Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dávid 1
davongeloffen 1
dd 2
de 864
deákkorunkban 2
debellákat 1
debitumot 1
Frequency    [«  »]
1097 meg
1024 azt
872 csak
864 de
839 ez
789 még
751 és
Jókai Mór
A kiskirályok

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-864

    Fezejet
501 XXIV | harmadrészt követel a fiscus.~De már itt nem ismert tréfát. 502 XXIV | Fizetninem bánom. De én ezekből az ereklyékből 503 XXIV | réz a sisak, amit látok.~De ez meg már éppen érzékeny 504 XXIV | Rézorrú volt a vak apád! De majd mindjárt csinálsz te 505 XXIV | minden korban előfordul; de a sárgaréz lelet egész tudományos 506 XXIV | hogy fejedelmek utódja; de mégsem kívánja, hogy ez 507 XXIV | Decebál ráállt az indítványra; de csak azon föltétel alatt, 508 XXV | feltámasszák! Hol a veres plajbász? De még csak a címét sem hagyta 509 XXV | tanulszágosz; nagyon mulatszágosz; de nem tanácosz!” S vándorolt 510 XXV | hideglelés: könnyű azt megkapni, de nehéz megszabadulni tőle.) 511 XXV | tennivalója, ami ott marasztá. De most már igazán csak a talált 512 XXV | Móric tudott volna angolul; de nem értett a régészethez. 513 XXV | becsét s rendeltetését; de nem tudott semmi európai 514 XXV | nyelven. Diákul tudott; de arra az anglus azt mondta: „ 515 XXV | négyszázezer forint pénznek is sok! De az a tudat, hogy, íme, Nagy-Britannia 516 XXV | fogyasztani. Búzám, ökröm eladó, de a nagyapám cókmókján nem 517 XXV | oldaláról. A kincs igazi kincs, de a becsár harmadrészében 518 XXV | adni tízezer forintért. De még akkor is hiányzik hatvanezer. 519 XXV | püspöknek meg a káptalannak, de abból kálvinista nem kap. – 520 XXV | provisióért? Ez lesz a legjobb. – De ki tud vele értekezni? A 521 XXV | gazda volt az apám! Hej, de sok is maradt rám! Hat ökörnek 522 XXV | Mántay. – Eljárok benne. De valamire kérlek.~– Parancsolj! 523 XXV | percentes lesz a kölcsön?~– De még sokkal olcsóbb.~– Hiszen 524 XXV | hallgatózni az ajtóban.~– De köszönöm én az olyan csókokat, 525 XXV | látogatni a szűrös sógoraidat, de össze nem csókolózom velük, 526 XXV | jönnek, röptében leszedni! De egy sem kerül azok közül 527 XXV | guinea-kben, akár aranyrudakban, de ezüstben is elfogadják.~ 528 XXV | calembouron nevettek. – De háromszor is újra kezdték.~ 529 XXV | háromszor is újra kezdték.~De úgy eltűnt e naptól fogva 530 XXV | úton-útfélen, meg is verték, de csak olyankor, ha maga nem 531 XXV | kardot, viszik Thonuzóbát! De hiában volt minden erőlködés. 532 XXV | csontlován, léptetve, szépen.~De hát csak nem ment. S a bajhalmi 533 XXV | harmadrészt.~– Lehetetlen.~– De azért úgy van. A királyi 534 XXVI | test már tíz nap óta”.~„De majd eljön a dinnyeérés, 535 XXVI | Voltaképpen Zuboki Máténak hítták, de miután minden beszédét azzal 536 XXVI | harangozónak és sírásóknak. De biz a diákoknak is, az énekesek 537 XXVI | petákos” halottaknak híják. De akadnak hébe-hóba magasabban 538 XXVI | as, krajcár volt az ára. De nagy delicia volt! Délelőtt, 539 XXVI | tán a vasárnapot várja; de az is elmúlt, s a collatio 540 XXVI | a levél, amit kaptál?~– De nekem szólt. A pénz is benne 541 XXVI | szólt. A pénz is benne volt. De nekem nem lehet ahhoz hozzányúlnom. 