10-allha | allig-asztr | aszu-beesi | befag-birha | birja-burgb | burko-csend | cseng-dezsm | diabl-egyfo | egyha-elker | elkes-elveg | elveh-eszbo | eszec-feldo | feldu-felvi | felvo-folyo | folyt-gondo | gondv-halad | halaj-hegye | hegyg-hozza | hozzu-ird | irgal-juhny | jukke-kegye | kegyu-kiako | kiall-kiski | kisko-kozel | kozep-kvart | kvera-legye | legyi-lopoz | lopva-megbi | megbo-megok | megol-mentv | menya-muvet | muzeu-nyekk | nyele-ossze | osven-palac | palan-pimpo | pince-rabon | rabor-rikol | ringa-sevre | sexen-szala | szalf-szere | szeri-tagad | tagba-teleb | telei-tolcs | tolgy-tuzhe | tuzif-vadlo | vadlu-velle | velte-vissz | visz--zuzva
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
22283 XLII | paraplérevolutio. Akit egy tűzifecskendővel szét lehet kergetni! S ezeknek
22284 IV | vagy gyémántgyűrű, vagy tűzkő vésett oda.~Csukni, zárni
22285 VII | hogy Sára asszony arcát tűzlángba borítsa.~Dorkó asszony pedig
22286 XLIII | szemben mutatva meg magát, s a tűzmestert, aki irányt ad neki.~– Te
22287 XL | elkészülnek, ottmaradt a tűznél, s elkezdett mesélni. Igazán
22288 II | megyegyűlést arra a napra tűzni ki, amikor egyszersmind
22289 XXXIX | kell vele bánni; vadludat, túzokot hogy kell meglőni. Azok
22290 XXVI | locsolgatni.~Ez ugyan drasztikus tűzoltási mód volt, de mindig bevált.
22291 XXVI | diákoknak. „Masinista” jelent tűzoltót.~A tűzoltás a diákságnak
22292 XXVIII | sziporkafergeteg táncolt, forgószél tűzoszlopa alakjában Tanusvár helyén.~
22293 XIX | leánynak.~– Nézd, hoztam tűzrevalót is.~Huh! Mekkorát villámlott
22294 XIX | nem félt attól a repülő tűzszemtől Manó. Szentjánosbogár az;
22295 XIX | hold éppen akkor kelt föl, tűztányéra keresztülvillogott a nagy
22296 VII | neki a hajfonadékaít, úgy tűzte meg.~– Hát csak aztán nagy
22297 V | dohányzacskó cifra sallangjai, a tűzütő acéllal. Öblös, széles mellét
22298 XIV | végrehajtásának napja ki is volt már tűzve abban a rengeteg nagy birtokhalmazban,
22299 XLIII | füstje magasra kavargott fel tűzveresen az alkonyégbe, a bástyafokon
22300 XXVIII | és az ellenzék tanyáit. A tűzvészre majd elmegy a kedve Tanusvárnak
22301 XXIV | pallost Vakandinak, hogy tűzze oda megint a régi helyére. –
22302 XIV | póznáért ki ütné nagy lármát. Tűzzön le Mántay Móric másikat
22303 XXXIV | szegény tékozló mendikásokat.~Tyhű! Ez volt ám a furcsa puska!
22304 XXII | alhassék a lábdobogástól az a tyrannus odalenn.~De még fél stációt
22305 XX | s bebocsátá a Böskét.~– Tyühühüj! Kisasszony! – ereszté meg
22306 XVII | amit most úgy hínak, hogy „tyúk” (a franciák).~Fanfan ingerkedve
22307 XXVII | fogyasztott el egy egész paprikás tyúkot, egy üveg bakator és suliguli
22308 XIV | uraságok.~A Tanussy-kastély udvara olyan volt, mint egy vendégfogadói
22309 III | ezredet nem ide a vármegyeház udvarába elszállásolni. – Engemet
22310 XXXI | szabadkozott, hogy csak egyik-másik udvarhölgynek szokott segíteni a báli
22311 XXVII | tanácsos úrral, s az első udvariasságokat egymás közt kicserélték,
22312 XXIX | fejlesztik. Mindig körülrajongva udvarlókkal! Ha olyan erényes nem lett
22313 I | Pikáns szépség volt, magam is udvaroltam neki. A férjét, úgy tétszik,
22314 XXVII | termőföldből, mint amekkora a háza udvarostul, kertestül odabenn a városban;
22315 IX | tavaszi permeteg; az arcán még üdébb lett a könnyektől a visszatért
22316 XXXIX | szőnyegének a harmatján üdítse rózsaszín talpacskáit? Nem
22317 XXXV | a mi papjainkat: az égi üdv és a földi szabadság letéteményeseit!~
22318 I | elhagyva, a közjóra nézve üdvösebb alapokra helyezkedjék?~–
22319 XL | álmaikban, mint a másvilági üdvösségben. Ti azt mind meglátjátok!
22320 XXV | ítélték el. Hát ha a mennybéli üdvösséget kellene az ő pártfogása
22321 V | fogadá a nemes atyafiak üdvözléseit. – Majd kialussza a krapuláját
22322 VI | tudta maga a királyi biztos üdvözlésére gyártott verset.~„Pontyot
22323 XIV | volna fel neki. Ettől az üdvözléstől a Latyakos egyszerre tengeri
22324 V | harmadszor is.~Ez az ő szokott üdvözletük, ha összetalálkoznak. Más
22325 XXI | Tanussy Decebálnét, udvariasan üdvözli. Az meghívja, hogy tessék,
22326 XL | nekik is mondott valami üdvözlő szót, a maga kevés szótagú
22327 XLIII | elrepült fölötte, a sipkájával üdvözölte: servus!~Gyönyörűség volt
22328 XIX | kitérjen, olyan furcsán üget előre, hogy üldözőit lerázza
22329 XIX | haladt a fiatal vándor, ügetett egy sajátságos külsejű alak.
22330 XIX | hanem megint elkezdett ügetni, a tarisznyáját átcserélve
22331 XXVIII | csatatérre, Thonuzóba csontlován ügetve; családok vesztek össze,
22332 XXV | fáradni. Én meg vagyok ez ügyben hatalmazva végelintézésre.~
22333 XLIV | Egész cause célèbre lett ez ügyből. Azt is tudták, hogy Tanussy
22334 V | kártyát, elkezdi keverni nagy ügybuzgalommal.~– De majd nem úgy lesz
22335 XXIX | Magyarországon a szabadság ügye. A haza jobbjainak szeme
22336 XXV | minden a kincsekre vonatkozó ügyednek az elintézését a kamarával
