10-allha | allig-asztr | aszu-beesi | befag-birha | birja-burgb | burko-csend | cseng-dezsm | diabl-egyfo | egyha-elker | elkes-elveg | elveh-eszbo | eszec-feldo | feldu-felvi | felvo-folyo | folyt-gondo | gondv-halad | halaj-hegye | hegyg-hozza | hozzu-ird | irgal-juhny | jukke-kegye | kegyu-kiako | kiall-kiski | kisko-kozel | kozep-kvart | kvera-legye | legyi-lopoz | lopva-megbi | megbo-megok | megol-mentv | menya-muvet | muzeu-nyekk | nyele-ossze | osven-palac | palan-pimpo | pince-rabon | rabor-rikol | ringa-sevre | sexen-szala | szalf-szere | szeri-tagad | tagba-teleb | telei-tolcs | tolgy-tuzhe | tuzif-vadlo | vadlu-velle | velte-vissz | visz--zuzva
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
19723 XXXIX | táncosaival, a töveikből kifacsart szálfákkal.~Itt az ingovány szigetén
19724 XXXIV | Ott, ahol ez mondatik: „Szálla alá poklokra.” Ennek ellene
19725 XX | nem akarom, hogy miattam szállásadóimon álljanak bosszút. Itt vagyok,
19726 XXXVII | hátulsó falépcső vezetett az ő szállásához, ahol ő napestig verte a
19727 III | vannak a főispán úr tiszti szállásának a kulcsai?~– Azokat őméltósága
19728 XXXVII | hagyta abba, amikor a két szállásból egymásba szolgáló akusztikai
19729 XIX | kérni; neked fizetned kell a szállásért; én már megtanultam a hálálkodást.”~
19730 XXV | ugyanabban a vendéglőben szállásolt, abban a trágyahalomra nyíló
19731 XXXIX | meg éppen a nagy fűzfára szállásolták be magukat. Onnan ugyan
19732 II | lovas katona, ezeket rögtön szállásoltassa be a legjobb kvártélyokra,
19733 XXII | Egyenesen rontott fel a főispáni szállásra. Az ajtóban álló kivont
19734 XXXII | hölgy iránt. Ha ő most ide szállhatna közénk az égből.~– Hagyd
19735 XVII | A társaság rossz kedvvel szállingózott haza, kivéve az egy Don
19736 XXXVIII| Az üzlet főnöke udvari szállító, minden, külföldi múzeum
19737 XL | hajításnyira levő gunyhóba szállítsák, amelyben Mántaynak van
19738 XXVI | Haragodnak nagy voltában.” – „Ne szállj perbe énvelem!”~– Ne diktáljon
19739 XXXIII | szemfényvesztési tréfára szállna alá, mint a beszélő japáni
19740 XLII | őt megrugdosta? Gyávaság szállta-e meg lélek helyett a magyar
19741 XVII | vendéglősöket, akiknél a diva szállva volt, s mikor az egy várossal
19742 IV | szobában van három ágy, friss szalma van benne, még az egerek
19743 XXXI | valahogy, az olasz grófné csak szalmabáb.~– Az bizony nem lehetetlen! –
19744 IV | egerek is mind ideiek a szalmában. – Hát hiszen nem szállnak
19745 II | aztán következik egy utca szalmafödelű ház, folytatja egy másik,
19746 XXI | maga vígan szándékozik élni szalmaözvegysége napjait. Bakala Peti nem
19747 XXXI | amit kapott.~Egy vékony szalmapapír lapocska volt az, összesodorva,
19748 XLI | asszony, kapkodva a mentő szalmaszál után. – Lehet a cancellistának
19749 XXVII | legátusa micsoda pogánymódra szalmázott most! Fél szemmel mindig
19750 XXIII | prezenciámat; ott fogadtam a szalonajtóban őexcellenciáját, s azt kérdeztem
19751 XXXI | sietett ki a szentélyből. A szalonban gúnyos részvéttel kérdezé
19752 IX | előtt meg akarja nyitni szalonjait, hát legelébb is adni kell
19753 XVII | század harmincas éveiben „szalonka” volt a műneve annak a madárnak,
19754 XVII | vadásztársaság.~– Dejsz azok drága szalonkák voltak! – magyarázá Fanfan.~–
19755 XXV | A férj leveleit, mint a szalonkákat, mikor „húzva” jönnek, röptében
19756 XVII | fiának.~– Lőjön csak annyi szalonkát, mint amennyit te lőttél
19757 XX | mondok. Az inged gallérja nem szalonképes már. Végy másikat. Ne nézzenek
19758 XX | skalapca!~Így azután egészen szalonképessé téve bocsáták őt útra, a
19759 XI | feltalálható az igaz magyaroknál: szalonnapirítás és kukoricapattogtatás mivoltában.~
19760 XIX | mellett, amiben hatalmas szalonnás gombócok úszkáltak a jó
19761 XLIII | egy pár ócska újság is – szalonnatakaró minőségben. Azok is holmi
19762 XXVII | kocsisnak:~– Marczinka, hé! Szalonnázott kee már?~– Hogy a pokolba
19763 XXVII | már?~– Hogy a pokolba ne szalonnáztam vaóna! – viszonza az szelíden.~–
19764 I | útjait méregesse végig. Szalonok parkettjeihez szokott, vézna,
19765 XXXVIII| alatt él, a másik fényes szalonokban; az egyik koplal, kucorog,
19766 XXXIV | egész úri dámát mívelt. Szalont, boudoirt tartott; Dorkó
19767 XLII | Hírlap”-nak ma érkezett száma.~– Tisztelem én Tuhutum
19768 XXXVII | pedig éppen a gazdasági számadásai gyökeres átvizsgálásába
19769 XXXVII | mind a négyen, és vonjuk őt számadásra!~Ezt indítványozta maga
19770 IX | aztán rá ne szedjen ám a számadással.~– Hiszen, kérem, az egészet
19771 XXXIX | repül az ég felé. De még a számadó juhász is, aki a boglya
19772 XXXIX | valami idő lesz!” dörmögi a számadógulyás, gyanúsan pislogva a süvege
19773 XIII | éppen felvett háromszög számainak a mennyiségét.~– Ühüm! –
19774 XXXIV | bölcsesség igéit.~– Sőt, a szamarakén át! – kiálta Decebál. –
19775 XXXIV | zsebre rakta. Jó az a Bálám szamarának!~Azalatt a tiszteletes urak
19776 XLIV | nálam? Kisleánynak, kis szamárkának, ahogy én akartam. Megjövendölte
19777 X | maradt meg a fejében, hogy számítani tudjon. Nagyon meggondolta,
19778 XXI | azért is keresztülhúzok a számításán. Őkelme nem fog az idén
19779 XXXIV | hogy az anyjánál nemigen számíthat pártolásra. A szegény leányból
19780 XVII | kielégítésére. Ámbár nem számítható a legnagyobb hazai vadaskertek
19781 Uto | csatornája őt is mestereik közé számítják. Szellemi munkája által
19782 XIV | földmérő gazda?~– A tangenst számítom.~– A tangenst?~– Igen. A
19783 XXVIII | emberi gyomorra és torokra számított vesztegetés, ingyen eszem-iszom
