Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzületet 1
érzületével 1
es 1
és 751
escadron 1
esedeznem 1
esemény 3
Frequency    [«  »]
864 de
839 ez
789 még
751 és
745 én
714 hát
689 ha
Jókai Mór
A kiskirályok

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-751

                                                     bold = Main text
    Fezejet                                          grey = Comment text
501 XXVIII | Mind a négyet. A saját és az ellenzék tanyáit. A tűzvészre 502 XXVIII | Reggelre egy zsarátnok- és sziporkafergeteg táncolt, 503 XXIX | gyülekezetébül, báró lett és katolikus.~Mint magyar mágnásnak, 504 XXIX | utcákkal, szökőkutakkal és különösen díszes mulatóhelyekkel.~ 505 XXIX | társaság, finom hölgyek és uraságok, pompás toilette-ek, 506 XXIX | jobbjainak szeme mind őrá néz. És minő szemek! Amikről így 507 XXIX | tenni, rögtön vesztett.~És mégsem vette észre, hogy 508 XXIX | a fejébe menni. Haraggal és szenvedéllyel játszott. 509 XXIX | kegyetlenkedett, vakmerő volt, eszes és szerencsés, amellett népszerű 510 XXIX | most nevezte ki hadnaggyá és segédtisztté a komáromi 511 XXX | XXX. A tűszúrás és a forró víz~Ismeretes az 512 XXX | elő kell teremteni rögtön és mindenáron.~– Hanem abban 513 XXX | magamat. Én Véreskőnek ura és fejedelme vagyok. Egy nagy 514 XXX | tartozását fizeti terményben és szolgálatban nekem. Ennek 515 XXX | becsületbeli adósságnak tekintik. És most az a csúfság fenyegeti 516 XXX | összegén túl fennmaradt és a betáblázás felőli okiratot.~ 517 XXXI | aki delejes álmában a múlt és jövendő legrejtettebb titkait 518 XXXI | mulatság.~Ellenben főurak és hölgyek, bankárok és nagykereskedők, 519 XXXI | főurak és hölgyek, bankárok és nagykereskedők, művészi 520 XXXI | még magas állású főtisztek és diplomaták is egymásnak 521 XXXI | adózik nekiaz aranyaival és a bámulatával; a szkeptikusok 522 XXXI | látszó fordulatok az élet és szív világában megdöbbentően 523 XXXI | azt bizonyítá a kiejtése és az arcvonásai. Túl volt 524 XXXI | egyenruhás inas bocsátja be és vezeti a keskeny csigalépcsőn 525 XXXI | borravalóért az inastul.~Az így le- és felszerelt látogatót azután 526 XXXI | s egyátaljában kímélje és ki ne fárassza. Számokat 527 XXXI | nyelven, amit senki sem ért. – És végtére, hogyha férfi a 528 XXXI | tud ölteni, mint Proteus. És pedig azt, ami legszebb 529 XXXI | borulnak az arcra. – És mégis mindenkire ráismer, 530 XXXI | elárulnák.~      ~Tanussy Manó és Ponthay Alfréd egyszerre 531 XXXI | neki nincs hite a csodákban és jóslatokban, másodszor pedig, 532 XXXI | bibliában, megmondta a részt és verset, hogy hol. Én azt 533 XXXI | aminél fogva letartóztattam, és úgy elszaladt, mintha egeret 534 XXXI | is kíváncsi lettem .~– És azután, ha csakugyan ő az, 535 XXXI | boltozatba futott össze, alant és fent volt a falon egymás 536 XXXI | sugárzik, míg a látogató arca és alakja egészen árnyékban 537 XXXI | melyik a nagyobb bolondság? – És hátha mégis mind a két bolondságban 538 XXXI | Valami földöntúli bölcsesség? És hátha ezt a bolondságot, 539 XXXI | mozdult meg. Csak keble szállt és emelkedett csendesen a vékony 540 XXXI | ember, együtt a látható és a láthatatlan lélek, s odanézett 541 XXXI | csók édességéből semmit.