22337 XXV | talán még az angol bank ügyeihez is ért. Most még ott lesz
22338 XXXIV | Most azonban még fontos ügyeim vannak elvégzendők. Parancsolhatsz
22339 XXI | Tripartitum? Eh, mi köze a „mi” ügyeinkhez a Tripartitumnak. Mit mond
22340 XXXVII | polizeirath, aki a titkosrendőrség ügyeit vezette. Elmondta neki,
22341 XLIII | kérdezé rémülten.~– Ne ügyelj te most rám! – hörgé Manó. –
22342 XX | kacatjával.~Lizandra, mikor nem ügyeltek rá, egy szálat szakított
22343 XXXVIII| emeleten lakik.~– Fontos üzleti ügyem volna vele.~– Sürgetős?~–
22344 I | a sárból, egészen kezük ügyére esik, hogy a másikat meg
22345 IV | természet. Hanem az a sok ügyes-bajos nép megint csak háborgatni
22346 IV | lökte ki az ajtón az utolsó ügyesbajos embert, aki azt panaszolta
22347 XXXIV | van elég harsány hangja és ügyessége magát ebbe a hasadékba befúrni
22348 XXII | csak bonyolultabbá teszi az ügyet.~– De ha magam idejövök
22349 XXXIV | esemény.~Ez az esetlen, ügyetlen mentegetés aztán teljesen
22350 XLII | váltságdíjat elfogadja. Ennek az ügynek a rendbehozásával már meg
22351 XLI | Aztán holmi apró családi ügynek-bajnak háttérbe kell szorulni olyan
22352 XXV | lelet érdekes voltát, a maga ügynökét, Mr. Snopkins Salamont egyenesen
22353 XXVIII | bandérium oltalma alatt.~Veszett ügyre volt kilátás! A legvégül
22354 XXX | pedig (aki egyúttal uradalmi ügyvédje is volt) éppen nagyon kikapott
22355 XXXII | megmentsem általa.~– Hohohó, ühü-hopp! – döcögteté elő a nagy
22356 X | mint azt: Kusidkun volt az ükapja.~– Ugyanazon Kusidkun, akiről
22357 XI | arra, hogy viszont az ő üke áldozta meg a dési tűzhalmon
22358 XV | sokasághoz:~– Valamintségesen ükeink, amidőn egy határdombot
22359 XX | eltávozásra, hogy együtt ne üldözhessenek bennünket. Szavunkat adtuk
22360 XXXIX | lehet ott?~Az elvert bivalyt üldözi a két toportyán a nádason
22361 XIX | nyomorúságot fogsz kiállni. Üldözni is fognak. De te azt mind
22362 XLI | Hogy mersz te idejönni? Te üldöző ördögöm! – kiálta Belizárra.~
22363 XXVII | s egyéb latorságok miatt üldözőbe vehessem.~Manó elfordította
22364 XLI | férjednek hittél, azért, akit üldöződnek véltél. Tagadhatod ezt?~–
22365 XIX | furcsán üget előre, hogy üldözőit lerázza a nyakáról, s mikor
22366 XXXIX | talán megszabadul a gonosz üldözőitől. Azok lubickoltak utána.
22367 XIX | kétféle irányban, hogy az üldözőket tévútra vezessék. Csak éjjel
22368 XL | Idejöttek; ezt a bivalytehenet üldözték; én fogtam a puskát, lelőttem
22369 XLI | halmoztál, a kétségbeesésig üldöztél.~– S te annak az okát mind
22370 I | eleinte azokra, akik által üldöztetik, de később jobban azokra,
22371 XXXIV | urak ki is békülének, le is ülének a capári cvikkhez, s adutoztak
22372 X | a 10 órakor megkezdendő ülésben a hatalmas indítványt megtenni,
22373 XXVI | talyigába, s helyet foglalt az ülésdeszkán.~– Aztán csak jól meg kell
22374 XXVII | Tánczos uram elővette az ülése alá dugott ostort, s kikanyargatta
22375 XXXI | lakott, s csak a főrendi ülésekre rándult le Pozsonyba, hogy
22376 X | el fog késni Decebál az ülésről; kudarcot vallanak a sasok,
22377 XXII | feljelentetted magadat, s akkor itt ülheted le az idődet a vármegyeházánál,
22378 XXX | címerükön ejtett. Velük ülhetett tanácsot, mi módon lehetne
22379 XXIV | de mégsem hiszem! Hogy ülhetne itt három csontváz egymás
22380 XXXIV | rektorok asztala. Annyian ülhetnek mellé, ahányan odaférnek.
22381 XXXIV | hozzájuk két szál világi ülnök. Az egyik egy nyelvbeli
22382 XXXIX | sziget fűzfáin, civakodva az ülőhelyért, a gázlók raja odahúzódik
22383 XX | lakáshoz, hogy a verandán ülők meg ne lássák.~Azok vígan
22384 XII | Végigjártatja a zöld asztal mellett ülőkön a szemeit. Egy perc alatt
22385 XLI | nádor, ki egy évvel előbb ülte meg félszázados nádorsága
22386 V | magát a lócára, maga mellé ülteti a szép hófehér agarát, annak
22387 XXVI | dinnyét azonban még csak most ültetik, abba még „Orbán” is beleszólhat,
22388 I | látni, azt mind én magam ültettem, ez a része a parknak az
22389 I | úr, hogy ez az egész új ültetvény nem több, mint tizenkét
22390 XXXIV | Így azután, egymás mellett ülvén az asztalnál, folyvást tarthatták
22391 XVIII | hogy engemet csúfoltak az ümmögésükkel. Annyit kitanultam (a kőrisfákra
22392 XXI | zöld tavat többet, meg az ümmögő békákat, a gólyát sem hallom
22393 XXXIV | Nid wahr? Il chant, comm ün angelo?~Hanem azért mégis:~–
22394 XXVI | akar menni legációba az ünnepek alatt, de hát eziránt előbb
22395 XX | tűzoltó, aztán eljárok ünnepeken a légációkba, és prédikálom
22396 XLI | Hetek múltak; a fényes ünnepélyek Tanusvárott lefolytak rendén:
22397 XXIV | megnyitására Decebál egész ünnepélyt rendezett, amelyre a két
22398 XXVII | legátus jövedelme pünkösd ünnepén Mike-Pércsen.~Az egyházfi
22399 XIX | vacsorálás egyértelmű a sátoros ünneppel.~– Van miből! – kérkedék
22400 XXIV | lelet tartalmát ebben az üregben: a két akadémikus is.~–
