Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A kiskirályok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-allha | allig-asztr | aszu-beesi | befag-birha | birja-burgb | burko-csend | cseng-dezsm | diabl-egyfo | egyha-elker | elkes-elveg | elveh-eszbo | eszec-feldo | feldu-felvi | felvo-folyo | folyt-gondo | gondv-halad | halaj-hegye | hegyg-hozza | hozzu-ird | irgal-juhny | jukke-kegye | kegyu-kiako | kiall-kiski | kisko-kozel | kozep-kvart | kvera-legye | legyi-lopoz | lopva-megbi | megbo-megok | megol-mentv | menya-muvet | muzeu-nyekk | nyele-ossze | osven-palac | palan-pimpo | pince-rabon | rabor-rikol | ringa-sevre | sexen-szala | szalf-szere | szeri-tagad | tagba-teleb | telei-tolcs | tolgy-tuzhe | tuzif-vadlo | vadlu-velle | velte-vissz | visz--zuzva

                                                            bold = Main text
      Fezejet                                               grey = Comment text
22283 XLII | paraplérevolutio. Akit egy tűzifecskendővel szét lehet kergetni! S ezeknek 22284 IV | vagy gyémántgyűrű, vagy tűzkő vésett oda.~Csukni, zárni 22285 VII | hogy Sára asszony arcát tűzlángba borítsa.~Dorkó asszony pedig 22286 XLIII | szemben mutatva meg magát, s a tűzmestert, aki irányt ad neki.~– Te 22287 XL | elkészülnek, ottmaradt a tűznél, s elkezdett mesélni. Igazán 22288 II | megyegyűlést arra a napra tűzni ki, amikor egyszersmind 22289 XXXIX | kell vele bánni; vadludat, túzokot hogy kell meglőni. Azok 22290 XXVI | locsolgatni.~Ez ugyan drasztikus tűzoltási mód volt, de mindig bevált. 22291 XXVI | diákoknak. „Masinistajelent tűzoltót.~A tűzoltás a diákságnak 22292 XXVIII | sziporkafergeteg táncolt, forgószél tűzoszlopa alakjában Tanusvár helyén.~ 22293 XIX | leánynak.~– Nézd, hoztam tűzrevalót is.~Huh! Mekkorát villámlott 22294 XIX | nem félt attól a repülő tűzszemtől Manó. Szentjánosbogár az; 22295 XIX | hold éppen akkor kelt föl, tűztányéra keresztülvillogott a nagy 22296 VII | neki a hajfonadékaít, úgy tűzte meg.~– Hát csak aztán nagy 22297 V | dohányzacskó cifra sallangjai, a tűzütő acéllal. Öblös, széles mellét 22298 XIV | végrehajtásának napja ki is volt már tűzve abban a rengeteg nagy birtokhalmazban, 22299 XLIII | füstje magasra kavargott fel tűzveresen az alkonyégbe, a bástyafokon 22300 XXVIII | és az ellenzék tanyáit. A tűzvészre majd elmegy a kedve Tanusvárnak 22301 XXIV | pallost Vakandinak, hogy tűzze oda megint a régi helyére. – 22302 XIV | póznáért ki ütné nagy lármát. Tűzzön le Mántay Móric másikat 22303 XXXIV | szegény tékozló mendikásokat.~Tyhű! Ez volt ám a furcsa puska! 22304 XXII | alhassék a lábdobogástól az a tyrannus odalenn.~De még fél stációt 22305 XX | s bebocsátá a Böskét.~– Tyühühüj! Kisasszony! – ereszté meg 22306 XVII | amit most úgy hínak, hogytyúk” (a franciák).~Fanfan ingerkedve 22307 XXVII | fogyasztott el egy egész paprikás tyúkot, egy üveg bakator és suliguli 22308 XIV | uraságok.~A Tanussy-kastély udvara olyan volt, mint egy vendégfogadói 22309 III | ezredet nem ide a vármegyeház udvarába elszállásolni. – Engemet 22310 XXXI | szabadkozott, hogy csak egyik-másik udvarhölgynek szokott segíteni a báli 22311 XXVII | tanácsos úrral, s az első udvariasságokat egymás közt kicserélték, 22312 XXIX | fejlesztik. Mindig körülrajongva udvarlókkal! Ha olyan erényes nem lett 22313 I | Pikáns szépség volt, magam is udvaroltam neki. A férjét, úgy tétszik, 22314 XXVII | termőföldből, mint amekkora a háza udvarostul, kertestül odabenn a városban; 22315 IX | tavaszi permeteg; az arcán még üdébb lett a könnyektől a visszatért 22316 XXXIX | szőnyegének a harmatján üdítse rózsaszín talpacskáit? Nem 22317 XXXV | a mi papjainkat: az égi üdv és a földi szabadság letéteményeseit!