19784 VI | bizonyosak, hogy Rézkuthy úr nem számított-e arra, hogy őexcellenciája
19785 XXVI | tanulta a magasabb mathesist, számítsa ki ebből, hogy ha tíz napig
19786 XXIX | a tartós szépségek közé számíttathatni, akiknek a bájait az évek
19787 XXXII | lion-világ veteránjai közé számíttatni.~– Kedves bátyám – mondá
19788 XXVI | horzsolást a testén nem is számítva. A társai úgy szállították
19789 XXXVII | paprika, lőpor…”~(„Soh’se számláld! Azt mind beszerzem én.
19790 XIII | Példaképpen mindjárt fel is számlálta Emmának az éppen felvett
19791 XLI | Pénz elverve, asszony számlálva jó.”~Sára zokogva rogyott
19792 I | voltak is hajdanában nagyobb számmal, a háborús világban elhullottak.
19793 XIX | már, hol az a hely, ahol a szamóca terem, másutt meg a som,
19794 XXX | el a testemtől. Keress a számomra kölcsönt bármi áron.~Ezzel
19795 XXV | előtt, a testvéreinek is számos ajándékokat vitt magával;
19796 XXXV | finn nemzet, azért, hogy számra kisebb a magyarnál, mindazokkal
19797 XXX | mikor eléje került. Az is számtalan levelet röpített fel hozzá
19798 XXXVI | nekünk! Egy asszony, aki a számunkra megfőzi a vacsorát, a paprikás
19799 XX | böjtöltünk; megszűnt a száműzetésünk, szabad visszatérnünk a
19800 XIX | megjártad a vadmacskáddal – szánakozék rajta Don Juan. – Hiszen
19801 XXXIX | úgy reszketett, hogy csupa szánalom volt nézni ezt az ormótlan
19802 XXI | Decebál egyre kóborolt szanaszét az országban, anélkül, hogy
19803 XXI | követeli magának.~Ebbe a szándékába Decebál is beléegyezett.~
19804 XVII | házigazdai jogokat, semmi gonosz szándékaim sincsenek. Feltárhatod előttem
19805 XXXVII | előtted az arcom, elárulod a szándékodat, hogy visszafordulj, és
19806 XXXIX | közelített, mely minden gonosz szándékot kizárt. Ha egyszer a bivaly
19807 XXVIII | ott leskelődik az átkelni szándékozó csapatra az ellenség. Megállítják
19808 XLI | érzékeny oldalamat.~– Hát mit szándékozol tenni?~– Pipára gyújtok
19809 XXX | Manó fiának levelet írni szándékozott. Olyanformán érezte magát,
19810 XVII | járt a múlt saison alatt Szani, óh, már Velencében hallottam,
19811 XXXV | szánút volt, kutyavontatta szánkón, a Jeges-tenger mellől.
19812 XXXV | nem kutyák által vontatott szánokon jöttek be ide országot foglalni,
19813 XXXV | viselted magadat.~– Elismerem s szánom-bánom bűnömet. Mentsen ki, hogy
19814 XXV | Vakandi és Mr. Snopkins szanszkrit nyelven tökéletesen megértették
19815 XXV | Végre megpróbálta Vakandi a szanszkritot. Erre Mr. Snopkins szája,
19816 XXXVIII| Aki a német tudósokkal szanszkritul levelezett? Aki a hunnus
19817 XV | jobbágyok illetménye abból a szántóföldeikhez hozzászabatik. Koppasztósy
19818 XIV | elveszik a jól megmívelt szántóföldeket, kaszálókat, s cserébe a
19819 I | asszonynak más faluban házat, szántóföldet; kínáltam neki tízezer forintot
19820 XVII | fekete vadak a jobbágyság szántóföldjeiben tesznek, felmegy évről évre
19821 XXXV | Magyarországra, télen, mikor jó szánút volt, kutyavontatta szánkón,
19822 XXXIV | mondta azt egy nyalka francia szapör: verje meg a csoda! Azt
19823 II | muslicákat, hanem hagyjon szaporán odább menni.~Ezt a kívánságát
19824 XIX | szagú köd ült, amit segített szaporítani a szúnyogok, kérészek zümmögő
19825 I | testvér. A család sohasem szaporodott el, mindig egy kézen maradt
19826 XXV | olyan a burgonya, mint a szappan.)~Megérkezett az anglus.
19827 XXXVII | orcája még fehér volt a szappanhabtól.~– Mi történt a leányával? –
19828 VII | csípőjéig.~– Hát csak szóltak, szapultak engem, ugye, a szép mákvirágok? –
19829 XIX | ontják halomra; odább már a száradt rendet gyűjtik petrencékbe.
19830 XXXVI | kertész. A nagy halastó ki van száradva, a békanyál, mint sárga
19831 VII | Mit? Te? Engem? De a lábam szárához kenlek mindjárt!~Azzal ölre
19832 IX | lovagostorával a csizmája szárát; ellenben a kortescimbora
19833 XXXIX | tüskés földiszeder granátszín szárával, fekete és piros bogyóival
19834 XLI | nyugton folyhat tovább. Nekünk szárazföldi lakóknak tudomásunk sincsen
19835 XXVI | ennél nagyobb hidat – a szárazföldre építve.~A bárka végre eljutott
19836 XIV | bekószálják a népes helységeket; a szárazmalom alatt, a korcsmában összegyűjtik
19837 XXXIX | belőle. A mocsárnak nem árt a szárazság; a holt Tisza ellátja vízzel,
19838 XXVIII | csodaemberüket”, aki esőt, szárazságot jövendöl meg. S ennek a
19839 XX | vizes kendővel, azután egy szárazzal! Egy kicsit betömpölgette
19840 V | visel, ezüstsarkantyúval, a szárba dugott ezüst tokú éteszközzel,
19841 III | kend neki ezt a dobozka szardiniát. Itt tudom, nem kapni halat.
19842 V | csak hűtőnek való, hogy a szárhegyit belerakják.~Ez már kegyetlen
19843 XIX | vendégfogadást. A ház asszonya elébb szárított diófalevelet, tömjéngyantás
19844 XLI | sajtot készítünk, halat szárítunk!”~Alkonyatkor lement a kastélyból
19845 XIX | a gyerekének, vagy szőri szarkát.~A nagyszemű odasettenkedett
19846 XIII | érezhető keserűségével bírt a szarkazmusnak; úgyhogy Mántay úr bátran
19847 XLI | oka? Nem vagyok-e nemes származású? Csak olyan jó, mint maga
19848 XI | pogány magyar táltosoktól származtatja le az eredetét. „Horkáz!”
19849 I | hírhedett Thonuzóba vezértől származtatják le családjukat, akit, mint
19850 XIX | sárga-zöld virágokkal; aminek a szárnyait ha a szél meglebbenti, kivirul
19851 XII | lakosztályból a gyűlésterembe vezető szárnyajtó feltárult, őexcellenciája
19852 III | oly terjedelmesek, hogy a szárnyajtón csak féloldalt tud velük
19853 I | repülve, nagy, kiterjesztett szárnyakkal, hosszú nyakát, lábát elnyújtva,