22401 VII | pedig belől üres. – Ebből az üregből szedeget aztán holmikat
22402 XXXIX | széttépi, hanem az odvas fa üregéből lábtó vezet föl a fára,
22403 XI | Utoljára összecsapták őket egy üresen maradó fárába, veszekedjenek
22404 I | összeszedi mindenünnen az ürgéket meg a vakondokokat, azokat
22405 XXIII | most.~– Eredj ám innen az ürgelyukadba! Nekem most semmiféle papirost
22406 II | jutott eszébe éppen akkor üríteni ki a mosogatós dézsát az
22407 XIX | meg kakukkfűvel, fehér ürömmel, ami a bogarakat elűzi,
22408 XXII | meg a dohánybörböncéket, ürömtaplóval együtt.~Az egyik vendég
22409 XXII | társaival! Hogy a védelem ürügye alatt gyáván eláztassák.
22410 XL | kunyhók felől támadt:~– Üsd fejbe! Csapd agyon!” – kiabáltak
22411 XIX | a szemöldökfába bele ne üsse, s szép jó estét kívánt.
22412 XXX | Az kellene, hogy dobra üssék a szent sisakot, az áldozatüstöt,
22413 XIV | Ti maradjatok; lármát ne üssetek. Fegyvert ne használjatok.~
22414 XXVI | most még jobban izzadt az üstöke. Elővette a zsoltárbeli
22415 XVI | parabolájából a nekilódult üstököst. Haj, a ferbliasztal, az
22416 XXVIII | Csunyi Laci, egy égő gerenda üszkénél rágyújtva a makrapipájára.~
22417 VI | gyalogosok. Egy ólmosbot úgy üté hevenyében a sótartót a
22418 XLIII | cigánymezőre”, ahova a monostori ütegek bombái el nem hatoltak,
22419 XLIII | volt dolga, a várvédő nehéz ütegeknél. Éjjel-nappal résen kellett
22420 XIX | egy láthatatlan karmester ütenyére egyesítik hangjukat egyetemes
22421 XVI | ha azzal a bottal, ami az ütésben kettétörött, mind valamennyinek
22422 XIX | lehetett letörülni; annak az ütésnek a foltját a szeme alatt.~–
22423 XV | kancsal marad örökre ettől az ütéstől.~Azzal aztán odafutott a
22424 XXV | is megszólalt.~Ugyan mi üthetett hozzá, hogy egyszerre olyan
22425 XIX | kijózanodtak, s utánok eredtek, üthették már bottal a két szökevény
22426 XXIII | tennem. Csak a nyelvemmel üthettem a gorombákat, amint elnéztem,
22427 I | megszelídíteni. Előbb a rossz emberek ütik, verik, éheztetik; akkor
22428 XXXI | Azt válaszolta, hogy egy ütközetben úgy össze fogja marcangolni
22429 IX | parasztsorsú emberhez, s annál sok ütlegben és sok koplalásban részesülök,
22430 XVI | feleselj velem, mert hátba ütlek, s abból megtudod, hogy
22431 XIV | festett mérnöki póznáért ki ütné nagy lármát. Tűzzön le Mántay
22432 XL | Azok teszik meg, hogy kést ütnek a száraz fába, s azon keresztül
22433 XL | tetszik, mintha evezőlapátok ütnék a távolban a taktust hozzá.~
22434 XXXV | gyermek, amért meg kellett őt ütnöd, és elűznöd a háztól?~Decebál
22435 XIV | kommandírozott előre-hátra, ütögetve a piócákat hol a kardtokkal,
22436 XX | valaki be akar törni, fejbe ütöm.~– Hahaha! De vitéz vagy!
22437 XIX | hangon.~– Nem adja ide az ütőfámat, hallja!~Manó még eddig
22438 XVIII | szívet, ami nyíllal át van ütve.~– Hisz ez még poézissal
22439 XLIII | lefelé esik, egy vékony üvegcsap eltörik belül a felfordulásnál,
22440 XV | összesepreti a sok tányér- és üvegcserepet (amiket a vendég urak összetörtek;
22441 XXVIII | telkibányai kőedénygyár s üvegcsüri huta.~Hát még mikor az erdőaljai
22442 II | vasárusok, gönci borkereskedők, üvegcsűri üvegesek, kassai mézesbábosok,
22443 XX | két nagy szemet látta az üvegen keresztülvillogni.~– Hát
22444 II | borkereskedők, üvegcsűri üvegesek, kassai mézesbábosok, pesti
22445 XXVIII | Termek, szobák, folyosók, üvegház, tiszttartólak, pajta: az
22446 XL | tekenőbéka kanalakat, a két üvegpoharat is kiöblítette; több alamázia
22447 V | a következése, hogy egy üvegtábla sem maradt azon, s ez azt
22448 VII | feltárni a redőnyt, s aztán az üvegtelen ablakon be lehet mászni.
22449 XIX | tisztába jönni, mert nagy kerek üvegű pápaszemet hord, csak az
22450 XXIV | Coki Salmanassár király! – üvölte diadalmámorában a főpap,
22451 XXXVII | Kolosszális gazember vagy! – üvölté a fülébe az unokaöccse. –
22452 VI | impertinencia! Ilyen vad üvöltést követni el éjnek éjszakáján
22453 XXVII | Agyonlőlek mind a kettőtöket! – üvöltött Horkázi.~Szerencsére a puskája
22454 XVIII | szolgálattétel az volt, hogy üzenetet küldtél tőle a vadmacskának?~–
22455 XXXVIII| nagyítóüveggel.~– Ez itt Justus Fraus üzlete? – kérdezé tőle németül.~
22456 XXXVIII| kellett hozzákezdenie a kényes üzlethez. Elébb utánajáratni a jószágigazgatója
22457 XXXVIII| emeleten lakik.~– Fontos üzleti ügyem volna vele.~– Sürgetős?~–
22458 XXIII | magasabb politikának” – az üzletvilágban.~– No, asszony! Pakolhatod
22459 XXXV | felrúgta: „Hát te nem tudtál ugatni?”; azzal a mademoiselle-hez
22460 XXXIV | ételt. Még egy kutya sem ugatta meg a látogatót.~Manó benyitott
22461 XLI | hangzott, a kutyák nagyon ugattak. Tán vendég állt a házhoz?~
22462 XXII | dolgod a homo regiusszal. Ugorj, mert elcsípnek! Belizár.”~
22463 XXII | dühbe hozta Decebált.~– Én ugorjam! A te intésedre? Csak azért
22464 XXII | kiálta fel, dölyfösen talpra ugorva Decebál. – Nem jöttem én
22465 XXVII | ostorán.~– …nek az a nagy ugrálás? Mindjárt benne leszünk