542 XXVI | mondanám, ne fogadd el; de mivel mások intézik, azt 543 XXVI | vissza.”~„Ne fogadd el, de ne utasítsd vissza!” Így 544 XXVI | Hej, ha most megkaphatná, de beverné a fejét ezért a 545 XXVI | felségsértő káromlásért. De kiszökött a gyáva a külföldre, 546 XXVI | karbunkulusnak a ragyogását.~De nem kevésbé orrolt Sára 547 XXVI | igaz. Rossz a világ nyelve! De azért elhiszi azt egy szerelemféltő 548 XXVI | legációba az ünnepek alatt, de hát eziránt előbb a szülők 549 XXVI | helyébe menni, kiengesztelni. De az keserves kiengesztelés 550 XXVI | felmászhatott a fabakterre. De annál keservesebb dolga 551 XXVI | egyik oldalával a másikra. – De rossz lehet üveges hintóban 552 XXVI | halottvivők fehér köténye, de meg a szép festett koporsó 553 XXVI | egymást taszigálva a pallón, de senki sem olyan nagyon, 554 XXVI | kiszabadult a kelepcéből.~De most már aztán nem lehetett 555 XXVI | Felfordulni, azt megtehetem, de megfordulni, azt nem tehetem.~– 556 XXVI | indult a temetőajtó felé.~De nagy hirtelen visszahátrált 557 XXVI | gyönyörködését találja, de most még a szokottnál is 558 XXVI | szép tarkavirágos gros de Naples ruhában, drága bajadérral 559 XXVI | van három, azt adhatok; de az altust nem adhatom.~Már 560 XXVI | a földrül a lába alól. – De Zuboki uram sem vette tréfára 561 XXVI | latyakban; elnyelte azt a sár; de elnyeli az még magát a hintót 562 XXVI | Herkules-buzogányhoz, amit mindenki ismer. De ember is legyen, aki azt 563 XXVI | drasztikus tűzoltási mód volt, de mindig bevált. Az adoma 564 XXVI | mázsa harang ötvenkettő, de toronyba veresbe”), ez tüzet 565 XXVI | gyűrűnek a diákok számára.~Haj, de dühös is volt Sára asszony. 566 XXVI | oltva a tűz szerencsésen.~De Tanussy Manó megadta a diadalnak 567 XXVI | mindjárt helyretette a bokáját, de azért mégis fekve kellett 568 XXVI | Inkább a kutyáknak. Semmi, de egy morzsa sem maradt – 569 XXVI | édesanyja érkezett meg; de a borbély nem engedte neki, 570 XXVI | énekelte az altushangot. Jaj, de fainul is adta!~A Bika-korcsmáros 571 XXVI | érte, nem tehetett róla, de elkezdett sírniutoljára 572 XXVII | mikor a legátus prédikál.~De viszonylagosan a diákság 573 XXVII | otthagytak; a polyvája. De azért azt is elviszik; nem 574 XXVII | adják ki, csupa krajcárban; de nem hagyatik az azért ott.~ 575 XXVII | hátrányáról az eklézsiájának, de már rajta maradt.~Azonban 576 XXVII | belőle, mikor nekiindulnak, de hát arra való a hosszú út, 577 XXVII | neki vizet, ha megkívánta. De ritkán kívánta meg. Ugyanazt 578 XXVII | metszőkést, adja be a paphoz. De aztán el ne felejtse kend.~ 579 XXVII | és hozzá savanyúvíz elég. De hogy annál pompásabb legyen 580 XXVII | hogy majd végigolvassa. De alig fogyasztott el belőle 581 XXVII | Természetes krétára játszottak.~De hát az a prédikáció? Manó 582 XXVII | partra vezetőÁmen”-ig.~De csorgott is az izzadság 583 XXVII | felé, mintha noszogatná, de ő nem értetté azt el. Végre 584 XXVII | most és mindörökké. Ámen.”~De tán észre sem vette volna, 585 XXVII | a miatyánkot elmondani, de még nehezebb a metszőkés 586 XXVII | nem volt felszentelt pap, de a protestánsoknál pap minden 587 XXVII | talaj az ilyen merényletre, de itt a világ háta mögött 588 XXVII | summa ágaskodott a zsebében. De Manó nem hajlott a marasztásra.