19854 XXXIX | megzendül a mocsár, a vizek szárnyas népe mind felkerekedik,
19855 XL | kik őt magasztalják: az ég szárnyasait; hát nincs-e nekünk templomunk?~–
19856 XXXIX | elkölteni. Az a légben halászó szárnyasok közös étkezője. Hulladékaikból
19857 XXXIX | elől azután egész serege a szárnyasoknak, ami nem a káka tövén fészkel,
19858 XXXIX | kedvenc állatját, akinek szárnyat adott, hogy hozzá felemelkedhessék;
19859 XI | fejét, a szakálla egyik szárnyát a jobb vállára, a másikat
19860 XXIV | Ezért aztán kidobták a szárnyékbul!~
19861 XXXIX | alig győznek szaladgálni a szárnyékot kereső marha után. Egész
19862 I | hanem a salétromtól, s a szarufáin csoporttal sárgállott a
19863 XXIV | végigrakva a tetőzetet képező szarufák, úgyhogy ez a föld alatti
19864 XXXIV | növelünk, hogy azután a szarvainál fogva elvezessük a vágóhídra.
19865 XXXIV | nagy, hatalmas embernek szarvakat növelünk, hogy azután a
19866 XIV | kijönni maguk jószántából, szarvánál, kötőfékénél fogva előhúzogatja
19867 XX | szent Hubertusnak; egyszerű, szarvasbőrrel takart ágy előtt hevert
19868 XIX | kezében van egy fekete bot, szarvascsont mankóval, a másikkal pedig
19869 XIV | hogy eleresztettek egy szarvasgímet, s aztán amerre az szaladt,
19870 XXII | olyan jó orra van, mint a szarvasgomba-kereső kopónak. (Ejnye, de csúnya
19871 XIV | addig futottak, amíg a szarvast elfogták: ott volt a birtoknak
19872 I | hadd nőjön nagyobbra a szarvuk. A könnyű diadal hőstettekre
19873 XXV | megküldte a burkus, bajor és szász orientalista tudósoknak
19874 I | everlaszting géhrokkot, szatingló pantallont s szűk, fekete
19875 XXI | utcára néző tractusa csupa szatócsboltból, rövidáru-kereskedésből
19876 VII | a pápaiaknál a díszneve „szatyi”, az enyedieknél „brúgó”.~–
19877 XXXI | Semmi hálálkodás! – vágott a szavába Ponthay Adalbert gróf. –
19878 XLII | erre büszke volt. Minden szavából, de még a bajusza állásából
19879 IV | törzsvendégei~A „Régi Nap” szavahihető tanúk állítása szerint a
19880 XXXIV | keresztény embernek az, aki szavaiban tagadja, de cselekedeteiben
19881 XXXIV | érctáblájára ez emlékezetes szavaidat.~– Bomolj meg! – neveté
19882 XXXV | Ellenkezőleg! Bocsáss meg, hogy a szavaidba vágok. E levél igazságszeretetedet
19883 XXIV | tartotta magát a szentírás szavaihoz: „vígadj a vigadókkal”,
19884 XVIII | találkozásra, hadd mondják el szavaim, amit szívem érez. Megígértem
19885 XX | Ponthay Adalbert kezében. Szavaira arcába szökött a vér. Hiszen
19886 XXVIII | volt írva gúny, szidalom szavaival. Az átutazó becsületes embert,
19887 XVI | elpanaszolták, keresetlen szavakban száz meg száz év óta hegyekké
19888 XLI | Sára halálsápadttá lett e szavakra.~Belizár folytatá:~– Efelett
19889 I | S ez nekem csak egy pár szavamba kerül odafenn.~A gróf mind
19890 XX | Don Juan volt. (Csakugyan szavának állt; hajnalban felkelt,
19891 XV | semmitféle hozzá intézett szavára nem ügyelt.~Sára asszony
19892 XXVIII | hogy győznek a sasok, most szavaz Gurabonc; Decebál hatvan
19893 XXVIII | minden nemes érti. A főispán szavazásra bocsátja a választók seregét.~
19894 XXVIII | régi nemest megfosztottak a szavazástól. Az elkeseredés méltó anyagot
19895 V | Ez, uram, bizalmatlansági szavazat a társaság irányában. Én
19896 XLII | még a béresnek is legyen szavazata! – Igaz, így lehet minden
19897 XXVIII | ember duplára tartotta a szavazatát Belizárnál; s ő, hogy megcáfolja
19898 XLII | indítványozza a negyedrésztelket, szavazatjog alapjául. A párthívek hüledeznek,
19899 XLII | kell hozni az általános szavazatjogot! – Micsoda? „Suffrage universel!”
19900 XXVIII | valaki a házból. A kétséges szavazatok ára mesésen fel lett árverezve:
19901 XXVIII | fel a Belizárhoz tartozó szavazatokat hintóval a megyeházára.~
19902 XXVIII | hosszú folyosón keresztül a szavazatszedő bizottság elé, amely egyúttal
19903 XV | alispáni jelölt huszonkilenc szavazattal kisebbségben maradt, és
19904 XXVIII | fogják csalni, s Decebálra szavaznak. S nem csalták meg! Az árulók!
19905 XXVIII | nyugalmából. Itt kevés a szavazó. Ritka nemesember űz mesterséget,
19906 XXVIII | Decebál, kettő a Belizár szavazói számára. Ezekben kellett
19907 XXVIII | következik maga Tanusvár. Ennek a szavazóira csak késő este kerül a sor.
19908 XXVIII | hogy ki válik be igazi szavazónak? Ha a hangot meg lehetne
19909 XLI | színjátszók voltunk, akik szavukban gyűlölik egymást: tettükben
19910 XX | üldözhessenek bennünket. Szavunkat adtuk egymásnak, hogy a
19911 XXII | Ez tehát élhetett a XII. században. Arra mutat a pogány ének.
19912 XXIX | Nézetei mind olyan nem ebből a századból valók voltak; a hang, a
19913 XLI | ország visszaifjodott három századdal.~No, hogy az egész Tuhutum
19914 XXII | mert töredékenyek; a XII. századig még csak a gyapotból készült
19915 XXXV | mi magyar népünk között századok során át. Ezeknek köszönhetjük
19916 X | csak a nagyon régen elmúlt századokban él. Két-háromszáz esztendőre
19917 XXXV | igazán elmondhatni, hogy századokon át erős vára volt a nemzeti
19918 XXVI | mondáknak kilencvenkilenc századrésze nem is volt igaz. Rossz
19919 V | csak összeröffent.~Aztán százat lehet egyre tenni, hogy
19920 XXXIX | csodát látott: a nádasból százával úszott ki a part felé a
19921 XXVI | valaki hozzá, megnézni a százezereken kért sisakot, kancsókat,
19922 XXV | nagy lutrin a főnyeremény százezreit.~Csak azutan, hogy hazakerült,
19923 XXXII | kitől kapja meg mindenáron. Százezret kész aláírni egy uzsorásnak.~–
19924 XXXI | vagyok. „Igen, felelé, aki százfontos labdacsokat osztogat.” Hát