~ 22318 I | elhagyva, a közjóra nézve üdvösebb alapokra helyezkedjék?~– 22319 XL | álmaikban, mint a másvilági üdvösségben. Ti azt mind meglátjátok! 22320 XXV | ítélték el. Hát ha a mennybéli üdvösséget kellene az ő pártfogása 22321 V | fogadá a nemes atyafiak üdvözléseit. – Majd kialussza a krapuláját 22322 VI | tudta maga a királyi biztos üdvözlésére gyártott verset.~„Pontyot 22323 XIV | volna fel neki. Ettől az üdvözléstől a Latyakos egyszerre tengeri 22324 V | harmadszor is.~Ez az ő szokott üdvözletük, ha összetalálkoznak. Más 22325 XXI | Tanussy Decebálnét, udvariasan üdvözli. Az meghívja, hogy tessék, 22326 XL | nekik is mondott valami üdvözlő szót, a maga kevés szótagú 22327 XLIII | elrepült fölötte, a sipkájával üdvözölte: servus!~Gyönyörűség volt 22328 XIX | kitérjen, olyan furcsán üget előre, hogy üldözőit lerázza 22329 XIX | haladt a fiatal vándor, ügetett egy sajátságos külsejű alak. 22330 XIX | hanem megint elkezdett ügetni, a tarisznyáját átcserélve 22331 XXVIII | csatatérre, Thonuzóba csontlován ügetve; családok vesztek össze, 22332 XXV | fáradni. Én meg vagyok ez ügyben hatalmazva végelintézésre.~ 22333 XLIV | Egész cause célèbre lett ez ügyből. Azt is tudták, hogy Tanussy 22334 V | kártyát, elkezdi keverni nagy ügybuzgalommal.~– De majd nem úgy lesz 22335 XXIX | Magyarországon a szabadság ügye. A haza jobbjainak szeme 22336 XXV | minden a kincsekre vonatkozó ügyednek az elintézését a kamarával 22337 XXV | talán még az angol bank ügyeihez is ért. Most még ott lesz 22338 XXXIV | Most azonban még fontos ügyeim vannak elvégzendők. Parancsolhatsz 22339 XXI | Tripartitum? Eh, mi köze amiügyeinkhez a Tripartitumnak. Mit mond 22340 XXXVII | polizeirath, aki a titkosrendőrség ügyeit vezette. Elmondta neki, 22341 XLIII | kérdezé rémülten.~– Ne ügyelj te most rám! – hörgé Manó. – 22342 XX | kacatjával.~Lizandra, mikor nem ügyeltek , egy szálat szakított 22343 XXXVIII| emeleten lakik.~– Fontos üzleti ügyem volna vele.~– Sürgetős?~– 22344 I | a sárból, egészen kezük ügyére esik, hogy a másikat meg 22345 IV | természet. Hanem az a sok ügyes-bajos nép megint csak háborgatni 22346 IV | lökte ki az ajtón az utolsó ügyesbajos embert, aki azt panaszolta 22347 XXXIV | van elég harsány hangja és ügyessége magát ebbe a hasadékba befúrni 22348 XXII | csak bonyolultabbá teszi az ügyet.~– De ha magam idejövök 22349 XXXIV | esemény.~Ez az esetlen, ügyetlen mentegetés aztán teljesen 22350 XLII | váltságdíjat elfogadja. Ennek az ügynek a rendbehozásával már meg 22351 XLI | Aztán holmi apró családi ügynek-bajnak háttérbe kell szorulni olyan 22352 XXV | lelet érdekes voltát, a maga ügynökét, Mr. Snopkins Salamont egyenesen 22353 XXVIII | bandérium oltalma alatt.~Veszett ügyre volt kilátás! A legvégül 22354 XXX | pedig (aki egyúttal uradalmi ügyvédje is volt) éppen nagyon kikapott 22355 XXXII | megmentsem általa.~– Hohohó, ühü-hopp! – döcögteté elő a nagy 22356 X | mint azt: Kusidkun volt az ükapja.~– Ugyanazon Kusidkun, akiről 22357 XI | arra, hogy viszont az ő üke áldozta meg a dési tűzhalmon 22358 XV | sokasághoz:~– Valamintségesen ükeink, amidőn egy határdombot 22359 XX | eltávozásra, hogy együtt ne üldözhessenek bennünket. Szavunkat adtuk 22360 XXXIX | lehet ott?