~– 589 XXVII | ecetes uborkahogyan készül; de hirtelen fordított rajta, 590 XXVII | szíves kínálást elfogadni, de a hajdú leugrott a bakról, 591 XXVII | szörnyen össze-vissza cibálta, de végre is győzött a túlnyomó 592 XXVII | prédikációját is meghallgatják. Jaj, de szépen mondta! Kivált a 593 XXVII | zsinegeket. Nagyon sajnálom, de az édes mama parancsolta, 594 XXVII | egy kis pajkosság volt! De kápsáló diáknak állni be! 595 XXVII | eljutott Mike-Pércs alá, de ezúttal csak a kertek alatt 596 XXVII | emelkedett dombocskán áll, de biz a csárda maga nem sok 597 XXVII | tizenhárom ember szokott felülni, de van is eleibe öt olyan 598 XXVII | be a tisztelendő úrnak, de hát domine quomodo…~– Vágja 599 XXVII | megd…~A bizony megesett.~– De mármost ezt csak nem vihetem 600 XXVII | vihetem a magam papjának, de ha papnak szántam, legyen 601 XXVII | a négy lovat hintóst…~– De az ekhós szekér is Horkázié.~– … 602 XXVII | szökni a kisasszonyt?~– De azt nem mondta kee, hogy 603 XXVII | színpadon kergetik egymást, de el nem érik, az egyik nagyokat 604 XXVII | egyik nagyokat üt a bottal, de nem talál; a másik jajgat, 605 XXVII | dolognak találta ezeket, de azért mégiscsak nyugtalanul 606 XXVII | Az ökleiben nem bízott, de igen a lábaiban. Ha ő ennek 607 XXVII | könnyebben húzhassanak, de Manó ezt arra vélte, hogy 608 XXVII | csinálni azt a mesterséget, de az ő más terephez szokott 609 XXVIII | legközelebb reménykedett, de kimaradt jelöltjét a közvéleménynek 610 XXVIII | megint az első alispán, de a másodikért minden soron 611 XXVIII | másik ezzel nem érte be; „De osztozunk a papok nagy birtokán; 612 XXVIII | talán megszabadulhat tőle, de ha elbukik: egészen azé 613 XXVIII | nyakán élődő csavargók; de szívesen kell látni valamennyit, 614 XXVIII | algebra szerint abszurdum, de a választási algebra szerint 615 XXVIII | váltótörvény meg volt már hozva, de istenfélő földbirtokos óvakodott 616 XXVIII | bizony áldozatul hozhatná. – De nem! Ezt sohasem! Inkább 617 XXVIII | ami anatomice valóság; de azért mégis képtelenség.~ 618 XXVIII | nemesember űz mesterséget, de az ki is pingáltatja aztán 619 XXVIII | in hoc signo vinces”. De azonban a daruk sem maradtak 620 XXVIII | nagyobb része odabenn van, de amint a leszavazott sereg 621 XXVIII | lel a fekete tollasoknál. De nemsokára megfordítja a 622 XXVIII | ott keres vigasztalást.~De nemsokára új, nem várt fordulat 623 XXVIII | csak pópáikat nyerte meg, de Bakala Peti megvesztegette 624 XXVIII | pár szó különbség. – No, de jöjjenek csak ki azok az 625 XXVIII | egytől egyig Decebál hívei. De aztán hátra volt még Tanusvár, 626 XXVIII | s rohantak be a városba; de mire beértek, már akkor 627 XXIX | folytatni az ellenségeskedést.~De még Bakala Peti is felkerült 628 XXIX | igen szép intézmény volt, de kár, hogy elolvadt.~Őrá 629 XXIX | erényes nem lett volna, de sokszor visszafizethette 630 XXIX | azt a másik protendenst.~De volt mindennél egy sokkal 631 XXIX | Tiszántúl az volt. Lehetett ott! De tessék csak a Felföldre 632 XXIX | csak cigányprímás rajta, de ezek itt a Paganinik!~S 633 XXIX | növendéke, „Tanussy Emmánuel de Tűzhalom et Véreskeő”, hadnagyi 634 XXIX | talán több Tanussy Emmánuel de Tűzhalom et Véreskeő, mint 635 XXIX | ajkai is elfehéredtek.