~És ekkor az a fehér rózsával 542 XXXII | olasz grófnőnél?~– Igen.~– És nem utasította vissza!~– 543 XXXII | Biztosítani akarom őt a csábok és eltántorítások ellen. Ez 544 XXXII | prófétája egyedül szokott enni és inni. Zsenírozta, hogy az 545 XXXII | műveleteinek. Az osztriga és a giardinetto között igen 546 XXXII | nal álltak a parin fölül. És Adalbert grófnak volt belőlük 547 XXXII | volt belőlük 1000 darab. És ő mégis azt a szándékát 548 XXXIII | folyton leskelődni, kutatni és egy kezdő szóból az egész 549 XXXIII | a hivatása a leánynak. – És akkor aztán áttér az egyik 550 XXXIII | templomban tetted aztdicsőség és hálálkodás fogad.~Manó fogva 551 XXXIII | halkan suttogott hozzá.~– És hátha a templomban is lehetne 552 XXXIII | azután? Meg még azután? És ismét azután? Ebbe olyan 553 XXXIII | akkor szabad ember vagyok.~– És koldus.~– Nem az! Nem koldus 554 XXXIII | élvezhető volt minden íz és zamat, úgy megvan ez a munka 555 XXXIII | világba. – Lesz semmink és egy egész világunk benne! – 556 XXXIII | azt kérdé lelke ifjától:~– És te valóban képes volnál 557 XXXIII | keresett fel. Igen szelíden és higgadtan írt. Kedves fiának 558 XXXIV | arckifejezése hideg volt, és kemény; hanem a szemeiben 559 XXXIV | attul rettenetes sok német és francia beszédet tanult 560 XXXIV | grand toilette-et csinált, és svéd kesztyűt húzott, a 561 XXXIV | felugrott a hímzőráma mellől és eléje szaladt, dicsekvőn 562 XXXIV | teremtés, szemérmetes és mindjárt elpiruló. Amint 563 XXXIV | kirukkolt vele nagy magyarul.~– És hátha olyan szegény leányt 564 XXXIV | kibontakozva az anyai ölelő és taszigáló karok közül.~Erre 565 XXXIV | Tractualis gyűlés van, esperesek és assessorok vannak itt, az 566 XXXIV | szembe jövő tiszteletes és világi assessor, kik éppen 567 XXXIV | maga előtt látta a szónokok és statusférfiak egyik tipikus 568 XXXIV | családja iránt, a hazája iránt és vallása iránt. E hármas 569 XXXIV | kell vinnem a praesidiumot. És még annál is fontosabb dolgok 570 XXXIV | János, Akhabbal, Heródiással és magával a szent Dávid királlyal, 571 XXXIV | feladatai közé tartozik.~És ennek a megfenyíttetésnek 572 XXXIV | egész eklézsia az ő bűneinek és bűnhődéseinek tanulságából 573 XXXIV | szép vagy te nekem mindig és minden alakban.~– De hát 574 XXXIV | voltál…~Manó csak ámult és bámult, hogy mekkora zivatar 575 XXXIV | voltak gyűlve az egyházi és világi elöljáróságok, s 576 XXXIV | Azután a szentegyházban méltó és illendő magaviseletet tanúsíts.~( 577 XXXIV | künn az utcán várt férfi és asszony.