19925 XXVI | akkor rosszabbul volnék a százharminchetedik zsoltárnál. Nincs több ennél
19926 V | mint a „prima occupatio” százhuszonnyolc családjáéból.~Általánosan
19927 XXXI | főváros egyik nevezetessége, százmilliomos, nagy vállalkozó, egyike
19928 Uto | királyi táblán egyszerre száznegyven pöre volt. Egy csomó még
19929 XXVII | az egész első padot. Épen száznyolcvan krajcár volt: teljes három
19930 XXV | régészeti felfedezés, amikor száznyolcvankilenc hírlap hirdeti a napok történtét
19931 XLI | ellen. Tudta, hogy férje százszor megcsalja, s ugyanannyiszor
19932 XLI | meg magát, mikor az élet szebbik fele áll előtte. Én elhárítom
19933 XXI | láttam volna.~– No, hát most szedd fel a sátorfádat, és készülj
19934 VII | üres. – Ebből az üregből szedeget aztán holmikat elő a Jancsi,
19935 XLI | rá röviden Belizár.~Sára szédelgősen kapaszkodott egy mohos fa
19936 IV | Tanulja el maga is. Versbe szedem az úti készséget, s akkor
19937 XL | estében beletenyerelt a földi szederbe, s egy tüske megszúrta a
19938 XXXIX | készíteni, a fűzfák köpűi, a szederbokor indái bőven adják az áldást.
19939 XL | falattal, még egy pohár szederborral. Mikor aztán mindenki jóllakott,
19940 XXXIX | abból a pohárból, amiből a szederbort itták, cukor helyett mézet
19941 XXXIII | biztattál engem azzal a szederindás nádkunyhóval?~– Óh, azért
19942 XXVII | közül valók. Különben nem szedhették volna rá ilyen otromba módon.~
19943 XXII | jószága. Még jó, ha egy tudós szedi ki belőle a becsesebb iratokat,
19944 IX | hiszi, hogy a halat a fárul szedik, hát akkor maga nagyon meg
19945 XV | megyek érte vissza, csak hadd szedjek rendbe egy kis csapatot,
19946 IX | egyet-mást. Hanem aztán rá ne szedjen ám a számadással.~– Hiszen,
19947 XXII | iratokra találunk bennük.~– Szedjük széjjel!~Úgysem kell az
19948 II | sorompónál kövezetvámot szednek, mivelhogy a piac közepén
19949 XV | végrehajtásáért. Jancsi nyalábra szedte a mérőláncot.~Horkázi úr,
19950 XIX | az. Vigyázz, hogy bele ne szédülj, mikor ezen a hídon átkullogsz.~
19951 XXVIII | legocsmányabb pasquillok, versbe szedve, nótára téve; végtül végig
19952 VII | hanem még Esze Tamás, sőt Szegedi Péter is.~Hogyan történhetett
19953 XVIII | Egészen kilépett a veranda szegélyére. Igazán mondom, olyan volt,
19954 II | Kétoldalt fabódékkal van szegélyezve minden utca.~Minthogy ma
19955 XXV | együtt sorba látogathatná szegényeket Erdélyben.~Sára asszony
19956 XL | gyügyögtetve: „Megütötte szegényke a lábát, megszúrta a kezét,
19957 IX | annak akkora golyvája volt szegénynek, hogy a mellényét nem tudta
19958 XIX | Szegény is fogsz lenni; de a szegénységet megszereted. Szegény leány
19959 XXIV | alakú csüngővel, oda van szegezve a fejéhez, ahogy egy nyíl
19960 XLIII | bajtársára, hogy egy levelet szegezzen oda a császári előőrsök
19961 V | törzsvendég ott a kályha mögötti szegletben pityizálgat csendes kontemplációval.~–
19962 XXIV | fut össze az építmény négy szegletéből ugyanannyi haránt fekvő
19963 XIV | És tud lelkesedni az a szegletek és számok rideg embere;
19964 XXXI | egyik jóslatokat, a másik szegleteket számít ki; melyik a nagyobb
19965 III | versenyez egymással két átelleni szegleten, irgalomkeltő virginálással;
19966 I | csomót kötött a zsebkendője szegletére. – Magában pedig azt gondolta,
19967 XV | átfutott a kastély egyik kirúgó szeglettornyába, s onnan tekinte alá a vidékre.
19968 XXXIV | valamit: nem gyermekem, hanem szegődött ellenségem voltál…~Manó
19969 XXXVIII| készpénzben kifizetni.~Decebál szegre akasztotta azt a fogadását,
19970 XII | sok kardot vennénk le a szegről. Elvégezzük azt most ollóval
19971 XLIV | a persona még akkor sem szégyellt ráborulni. Ellenben az ő
19972 XLI | vádolsz a mostani kétségbeejtő szégyenedért. Azt hiszed, én okoztam
19973 XXXIII | megcsaltam.~– Csak magadnak.~– Szégyenemre válik, ugye? Hiszen van
19974 XXI | A Tanussy-címeren ilyen szégyenfolt nem ragad. Azonnal fogass
19975 XLIV | meg a rebellisség valami szégyenfoltot talál ejteni a bárói címeren.
19976 XVII | helyen még sohasem volt. Szégyenkedik, elfordítja az arcát a bűnös
19977 XX | megrohadt.~– Hazudtál? Hát nem szégyenled magadat?~– Hahaha! Miért?
19978 XX | Gyere ide, fiam. Nincs mit szégyenlened a dolgon; nem leány volt,
19979 XIX | Ejnye, mi a kánya? Hát nem szégyenlenéd magadat délelőtt lefeküdni,
19980 XXXV | atyfiságon bizony nincs mit szégyenlenünk. A finn nemzet, azért, hogy
19981 XXVII | diákjai között! Hát nem szégyenli magát? Ördögöknek kellett
19982 V | vele a kufercest. Hogy nem szégyenlik magukat! Utoljára valaki
19983 XV | hozzá szépen.~Az Emmácska szégyenlősen takarta el a kebelkendőjével
19984 XLI | rávezette, hogy ennek a mostani szégyennek az okozója senki sem lehet
19985 XLI | Nem szabad engem itt most szégyenszemre elhagynod. Ha olyan szerelmes
19986 XIV | férfi-büszkeséget hirdető szégyentől, hogy aki másból is tud
19987 XXIV | betűsort meglátta.~– Meg vagyok szégyenülve! – hebegé. – A diadal napján
19988 X | fenyegetnék vele. Elébb széjjelnézett. Azután az asztal alá nézett.
19989 XXXIV | Decebálhoz rohantak, majd széjjeltépték, hogy tegyen hát igazságot
19990 XIV | ezzel a barkócafa bottal széjjelverem őket.~De bizony nem ment
19991 V | aztán Belizár egy feldűlt székben elbotlott, s azzal hanyatt
19992 XII | Tanussy Decebál marad a székében ülve, s fejét hátraveti: –
19993 XII | Az urak mind felállnak székeikről (mert a király iránti tisztelet
19994 IV | csak hálásra használják. Székek, asztalok mind keményfából
19995 X | aranycsákányoknak, amiket a Székelyföldön találtak. Vezéri jelvény.
