítani.
633 XX | a szobájába, aztán maga is odaült a családi asztalhoz.)~
634 XX | vagyok.~Hanem hát málnavízzel is lehet Bruderschaftot inni!~
635 XXI | Gyalog?~– Bizony nem is üveges hintóban. Mától fogva
636 XXI | eredj tovább. Akkor majd azt is megtudod, hogy merre menj.
637 XXI | Majd oda fog az a fiú is kerülni. Elmehetsz.~Ponthay
638 XXI | Bécsbe.~– Akkor hát sohasem is látjuk egymást.~Erre a szóra
639 XXI | országon a leányát; maga is egész nap kocsizott, s fűt-fát
640 XXI | előkeríti, ha égbül, ha pokolbul is a szökevényt, s nem múlt
641 XXI | mégis itt vagyok.~– Akkor is gonosz csont voltál már,
642 XXI | nyomdokaidban járjon.~– Hiszen nem is jár. A kollégiumba szökött,
643 XXI | Kap biz az ott egyebet is, ha jól nem viseli magát:
644 XXI | Pálcát! Az én fiam! Fel is fordítom az egész kollégyiomotokat
645 XXI | fiad.~– Remélem, hogy én is egyetlenegy apja vagyok
646 XXI | még legény voltam, akkor is vagy volt igaz, vagy sem.
647 XXI | fiatal.~– Ezer villám! Nem is tudod, hogy van-e neki leánya,
648 XXI | összetépett.~– Hát ha én is olyan pénzzel fizetnék meg
649 XXI | Hát igen. Ha te úgy, én is úgy. Szeretném tudni, hogy
650 XXI | Az sem jó. Lásd: az Emma is azért szökött meg tőled,
651 XXI | szeretni. Kutyavér! Az apja is olyan, mint a fia. No, hát
652 XXI | bánom, ha egyiteket megeszi is a medve, a másikat meg a
653 XXI | duzzoghatott magára.~Duzzogott is. Ebédnél egy szavát nem
654 XXI | Decebál pedig csak azért is erőszakolta azt a témát.
655 XXI | oláh fátákkal! De szépek is a lelkemadták! Idézték rá
656 XXI | egészen váratlanul. Az okát is tudom. A curia ítélete megjött
657 XXI | színlett közönnyel:~– Ez nem is sok.~Efelett aztán élénk
658 XXI | uramnak a hátára, talán meg is lehetett volna alkudni vele,
659 XXI | vagyonát veszíti: még nagyon is irgalmas az az ítélet. Végre
660 XXI | preferáncozni: még vadászni is kijárhat velük a börtönből.
661 XXI | élet van ottan. „Magamnak is kedvem volna megpróbálni.
662 XXI | garçonéletet élnék.”~Még ez is Sára asszony bosszantására
663 XXI | legdélcegebb lovagnak a felesége is, ha elhanyagolva látta magát
664 XXI | No, hát tartsa!~Adott is Bakala Petinek aztán egy
665 XXI | elégedve.~De még Sára asszony is. Mert ki nem állhatta ezt
666 XXI | a rajtam ütött sebet meg is gyógyíthatná – mondta Peti,
667 XXI | másik.~Ott bizony még akkor is láthatók voltak a rózsák,
668 XXI | kastélyba, Decebál sietett is felkeresni az asszonyát,
669 XXI | vele. Amit annál inkább is illett tennie, mert az asszony
670 XXI | cókmókot összepakolja. Sára is igen nyájas volt már.~Úgy
671 XXI | Cálvinus János feltámad is, s az követeli magának.~
672 XXI | Ebbe a szándékába Decebál is beléegyezett.~Többet aztán
673 XXI | kánon? Hátha a „nagy botos is” beleszól? Hátha a diákok „
674 XXI | jó tanáccsal.~Aztán végre is, magával viszi az asszonyi
675 XXI | amiket már ez alkalommal is bőségesen ontott.~Ez most
676 XXI | hajnalban.~Olyan kedves is volt Decebál, hogy ez este
677 XXI | méltó indokait.~Másnap későn is virradt meg a tűzhalmi kastélyban,
678 XXI | biz azok még nyolc órakor is ott rázták a csengőt a nyakukon;
679 XXI | az udvart.~A búcsúvétel is igen érzékeny volt. Decebál