~– De ki vitte őt oda? – hebegé 636 XXIX | landsknecht neki a fia.~Jaj, de tönkre volt lőve ezzel az 637 XXX | mindjárt kétfelé hasítják.~De inkább a rémület hideg réme 638 XXX | Kértem az instrukciókat; de nem méltóztatott a leveleimre 639 XXX | összegben.~– Ő tehette azt! De én nem utánzom. Hogy én 640 XXX | alá rakja, s rájuk üljön.~De majd a guta ütötte meg annak 641 XXX | egymással levelezésben. De ez pedig igen atyafiságos 642 XXX | ellenfelek a politikában, de ahol a familiaris becsület 643 XXX | a fiskálishoz.~– Segíts! De azonnal, mert különben kiszököm 644 XXXI | egyenrangúak négyszem között; – de még olyan titkokat is, amiket 645 XXXI | volt a fiatalság korán, de még mindig szép. Hogy mulatságba, 646 XXXI | elfogadják a tíz louis d’orját, de még azonkívül is mindent 647 XXXI | azokra is fog ugyan felelni, de olyan nyelven, amit senki 648 XXXI | huszárnak való a fajunk, de a magasabb katonai szakban 649 XXXI | apádnak is felajánlották, de ő hallani sem akart róla, 650 XXXI | rendkívüli tüneményhez, de az nem állt kötélnek; először 651 XXXI | szemét nem nyitotta fel, de ha látott volna is, mit 652 XXXI | egész anyai örökségemet! – De hallgasd csak tovább. Amint 653 XXXI | boszorkány-szomszédnőnket, Sáromberkynét, de egészen tisztességesen, 654 XXXI | Először ki akart kerülni, de hogy én határozottan útját 655 XXXI | holdvilágnál, távolból; de te közelről láttad őt, jobban 656 XXXI | csinálódott) – amíg a börzeóra üt, de arra a herceg okvetlen felébred, 657 XXXI | odanézett a kérdező szemébe.~De ugyane percben a feje fölé 658 XXXII | csodaszűzre.~– Csak nem ő az?~– De igen. Barátom! Azt nekem 659 XXXII | vonatkozást tenni ezáltal. De nagyon tisztelte az öreg 660 XXXII | nyélbe lesz sütve a dolog.~– De árulást ne kövess el ellenem!~– 661 XXXII | volna sírva fakadni .~– De mindjárt olympi derű ragyogandja 662 XXXII | az öcsém, mint a fiam? – De hát miért ne inkább én magam, 663 XXXII | anyja az udvarnál is – (de csitt! ne tovább). Elég 664 XXXIII | által a vele beszélőt.~– De hogy ismer mindenkit a besúgó?~– 665 XXXIII | mely a kérdéshez odatalál, de mégsem árul el mindent. 666 XXXIII | aztán kárt is okoz másnak; de nem nekünk. Hiszen, ne félj, 667 XXXIII | azt hangoztatja vissza: „De meg foglak csalni! De veszedelmednek 668 XXXIII | De meg foglak csalni! De veszedelmednek örülök! S 669 XXXIII | hogy örökre ott tartsa?~– De ez álom.~– Nincs olyan álom, 670 XXXIII | is annyiszor énfelőlem, de hát azután? Neked semmid 671 XXXIII | hadnagy nőmmé nem tehetlek, de letehetem a tiszti kardbojtot, 672 XXXIII | ajtón, vagy az ablakon –, de ki fognak dobni a tűzhalmi 673 XXXIV | támadásra: az férfias dolog; de ok nélkül, tréfából játszani 674 XXXIV | neki, legalább egy időre.~De Manó is sok változást talált 675 XXXIV | asszony egyre kérdezett, de feleletre nem hagyott időt; 676 XXXIV | neki nagy gyorsasággal, de nem egészen hibátlanul egy 677 XXXIV | alumnusok főfelügyelője. De sok poshadt káposztát megetetett 678 XXXIV | eleget tenni nem tréfadolog!~De bizony mégis maradt egy 679 XXXIV | nénő.