19996 XI | aminek a négy oldala a székelyhun írással van tüzes vassal
19997 XX | franciául beszéltek, csak a sok „szeker ment” ütögette a fülemet.
19998 XXVIII | végtől végig bejárta, pompás szekér- és lovaskísérettel az egész
19999 XL | Nagyot fordult már a Göncöl szekere hetes csillagképletével,
20000 VI | tartani erővel, lenyomja a székére, bezárja előtte az ajtót,
20001 XXIX | gyorsparasztok, egynek a szekerébe felvetette magát, s arra
20002 XV | becsörömpöltek a parasztdeputáció szekerei. Hangzott a nehéz saruk
20003 XXVIII | ellenség. Megállítják a szekereiket, megkísértik az ellenfeleket
20004 XXVIII | bocsátotta ki, azok mindjárt szekereikre kaptak, s elporoszkáltak
20005 XIX | szállították hosszú négyökrös szekereken a sarjút meg a tengerit.~
20006 I | földmívelő gentry, aztán a szekeres gazdák, meg a sertéshizlalók,
20007 II | cammogást s hallgatni a szekeresek „gyih! hó!” kiabálását.~
20008 II | kezdett összejönni, ugyanannyi szekérfolyammal, ami sehogy sem fért el
20009 II | csiszár, szatócs mind tódul szekérháton, a kas megrakva ládákkal,
20010 XXVII | Tánczos uram odament a szekérhez, megfogta a fülét a sertés
20011 XIV | mellé, vágtatott a kétpónis szekerkéhez, lelkesen ordítva~– Fussatok,
20012 XV | a két póni által cibált szekerkét, amiben egyedül ült a tisztelendő
20013 XV | kiálta Sára asszony a szekérre kapó Horkázi után.~Rézkuthy
20014 III | meg a szakács a bagázsiás szekérrel az útról, s minthogy a vármegyeház
20015 II | túlsó oldalon megtorlott szekérvárnak, ami futtában útját állta.
20016 XXVIII | nyargalva kísérik elöl-hátul a szekérvonatokat, s rikoltozva hirdetik a
20017 XXXIV | összevárták egymást a templom székfűtől illatos udvarán, hogy amíg
20018 XXVIII | mégis képtelenség.~A megye székhelye, Tanusvár, a legutolsó napig
20019 XLI | hetekkel elébb lement a megye székhelyébe; a termeket feldíszítették,
20020 XXXI | vetett holmijait bezárják egy szekrénybe, s annak a rézkulcsát átadják
20021 XXXI | rejtőzik, mikor az a bezárt szekrényben van, aminek a kulcsát a
20022 XXXV | falba bevésett gránitkő szekrényből, cifra kulcs segélyével
20023 XVI | Lipót-rend ott van Sára asszony szekrényében; az apa maga hozta azt haza;
20024 XXXVIII| falakon vertművű ezüsttálak, a szekrények faragványai, az edények
20025 XXXV | Thonuzóba-kincsek mind ódon mintázatú szekrényekben álltak, üveg alatt. Egy
20026 XXXVII | felnyitogatta a szobájában levő szekrényeket, kommódokat, hogy lássa
20027 XXIII | a seprűt, s odaálltam a szekrényem elé. Aki hozzá próbál nyúlni,
20028 XXIII | elnéztem, hogy törik fel a szekrényemet, hogy hányják fel a fehérneműimet,
20029 XXI | elefántcsonttal kirakott szekrényemnek a belső rejtekfiókjában,
20030 XXI | istennyila. Mikor pedig a szekrényemre kerül a sor, s a rejtekfiókra
20031 XX | Azzal egy antik faragványú szekrényhez lépett a gróf, s annak egy
20032 XLIV | előkeresheti az elefántcsont szekrénykéből azt a két levágott hajfonadékot,
20033 XLI | van valakije.~Valahol a szekrénykéiben hever egy összegyűrt levél,
20034 XXII | lehetne az időt eltölteni? A szekrénynek mind a két szárnya fel volt
20035 XXIII | volt seperve; a nagy, poros szekrényt az ócska iratcsomagokkal
20036 XI | furcsa kívánságra felállt a székről, s úgy felhúzta az ajkait,
20037 XXVIII | másik megesküdt rá, hogy Szekszárdon látta a színésztruppnál,
20038 XXXV | hiszen nem akarok én új szektát alapítani.~– Nekem csináltál
20039 XXII | kacagást, de hogy senki se szekundált neki, hát ő is abbahagyta.~
20040 I | szolgálatukban állanak. Maga a megye székvárosa, Tanusvár, mely az ő nevüket
20041 IV | vendéglőt, meg Tanusvár székvárosát, meg Tuhutum vármegyét a
20042 IV | és nem tart saját házat a székvárosban. Ez így kevesebbe kerül.
20043 XXXIX | Az pedig nem jön ide. A szél-ara nem akarja a viganóját összecsatakozni
20044 I | azt nyerte, hogy most a „Szélanya” helyett a Szűz Máriát káromolja.~–
20045 XIX | tükrében zegzugos vonalak szeldelik át a visszavert holdfényt,
20046 XX | meggondolva. Hogy ennek az én szeleburdi fiamnak az éjjeli kalandját
20047 XX | bocsátalak ki, hogy ezek a szeleburdik ne tudják meg eltávozásodat.
20048 XXXVI | alá a vízitökök kóróiról a szélein. A hattyúkat, pávákat megette
20049 XXXI | hogy csak abbul a kenyérbül szelek neked egy karéjt, amit az
20050 XII | barlang, ahol Boreas őrzi a szeleket egy nagy bőrzsákban. Nem
20051 XLIII | ékszernek.~Az ellenfél nagyon szeleskedő volt; meg sem várta, hogy
20052 XXXV | karszékbe, ajkait a tükör előtt szélesre szétnyitotta, kivillogtatva
20053 XVIII | meg egy kis kert, aminek a szélessége egy lépés; az tele van ültetve
20054 III | kipótolta az alkotó természet a szélességében; vállai oly terjedelmesek,
20055 XXXVIII| szólt stracchinót kenve egy szelet zsemlyére Justus Fraus úr.~–
20056 XXVII | ezüstkehelyből, a legátus a hosszú szeletekre falatolt kenyeret egy szerény
20057 III | tárgyalásához, s elkezdte szeletelni a sült borjúcombot, a magával
20058 XXVII | van.~Azzal bepakolta azt a szeletet is.~Akkor aztán a maga testéről
20059 XXII | álló kivont kardos hajdút szelideden oldalba taszítva, benyitott
20060 VIII | dallal, csókkal, öleléssel szelidítgeti, meglátják az asszonynak
20061 XXIV | egy kutyát derékon ketté szeljenek.~Vakandi, az Isten választott
20062 XXXIV | történetével; ami néhol szellemdússá is vált: például, ahol a
20063 XXXIX | menekült. Azt is felkapta a szélmenyasszony táncos fodra, s egyszerre
20064 XIX | vall, csak az a sok ránc ne szelné keresztül-kasul, homlokának
20065 XXXIV | toronyirányában a mezőnek, az útját szelő patakot átugrotta, a vadaskert