~Az elvert bivalyt üldözi a két toportyán a nádason 22361 XIX | nyomorúságot fogsz kiállni. Üldözni is fognak. De te azt mind 22362 XLI | Hogy mersz te idejönni? Te üldöző ördögöm! – kiálta Belizárra.~ 22363 XXVII | s egyéb latorságok miatt üldözőbe vehessem.~Manó elfordította 22364 XLI | férjednek hittél, azért, akit üldöződnek véltél. Tagadhatod ezt?~– 22365 XIX | furcsán üget előre, hogy üldözőit lerázza a nyakáról, s mikor 22366 XXXIX | talán megszabadul a gonosz üldözőitől. Azok lubickoltak utána. 22367 XIX | kétféle irányban, hogy az üldözőket tévútra vezessék. Csak éjjel 22368 XL | Idejöttek; ezt a bivalytehenet üldözték; én fogtam a puskát, lelőttem 22369 XLI | halmoztál, a kétségbeesésig üldöztél.~– S te annak az okát mind 22370 I | eleinte azokra, akik által üldöztetik, de később jobban azokra, 22371 XXXIV | urak ki is békülének, le is ülének a capári cvikkhez, s adutoztak 22372 X | a 10 órakor megkezdendő ülésben a hatalmas indítványt megtenni, 22373 XXVI | talyigába, s helyet foglalt az ülésdeszkán.~– Aztán csak jól meg kell 22374 XXVII | Tánczos uram elővette az ülése alá dugott ostort, s kikanyargatta 22375 XXXI | lakott, s csak a főrendi ülésekre rándult le Pozsonyba, hogy 22376 X | el fog késni Decebál az ülésről; kudarcot vallanak a sasok, 22377 XXII | feljelentetted magadat, s akkor itt ülheted le az idődet a vármegyeházánál, 22378 XXX | címerükön ejtett. Velük ülhetett tanácsot, mi módon lehetne 22379 XXIV | de mégsem hiszem! Hogy ülhetne itt három csontváz egymás 22380 XXXIV | rektorok asztala. Annyian ülhetnek mellé, ahányan odaférnek. 22381 XXXIV | hozzájuk két szál világi ülnök. Az egyik egy nyelvbeli 22382 XXXIX | sziget fűzfáin, civakodva az ülőhelyért, a gázlók raja odahúzódik 22383 XX | lakáshoz, hogy a verandán ülők meg ne lássák.~Azok vígan 22384 XII | Végigjártatja a zöld asztal mellett ülőkön a szemeit. Egy perc alatt 22385 XLI | nádor, ki egy évvel előbb ülte meg félszázados nádorsága 22386 V | magát a lócára, maga mellé ülteti a szép hófehér agarát, annak 22387 XXVI | dinnyét azonban még csak most ültetik, abba még „Orbán” is beleszólhat, 22388 I | látni, azt mind én magam ültettem, ez a része a parknak az 22389 I | úr, hogy ez az egész új ültetvény nem több, mint tizenkét 22390 XXXIV | Így azután, egymás mellett ülvén az asztalnál, folyvást tarthatták 22391 XVIII | hogy engemet csúfoltak az ümmögésükkel. Annyit kitanultam (a kőrisfákra 22392 XXI | zöld tavat többet, meg az ümmögő békákat, a gólyát sem hallom 22393 XXXIV | Nid wahr? Il chant, comm ün angelo?~Hanem azért mégis:~– 22394 XXVI | akar menni legációba az ünnepek alatt, de hát eziránt előbb 22395 XX | tűzoltó, aztán eljárok ünnepeken a légációkba, és prédikálom 22396 XLI | Hetek múltak; a fényes ünnepélyek Tanusvárott lefolytak rendén: 22397 XXIV | megnyitására Decebál egész ünnepélyt rendezett, amelyre a két 22398 XXVII | legátus jövedelme pünkösd ünnepén Mike-Pércsen.~Az egyházfi 22399 XIX | vacsorálás egyértelmű a sátoros ünneppel.~– Van miből! – kérkedék 22400 XXIV | lelet tartalmát ebben az üregben: a két akadémikus is.~– 22401 VII | pedig belől üres. – Ebből az üregből szedeget aztán holmikat 22402 XXXIX | széttépi, hanem az odvas fa üregéből lábtó vezet föl a fára, 22403 XI | Utoljára összecsapták őket egy üresen maradó fárába, veszekedjenek 22404 I | összeszedi mindenünnen az ürgéket meg a vakondokokat, azokat 22405 XXIII | most.