680 XXI | még a tovagördülő hintóból is kihajolt, s lobogtatott
681 XXI | várba, s aztán saját magát is odacsukatja mellé, hogy
682 XXI | ilyen gondolat! Az azután ki is főzi.~A Tanussy Decebálék
683 XXI | Decebálnét még a járásáról is, s a királyi biztos nem
684 XXI | tetszik. „Van még ennél szebb is a magazinban.”~Azzal az
685 XXI | Bakala Peti által. Különben is tudta ő azt jól, hogy ki
686 XXI | magamnak azt, hogy engemet is csukjanak oda hozzá.~– Ah! –
687 XXI | fölkeresni.~– Talán nem is igaz az.~– De tudom én azt
688 XXI | hegedűjét. Hát én most azért is keresztülhúzok a számításán.
689 XXI | medvevadászni! Kérem! Magam is erdélyi leány vagyok, tudom,
690 XXI | fokhagymás!”~– De azt előre is megmondhatom, hogy én nemesembert,
691 XXI | nem tartóztathatok.~– Nem is úgy gondolom. Ugyebár vannak
692 XXI | ellazsnakolása; még azt is megírhatná, hogy az elvett
693 XXI | vásárban, egyszer akkor is a hátára ragasztották neki
694 XXI | betűkkel: „spicli”, meg is verték, ki is dobták. Sohasem
695 XXI | spicli”, meg is verték, ki is dobták. Sohasem is jött
696 XXI | verték, ki is dobták. Sohasem is jött az ide többet. No,
697 XXI | No, hát énnekem még azért is köszönettel és hálával tartozik
698 XXI | Komáromba, Komáromba: Ott is együtt leszünk kovártélyba,
699 XXI | Bécsbe, a királyhoz. Hogyan is híják azt? Tatár szó! Sokszor
700 XXI | belekeveredjem, s vele együtt magam is odakerüljek a komáromi Babylonba. (
701 XXI | bele lelket verni. Maga is kezdi már hinni, hogy ő
702 XXI | ezért a jó szolgálatért nem is kér semmit Belizártól; semmi
703 XXI | bele. Az úr még a tömlöcben is úr. Akár egész víg társaságot
704 XXI | borul a nyakába, hogy ő is el van ítélve felségsértés
705 XXII | notarius Tűzhalom felé.~Ez is szép intézménye volt a boldog
706 XXII | házigazda.~– De bizony magam is igyekeztem, hogy délelőtt
707 XXII | se szekundált neki, hát ő is abbahagyta.~Az uraknak egyszerre
708 XXII | meglövöm; ha visszajövök, akkor is olyan szép leszek, mint
709 XXII | engedelmeskedünk. (Nincs is annál nagyobb gyönyörűség
710 XXII | ugyan annak egy más ajtaja is a folyosóra; de ott feküdtek
711 XXII | ki próbál jönni.~Különben is fidélis fiú volt; nem kellett
712 XXII | végig, amit mondanak. Mással is megtörténik az.~– Azért
713 XXII | hintajába, s a jurátust is meghívta, beviszi a városba,
714 XXII | helyet foglalni!~Decebál el is foglalta a helyét a nagy
715 XXII | bátyám”-nak szólít, s én is visszaadom. Az „öcsém” megszólítás
716 XXII | inzultálta a homo regiust. Nem is volt az eszénél akkor. Olyan
717 XXII | regius „fityegőjével”? Tudom is én, miféle állat az a Lipót-rend?
718 XXII | vagyok rájuk kíváncsi.~– Nem is kíváncsiság viszi oda ez
719 XXII | engedve, mehetek a poklokba is; de parancsszóra még csak
720 XXII | kvártélyul a homo regius számára is, mikor annak le kell tölteni
721 XXII | Aztán Ponthay Adalbert is éppen azt akarta, hogy Decebál
722 XXII | célját. De Ponthay Adalbert is.~Mikor a kacska lábú porkolábbal
723 XXII | szobából álló lakosztály nem is volt minden kényelem nélkül,
724 XXII | egyszóval minden volt. Fogas is volt a kabátnak, bundának,
725 XXII | jobbágyot a dutyiba, én is kosztozom ott. Hadd látom,