~A távolrul jöttek 578 XXXIV | egyházi férfiú, az esperest és alesperest, meg a mai nap 579 XXXIV | simára borotvált arccal és fekete selyemreverendában, 580 XXXIV | egy szent volt, egy király és egy költő egy személyben, 581 XXXIV | égboltozat, ahonnan a Kherubim és Szerafim serege felelget 582 XXXIV | aggóskodva, de tele szívvel és tüdővel bocsátja neki a 583 XXXIV | összevegyül a nagy urak és úrasszonyok énekével, s 584 XXXIV | járó énekben: „Te voltál és vagy örök Isten! És te megmaradsz 585 XXXIV | voltál és vagy örök Isten! És te megmaradsz minden időben!”, 586 XXXIV | igazán az Illés, Dániel és János prófétai szelleme 587 XXXIV | annak erkölcsi tanulságát és alkalmaztatását.~– Ez egészen 588 XXXIV | delikvens büntetését enyhíteni és nem súlyosbítani.~– Óh, 589 XXXIV | szónokkal! Vállára ütni és per tu szólítani, s még 590 XXXIV | mademoiselle-lel kocsin még hamarább, és így Manó legújabb viselt 591 XXXIV | hogy keresse fel az úrfit, és híja be.~Ezúttal már nem 592 XXXIV | ateista! Vallástalan! Isten- és Krisztustagadó.~Erre aztán 593 XXXIV | követem. Krisztusban hiszek, és azt vallom, hogy minden, 594 XXXIV | hogy minden, amit ő tett és mondott, isteni volt, és 595 XXXIV | és mondott, isteni volt, és örökké megmarad, – de amit 596 XXXIV | emberi munka, tökéletlen és mulandó beszéd.~De jobb 597 XXXIV | öntött monumentuma a múlt és jövendő évezredeknek.~Még 598 XXXIV | hiány, egy nagy valótlanság és egy nagy ellenmondás.~Erre 599 XXXIV | hogy a Krisztus született és meghalt, de ami a fődolog, 600 XXXIV | által a bálványokat ledönté, és ezért szenvedett kínhalált, 601 XXXIV | eljövendő ítélni eleveneket és holtakat” – s aztán három 602 XXXIV | van elég harsány hangja és ügyessége magát ebbe a hasadékba 603 XXXIV | egy részleges lelkesedés és pohárösszecsörrenés következett, 604 XXXIV | tisztelendő úron, rontson be, és adja tudtára az Emmának, 605 XXXIV | még fogja el útközben, és térítse vissza.~Manó azonban 606 XXXIV | ami, ha akarta, öreget és ifjat meghódított. Ez megelőzte 607 XXXIV | fekszik. Hát idejöttem. És most én kérem önt, hogy 608 XXXIV | összeszedett holmi sültet és süteményt az úri asztal 609 XXXIV | suttogó hangon kérdezve:~– És tudja, hogy miért bocsát 610 XXXIV | amit mi elkövettünk: én és mások. Akikről nem is hinné 611 XXXIV | követi a szentírást?” – Pro és contra. – Ej! „Frische viere!”~ 612 XXXV | Elmaradtak az úri asztal örömei és a mellékjövedelmek, a panaszkodó 613 XXXV | félre. Ez most bosszúból és mentekezésből sok szép felfedezést 614 XXXV | nyomán, magát Thonuzóbát és a feleségét örökíté meg, 615 XXXV | erősebb kálvinista hitet és jobb konyhát, mint tenálad.~– 616 XXXV | mi papjainkat: az égi üdv és a földi szabadság letéteményeseit!~ 617 XXXV | másvilágon kínálom a jóléttel és a szabadsággal, hanem meg 618 XXXV | nekem, minden frivolitás és tergiversatio nélkül, komolyan 619 XXXV | tergiversatio nélkül, komolyan és egyenesen.~– Ahogy parancsolod, 620 XXXV | éreztem, s engem leánynak és butának neveltek.~– Ez anyád 621 XXXV | hogy az nem , helytelen, és engedted történni.~– Az 622 XXXV | elbutításban rendszer volt. És én ez ellen küzdöttem a 623 XXXV | volt a nemzeti míveltségnek és szabadságnak. Beálltam mendikásnak. 