Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
vívott 1
vívtál 1
vívunk 1
víz 23
vízbe 11
vízben 5
vízbol 1
Frequency    [«  »]
23 úton
23 valaha
23 város
23 víz
22 adja
22 adta
22 álló
Jókai Mór
A kiskirályok

IntraText - Concordances

víz

   Fezejet
1 I | szőnyeg megszakadt, ott a víz színe olyan barna volt, 2 II | bevonulni.~Hiszen még akét vízközött csak istenes volt 3 XIII | meg ami rajta terem; a víz is, meg ami benne lakik.~ 4 XIX | legelőit, eljutott a két víz közéhez, a révészek átvitték 5 XIX | ittam.~– Ez ám a pompás víz! Akarsz belőle?~– Megköszönöm; 6 XIX | tehetett okosabbat, mint hogy a víz felszínére kerülve, gyorsan 7 XX | ladikot nem lehet elhazudni a víz színéről. Honnan került 8 XXVI | beleszólhat, s addig még sok víz lefoly a Tiszán. Héj, ha 9 XXX | XXX. A tűszúrás és a forró víz~Ismeretes az a szokásuk 10 XXX | fájdalma. Természetes, a forró víz még jobban fáj.~Decebál 11 XXX | ott várt azután a forró víz, amibe az ujját beledughatta.~ 12 XXX | parasztszekérbe; az mindegy.~A forró víz erősen hatott! Ha egy kegyes 13 XXX | szúrás az ujján, mint a forró víz, amiben már nyakig ült benne.~ 14 XXXIX| is mind kifogyott már a víz. Az egész kiterjedt rónán, 15 XXXIX| halászmadarak sírva kóvályognak a víz fölött, a parti fecske egész 16 XXXIX| Itt szép zöld minden. A víz színén most adják ki javában 17 XXXIX| vickándozó halakra, amik a víz felszínére felhányják magukat. 18 XXXIX| amelyet a part melletti mély víz alatti gödör képezett, egész 19 XXXIX| mint egy égő tükör, hol a víz kicsillog; ahol meg a nádtenger 20 XXXIX| nádas megszakad, s mélyebb víz jön közbe, melynek folyása 21 XXXIX| orrát magasan feltartva, a víz színén úszó vízitök, a békakorsócska 22 XXXIX| próbálni, hogy mit tud.~Ahol a víz sekéllyé vált, a bivaly 23 XXXIX| szomjas vagy, előtted a nagy víz!” Utoljára a bivalytehén


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License