~– Jaj, tens ifjú úr: de egészen más világ van itten, 680 XXXIV | szűzménes, se törzsgulya. De még azt is meg kellett érnem, 681 XXXIV | érnem, lelkem Emmácskám, de meg ne mondja, hogy éntőlem 682 XXXIV | asszonynak a kanapéját is. – Jaj, de nagy szégyen volt a házunkon. – 683 XXXIV | ház tetejét meg nem ették. De biz azt is megették. A városi 684 XXXIV | szóra kellett nekik menni; de minek jöttek megint haza? – 685 XXXIV | akár lesz, akár nem lesz; de a vége mégiscsak az lesz, 686 XXXIV | Jaj, lelkem Emmácskám, de sokat mesélhetnék én magának 687 XXXIV | magának ezekről a dolgokról, de nem akarom az álmát elrontani. 688 XXXIV | hogy nagyokat ásít. No, de még csak egyet! – Tegnap 689 XXXIV | herbatejet fodormentábul, hogy…”~De már akkor aludt az Emmácska 690 XXXIV | mindig és minden alakban.~– De hát ez a kofputz?~– Enélkül 691 XXXIV | megsértett structollból.~– De édesanyám.~– Nem édes! Keserű! 692 XXXIV | karmolja meg az anyját, de te az én arcomat karmoltad 693 XXXIV | ugyan nem írt semmi levelet, de valamint a Niagara-zuhatagba 694 XXXIV | feldmarsalokkal is beszélni, de azok is mind tiszteletet 695 XXXIV | mindent, amit igaznak tartunk. De kár volt a fogadásról megfeledkezni.~ 696 XXXIV | egypár vén vaskalapos, de vagy három fiatalabb korú 697 XXXIV | lesunyt fővel, aggóskodva, de tele szívvel és tüdővel 698 XXXIV | Itt nagy urak vannak!”~De senki sem énekelte azt a 699 XXXIV | gyermekkori szép áltushang; de bámulva hallgatta azt minden 700 XXXIV | padmalyára; nincsŐ” odafestve, de azért mégis meglátja, aki 701 XXXIV | mind azt mondja neki: „Jaj, de istenes dolog volt ennek 702 XXXIV | vagy egy, vagy más módon; de az, hogy egy falusi rektor 703 XXXIV | hogy enni adjanak neki, de nem, hogy beszéljenek is 704 XXXIV | nem traktálják olyannal.) De nem is szerette. Most mégis 705 XXXIV | bocsásson el egy felköszöntést, de nem akart vállalkozni.~– 706 XXXIV | még kardot is húzok érte; de hogy én valakit szemtől 707 XXXIV | harsány nevetés követte.~– De reménylem – szólt az esperes 708 XXXIV | rákezdeni valami nótára. De az a nyughatatlan ördög, 709 XXXIV | volt, és örökké megmarad, – de amit az emberek tettek hozzá, 710 XXXIV | tökéletlen és mulandó beszéd.~De jobb lett volna a gyereknek 711 XXXIV | Nem tudja, mit beszél.~De az esperes nem volt hajlandó 712 XXXIV | esperes nem engedett.~– De csak maradjon. Hiszen mi 713 XXXIV | Krisztus született és meghalt, de ami a fődolog, azt, hogy 714 XXXIV | bűneim, vagy megbocsáttatnak, de együtt a kettőt nem érthetem.~ 715 XXXIV | fiatalja, annak a részén volt.~De az öregek nem hagyták abba 716 XXXIV | hívatja, rögtön siessen haza. De ha lehet, még fogja el útközben, 717 XXXIV | most pedig Manónak hínak. De ne féljen tőlem, nem vagyok 718 XXXIV | szívvel voltam önre, páter; de ma meggondoltam. Talán a 719 XXXIV | javasasszony a lábát beborogatja, de legtöbbet használ ennek 720 XXXIV | borocskát is hozott a betegnek, de ez azt határozottan visszautasította.~– 721 XXXIV | azt teletöltötte. Haj, de jól is esett! Ez az igazi 722 XXXIV | az Emma úrfi a vén papot, de még a fájós lábát is emelgette, 723 XXXIV | fájós lábát is emelgette, de még tíz aranyat is adott 724 XXXIV | valamit?~– Csak néhány szót, de abból sejtem az egészet.