624 XXXV | éheztem soha; kaptam kenyeret és könyvet, amennyi elég volt, 625 XXXV | bántak velem, mint fiúval. És az én apám, anyám fél esztendeig 626 XXXV | megutált, hogy visszafordult, és otthagyott.~– Otthagyott, 627 XXXV | nem a bankót a mecénástól. És ekkor mit gondoltak ki idehaza 628 XXXV | idehaza azok, akiknek Isten és a természet jogot adott 629 XXXV | utánam Horkázi. Az évdíjat és havi zsebpénzt Ponthay Adalbert 630 XXXV | amúgy fitymálódva odaveté:~– És nekem ezekért a kincsekért 631 XXXV | az emberét megismerned.~– És elcsaklizzam az őseim kincstárát 632 XXXV | sem viselt, avar függők és kelta fibulák; de még inkább 633 XXXV | lábaiknál a kedvenc eb és sólyom koponyái. Az egész 634 XXXV | kiálta fel Decebál; olyan düh és meglepetés hangján, mint 635 XXXV | Félretette, hogy most apa és fiú (úr és jobbágy) állanak 636 XXXV | hogy most apa és fiú (úr és jobbágy) állanak egymással 637 XXXV | a hunok utódai voltunk és maradunk. A dicsőséges hunoké, 638 XXXV | minden más nép csak jobbágy és rabszolga lehetett. Bendegúz, 639 XXXV | s azt tenyerébe fektetve és kisimítva, odatartá Manó 640 XXXV | nézett egy percig az apa és fiú egymás szemébe.~Hogy 641 XXXV | az apai kezet az ajkához, és megcsókolta azt.~Akkor aztán 642 XXXV | Isten keze oltalmazzon téged és szegény apámat. Ölellek, 643 XXXV | az a valami, ami flaconok és kefécskék közé volt téve.~– 644 XXXV | kép előtt, mely Thonuzóbát és a feleségét ábrázolta, s 645 XXXV | örökre.~– Fusson is előlem, és soha ne lássam többé. Házam 646 XXXV | soha ne lássam többé. Házam és szívem zárva előtte örökre.~– 647 XXXV | amért meg kellett őt ütnöd, és elűznöd a háztól?~Decebál 648 XXXV | megörökösítse.~– Megütöttem, és világgá űztem; mert szidalmazta 649 XXXV | ütést, amit nekem adtál, és egy olyan kéztől, amelyik 650 XXXV | ennek a phrasisnak az eleje és a hátulja egymáshoz?~      ~ 651 XXXVI | hogy valaki utána jön, és megszólítja.~– Ugyan, édes 652 XXXVI | börönd, utitáskák, kis doboz és nagy,~Szélvánkos, ridikül, 653 XXXVI | bukét, ibrik, kávémalom és repülősó,~Kesztyűtágító, 654 XXXVI | repülősó,~Kesztyűtágító, vasaló és hajbodorító,~Sál, bajadér, 655 XXXVII | menyasszony után láss!”)~… és végül a menyasszony.~Ezt 656 XXXVII | hová gyarapodtak a kül- és belügyek. A mama és a grófné 657 XXXVII | kül- és belügyek. A mama és a grófné egész ostromot 658 XXXVII | nem engedi, hogy a köztem és közötte levő távolság csak 659 XXXVII | szándékodat, hogy visszafordulj, és utánam jöjj. Ekkor aztán 660 XXXVII | szereztem, használd békével, és élj nyugalomban; ne törd 661 XXXVII | hol a térdeit e megtámadás és felöltöztetés alatt, s nem 662 XXXVII | hadosztály.~Az unokaöcs, az anya és a szülötte magzat együttes 663 XXXVII | elvetemedett apa, akit a fia és az unokaöccse leckéztet, 664 XXXVII | most együtt mind a négyen, és vonjuk őt számadásra!~Ezt 665 XXXVII | az Sáromberkyné, régibb és újabb időkből.~– Hum, 666 XXXVII | én megyek a rendőrségre.