20066 XXXIII | alak nyoszolyájában egy szélpárnába szolgál; az alvó félfülével
20067 III | legszükségesebb: a felfújható szélpárnák, a szarvasbőr terítő, ott
20068 XIX | mandula, kenyértorta-darabkák, szélpaszuly, meg – gyenge kukorica (
20069 XXXIV | részesültek ezen kitüntetésben. Szélről foglalt helyet a coadjutor,
20070 II | arcára, úgyhogy a napoleonkék szélrózsa képezte nála a fiziognómiát.~
20071 II | tekintettel. Nem lát, csak egy kék szélrózsát, ábrázat helyett. Azt meg
20072 II | közepén egy nagy napoleonkék szélrózsával, azt terítette az arcára,
20073 XIX | egy úri kastély teteje. Szélrül e park mellett látható a
20074 XXXIV | ülnek a rangbéli vendégek, a szélsőnél a kosták. Ez a rektorok
20075 XXIV | csillagmódra kicsipkézett szélű pénzek, egyik oldalukon
20076 XXXVI | utitáskák, kis doboz és nagy,~Szélvánkos, ridikül, teafőző, pájdli,
20077 XL | halászlevet, nagy karéjokat szelve hozzá a fekete rozskenyérből,
20078 XLIII | végig a csillagok között, szembántó ragyogással, mintha a Mars
20079 XXVII | közepett kellett még aztán szembeállnia a hozzálépő Horkázival.~–
20080 XXXIV | Krisztustagadó.~Erre aztán egészen szembefordult Manó, s elkomolyodva nézett
20081 XXXI | sötét folyosón kit látok szembejönni? A mi hajdani boszorkány-szomszédnőnket,
20082 XXI | vadászembernek, hogy ha szembejövő pappal találkozik, utánahajíthassa
20083 II | svadron hosszú arcvonalban szembemegy a rejtélyes porfellegnek.~
20084 II | hangjáról aztán ráismer a szembenálló, s pozitúrába vágja magát.~
20085 V | sarkantyúk; a két vezér egymással szembenézve, egypár délceg lejtést verbunkolt
20086 XV | száját se táthatta ki, mert a szemberohanó úrasszony rárivallt:~– Fordulsz
20087 V | magyar vezér, akik egymással szemberontva, peressé teszik az eget
20088 XLII | elől, utánahangzik az; ha szembeszáll vele, a világ még jobban
20089 I | haza védelmére a veszéllyel szembeszállnak. És bizonyára ez a veszély
20090 XIV | kikepickelődött a szárazra, szeme-szája tele volt iszappal, a haja
20091 XIX | s azt nem tudta, hogy a szemeiből törülgesse-e a békanyálat,
20092 XIX | úgy be van bugyolálva egy szeméig lehúzott főkötő, egy orráig
20093 XXXIX | füllel a két ordas feje; szemeik zöld fényben ragyognak,
20094 XIV | intézkedéseiről. Felnyitja a szemeiket, hogy hiszen nem a nagyurak,
20095 X | Cornides, Dezericzky, saját szemeikkel látták az élő nemzedék régiségbúvárai.
20096 IX | úrfiak ezeknek az én ragyogó szemeimnek! Hanemhát mind nem ért az
20097 XXXIV | Nem akart hinni a saját szemeinek, Dorkó elé tartá a tenyerét.~–
20098 XX | leányt. Mikor azokról a nagy szemeiről beszélt, Gil Blas csak úgy
20099 XIV | Dudásné – felismerem én a szemejárásából, akárhogy maskaráznak vele.~
20100 XXXIX | beúszott a holt Tiszába; azt szemelték ki áldozatul. Utána vetették
20101 XXXII | családunkhoz vonatkozással levő személy nem éppen rangjához illő
20102 XXXIV | hazatakarodik, az egyházi személyek hátramaradjanak.~Tisztelendő
20103 III | regius!” Tudják, hogy az én személyem szent és sérthetetlen! Tudják,
20104 VI | annyira áthatva a saját személyének megmérhetetlen becse által,
20105 XII | táblabíró úr, mint a királyt személyesítő homo regius; ki is a múlt
20106 IX | mintha magával a király személyével tette volna azt. – Ezt a
20107 II | fog öltözni, s fegyverét személyválogatás nélkül alkalmazni fogja.
20108 XV | oktató. – Ide nézzen az én szemembe. Hát ki volt a magyaroknak
20109 XIX | egész éjjel le nem hunynám a szememet, csak osztozzatok meg ti
20110 XIX | segélyével, hogy abból a két szemen kívül alig látni valamit.
20111 XXI | drágaságait. Bakala Peti műértő szemének egy sem tetszik. „Van még
20112 VI | én tizenkét hajdúm, mind szemenszedett somogyi legényekből válogatva,
20113 XXII | zár”, a „gazdag” helyett „szemere”, a „vívást” jelenti „baj”,
20114 XVI | hogy mikor a rosszaságát szemére vetik, a bolondságával védelmezze
20115 XXXI | ne közeledjék, se valami szeméremsértő szót ne intézzen hozzá,
20116 I | orra hegyén, a hölgyeknél szemérmes lencse alakban, a szájszegletekben,
20117 XXXIV | volt: áldott jó teremtés, szemérmetes és mindjárt elpiruló. Amint
20118 XIV | kísérgetve. Mint akinek a szeméről most vették le a hályogot,
20119 XLI | egy pár könnyező asszonyi szemért hitemen, meggyőződésemen
20120 XXVI | már akkorra telerúgta a szemét-száját sárral; erre aztán a többi
20121 I | asszonynak migrént okoz, ősszel szemetel, télen meg az egész veréb-synodusnak
20122 XIX | nagyon félsz az emberek szemétől?~– Nem biz én, hanem egy
20123 XV | kebléből; könnyű lesz a szemfényvesztés.~Amint tehát az uraságok
20124 XXXIII | nélkül az egy furfangos szemfényvesztési tréfára szállna alá, mint
20125 XXXVII | ezt a sok feltűnést okozó szemfényvesztő nőt egy titkos rendőrfőnök
20126 XXXIII | lettünk valamik: én egy szemfényvesztőnő, te egy császári tiszt;
20127 XXXVI | a békanyál, mint sárga szemfödél lóg alá a vízitökök kóróiról
20128 V | nyugvó anyákról tépitek le a szemfödelet? Illik ez Thonuzóba ivadékaihoz?~
20129 XLI | Azt azonban Sára asszony szemfüles figyelme észrevette, hogy
20130 XXI | szaglásszanak, hallgatózzanak, szemfüleskedjenek, aztán ha valamit elleshettek,
20131 XXIV | veté vissza Vakandi. – Ez a szemita fajoknál szokás!~Ez a szó
20132 IX | a tíz körmét veszedelmes szemkikaparási mozdulatokra igazgatva.~–
20133 XLI | lehetett sétálni az utakon szemkiverés nélkül.~Egymagában ődöngött
20134 XXV | ez állítólagos kincseket szemle alá vegye, s azon esetben,
20135 XXXIV | fokozódott azon átalakulás szemlélete által, mellyel az atya tündökölt.~–