726 XXII | iratcsomagot. Hátha ezzel is lehetne mulatni? De amint
727 XXII | egész prófuntot; cinkanalat is hozzá.~Evőszerei azonban
728 XXII | No, hát vedd el a kanalat is. A furkóhoz cinkanál való.
729 XXII | embereket, állatokat, még órát is, ami jár, ez lesz az ő napi
730 XXII | foglalatossága. Csakugyan vitte is annyira rövid időn, hogy
731 XXII | hát így kezdték azt mások is, majd holnap tökéletesebbet
732 XXII | kérni fog tőle bagót. Arról is tartozik gondoskodni a császár.~
733 XXII | fogva a falhoz láncolnak is, még akkor sem fogják megérni,
734 XXII | egy könyörgő sóhajtásra is fakadjon előttük.~– Jaj,
735 XXII | ha az ítéletet kimondják is, a várfogság porkolábfogságra
736 XXII | rabnak lennem. Aztán azt is megmondom előre, hogy meg
737 XXII | megeszem, akárki lesz!~Úgy is várta, ugrásra készen, mint
738 XXII | még egyúttal magazinja is a vármegye legócskább irathalmazának.
739 XXII | járnak abba, hanem tudósok is.~– Maga ide jár studírozni? –
740 XXII | Ahol ennyi van, ott többnek is kell lenni! – Ez volt a
741 XXII | Decebált.~Még aznap meg is találtak egy leszármazási
742 XXII | Tanussyak őseredetét; de annak is a legérdekesebb részét,
743 XXII | peréről volt szó.~– Bánom is én. Amit rám fognak, mind
744 XXII | Egy Tanussy ős athnámét is kapott a török szultántól,
745 XXII | de azért itt van. Pénzt is verethetett volna a saját
746 XXII | a könyvnek még a szélei is tele voltak írva.~Ezt a
747 XXII | még azonfölül a nyoszolyát is eléje tolták annak, hogy
748 XXII | tolták annak, hogy belülről is el legyen torlaszolva.~Ekkor
749 XXII | készült papírt ismerték; ezek is abból vannak.~Mind a kettő
750 XXII | betűkkel írva.~– Az első nem is lehet azzal írva – magyarázá
751 XXII | egy még nevezetesebb szó is ez ítéletben: „hártyára
752 XXIII | feküdt Mantuában; egyszer el is fogták Mack tábornaggyal.
753 XXIII | azt a másik csak azért is megtagadja. Aztán, ha az
754 XXIII | a két Tanussy testvérnek is újra kellene osztozni!~De
755 XXIII | minden dicsősége dacára is azt mondá magának: „Aludjunk
756 XXIII | hiába van az ország címere is olyanformán osztva kétfelé,
757 XXIII | Decebál kiállta még aznap is a rabkoszton; s megkísérté
758 XXIII | szituáció.~Decebál maga is úgy találta, hogy az bizony
759 XXIII | Eszébe jutott Kont balladája is; az is ott volt az ítélet
760 XXIII | jutott Kont balladája is; az is ott volt az ítélet kimondásakor;
761 XXIII | lássam azt a komédiát!~Úgy is viselte magát a törvényszék
762 XXIII | Mi a tatár? Hát még ezt is tudják?” – „Coki pöngő!” – „
763 XXIII | hallgatóság (mert karzat is volt) nem is volt háladatlan;
764 XXIII | mert karzat is volt) nem is volt háladatlan; eleget
765 XXIII | magas törvényszék tagjaira is elszármazott a jókedv.~Decebál
766 XXIII | főfiskussal. – Aztán te is eljöjj! Mindennap dáridó
767 XXIII | s az a gúnyvigyorgás meg is maradt a múmiavonásain,
768 XXIII | mikor visszasompolygott is.~A porkoláb mondhatott volna
769 XXIII | börböncéje és a tajtékpipája is.~No, ez már emberség!~Kis
770 XXIII | parancsolta így.~Ez ellen nem is lehet kifogást tenni.~Decebál
771 XXIII | kifogást tenni.~Decebál nem is tartott elébbvalónak semmit,