~– 725 XXXIV | megkapja ezt Tanussy Decebál. De a fiának még életemben elmondom, 726 XXXIV | parazsat rakott a pópa hátára, de a Dorkó mindannyiszor azzal 727 XXXIV | aki szavaiban tagadja, de cselekedeteiben követi a 728 XXXIV | Sajnálom az uzsorásodat, de nem fogom az adósságodat 729 XXXV | vakmerő feleseléssel a fiú –, de én nem azzal óhajtom a népet 730 XXXV | jóslatokban, s az ismeretlenség; de amit velem tettek, az mind 731 XXXV | kérdezősködni is maradjon idő. – De igen, az anyám feljött Debrecenbe, 732 XXXV | elfogadhatom az alamizsnakrajcárt, de nem a bankót a mecénástól. 733 XXXV | válaszolni. Más is tudkeresni”, de egyszerre egész kincshalmazt.~– 734 XXXV | Ponthayék részén volt.~– De elhúzhattam volna a pert 735 XXXV | a neve.~– Justus Fraus? De furcsa név!~– volna az 736 XXXV | Én archaeolog nem vagyok; de annyit látok, hogy e kincsek 737 XXXV | függők és kelta fibulák; de még inkább felötlenek a 738 XXXV | hunnus eredetre vall.~– De hiszen a mi nyelvünknek 739 XXXV | mondtak ki ennél a háznál! De még az egész tiszántúli 740 XXXV | ikertestvére a mienknek.~– De én nem akarok semmi testvériséget 741 XXXV | Olvasd el, mi van ebbe írva!~De már akkor Manónak a józan 742 XXXV | csokoládéját, rossznak találta, de megitta, azután feladatta 743 XXXV | elmondta, hogy miket álmodott, de már azoknak a magyarázatahoz 744 XXXV | volt tekergetve éjszakára.~De amint odaért Sára asszony 745 XXXV | szívem zárva előtte örökre.~– De hát mit vétett ez a gyermek, 746 XXXV | sátorozó csavargók voltak.~De már erre egész bősz indulattal 747 XXXV | elkövetőjére, megtorlásra készen. – De nem hátrált ám meg előle 748 XXXVI | Hát maga is elmegy innen? De jól teszi. Én is elhagyom 749 XXXVI | Én is elhagyom a házat, de még képpel sem fordulok 750 XXXVI | felépült kétemeletes háznak, de a felső emeleten még nem 751 XXXVI | is lehetett találni, de nem ráismerni, mert a nagy 752 XXXVI | egészen új bőrt kapott, de fájdalom, bajuszt nem.~A 753 XXXVI | kastélyból. – Ugye, kidobtak?~– De még meg is vertek.~– Azt 754 XXXVI | hogy az anyád is megver.~– De szomorú dolog ez nagyon.~– 755 XXXVI | nagyon adakozó a címzésekkel, de aki a mocsárfenékből kenyértermő 756 XXXVI | amit magaddal hoztál?~– De bizony még akarok hozni 757 XXXVI | Nálam egy disztichon kiadja, de őnála hét soros hexameter 758 XXXVII | S akad ilyen is; gazdag, de rücskös.~Innen nem szabadít 759 XXXVII | szabadít ki más, csak a szökés.~De az minálunk nem olyan könnyű.~ 760 XXXVII | Éjjel a mama mélyen alszik, de a kapu be van zárva, s a 761 XXXVII | fog ismerni bizonyosan, de te hiába akarnád őt megszólítani, 762 XXXVII | meglátsz, rám kacsintasz: „Ej, de kacki leány!”, aztán meg 763 XXXVII | akkor aztán utadra ereszt; de még a sarkon folyvást utánad 764 XXXVII | akarta még elmondani.~– De hát, te szentem, te oltárképem, 765 XXXVII | odaült a „Dionys fülébe”. De soha a grófné szállására 766 XXXVII | jelzé, hogy látogató jött; de az megint olyan hamar eltávozott.~ 767 XXXVII | Mindig szeretni foglak, de a kedvesemet még jobban 768 XXXVII | bizony még az ágyban feküdt, de kihúzták onnan, s kényszerítették 769 XXXVII | menté magát a nagybátya. – De én tudom, hogy ki tette! 770 XXXVII | én nem vagyok hipokrita; de hőstettekkel, amiket el 771 XXXVII | ajánlkozott pártfogolni a leányát, de a herceg egészen fölöslegesnek 772 XXXVII | hozzá. Mind ismerősök; de különösen az Sáromberkyné, 773 XXXVII | akar velem tartani, nézhet, de hozzám nem szólhat.