20136 XVII | az egy hitelesítő családi szemölcsöt kivéve).~Adalbert grófot
20137 XXXI | ezt az arcot, ezeket a szemöldöket nagyon jól odarajzolta valami
20138 XIX | kellett hajtania, hogy a szemöldökfába bele ne üsse, s szép jó
20139 XII | kalpag, kucsma, süveg, mind a szemöldökig volt nyomva a fejekbe.~A
20140 XVIII | fehér hajjal, bajusszal és szemöldökkel kirajzolt ábrázat olyan
20141 XI | felettük egész bozótja a sűrű szemöldöknek, mely előrehajlik, mintha
20142 III | Hát még ezek az oroszláni szemöldökök, amiket hogyha összeráncol,
20143 VII | s nincs úgy kipirulva. Szempilláit lesüti, ajkai duzzogva csücsörödnek
20144 XVII | Adolf.) Azért, mert a haja, szempillája, pofaszakálla mind olyan
20145 XVII | tudná, hogy amint azokat a szempillákat felnyitja, azok a nagy,
20146 IX | Lipót-rend, őtet csak egy szempont érdekelte.~– Hát igazán
20147 XXII | igazuk volt a törvényesség szempontjából. Mert ha ők itt maradnak,
20148 XXXV | kell világítani a magasabb szempontokat.~Amint másnap a vendégek
20149 XXX | Ne keseríts most engem a szemrehányásaiddal – szabadkozék –, hanem segíts
20150 XI | a természet a bajuszt. A szemszögleteiből napsugarakként futnak szét
20151 XXV | szabad róla tenni. S amikor a szemtanú tudósok felolvasást akartak
20152 VIII | ismét összeültél azzal a szemtelennel, aki engem minden ember
20153 VI | Ez már gazság! Ez már szemtelenség! Ez büntetést érdemlő vakmerőség.~
20154 XXXIV | érte; de hogy én valakit szemtől szembe nyakon-pofon dicsérjek:
20155 XXXIV | Hátam mögött kinevetsz! Meg szemtül szembe is csúfolsz. Mindig
20156 XVIII | tiszttartónének van egy kis fekete szemű pesztonkája, akivel én egyszer-másszor
20157 XIX | lerakta magáról, jobban szemügyre lehet venni az alakját.
20158 Uto | mondja fennhangon a szemükbe. Nincs már senkije.~A képviselői
20159 XXV | feltolta a homlokára az egyik szemüveget, a másikkal megérinté Mántay
20160 XII | malíciát is elkövette, hogy a szemüvegét az orrára csíptetve, s a
20161 XXXVII | hóna alatt, nagy fekete szemüveggel az orrán, régimódi capuchonnal
20162 XIX | tartotok inkább macskát?~– Hát ’szen tartunk.~– Hol van?~– Vaksi!
20163 IV | folyamatján felszaporodott széna-szalma törmelékből előtte. Jól
20164 IX | szájában felfeküdt a hiuban a szénába; felgyújtotta a házat. Porrá
20165 XVI | ott volt elrejtőzve egy szénaboglyában. Meglátta a Tűzdombon Emma
20166 XIX | Csak éjjel utazni, nappal szénaboglyákban, nádkunyhókban elrejtőzni;
20167 XXXIX | belekerül. Útban kapja a nagy szénaboglyát; egy perc múlva fel van
20168 X | kihordott földet bevetem szénapolyvával, hogy kizöldüljön, hogy
20169 VI | hajtotta Decebál vasmarka, hogy szénavonyogónak lehetett használni.~A közbátorság
20170 XXVII | szekér gabancsai csak onnan szénáztak a keresztlábú vályúból,
20171 XIX | ablakon, az ivóvizébe eleven szenet dobtak, hogy az igézettől
20172 V | mosolyra álló száj, ami fölött szénfekete bajusz kunkorodik, gácsérfark
20173 VII | sugár két szemöldöke mintha szénnel volna odahúzva, s azok alól
20174 XIV | tangenst. Akar benne segíteni, szentatya?~– Én csak egy tangenst
20175 XXVII | mi Emmácskánk Mike-Pércs szentegyházában.~Manó másra akarta terelni
20176 XXXIV | mellett hajdanában. Azután a szentegyházban méltó és illendő magaviseletet
20177 XXVIII | ellenlábasokhoz kellett folyamodni, a szentekhez; ő meg a káptalanhoz fordult
20178 XV | kapott, azt is fel kell szentelni.~Két hajdú meg akarta fogni
20179 XXVI | az én nevem napjára van szenteltetve, azt igen szépen megköszönöm,
20180 XXVII | most már egészen arra lett szentelve, hogy a holnapra való második
20181 XXXI | pillanatban.~Manó sietett ki a szentélyből. A szalonban gúnyos részvéttel
20182 XXIV | keresztény templomok, kápolnák szentélye mindig kelet felé esik,
20183 XXXV | Ott fogadta a régészeti szentélyében, körülvéve múzeuma pompájától.
20184 VI | meri háborgatni az ország szentélyét? – kiáltá, félelemtől erőtetett
20185 XXXVII | elmondani.~– De hát, te szentem, te oltárképem, nem félsz
20186 XXIII | délben aztán kihirdették a szentenciámat. Felségsértés miatt két
20187 XXXIV | cselekedeteiben követi a szentírást?” – Pro és contra. – Ej! „
20188 XIX | repülő tűzszemtől Manó. Szentjánosbogár az; elfogott egyet, s azt
20189 XXVI | mi a?~Elkerítette neki a szentjeit Sára asszony.~– Hagyd ott
20190 XXVII | elhagyta azt már! Amoda a szentképnél kellett volna letérni, aztán
20191 XXVII | oda is el kell vinni a szentlélek kettős tüzes nyelveit.~A
20192 X | úrral, ki már végezte a szentmisét, s soha egy ilyen ünnepélyes
20193 XXIV | ítéletet végrehajtatá. S még szentnek nevezteti magát! Találjuk
20194 XLI | házasságot felbonthatlan szentségnek ismeri.~– De már Király
20195 VII | kilencszáz esztendővel. Szentségtelen sírdúló kezek nem kutathatják
20196 XL | összeesketlek, soha semmi Szentszék, vicispán azt meg nem másíthatja;
20197 I | jobban azokra, akik helyett szenved. S ha pláne megsententiázzák,
20198 XXIX | fejébe menni. Haraggal és szenvedéllyel játszott. S annál inkább
20199 XXVIII | képes kitalálni a lappangó szenvedélyek felizgatására, az mint a
20200 I | mindennapi kenyér. A bátya már szenvedélyesebb. Van felesége, s ő annak
20201 I | cigánylányoknál. Ennek a szíve szenvedélymentes. Nála az asszonyféle csak
20202 I | bosszantó a legszelídebb szenvedés is.~– Nagyon jó!~– Akkor
20203 XXVI | mekkora cubicus elevatiót szenvedhet Zuboki uramnak a szomjúsága?~
20204 I | hogy vagyonukban csorbát szenvedhetnek, ha a trón és haza védelmére
20205 XI | másik meg latin. Van is mit szenvedni a két különböző istennek