22466 II | fellázított tömeg fel nem ugrálhatott, hanem inkább alatta futott
22467 I | sömlyék, s jobbra-balra ugrálnak a lábán keresztül a nagy,
22468 II | futtában útját állta. De úgy ugrálta azokat a szekereket keresztül
22469 XXVI | ad arma!”. A masinisták ugranak fel a fekhelyeikről, kapják
22470 VII | még azt is megtette, hogy ugrás közben féloldalra fordult,
22471 XX | Manó, s nekiszaladva, egy ugrással könnyedén átszökött az egy
22472 XXXIV | itt. Megint bele akarják ugratni a mi áldott jó urunkat valami
22473 XX | héjas fejjel a zöld vízben, ugratva szét maga elől minden irányban
22474 XVI | megérkezni a vendéghölgyek és ugrifüles gavallérok, az urak leülnek
22475 XXIII | pusztát átadni cserébe egy ugyanakkora ősrengetegért.~Bizony nem
22476 XLI | férje százszor megcsalja, s ugyanannyiszor megbocsátott neki; nem azért,
22477 I | kukoricát termesztenének rajta, ugyanannyit kellene neki jövedelmezni.
22478 I | personának új házat építtessek ugyanarra a helyre, a tavat körülötte
22479 XI | építtette, míg Spiridion ugyanazokat az ógörög alphabet segélyével
22480 XXVII | előtt, hogy megtaláltatott ugyanez alkalommal az a hártyalevélre
22481 III | Rézkuthy úr e hatalmas szavakat ugyanolyan taglejtésekkel is kísérte;
22482 XXXV | hanem ahelyett engedted az úgynevezett nevelőmet utánam szaladni
22483 XXXIX | egynehány nádkunyhó, de azok már újak.~Lizandra rőzsét aprózott,
22484 XXIX | elolvadt harangok helyébe újakat hozatott; ekkor aztán Belizár
22485 XXXVI | s nem csináltak helyette újat; aki át akar rajta menni,
22486 XLI | hajadon fogja táncolni az újdivatú „körmagyart”. (Világoszöld
22487 XXIII | hogy aztán visszatérett újdonságnak találhatná a feleségét;
22488 XXVIII | kétszázat íratnak alá. Meg is újítják szívesen a váltót, akkor
22489 V | szíjmadzaggal.~– Hát kend a szűre ujjában hordja a kongóját? Tán félti
22490 V | kihúz annak a bekötött ujjából egy ócska harisnyát, ami
22491 XXIV | tartották felfelé a három ujjaikat.~– Nem így, urak – tiltakozék
22492 XX | teszed azt?~– Hát az én ujjaimban olyan erő van. Vigyázz magadra!
22493 XLI | megszenvednie!~Sára asszony az ujjain tudta volna elszámlálni
22494 XLI | Kossuth-dolmány, kettős ujjal, az egyik bő, félig nyitott,
22495 XXI | poflevest, hogy mind az öt ujjának a helye ott maradjon az
22496 XIV | asszony dúlt, pusztított és újjáteremtett, mint egy demiurgus. Bele
22497 VI | Hallod-e, héj, Belizár? – ujjongott Decebál – itt van a rézorrú
22498 VII | fodrokkal. Azon felül puffos ujjú selyemrekli van rajta, mely
22499 XXX | ha a tűvel megszúrják az ujjukat, ezt hirtelen a forró vízbe
22500 V | ezt az atlétai mutatványt újrakezdeni, mert Belizár nem volt eszméletre
22501 XXVII | mozdulatlanul.~Horkázi megint újrakezdte.~– No, majd kurtábbra fogjuk
22502 VI | rikkanta reá Decebál, s újrakezdték a nótát a királyi biztos
22503 XXVIII | azt kénytelen volt mind újrazsindelyeztetni.~Az utolsó napokban már
22504 XLII | Kikoplalt, facér mesterlegények, újságírók és betűszedők? A pesti paraplérevolutio.
22505 XXIX | forgatott bécsi hivatalos újságot, ott mindjárt az elején
22506 XXXVIII| össze voltunk nőve, mint az újszőnyi kettős leányok. Csak ismerem
22507 XXIV | egykor Kolumbus matrózai az újvilág földére, úgy rohantak a
22508 X | közelítettem felé. Mint Kolumbus az újvilághoz. Végre rátalálok. Milyen
22509 XVIII | dolgod aztán felfedezni az újvilágot.~– Hogyan? Hogyan?~– Nagyon
22510 XXXII | mostani csodaszereplése in ultima analysi mégiscsak a bűn
22511 XXX | kölcsönt bármi áron.~Ezzel az ultimátummal ment haza Decebál a tanusvári
22512 XXV | jelenlétében fogja vele tudatni az ultimatumot.~– Hány órakor reggel? –
22513 XXXIV | a fiának az oldalába.~– Úm möglök (unmöglich).~No,
22514 XXXVI | bajadér, vikler, legyező, umbréla, napernyő, ~Mopszli, kanári
22515 XXXVII | pedig csak kiment sétálni, unalmában? Hán?~– Itt van a levele,
22516 XXXI | Fordíts már egy lapot – unalmaskodék Manó. – Elhiszem, hogy nagyon
22517 XXIX | tűzhalmi kastély lármás unalmát, s beléphetett a fényes
22518 I | kegyeskedjék kastélyomban unatkozni.~– Óh, kérem, nekem legélvezetesebb
22519 XIX | Amint a partról egy kövér ung beleugrik a vízbe, terjengő
22520 XVIII | nem hallatszott. A nagy ungok, békák ott bámultak rám
22521 XXI | Decebálnak nagyon tetszett ez az ungorkodás. Nevetett rajta.~– Ezt bizony
22522 XIV | kellett fulladni a családi ungorkodásnak: a konyhák és sütőkemencék
22523 VI | puskás katonával nem jó ungorkodni.~Csak Decebál maga maradt
22524 XX | szélső nevetett, a középső ungorkodott.~– Hagyjatok neki békét! –
22525 XIII | meghatározni! Ez a mesék unicornisa!~– Ne félj, gyémántom, nem
22526 X | készült. Az Anonymus „vas unicuma”1 amit Thuróczy emleget,
22527 XLII | szavazatjogot! – Micsoda? „Suffrage universel!” Még a napszámosnak, még
22528 X | figyelmeztetünk mindenkit, hogy ha unja a tudományos dolgokat, hozzá