~És úgy tett mind a kettő, ahogy 667 XXXVII | miután őkelme államtitkokba és diplomáciai pletykákba is 668 XXXVII | együtt helyezze őrizet alá. És mármost áldja ön meg, madame, 669 XXXVII | fáradságot, hogy a bécsi és budapesti lapokba beiktassa 670 XXXVIII| államférfiúi szereplése nőttés a feleségének a nagyvilági 671 XXXVIII| hitelezők gyűlöletes pofáitól. – És azok között még nem azoknak 672 XXXVIII| kincsekből; az arany sisakot és a vezéri csákányt, s közeledvén 673 XXXVIII| minden, külföldi múzeum és ritkasággyűjtemény bizományosa; 674 XXXVIII| nemzetiségére a ruhájáról és a kiejtéséről):~– Ez itt 675 XXXVIII| szomszéd ebédlő ajtaján ki és be. Az egyik egy tálat hozott 676 XXXVIII| Szolgálatjára.~– Régiség- és ritkaságkereskedő?~– Bécsben, 677 XXXVIII| Bécsben, Antwerpenben és Hamburgban.~– Hallotta ön 678 XXXVIII| sohasem voltam azúrnál, és sohasem láttam Snopkins 679 XXXVIII| urat az asztalánál.~A düh és a bámulat kevergett az agyában.~ 680 XXXVIII| Létezhetik két példány egy és ugyanazon emberből vagy 681 XXXVIII| megtanulni, magyarul a régi és új írásmód szerint írni, 682 XXXVIII| halmokban ásni, túrni, kaparni és azalatt egy ilyen fényes 683 XXXIX | vakmerőbben támadnak meg embert és állatot, a birkanyáj összedugja 684 XXXIX | Kárpátok alján fogja bogár- és békaesővel agyonrémíteni 685 XXXIX | majd! Némely meg sem kerül.~És még ebben a nagy ítéletidőben 686 XXXIX | Piros virággombú lóhere és ezüstlevelű pimpó (potentilla) 687 XXXIX | sorral állnak végig a gémek és a pelikánok, lesve a vickándozó 688 XXXIX | granátszín szárával, fekete és piros bogyóival s folyvást 689 XXXIX | sündisznók, sem a nádiverebek és cinkék nem érzik magukat 690 XXXIX | felhangzó rekedt bőgéssel és valami vad csahintással, 691 XXXIX | kunyhó falára szép rendben és tisztán tartva.~E sürgés-forgás 692 XXXIX | idehoznák, már akkor az sajt és savó volna, nem tej, hát 693 XL | bokor közé esve. Kacagott és tapsolt a pajkos tettének.~ 694 XL | paradicsom ez itt, a Tigris és Eufrates közepén, ahonnan 695 XL | még nem ízlelték ajónak és gonosznak, tudásnak fájának 696 XL | hogy hiszed!~– Hiszem! És viselni fogom a bőrüket 697 XL | várjon, míg ő odaérkezik, és segít!~Azért is megmutatta, 698 XL | főmérnök, kételkedve látó és szagláló érzékeinek hitelességén. – 699 XL | Hatalmas két állat volt, hím és nőstény; veszedelmes család. 700 XL | teljesen jogos szerzeménye.~– És így az élet legnagyobb gondjától 701 XL | kardot odafektette maga és a menyasszonya közé.~– Éppen 702 XL | volt abban ügyvédi, papi és mérnöki diploma szépen egymásra 703 XL | fejük fölött az ég sasai, és szívükben egy ismeretlen 704 XLI | gyűléstermében avatta fel fényes és hatalmas méltóságába maga 705 XLI | babérkoszorúját Tanussy Decebál és a felesége fogják elnyerni, 706 XLI | Csak az olyan termethez és archoz, mint az övé, lehet 707 XLI | a vezérség őreá bízatott és nem Belizárra, az udvarnál 708 XLI | egyformán öltözött ifjú és hajadon fogja táncolni az 709 XLI | gyújtok az egész meghívással, és magam sem megyek el.