772 XXIII | a meghívott vendég urak is; akik nehány órával elébb
773 XXIII | ebédel, az nálam vacsorál is. Itt ragadtok reggelig.
774 XXIII | kis kedves pincsikutyáját is el nem küldte.~Hát, hogy
775 XXIII | hogy még a pincsikutyáját is elküldi hozzám. Szegény
776 XXIII | törődik vele, ha látják is, ha hallják is; annyi csókot
777 XXIII | ha látják is, ha hallják is; annyi csókot rak az orcájára,
778 XXIII | maradtak kettecskén. Nem is bánta.~Mert csak akkor tudja
779 XXIII | Otthon parancsolj. Itt én is olyan uraság, vagyok, mint
780 XXIII | Hát nem tudod, hogy én is el vagyok ítélve két esztendőre,
781 XXIII | az olyan virtus, hát mink is tudunk.~– Hát mit csináltál?~–
782 XXIII | ellenálltál volna?~– De így is megtettem. Az a te pipogya
783 XXIII | én! De mindjárt bilincset is vertek a kezemre.~– Erre
784 XXIII | kedves, hű, fiatal feleséget is becsukják hozzá a börtönbe. (
785 XXIII | asszony! De milyen boldog is volt! Hogy végtére olyan
786 XXIII | kedvest! Ez még imádkozásnak is sok volna.~„Nagyon édes
787 XXIII | fürdőkáddal! Ez még boldogságnak is túlzott!” Így mondá azt
788 XXIII | boldogságnak van árnyéka is. Még a mézeshetek napjai
789 XXIII | képes volna utoljára engemet is rágalmazni. Akár még azt
790 XXIII | rágalmazni. Akár még azt is mondhatná, hogy nekem adta
791 XXIII | tojáshajba kerekedtek; most is élnek, ha meg nem haltak”,
792 XXIII | egész nap.~Mindjárt elő is keríttetett.~Decebál látta (
793 XXIV | mészkéreg volt, s ha azt is át bírta fúrni egy makacs
794 XXIV | Vakandival, s Decebálnak is iparkodtak kézzel-lábbal
795 XXIV | világon meg nem érti.~Decebál is tudott németül (amennyit
796 XXIV | akkor meg a „semmi”-nél is innen maradnak.~– Csak csináljátok,
797 XXIV | a cölöpsír bejáratát. Ez is mesterséges munka volt.
798 XXIV | tudományos akadémia képviselőit is meghívta. Az őserdő közepett
799 XXIV | közül el nem maradt. Horkázi is ott volt. Ha találtatik
800 XXIV | kezdjük az elején.~Legelőbb is a cölöpsírt illetőleg meg
801 XXIV | csontváz épen maradásának is ez volt a titka. Az öltözetek
802 XXIV | aminők a férfiszív jegecéből is ki tudják olvasztani ezt
803 XXIV | a többi hazafiak szemét is elülte a könny; – nyolcszázados
804 XXIV | vérhullatással siratták meg őket!~Elő is rántotta a csizmaszára mellől
805 XXIV | bejáratánál Vakandi úr, s legelébb is Decebálhoz intézé e meghívó
806 XXIV | Megharagudott, félrevonult; különben is úgy illett, hogy duzzogjon,
807 XXIV | előtt. Még csontváz korukban is mily dicsőségesek.~– Azért
808 XXIV | beszélsz, atyámfia! – s azzal ő is hozzáfogott a széttekintéshez.~
809 XXIV | hű társ és paripa életét is kioltá egyszerre.~– Ez alkalommal
810 XXIV | Ez alkalommal a hős maga is élt, mikor eltemették, a
811 XXIV | meg csak az ő csontjait is egyszer! – A vakbuzgó pápisták
812 XXIV | ló zablája, amit még most is a fogai között szorít, az
813 XXIV | erőszakos fejszeütésekkel. Ezt is, mint a pogány kultuszra
814 XXIV | írás: ha csak egy falatnyi is. Bőr, pergamen, papiruszlevél
815 XXIV | rá. Már az aranysisakot is megemelték a férfi csontváz
816 XXIV | Így van ez az araboknál is. Ez a magasabb hun alfabet.~–
817 XXIV | még azt a két ősellenséget is, a táltost és a régészt,