22529 XXXIV | az oldalába.~– Úm möglök (unmöglich).~No, ez a lökés legalább
22530 XXX | melyet egy elkorcsosult unoka címerükön ejtett. Velük
22531 XXIV | Árpád; – Elhunyt dicső unokád!”~Vakandi Anonymus azonban
22532 XXXI | bizonyos Sommacampagna grófné unokahúga gyanánt szerepelteti, ki
22533 X | ugyanabban az árban Szvatopluk unokáinak? – olyanformárul volt szó.~
22534 XXIII | terjedelmű nagybirtok maradt az unokáira. Ez a birtok Erdély határszélén
22535 X | van írva az ősapának és az unokának a neve. Semmi kétség, hogy
22536 XVII | curatora, ő ranzsírozza az unokaöccsét, olyanformán, hogy mikor
22537 XLIV | kívánja, hogy az elesett unokaöcsnek a sírja fölé díszes márványkő
22538 XVII | Ő a legidősebb a három unokatestvér között; ő ugyan tagadja,
22539 XVII | Gil Blas~Ők mind a hárman unokatestvérek, Ponthay grófok; a két elsőbbik
22540 XIX | Talán jobbhoz szoktál? – unszolá az asszony.~– Megmondom
22541 XXVII | hajdú leugrott a bakról, úgy unszolta, hogy csak üljön fel, ők
22542 XV | ír, – ór, – úr, – őr, – űr”. Az „őr”-től származik
22543 XXI | Belizárba szerelmes, a kisebbik urába. Mikor arról van szó, hogy
22544 Uto | megválasztassa magát a hajdani uradalmai kerületében képviselőnek.
22545 XXI | Sertéseket jöttél válogatni az én uradalmamba, az ő megbízásából. Az úrfi
22546 XIV | következik aztán a sor Belizár uradalmára, meg a Tanussy és Ponthay
22547 XXX | főfiscusnál pedig (aki egyúttal uradalmi ügyvédje is volt) éppen
22548 XXIV | őrizetéről gondoskodnánk, mind az uradalom, mind a vármegye, mind a
22549 XXXVI | öröksége, ami a tűzhalmi uradalomból rámaradt.~Ezúttal nemigen
22550 I | elveszi a kedvemet az egész uradalomtól, hogy szeretném itthagyni.~–
22551 XXII | hozzá, hanem egy „vármegye uráé”, akit tekintetes főfiskárus
22552 XXIII | csaholással, vinnyogással rohan az urához, annak egy szökéssel felugrik
22553 XIII | kötelessége van, mi vagyunk az ő urai.~– Ki tanította ezt magának?~–
22554 XVIII | nagybátya.~– Csendesen csak, uraim – rendezé a konzíliumot
22555 XIV | Jöjjenek közelebb bírák uraimék. Hiszen nem akartak kegyelmetek
22556 XVI | azután megmozdult a rög, s urainak fejéhez röpült.~Akkor aztán
22557 XV | s deputációt küldenek az urakhoz, amely nyomban meg fog érkezni,
22558 XVIII | gondoljátok. Helyzetem teljes uralgó előnyét felhasználva, távol
22559 Uto | annak. Mégis élnek, de nem uralkodnak.~Sára asszony nem annyira
22560 XVII | mind a két nagybátyjának az uralkodó hajlamaival, azoknak a bátorsága
22561 XLII | melyben polgárvér folyt, uralta a napi hangulatot. Nagy
22562 XXII | galibába, hanem csak egyedül urambátyámat.~– Mégis gyávaság, pipogyaság
22563 XXI | Azt mondod, Tánczos Márton uramé Debrecenben. Az ott híres
22564 XXI | levéllel Tánczos Márton uramhoz. Aztán ott maradsz nála
22565 V | elmesélhetni a „gyémántos uramról”!~Az, hogy úgy öntik odabenn
22566 XLI | a férje öccsét kisebbik urának hívja!~Az udvaron hintógördülés
22567 XXI | menyecske megharagudott a kikapó urára, bosszúból be akarja záratni;
22568 XXXIV | örülök, hogy szerencsém volt uraságaitokhoz, igen kérem, hogy jövőre
22569 XIX | nemesasszony, aki hajdan fényes uraságban élt, s azt akkor is viseli,
22570 XXXVIII| nem tud, csak németül?~– Uraságod tévedni látszik a személyben –
22571 XXVIII | pajta: az mind tele volt uraságokkal. S milyen uraságok! Akiknek
22572 XXXIV | elmondta a hajdúnak, a hajdú az uraságoknak. Egy kis dogmatikus vita
22573 XXVIII | pénzt csak egyes nagyvárosi uraságoknál lehetett kapni, akik száz
22574 VII | egy cipócskát a tűzhalmi uraságtól, az iskola patrónusától.
22575 V | dézsát ehhez a borhoz! – uraskodék Decebál.~Ezen nagyot kacagtak
22576 XXXIV | hamarább elmondhassa az úrasszonyának. Jaj, dehogy döngette meg
22577 VII | súgva mondta a fülébe az úrasszonynak.)~– Jaj a hajam! – ordíta
22578 XIX | Dorkó néne szépen kérte az úrasszonyt, hogy ne kiabálja olyan
22579 XXVII | legátus odaállának a terített úrasztal mellé, s az egymás után
22580 XXI | szerelmes asszony az ő imádott urával kétesztendei mézeshetek
22581 I | Ferenc királyi tanácsos úrban, aki meg gyökerestül gyűlöli
22582 XV | pandúrhadnagy –, hogy a parasztokkal urbánusan kell bánni?~– Igenis, azt
22583 XLII | az érdemes követ úrnak az úrbéres városa, s az új nemzetőri
22584 XV | szakaszait. Azért is ezzel az úrbéresek felettébb meg vannak elégedve,
22585 XXXII | Blas nagy, csontos, erős úrfivá nőtte ki magát, akinek jól
22586 XXXIV | kastélytól. Kocsin csak az úrhölgyek jártak a templomba.~Addig
22587 XLI | ki a népies viseleteknek úrias pompává áttündéresítésében.
22588 XXI | keresse fel őket, ottan majd úriasabb módon fogadják.~– De én
22589 VII | kifejezését.~Reggel van már, s az úriasszony már felöltözve. Vagy tán
22590 IV | Benne ül egy nagy szál magas úriember, aki ha kinyújtaná a nyakát,
22591 III | tudja, hogyan kell magyar úriembernek utazni; ott van a hintó
22592 XIX | után a tinóru-gomba meg az úrigomba, ősszel a vargánya: ők már