~– Herceg! – 774 XXXVII | adni az anya állításának.~– De hát, par exemple, hadd tegyek 775 XXXVII | mondani, mint ami igaz.)~– De én elhiszem! – kesergett 776 XXXVII | micsodáját? A leányát!~– De köszönöm én azt szépen; 777 XXXVIII| Fraus~„Justus Fraus!”~– De furcsa név! – mondá Decebál, 778 XXXVIII| kamatra adta a kölcsönt, de nyájas mosolygást is követel 779 XXXVIII| kártyaadósságnál.~Tehát legyen úgy! De nem te fogod kótyavetyére 780 XXXVIII| órában a déjeuner mellett ül, de azért uraságodat felvezetem. 781 XXXVIII| kincseket az anglusnak!~– Debarátja az erénynek!” – 782 XXXVIII| ritkaságok közé tartozik, de azért nemigen akadnak 783 XXXVIII| sündisznó, emez egy angolna; de a feje ugyanaz mind a kettőnek.~ 784 XXXVIII| mint volt, amikor kérettek; de mégis kincsek azok. Tréfábul 785 XXXIX | közepén olyan gályaforma, de mégsem az, egy óriási fűzfa 786 XXXIX | forgatva, s repül az ég felé. De még a számadó juhász is, 787 XXXIX | Hulladékaikból egész dombtámadt ott, de gondoskodnak ketten a köztisztaságról: 788 XXXIX | arasznyi zöld moha fedi, de egy repedésén végig bóbiskolnak 789 XXXIX | még egynehány nádkunyhó, de azok már újak.~Lizandra 790 XXXIX | ezeket horoggal fogták.~De amint a kopoltyúhoz kiment, 791 XXXIX | puskája odabenn a gunyhóban, de ő ugyan a világ minden kincséért 792 XXXIX | olvadt arannyá vált felhői; de azért a ragyogó ég tovább 793 XXXIX | mocsárlég miazmái ellen.~De hát más édes illatok is 794 XXXIX | van, mint egy őrtoronyban.~De amikor azt a szegény üldözött 795 XXXIX | láng: nem elfutni előlük, de rajtuk hajtani támadt kedve. 796 XXXIX | akár ott fészkelhettek; de most ezen a két csikaszon 797 XXXIX | kissé elhamarkodta a dolgot, de azért az is megkapta a magáét. 798 XXXIX | egyszerre, még elinalhatott; de hogy nagyon megbánta a dolgát, 799 XXXIX | majd mind a négy lábára; de még mindig úgy reszketett, 800 XXXIX | tartani; mert megecetesedik, de annál jobb nektár készül 801 XXXIX | Tokajnak, Ménesnek hegyei.~De az ivadékoknak annyiban 802 XXXIX | kell-e hozzá vagy térdelni. De szépen sikerült. Egész sajtár 803 XXXIX | bölcselkedő kérőzésnek.~De milyen nagy öröme volt Lizandrának 804 XXXIX | néha sóhajtott fel, hogy de volna egy kis tejeskávé! 805 XL | hozzá: „Megvágtam az ujjam, de nem fáj. – Fügefalevelet 806 XL | tapsolt a pajkos tettének.~De nagy hamar sírás lett a 807 XL | akarta adni a kölcsönt; de Lizandra olyan ügyes volt, 808 XL | hallottad a lövéseket?~– De igen. Azt gondoltam, azok 809 XL | visszafizetve a kapottat.~– De most igazságtalanul ütöttél 810 XL | mégpedig bivalytehéntől.~– De hát hol vetted te azt a 811 XL | kevés szótagú idiómáján.~De nagy hirtelen másfelé vonta 812 XL | farkas nem támad emberre. De jövőre mégse kísértsük az 813 XL | dicsekedve kiáltozott:~– De hát nem az Isten adta-e 814 XL | kincsednek, fiam, Manó!~– De ugyan egész Európában sincs! – 815 XL | tódítá Manó hévvel.~– De ezen az egész planétán sincs! – 816 XL | vének ma csak álmodoznak, de azért úgy hisznek az álmaikban, 817 XL | Pompás, akinek pompás! De hát az asszony?~– Az övé 818 XL | közé.