818 XXIV | lassankint kezdett az a gondolat is megrémledezni Decebál agyában,
819 XXIV | üregben: a két akadémikus is.~– Urak! Nektek meg kell
820 XXIV | végre a többi uraságokat is be lehetett hívni a most
821 XXIV | Egyébiránt azok a kincsek nem is voltak könnyen eldughatók.
822 XXIV | kirakva.~Azt még a laikusok is elismerték, hogy ez a lelet
823 XXIV | sok értéket képvisel, nem is tekintve annak a tudományos
824 XXIV | szabad feltalálni, abból is harmadrészt követel a fiscus.~
825 XXIV | csimpajkóztak; a főfiskus is hirtelen ott termett, és
826 XXIV | maradnak.~– Hát hiszen én is úgy értettem – rebegé az
827 XXIV | Dárius kincseit kínálják is egy cserépkancsóért. Nem
828 XXIV | azonnal. Még a rozsdás vasnak is megadom az árát! Legyen
829 XXIV | a szented! Rezes a neved is! Rézorrú volt a vak apád!
830 XXIV | a címe ferblizés közben is emlegettessék. „Három király: –
831 XXV | megreactionariusodott) új nemzedék nem is tudja azt már, hogy mi volt
832 XXV | ennek azok szorítottak is aztán helyet egy-egy szaklap
833 XXV | tatárnak tanulta meg? Kinn is járt Londonban. Mi dolga
834 XXV | sterlinges banknótát kínálja is érte cserébe. Hanem hát
835 XXV | vármegyeházába.~Legelőször is őexcellenciájánál tették
836 XXV | a királyi biztosnál. Az is tudott annyit angolul, hogy
837 XXV | fölött, s ezt Decebálnak is megmondá; mert bizonyára
838 XXV | archívumba. Annak a vasajtaja is le volt pecsételve a királyi
839 XXV | címeres gyűrűivel. Rézkuthy is kéznél volt, hogy esetleg
840 XXV | fel Decebál, még a szemei is vörösek lettek egyszerre.~
841 XXV | négyszázezer forint pénznek is sok! De az a tudat, hogy,
842 XXV | a néma ábécében angolul is annyit jelent, hogy „füge”.~
843 XXV | jelent, hogy „füge”.~Ezt meg is értette az ügynök, s azt
844 XXV | Decebálnak, s valamit mondott is hozzá, amiből Decebál azt
845 XXV | harmadot.~Most Rézkuthy úr is megszólalt.~Ugyan mi üthetett
846 XXV | flegmája utolsó tartalékjától is megfosztá ez a rákényszerített
847 XXV | ha az azt viselő koponya is mellékeltetnék hozzá.~Thonuzóba
848 XXV | negyvenezer forintot. Egy gulyát is el lehet adni tízezer forintért.
849 XXV | forintért. De még akkor is hiányzik hatvanezer. Honnan
850 XXV | Talán maga Mr. Snopkins is elvállalná a közbenjárást –
851 XXV | még az angol bank ügyeihez is ért. Most még ott lesz Tanusvárott. –
852 XXV | legalább hússzor, még azt is kiszámította a mérnöknek,
853 XXV | időkről, hogy a te fiad is elénekelheti majd, hogy „
854 XXV | volt az apám! Hej, de sok is maradt rám! Hat ökörnek
855 XXV | lenni, hogy Mr. Snopkins is megérthesse, aki olvasva
856 XXV | vendéget éjszakára, Decebálnak is olyan kedve volt, mint Heródesnek,
857 XXV | akármit.~Mántay Móric fel is használta a kedvező alkalmat.
858 XXV | hegyszakadékokba, a medvebarlangba. Én is belelövök a te medvédbé.~–
859 XXV | kellemesebb sportot nem is lehetne indítványozni egy
860 XXV | ismerősök előtt, a testvéreinek is számos ajándékokat vitt
861 XXV | bocsátotta, tért vissza maga is a városba.~Pontosan ott
862 XXV | Snopkins kedvéért angolul is elmondta Mántay Móric.~Mr.
863 XXV | ágaskodtak fölfelé a szemöldökei is, karikára nyitva a nagy