22593 IX | látásból, hogy a főispáni úrilak divatos pompája miféle alkatrészekből
22594 XXVI | Szeretem és áldom az Úristent!~– No, hát csak áldd, van
22595 IV | csomók kiállnak belőle. Az úriterem hátuljában van egy biliárd
22596 XXXVIII| jelent, hogy a látogató úrnál valami nincs odahaza a felső
22597 XV | vaktöltéseket kaptunk, aminőkkel úrnapján lövünk parádét.~– No, hát
22598 XIX | akiknek a neve „légió”.~A ház úrnője egészen beleillik ebbe az
22599 XXXV | divatozott a kastélyban, hogy az úrnőnél előbb be kellett jelenteni –
22600 XXVIII | ha ti lerontottátok a mi urunk házát, mi meg lerontjuk
22601 XXXIV | s azután részt vett az úrvacsorájában, amit a kálvinisták „áldozás”-
22602 XXVII | kettős jelvényben foglalt úrvacsoráját: a pap a bort egy régi ezüstkehelyből,
22603 XIX | keserű tóhabarékot, amit úszás közben nyelt, s azt nem
22604 XXXVII | födele alól kilóg a csuka úszfarka. Húsz lépésnyi távolban
22605 XX | tóban, s aztán látta, hogy úszik az egész kétségbeesetten,
22606 XIX | ismeretlen nyelven mintha kutyát uszítgatott volna. („Qu’est, qu’est,
22607 XXXIX | különböztetni. A mocsárban úszkáló bivalyok közül egy fiatal
22608 XIX | hatalmas szalonnás gombócok úszkáltak a jó hívogató illatú hagymás,
22609 XXXIX | látott: a nádasból százával úszott ki a part felé a vízikígyó,
22610 XIX | hát csak pihenj le; nagy utad van. Ha ozsonnára fölébredsz,
22611 XXXVII | helyben vagyok, akkor aztán utadra ereszt; de még a sarkon
22612 I | nagyszerű park tekervény útain, s megtömi botanikai ismeretekkel,
22613 I | úr ebéd végeztével a park útait járja.~Ponthay Adalbert
22614 XLI | Legalább lehetett sétálni az utakon szemkiverés nélkül.~Egymagában
22615 XLI | bozótokat megnyesték, az utakról felvágatták a pázsitot,
22616 XLI | mint a varangyot, hogy utáljanak hozzányúlní; csak a szép
22617 XXXV | újra beleöltöztettek az utált gúnyákba; ingerkedve, gúnyolódva,
22618 XXXVI | van-e Mántay úr? készséggel utalta a jövevényt, hogy ott van
22619 XX | tiszttartó elkészült az utalvánnyal.~Adalbert gróf felkölté
22620 XX | szobájába.~– Itt van az utalvány tízezer ezüst forintra,
22621 XX | megküldenem a vételárra szóló utalványt bécsi bankáromhoz. Hanem
22622 I | facti leromboltatnám ezt az utamban álló vityillót, abból olyan
22623 XX | elbámulva nézett utána. Úgy utánabámult, hogy még a tejet is ki
22624 VIII | érzéssel, hogy aki hallja, utánabolondul. Ilyenkor veszedelmes ő
22625 XVII | a két könyökét, azt ő is utánacsinálja, s a szójárásait mindegyre
22626 VII | Biz a Jancsi meghasalta az utánacsinált ugrást, s az orrával érte
22627 XXI | szembejövő pappal találkozik, utánahajíthassa a gombostűt; különben szerencsétlenség
22628 XLII | ember a világ nevetése elől, utánahangzik az; ha szembeszáll vele,
22629 XXXVIII| a kényes üzlethez. Elébb utánajáratni a jószágigazgatója által,
22630 VII | a Jancsi, azután maga is utánakapaszkodik, ügyes tornázással – s a
22631 XLIII | visszalőjenek: nagy hamar utánaküldé a második bombát. Annak
22632 XXIV | téve tenyereit, hangosan utánamondá a nehéz esküvést, hogy az
22633 XL | holtig való fogadást; szépen utánamondták egymás után. – Akkor aztán
22634 XIX | A vénasszony megállt, s utánanézett; egyszer aztán visszakiáltotta:~–
22635 XIX | nagy pofók, pirók suhanc utánarohant, s megtámadta.~– Nem adod
22636 XIX | Mikor odábbmegy, a csősz utánasiet, de nem azért, hogy megzálogolja,
22637 XXI | mind a ketten. Nem szaladok utánatok. Nem bánom, ha egyiteket
22638 XXXI | rendőrség a leghitelesebb utánjárással kideríté; hogy olasz, azt
22639 XIX | tanusvári népek kijózanodtak, s utánok eredtek, üthették már bottal
22640 XXXIX | meg a varangyot is énekben utánozni?~Az az egy kimagasló óriásfűz
22641 XXII | két karjánál, úgy húzták utánunk. Ő ártatlan az egész dologban.~
22642 XVII | egyáltaljában valami művészi alakító utánzásra kényszerítő legyen. Nagy,
22643 XXX | Ő tehette azt! De én nem utánzom. Hogy én a nevem predikátumának
22644 XXXIII | szerepet másnak, minden utasításaival, nem boldogulna vele. Megmagyarázhatnám
22645 XXV | a szerencsés vételhez, s utasításokkal látta el, hogy kinek hol
22646 XLI | a kertészlegények erősen utasítgatták az érkezettet, hogy merre
22647 XII | a központi főszolgabírót utasítja, hogy menjen le a főparancsnoktiszthez,
22648 IV | valaki panaszkodik, oda utasítják: menjen csak oda. Itt legalább
22649 XXXII | grófnőnél?~– Igen.~– És nem utasította vissza!~– Azt felelte komoly
22650 XXVI | kisujját, hogy a bajba került utasoknak segítsen valamiben. Hanem
22651 XXIV | ezek a magyarhoni általános utászok), s Vakandi Anonymus vezetése
22652 XXV | száját. (Első eset volt, hogy utazásában magával hívta a feleségét.)~–
22653 XIX | Lerajzolták a térképet, s azon az utazási vonalat. Ketten kétféle
22654 IV | egyáltaljában semmi szükségük az utazásra, azoknak otthon a dolguk),
22655 IX | birtok, hogy nyolc napig utazhat rajta, s mindig a maga kastélyában