20206 XXVI | a tekintetes asszonynak szenvedő gyermeke kórágyánál leendő
20207 XXXV | szabadságnak Magyarországon. Ezek szenvedtek kínzást, gályarabságot,
20208 XXI | Lizandra szomorú volt.~– Sokat szenvedtünk mi itten – mondá Manónak –,
20209 XIV | fiatalja, a menyecskék. Szénvonó, piszkafa, pemete, mángorlólapát
20210 XVIII | a szert?” Eleinte sírni, szepegni kezdett; de mikor azzal
20211 II | gubások, osgyáni fazekasok, szepességi gyolcsosok, fehérvári kékfestők,
20212 VII | kielégítésére: szép Emma még a szépírásban is gyakorolhatta magát,
20213 XLI | asszonynak semmit, annak a szépsége arra való, hogy mindenki
20214 XXVII | nem nézegetve többé a táj szépségeit.~Egyszer aztán mély tanulmányából
20215 XXXI | tűnni előle. Milyen észrontó szépséggé fejlődött ki azóta, hogy
20216 XIX | kelméje. Arca hajdani csábító szépségre vall, csak az a sok ránc
20217 XXXIV | égboltozat, ahonnan a Kherubim és Szerafim serege felelget rá vissza.
20218 XL | Szerelem, csütörtök,~zab, szerda!”~………………………~„Ezt szeretem…”~………………………~„
20219 XXI | Csak amikor az ötödik pohár szerednyeivel lenyomtatta a töltött káposztát,
20220 VIII | Inkább essél, rózsám, vélem szerelembe.”~S ezt a szép andalgó nótát
20221 XXXV | hogy az arcán lévő rózsás szerelemgödröcske idő jártával ráncocskába
20222 VII | szenvedély rózsapírja, leskelődő szerelemgödröcskéivel; sugár két szemöldöke mintha
20223 XIX | hova mehetett? Az Isten szerelméért! Nem tudja?~– De tudom.~–
20224 XXIII | meg nem engedem.~– Hjaj, szerelmem! Otthon parancsolj. Itt
20225 XXIII | helyzetbe juthatott a maga szerelmesével, ahonnan az tőle sehová
20226 XXI | Már megint Koltaberekbe! Szerelmeskedni?~– De ördögöt! Vadászni.~–
20227 XLI | asszonynak meg meri vallani a szerelmét.~– Ne adj most választ –
20228 XXII | áldozik.~– Mit találtál eddig, szerelmetes barátom? – kérdé könyörgő
20229 XXIII | Szigligetben fogunk élni, szerelmünkben boldogok. Honnan aztán kirepülni
20230 XXVIII | megyeház előtt hevenyészett szerenádokkal. A farkasok aközben ott
20231 VI | Belizár?~Hogy ezt a pokolbeli szerenádot okvetlenül meg kellett hallani
20232 XXI | elvágtatott, az egész társaság szerencsekívánatai közt.~Ez az intermezzo Decebál
20233 XVII | Adalbert grófot már van szerencsénk arcképben bírni.~Fanfan
20234 XXIII | köszönhessem ezt a nagy szerencsét?” Hát, hogy ő bizony azzal
20235 XXXV | orvosa szokott nézni azokra a szerencsétlenekre, akik magukat „római csaszárok”-
20236 XXI | utánahajíthassa a gombostűt; különben szerencsétlenség éri a vadászaton. Ő pedig
20237 XXIX | hadviselő potentátok az ilyen szerencsétlenséget enyhíteni siessenek.~Ebben
20238 XVII | grófnak –, ma rendkívüli szerencsével dicsekedhetünk a vadászati
20239 XXXVI | maga, s az igényei olyan szerények, aminők csak valaha a száznyolc
20240 XIX | nem volt kenyér.~Manó szerénykedve ajánlá fel, hogy az ő batyujában
20241 XXVII | ahol „hahaha” van írva a szerepben, ott megáll az ember – nevetni.~
20242 XXXIV | kiesve a méltóságteljes szerepből. – Most is csak hóbortoskodol!
20243 XXXI | magát a hajdani hírhordó szerepébe, s kezeli a főrangú családok
20244 XXXIII | ugyebár az a te pythonissa szereped tiszta világcsalás?~– Nem
20245 XXXVII | bedeszkázva. Megtanultad a szerepedet?~Manó tökéletesen megtanulta
20246 XVII | Így vannak jól felosztva a szerepek egy rendezett úri családban.~
20247 XXXVII | Adalbert gróf neve valóban ott szerepel a Sommacampagna grófnő lajstromán,
20248 XXI | aranygyapjú még egyszer szerepelnek.~Sára asszony pedig azért,
20249 XXXII | poharak közül a Saint Julien szerepelt, a Cliquot még a jeges medencében
20250 XXXI | grófné unokahúga gyanánt szerepelteti, ki egypár év óta lakik
20251 XII | Az egész előre kifundált szerepének vége.~Azonban ki tudja,
20252 XVII | mindvégig remekül játssza szerepét: engedi magát elcsábíttatni
20253 XI | A mama, híven a felvett szerephez, maga is jelen van a lecke
20254 XXXII | hozzá, hogy ez a titokteljes szereplés nem fér össze a család méltóságával;
20255 XXXVIII| nőttek, ahogy államférfiúi szereplése nőtt – és a feleségének
20256 XXIX | pozsonyi diaeitán, bár ennek a szerepnek a nyomait nem is találjuk
20257 XXI | nagyon szeretlek.~– Hát ne szeress olyan igen nagyon. Az sem
20258 IX | idegen szókat használni, ahol szerét tehette, s neki „hotel”
20259 XXI | mert agyon bosszantottad a szereteteddel.~– No, hát nem foglak benneteket
20260 XXXIV | a kérdőpontra, hogy nem szeretett-e bele még valami hercegasszonyba?
20261 Uto | a halál torkából, s az ő szeretetteljes ápolása mellett felépült
20262 VIII | Ketten ölelgették,~Hárman szeretgették.~Azok a fain menyecskék,~
20263 XXVII | hát! Drága szép Emmácskám! Szereti-e még a zúzáját? A csirke
20264 XXXI | fiatal emberek olyan igen szeretik magukat elpazarolni, akármilyen
20265 XL | kupolája alá, kikérdezte őket: „Szeretik-e egymást?”, egymásba tette
20266 XX | mindig igazat mondj.~– Igazán szeretnéd? No, hát mondok valami igazat.
20267 Uto | súlyos sebével, kiragadta a szerető hitves a halál torkából,
20268 XLI | járhasd megint az erdélyi szeretőidet, ahányat otthagytál. Ismerem
20269 XXI | eleblábol Erdélybe a régi szeretőit fölkeresni.~– Talán nem
20270 XVII | neki több két bevallott szeretőjénél: az egyiket Bécsben tartja,
20271 XXXIX | szakácsné.” – Hát aki a szeretőjét csak minden szombat este
20272 XXXI | ragyogó nyílással:~– Hát te is szeretsz-e még?~A másik szem azt felelte
20273 XVIII | Biz azt rosszabbul is szerezhetnék.~– Azt a tégelyt azonban
20274 XLI | miután a fájdalom meg van szerezve, nem kéri belőle a maga
|