864 XXV | aranyrudakban, de ezüstben is elfogadják.~Az anglusnak
865 XXV | anglusnak most mozgott alá is, fel is a feje meg az álla (
866 XXV | most mozgott alá is, fel is a feje meg az álla (külön)
867 XXV | kinevethették magukat.~– Talán nem is ezen együgyű calembouron
868 XXV | nevettek. – De háromszor is újra kezdték.~De úgy eltűnt
869 XXV | az ősapának a koponyáját is ráadásban. Mántay Móricot
870 XXV | gazemberezték úton-útfélen, meg is verték, de csak olyankor,
871 XXV | Azalatt bizony akár lóháton is elmehetett volna Thonuzóba
872 XXV | Azalatt a nagy patvarkodás is elcsillapodott. A királyi
873 XXV | elcsillapodott. A királyi biztos is búcsút vett a vármegyétől,
874 XXV | A Thonuzóba kincsei! El is felejtettem ezt a dolgot.
875 XXVI | győzte le őt, hol ő azt. Maig is fel van írva az egykorú
876 XXVI | sírásóknak. De biz a diákoknak is, az énekesek kapnak fejenkint
877 XXVI | jobban született halottak is, akiknek „márjásos” halott
878 XXVI | ültetik, abba még „Orbán” is beleszólhat, s addig még
879 XXVI | Az volt a barátság!~Azt is tudták jól Manó felől, hogy
880 XXVI | hazulról a kollégiumba. Nem is kap onnan egy krajcárt sem.
881 XXVI | akarják éheztetni. Lehet is azt! Megél a diák a jég
882 XXVI | Megél a diák a jég hátán is. Keres pénzt, ahogy szokás. „
883 XXVI | bagoly”), hanem először is, mint „altista”, a kántusban
884 XXVI | Mike-Abony és Vámos-Pércs között is válogatni.~Egy szép napon
885 XXVI | vasárnapot várja; de az is elmúlt, s a collatio mégsem
886 XXVI | Maga Netartsderre uram is ejtett ki ilyen szót az
887 XXVI | torkomhoz csak hozzáértethetném is egy százforintos bankónak
888 XXVI | De nekem szólt. A pénz is benne volt. De nekem nem
889 XXVI | még egy roppant összeget is a tengerbe fog dobni, s
890 XXVI | biz’ a delphii orákulum is tudott tanácsot adni.~Egyébiránt
891 XXVI | magában; szegény sorsban is voltak többnyire mind. Irigykedtek
892 XXVI | látogatónak. Hát hogy ők is viszonozzák valamivel a
893 XXVI | szerelemféltő fantáziáját is meghaladta. Eddig csak egy
894 XXVI | minden városban: ezt a házat is ő vette ennek meg annak
895 XXVI | kilencvenkilenc századrésze nem is volt igaz. Rossz a világ
896 XXVI | mindennap újra fésülheti, meg is cibálhatja, a földre dobhatja,
897 XXVI | piros pünkösd napja!~Fel is készült azonnal a debreceni
898 XXVI | azóta a szüleinek! Most is a seniorral írat!~Még utoljára
899 XXVI | seniorral írat!~Még utoljára is az anyjának kell őtet megkövetni!
900 XXVI | bekövetkezett volna. Addig is időben elbocsátá egyik ártó
901 XXVI | temetés: egy nap négy-öt is. Közben márjásos is. Édes
902 XXVI | négy-öt is. Közben márjásos is. Édes Zuboki úr felfejthette
903 XXVI | kimenekedtem”, mely legelőször is magukra az énekes diákokra
904 XXVI | erre aztán a többi négy ló is megbolondult, a halottvivők
905 XXVI | meg a szép festett koporsó is, nagy bemocskoltatás veszedelmében
906 XXVI | veszedelmében forgott. Nem is vették azok tréfára a dolgot,
907 XXVI | a gyászkíséretet. Futott is a diák, egymást taszigálva
908 XXVI | Neki még egy külön jogcíme is volt a nekiiramodásra.~Annak
909 XXVI | asszony ült biz abban. Ő is nagyon jól megismerte a
910 XXVI | az átváltozott alakjában is. A csoda fogta el! Az ő