~– Hogyan? 710 XLI | cserlevél, a búzakalász és a borostyán: hát az asszonynak 711 XLI | mindenkitől hízelkedést hallott, és azért sohasem vétett még 712 XLI | mint azok, legalább erény és erkölcs dolgában egyenlő 713 XLI | van sértve, magára hagyja, és továbbszalad? Hisz ez a 714 XLI | Megveti a szembe talált bajt – és kitér előle.~Hozzájárult 715 XLI | tudjuk, hogy mi a vége? És így valahányszor a férjet 716 XLI | lelkek” alatt aligha medvéket és vadkanokat fogadott volna 717 XLI | tőle: félt a búcsúzástól! És aztán az eszmetársulás arra 718 XLI | érdemetlennek találták.~És ez ellen semmi oltalom!~ 719 XLI | hogy a fia hol van most, és mivel foglalkozik. A töltéshányó, 720 XLI | Jobbnak látta hát megfordulni és eléje menni.~A középút egész 721 XLI | mögül világított: az alak és az arc csak a közeledéssel 722 XLI | méltóságot vett fel tekintetében és modorában, igazi előkelő 723 XLI | Megmondom, hogy mi okozza azt; és aztán azt is, hogy mi gyógyít 724 XLI | előttem?~– Hallgass rám, és légy nyugodt: és mindenekelőtt 725 XLI | Hallgass rám, és légy nyugodt: és mindenekelőtt dobd el a 726 XLI | ismernek. Szabad a kéz. És Decebálnak módjában lett 727 XLI | Rendben lett volna minden. És ez tudtára lett Decebálnak 728 XLI | körökbe a te nevedre. – És erre Decebál válaszolt nekem. 729 XLII | ismerőse fogadja, az a mosoly és szomorúság között válogató 730 XLII | tulajdona, aki azt míveli! És a nemzetőrség! Felfegyverezni 731 XLII | mesterlegények, újságírók és betűszedők? A pesti paraplérevolutio. 732 XLII | pesti forradalomról, városok és falvak veszteg maradnak. 733 XLII | kinyomatni, mint plakátot, és nem talált nyomdászt, aki 734 XLII | ember kénytelen otthon ülni és lesni, hogy mit hoz az ispán 735 XLII | aki joggal követelheti és méltán magának az országban 736 XLII | hűtlen feleséget, korcs fiút és háladatlan hazát.~Vajh mi 737 XLIII | rábízatván, hogy válasszon időt és helyet és fegyvernemet: 738 XLIII | válasszon időt és helyet és fegyvernemet: ellenkező 739 XLIII | odaállani összefont karokkal és nézni csendesen, hogy jön 740 XLIII | fejére az egész golyóraj és minden bombacserép. Mellette, 741 XLIII | távcsőbe. Látott egy alakot, és ráismert. A fiatal Ponthay 742 XLIII | Azt a társai felvették, és odább vitték. Egy másik 743 XLIII | tapsolt neki! Ez szép volt!~És szívében a pokol rémségeit 744 XLIV | quietált hadnagy! A grófokat és hercegeket, akik mind őrjöngtek 745 XLIV | Mon pauvre neveu est mort!~És aztán elbeszélte, amit tudott, 746 XLIV | kérdést tesz e fekete ruha és a fekete pettyes fehér csipkefichu 747 XLIV | devoirjának.~Sok tudakozódás és alapos információ-vétel 748 XLIV | még csak egy nagy, széles és hosszú négyszögletű gödör 749 XLIV | szívéhez kapott Sára asszony, és nagyot sikoltott:~– Óh, 750 Uto | Jóslatok? Sejtelmek? Véletlenek és katasztrófák? – Ez a józan 751 Uto | pörét sikerült megnyernie.~És egyikük sem sejti, még nem


1-500 | 501-751

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License