~– Éppen úgy, apám.~– De fiam, ami a tündérmesében 819 XL | tartanotok az esküvőtöket.~– De hol veszünk hozzá papot? 820 XL | csak lehetett teremteni; de ki tud papot teremteni?~– 821 XL | Manó még mindig kacagott; de Lizandra már szeretett volna 822 XL | bádogot! – kiabált Mántay.~– De apámuram – szólt elkomolyodva 823 XL | kegyelmed papi minőségét, de a szabályszerű feltételek 824 XL | Peregrinus leszek! Hahaha! De tirajtatok, Isten engem 825 XL | volt, aki azt mondta, hogyDe így kellene annak igazság 826 XLI | udvarnál grata personára; de viszont az is latba vetendő 827 XLI | engedi, az bizonyos dolog.~De oly bámulattal senki sem 828 XLI | nem kell neki tolmács. De akárhogy nézi is, a saját 829 XLI | előtt nem, majd azután; de leszámolunk egymással.~– 830 XLI | leszámolunk egymással.~– De hátha valami tévedés van 831 XLI | látni, mint ha ott lennék.~– De nekem ez nem vigasztalás – 832 XLI | a Habsburgi grófokat.~– De én nem akarok addig várni, 833 XLI | bosszút tudok érted állni; de most annak nincs ideje. 834 XLI | Nemcsak nem bánod ezt, de örül a lelked, hogy elfuthatsz 835 XLI | akár a leányáé; az mindegy. De hogy te csélcsap, csapodár, 836 XLI | Eredj hát, hagyj itten! De én is fogadom a lelkemre, 837 XLI | sincsen az egész világon.~De talán mégis van valakije.~ 838 XLI | a férjednek a felesége, de az egyházi vagy világi fejedelem 839 XLI | felbonthatlan szentségnek ismeri.~– De már Király Samu meghalt! – 840 XLI | történt… – hebegé Sára; de jól érzé, hogy most fogva 841 XLI | a bosszú, a szégyen: – de csak mindannyi között a 842 XLI | mindössze egy hiúzt tudott lőni; de annak sem hasznavehető a 843 XLII | ostromolták, nem volna csoda, de éppen az, aki mindig rágalmazta, 844 XLII | gondolatot: „Ez az ember de bolondul járt! Elment vadászni, 845 XLII | ami a jelenkorban létezik; de nem az új kort, hanem a 846 XLII | büszke volt. Minden szavából, de még a bajusza állásából 847 XLII | A bocskoros parasztok! – De hisz a parasztok között 848 XLII | Meg is kapja, amit várt, de majd leszédül bele. A konzervatív 849 XLII | kikapták tőle a magukét, de a kifejezések elenyésztek 850 XLII | cikóriai montagnard-ok.)~De mindezen országos aggodalmaknál 851 XLII | forint a kezében volna, de így bizony messze esett 852 XLII | kárpótlást a földesuraknak, de hol következik az még? A 853 XLII | az. Igazi aqua toffana. De azzal megint csak a saját 854 XLII | kerül; ott nem eshetik el. De nem is mozoghat. A moratorium 855 XLIII | XLIII. Párbaj ágyúval~Hej, de fölvitte Isten a dolgát 856 XLIII | ágyúdörgés: a szabadságdal is az; de csak legszebb a nádiveréb 857 XLIII | hangjától elájult máskor. De az akaraterő még hatalmasabb: 858 XLIII | német lapok voltak; ócskák. De az ostromoltaknak még az 859 XLIII | Többen megsebesültek, de a Gil Blas épen maradt.~– 860 XLIII | servus!~Gyönyörűség volt az! De nem földi embereknek való.~– 861 XLIII | szájába vette a szivart, de biz az kialudt, mert nem 862 XLIV | a kedvese elszöktetőjét, de az nem jelent meg.~Mennyi 863 Uto | már annak. Mégis élnek, de nem uralkodnak.~Sára asszony 864 Uto | maga sem tudja azt, honnan; de sejti. Bizalmasabb ismerőseinek


1-500 | 501-864

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License