911 XXVI | elveszett a nagy lármában.~Végre is az istráng volt az okosabb:
912 XXVI | ifjasszonykát a temetőig, vissza is hozom hat garasért.~Sára
913 XXVI | tagjait, úgy, hogy a talyiga is kénytelen volt vele menni.~
914 XXVI | gyászmenetet, pedig még borravalót is ígért a talyigásnak. A „
915 XXVI | de most még a szokottnál is visszatetszőbbek voltak
916 XXVI | ami rosszabb a nyavalyánál is.~Végig kellett neki nézni,
917 XXVI | munka után. Az ő fiacskája is ott tartja a markát, amíg
918 XXVI | koldusbíró. – Mert a cigánysoron is van egy halott, most azért
919 XXVI | Az úti kocsi még akkor is ott horgonyozott a nagy
920 XXVI | elnyeli az még magát a hintót is, ha reggelig itt hagyják.~
921 XXVI | késő lévén az idő, ő maga is a hosszú keserves út fáradalmaitól
922 XXVI | az Emmácska után. Hiába is keresné most azt a kollégiumban.
923 XXVI | halt meg; az eklézsiának is testált, az egész kántus
924 XXVI | mindenki ismer. De ember is legyen, aki azt felemeli.
925 XXVI | nyerni. És annak különben is bátor, erős szívű embernek
926 XXVI | kezelője Tanussy Manó. Ahhoz is markos legény kell. Mikor
927 XXVI | tetőnek, amelyik már úgy is ég, ellenben hirtelen ellepi
928 XXVI | magára maradt égő házat is lehet locsolgatni.~Ez ugyan
929 XXVI | adoma szerint egyszer meg is sokallták ezt a barátságot
930 XXVI | pennákkal a kezében. Le is égett a fél utca. Hát aztán
931 XXVI | látványnak Sára asszony is lehetett nézője. Mert alig
932 XXVI | diákok számára.~Haj, de dühös is volt Sára asszony. Egész
933 XXVI | horzsolást a testén nem is számítva. A társai úgy szállították
934 XXVI | a kollégium csengettyűje is elverte a készülőt, felhívatta
935 XXVI | mindjárt az imádság közepén van is, azonnal ugorjon, hagyja
936 XXVI | kosárban, sem a szívében.~El is utazott volna rögtön vissza,
937 XXVI | azzal szent lesz a béka.~Úgy is történt. Még a sötétséget
938 XXVI | altushangot. Jaj, de fainul is adta!~A Bika-korcsmáros
939 XXVI | s egy pohár borral meg is honorálom; hanem ha netalántán
940 XXVI | falhoz, s ha kicsúfolják is érte, nem tehetett róla,
941 XXVII | egyházi szónoklatait; nem is olyan alamuszi módon, hogy
942 XXVII | viszonylagosan a diákság előtt is éppen olyan kívánatos ez
943 XXVII | festa”-ra várt jövedelmet is elköltötte előre. A hitközségek
944 XXVII | forgalomból, hanem azért oda is kell menni legátusnak; oda
945 XXVII | kell menni legátusnak; oda is el kell vinni a szentlélek
946 XXVII | a polyvája. De azért azt is elviszik; nem hoz be többet
947 XXVII | nyolc bankóforintnál, azt is a perselypénzből adják ki,
948 XXVII | fiók-egyházközség, jobbról is, balról is egy óra járásnyira;
949 XXVII | fiók-egyházközség, jobbról is, balról is egy óra járásnyira; úgyhogy
950 XXVII | s ott egyúttal énekelni is kell, mert a rektor golyvás,
951 XXVII | énekelhet.~Tanussy Manó is „bagó” volt még (első éves
952 XXVII | következik a cserebere. Egyik is megbánta, amit magának foglalt,
953 XXVII | magának foglalt, a másik is. Azok aztán iparkodnak kiegyenlíteni
954 XXVII | jött. A Jancsié már akkor is ócska volt, azóta nagyon
955 XXVII | edzette magát, csikorgó télben is a puszta téglapadlón hált,