22656 XX | sertésvásárra. Azzal együtt utazhatol. Ő egyedül megy. Igen derék,
22657 XXV | Parancsolj! Ha kell Angliába utaznod, a tiszttartóm rendelkezésedre
22658 XXXVIII| sürgetős. Még ma vissza kell utaznom Pozsonyba a diaetára.~A
22659 XLIV | államvasúttól, látja az utazó mai nap azt az obeliszket,
22660 XXI | megjegyzésre adott okot. Az utazóhintó már reggel hatkor be volt
22661 II | folt belőle hátramaradt az utazók számára. Adalbert gróf hintaja
22662 XXV | egyenesen abból a célból ide utaztatja (via Fiume), hogy ez állítólagos
22663 XXVI | hogy a férjével együtt utaztatta Erdélyországon végig (pedig
22664 XXXVI | Aztán egy izromban együtt utaztunk a nagyváradi Püspökfürdőbe.
22665 IX | amennyi kell, hogy Bécsbe utazzék, s aztán megrendeljen egyet-mást.
22666 XXVII | volna letérni, aztán a mély útba befordulni; erre Kakatra
22667 XXXVII | hanem bekerülsz a Torony utcába, ott fogsz engemet találni
22668 XXXVII | szokás: – Hogy a mariahilfi utcából a Bástya utcai házig eljusson
22669 XXVIII | kieresztették a lőrét az utcacsatornába. Volt általános kukorica-
22670 VI | felszakított két követ az utcacsatornából, s azzal kínálta őket, hogy
22671 XXVI | hátra sem nézett, amíg az utcagörbület el nem takarta előle a bajba
22672 XLII | most a csőcselék, a pesti utcagyerkőcök zajától megijedve, féltében
22673 II | mind zárva voltak egész utcahosszat; egy kiváncsi asszonyfő
22674 XXII | úti hintaja Tanusvár poros utcáiból, amikor már útban volt a
22675 XXVIII | Tanusvárra, s megszállták a város utcáin emelt tanyákat: onnan járták
22676 XXVIII | onnan járták végig a város utcáit nagy muzsikaszóval, megtisztelve
22677 VI | odább vonult Tanusvár hosszú utcáján a kurjongató had.~Csak egy
22678 XXVI | aki a debreceni hosszú utcákat ismeri, mindjárt ki fogja
22679 XXIX | ódon palotákkal, kövezett utcákkal, szökőkutakkal és különösen
22680 XXVI | diákcsapat nem kerülget egyik utcáról a másikra, hanem neki a
22681 XXIV | sorka-morkáit. Ő maga pedig, útcsinálás örve alatt, lehozatott egy
22682 III | ugyan minden kényelemre való utensiliák hiányzottak; a konyhából
22683 XIII | pimpimpárévirágokat tépni az útfélen, s azokból csinált hosszú
22684 XXXVI | Tudod, nekem szokásom az útikészülékemet versbe szedni, hogy valami
22685 XXVII | csak! – mondá. – Ha már útitársat adunk a táltosnak, öltöztessük
22686 XIX | Jólesett neki, hogy egy útitársra akadt; egyszer aztán megszólítá:~–
22687 XXXVI | Kuffer, láda, börönd, utitáskák, kis doboz és nagy,~Szélvánkos,
22688 I | hogy hatszáz holdas parkok útjait méregesse végig. Szalonok
22689 XV | el nem akarták gázolni az útjokat álló háziasszonyt; ott torlódtak
22690 II | veres-kék zsinórzattal. Amíg az utóbbiak az elébbit kapacitálták,
22691 XXIII | pedig a hegyek; s ha az utóbbiakra van feltéve a korona és
22692 XV | tapsolni, a felgerjedt táltos utód „vérbulcsút” esküdve az
22693 XI | nyájas szóval a táltosok utóda, míg a szemei vérben forognak
22694 XXXV | szemedbe, hogy igenis, a hunok utódai voltunk és maradunk. A dicsőséges
22695 XXXI | Az őseit fényesíti, s az utódait behomályosítja.~– Hát az
22696 XXXIV | mesteremet, Horkázit, a táltosok utódját. Csodálom, hogy ő most nincsen
22697 XXXV | Attila ivadékai, nem szittya utódok. Mese az egész hun mondakör.
22698 XXIV | szó letorkolta a táltos utódot. Megharagudott, félrevonult;
22699 XIV | Mentsük meg magunkat az utókor számára! Ütni fog a bosszúállás
22700 XL | tenyereivel, karjaival a kedvesét, utólag rettenve meg a veszélytől,
22701 II | mielőtt a Sisera hadai utolérik.~Ez aztán szerencsésen sikerült
22702 XXVII | tűnt elő belőle.~– Mindjárt utolérnek bennünket, Tánczos bácsi!~– …
22703 IV | feketét”! (Az elejét, meg az utolját a mondásnak nem esik jól
22704 XXII | fáj a zsigerei közül? Az utolsónak nem maradt más, mint hogy
22705 XXV | Móricot szidták, gazemberezték úton-útfélen, meg is verték, de csak
22706 XXXV | brutális hajdú segítségével útonálló módon ejtsen kelepcébe.
22707 XIV | Sára asszony vágyainak az utópiája, hogy az Emmácska a sok
22708 I | felköltik az emberben az utópiák vágyát; a rengeteg nádasok
22709 Uto | Utószó ~Akik nem tudnak meghalni~
22710 XIX | hanem azért jól tartják; útravalót is adnak neki.~– Köszönöm.
22711 XIX | akit most szedett fel az útszélen.~A hold éppen akkor kelt
22712 VII | következett azután valami bozót, úttévesztő, amit úgy híttak, hogy „
22713 VII | puskalövésnyire, jól félre az úttól, fekszik a „Békafogó csárda”.
22714 XIX | gesztesig, ott majd eltér az utunk.~– De hátha ott sem tér
22715 XL | feltételek még akkor is utunkban vannak.~– Ne fájjon neked
22716 XXVIII | szavazó. Ritka nemesember űz mesterséget, de az ki is
22717 XXIX | grasszál. Sőt, még tréfát is űznek vele.~Egyszer például (éppen
22718 XVI | lármájával figyelmeztetve az űzött vadat, nemsokára előkerült
22719 XXXVIII| találkozásnál; ez a legkeservesebb uzsora!~Most még ennek a rossz
22720 XLII | Az ember hiába eped egy uzsorás után; eltűnt, kiszáradt,