956 XXVII | kerítésen másztam be.~– Úgy is illendő. Kend a legátus?~
957 XXVII | süljön kend; mert az rajtam is megesett, hogy mikor odáig
958 XXVII | megszerette a helyét. Azt is megmondta, hogy miért. Mivel
959 XXVII | ihatik. Mindjárt szolgált is a legátus vendégének egy
960 XXVII | kosztozott a praeceptor is, a kisebbik tanító. Lucullusi
961 XXVII | Bízott a fejéhez, hogy így is elbánik azzal.~Mire a harmadikat
962 XXVII | beharangozták, már szépen fel is volt öltözve a kölcsönvett
963 XXVII | volna a kenyere. Nagyon is megnézték: szép, délceg
964 XXVII | vezető „Ámen”-ig.~De csorgott is az izzadság minden hajaszálán
965 XXVII | metszőkést kihirdetni! Sietett is vele. A végén járt már a
966 XXVII | délelőtt megtarthassa ott is az ünnepi szónoklatot.~A
967 XXVII | legátusnak pénze, a rektor is ma kapta meg a húsz iskolásgyerek
968 XXVII | fütyköst kért az útra. Azzal is szolgálhatott neki a rektor,
969 XXVII | emberei, aki a diákoknak maga is nagy barátja, ha legátust
970 XXVII | össze-vissza cibálta, de végre is győzött a túlnyomó erő;
971 XXVII | tudjátok, hová?~Azzal maga is beült a hintóba Manó mellé.~
972 XXVII | meghódítójának.~S az éreztette is vele a diadalmát, a győztesek
973 XXVII | mike-pércsi legátus prédikációját is meghallgatják. Jaj, de szépen
974 XXVII | tetten kapott tolvajnál is otthagyták, amit tőlük ellopott!
975 XXVII | bepakolta azt a szeletet is.~Akkor aztán a maga testéről
976 XXVII | hintó ernyőjét, még a nyaka is megroppant bele.~– Hopp,
977 XXVII | sincsen. Még azt a titkot is fölfedezte Manó előtt, hogy
978 XXVII | Világlátó, akkor lássunk mi is hozzá, hogy öltöztessük
979 XXVII | keresztülmehetünk vele majd Debrecenen is, nehogy valaki ráismerjen,
980 XXVII | alá megérkezének –; magam is megebédelek, hogy aztán
981 XXVII | látott. Az ekhós szekér is ott volt az állásban, éppen
982 XXVII | az ekhósszekeres kocsis is az őellene szövetkezettek
983 XXVII | vigyáznék!~Azzal aztán a hajdú is bement a csárdába ebédelni.~
984 XXVII | szokott felülni, de van is eleibe öt olyan ló fogva,
985 XXVII | Isten küldte ide.~– …gy is van. Egy mangalicáért jövék
986 XXVII | póp…~– Ők sokan vannak. Ez is az ő embere, ez a gubás.~– …
987 XXVII | egyenkint. Lehet ám két úrnak is szolgálni, csak mind a ketten
988 XXVII | azt gondolva, hogy akkor is elég lesz a szaladásra gondolni,
989 XXVII | falatozásra, s még a kotyogósból is hagyott magára diktálni
990 XXVII | megitatta a lovakat, fel is szerszámozta megint, a maradék
991 XXVII | kolbásszal, pecsenyével boldoggá is tette őt Tánczos uram.~–
992 XXVII | m kell nekem, fiam! Most is annyi van, hogy nem tok
993 XXVII | a tréfás ötlet még Manót is ördögi jókedvre hangolta,
994 XXVII | a táltosnak, öltöztessük is fel szépen.~S azzal felkapva
995 XXVII | kocsiülésbe a diákot, maga is felkapaszkodott melléje;
996 XXVII | hintóst…~– De az ekhós szekér is Horkázié.~– …zt meg se eszem,
997 XXVII | patáliára aztán a hajdú is előcammogott az ivószobából,
998 XXVII | kergetőzés, amibe végre is Horkázi úr beleunt.~– Hová
999 XXVII | kötelességet, nehogy még ez is elszökjék a kisasszonyruhából;
1000 XXVII | És hátha még az ötödik is szerepet játszik ebben a
1-500 | 501-1000 | 1001-1460 |