22721 XXXIV | korán kezded! Sajnálom az uzsorásodat, de nem fogom az adósságodat
22722 XXXIV | Még kiskorú vagy.~– Én nem uzsorástól kaptam a pénzt, amit kiadok:
22723 XXXVIII| legkellemetlenebb, akik nagy uzsorát vesznek, hanem Ponthay grófé,
22724 XXXV | Megütöttem, és világgá űztem; mert szidalmazta az őseimet!~
22725 XVII | negédesen tiltakozik:~– Farçeur, va! Hát még mit nem tudsz?~–
22726 XIX | most nem vethetett magának vackot a Jancsi.~Dorkó néne szépen
22727 I | éhesen dugta fel a fejét a vacokból, csipogva.~– Adspiceat hoc,
22728 XXIII | énnálam ebédel, az nálam vacsorál is. Itt ragadtok reggelig.
22729 XIX | látszik, hogy ennél a háznál a vacsorálás egyértelmű a sátoros ünneppel.~–
22730 III | onnan a piacról, amikor ők vacsorálnak, a hideg pecsenyéhez még
22731 XIX | leányának.)~– De hát te mit vacsorálsz? – kérdé a lány az anyjától.~–
22732 XIX | mondá az anya.~– Mit? Hát ma vacsorálunk is? – kiálta az örvendve.~
22733 XXI | ellenben a bekövetkezett vacsoránál (ahol Sára asszony igen
22734 IX | szülött, hisz most kelt fel a vacsorátul.)~Ezzel aztán csak ketten
22735 XLI | cirógató kézzel, ízletes vacsorával: – ingyen, őszintén adott
22736 XVII | részt venni; ő csak a nagy vadakra puskázik. A hajtás nagyon
22737 I | Valami embernek született vadállat; van neki egy porontya,
22738 VII | deliségét emelje, csupa vadállati szabad mozgékonyság az egész
22739 XIX | pázsitot, és rátalálnak. Ha vadállattal találkoznak, nagyot néznek
22740 XV | a vadászok elősiettek a vadaskertből a kürtszóra, fegyvereikkel,
22741 XVII | számítható a legnagyobb hazai vadaskertek sorába, mert csak háromnegyed
22742 XIV | áradatnak.~– Hagyjuk el a vádaskodást, barátaim; ne keressük most,
22743 XXI | De ördögöt! Vadászni.~– Vadásszál itthon. Van itt erdő elég.~–
22744 XLI | arra való, hogy mindenki rá vadásszon, s ő meg ne védhesse magát.~
22745 XIII | összekürtöli a hajdúit, lovászait, vadászait, erdőkerülőit, egy egész
22746 XXI | rivallat a megjelenésére. Vadászathoz volt már egészen öltözve,
22747 XVII | szerencsével dicsekedhetünk a vadászati expedícióban.~– Hogyhogy?~–
22748 XLI | Erdélyben, a Retyezát vidékén, a vadászatokra.~Ott folyvást szakadt az
22749 XXV | a medvékre?~– Hogy az én vadászatomat el ne rontsd!~– Jól van,
22750 XXI | cimborák, akiket a koltaligeti vadászatra meginvitált. Azokkal aztán
22751 XVII | rokon érkezik; ez a mai vadászatról már elkésett; ezt „Albino”-
22752 XXI | karon a legközelebb eső vadászcimborát, s vitte ki magával a társaságot,
22753 XLI | tíz nap óta le nem húzott vadászcsizmából kezdte lehüvelyezni a lábát:~–
22754 XVII | Don Juan, végigvetve magát vadászcsizmájával a bőrpamlagon.~– Mondjuk,
22755 XXI | falkája volt mindenféle vadászebekből, a pecérek kihozták az illetőket
22756 XXI | kabáthajtókájába szúrva. Ez szükséges a vadászembernek, hogy ha szembejövő pappal
22757 XX | sem volt más luxus, mint vadászfegyverek, medvebőrök, agancsok s
22758 I | sipho excelsissima. Van egy vadászkastélyom, ami egészen ilyennel van
22759 XXI | visszatűrt szárú csizmákban, vadászkés az oldalán.~– Itt van Peti!
22760 XXI | foglalkozott, hogy az ő vadászkirándulásához szükséges mindenféle cókmókot
22761 IV | bajusszal, felbodorított hajjal, vadászkosztümben.~– Korán jössz még, Bakala
22762 XXIV | megégették. – Hol van egy eb?~Vadászkutya volt biz ott elég, de a
22763 XXIV | menekülni, ahol bőséges vadászlakoma várt a diadalnap hőseire.~
22764 XXXVI | régi; azt ott találtuk, vadászleskunyhó lehetett. Hanem ez sokkal
22765 XXXV | Jégen korcsolyázók; rozmárra vadászók! Nem Attila ivadékai, nem
22766 XL | meg szokott esni a kezdő vadászon, hogy a visszarúgó puskájának
22767 XVII | ilyenkor bő tért nyújt a vadászszenvedély kielégítésére. Ámbár nem
22768 XXI | bevárja a Szilágyságból érkező vadásztársakat, s azokkal egyesülten indul
22769 XVIII | Grand Mogul visszatért a vadásztársasághoz.~
22770 XXI | azt, hogy micsoda medvére vadásztok ti Koltabereken, szép virágszálom.~–
22771 IX | aranyfüggőt, kösöntyűt, vaddisznót, őzet, drága csemegéket
22772 I | urát?~– Úgy, ahogy csak vademberek szoktak szeretni.~– Hát
22773 XLIII | szigetére a mi Gil Blas barátunk vadgesztenye-lövegeket. Hej, ha úgy orron tudnám
22774 XX | is előadattak: a szíves vadgesztenyék, a szerelmes levél.~– Legfőbb
22775 XVIII | vadgesztenyével. Minden vadgesztenyének a héjába belekarcoltam késsel
22776 XIX | Styx szigetéig, amilyent a vadgyümölcs-szedők szoktak törtetni, akik úgy
22777 XXXVII | tenni vonakodik, a gyávaság vádjával fogom megbélyegezni. Gróf
22778 XLI | alatt aligha medvéket és vadkanokat fogadott volna el.~Hanem
22779 XXXIX | mímelő kelyheikkel, s a vadkomló, meg a pénzlevelű folyondár
22780 XVIII | Styx-szigeti házat, akkor aztán a vadleány sikoltozásaira siessen oda
22781 XXIII | szabad! Te és ő, még mint vádló és vádlott sem állhattok
22782 XXIII | és ő, még mint vádló és vádlott sem állhattok egymással
|