~– Eredj ám innen az ürgelyukadba! Nekem most semmiféle papirost 22406 II | jutott eszébe éppen akkor üríteni ki a mosogatós dézsát az 22407 XIX | meg kakukkfűvel, fehér ürömmel, ami a bogarakat elűzi, 22408 XXII | meg a dohánybörböncéket, ürömtaplóval együtt.~Az egyik vendég 22409 XXII | társaival! Hogy a védelem ürügye alatt gyáván eláztassák. 22410 XL | kunyhók felől támadt:~– Üsd fejbe! Csapd agyon!” – kiabáltak 22411 XIX | a szemöldökfába bele ne üsse, s szép estét kívánt. 22412 XXX | Az kellene, hogy dobra üssék a szent sisakot, az áldozatüstöt, 22413 XIV | Ti maradjatok; lármát ne üssetek. Fegyvert ne használjatok.~ 22414 XXVI | most még jobban izzadt az üstöke. Elővette a zsoltárbeli 22415 XVI | parabolájából a nekilódult üstököst. Haj, a ferbliasztal, az 22416 XXVIII | Csunyi Laci, egy égő gerenda üszkénél rágyújtva a makrapipájára.~ 22417 VI | gyalogosok. Egy ólmosbot úgy üté hevenyében a sótartót a 22418 XLIII | cigánymezőre”, ahova a monostori ütegek bombái el nem hatoltak, 22419 XLIII | volt dolga, a várvédő nehéz ütegeknél. Éjjel-nappal résen kellett 22420 XIX | egy láthatatlan karmester ütenyére egyesítik hangjukat egyetemes 22421 XVI | ha azzal a bottal, ami az ütésben kettétörött, mind valamennyinek 22422 XIX | lehetett letörülni; annak az ütésnek a foltját a szeme alatt.~– 22423 XV | kancsal marad örökre ettől az ütéstől.~Azzal aztán odafutott a 22424 XXV | is megszólalt.~Ugyan mi üthetett hozzá, hogy egyszerre olyan 22425 XIX | kijózanodtak, s utánok eredtek, üthették már bottal a két szökevény 22426 XXIII | tennem. Csak a nyelvemmel üthettem a gorombákat, amint elnéztem, 22427 I | megszelídíteni. Előbb a rossz emberek ütik, verik, éheztetik; akkor 22428 XXXI | Azt válaszolta, hogy egy ütközetben úgy össze fogja marcangolni 22429 IX | parasztsorsú emberhez, s annál sok ütlegben és sok koplalásban részesülök, 22430 XVI | feleselj velem, mert hátba ütlek, s abból megtudod, hogy 22431 XIV | festett mérnöki póznáért ki ütné nagy lármát. Tűzzön le Mántay 22432 XL | Azok teszik meg, hogy kést ütnek a száraz fába, s azon keresztül 22433 XL | tetszik, mintha evezőlapátok ütnék a távolban a taktust hozzá.~ 22434 XXXV | gyermek, amért meg kellett őt ütnöd, és elűznöd a háztól?~Decebál 22435 XIV | kommandírozott előre-hátra, ütögetve a piócákat hol a kardtokkal, 22436 XX | valaki be akar törni, fejbe ütöm.~– Hahaha! De vitéz vagy! 22437 XIX | hangon.~– Nem adja ide az ütőfámat, hallja!~Manó még eddig 22438 XVIII | szívet, ami nyíllal át van ütve.~– Hisz ez még poézissal 22439 XLIII | lefelé esik, egy vékony üvegcsap eltörik belül a felfordulásnál, 22440 XV | összesepreti a sok tányér- és üvegcserepet (amiket a vendég urak összetörtek; 22441 XXVIII | telkibányai kőedénygyár s üvegcsüri huta.~Hát még mikor az erdőaljai 22442 II | vasárusok, gönci borkereskedők, üvegcsűri üvegesek, kassai mézesbábosok, 22443 XX | két nagy szemet látta az üvegen keresztülvillogni.~– Hát 22444 II | borkereskedők, üvegcsűri üvegesek, kassai mézesbábosok, pesti 22445 XXVIII | Termek, szobák, folyosók, üvegház, tiszttartólak, pajta: az 22446 XL | tekenőbéka kanalakat, a két üvegpoharat is kiöblítette; több alamázia 22447 V | a következése, hogy egy üvegtábla sem maradt azon, s ez azt 22448 VII | feltárni a redőnyt, s aztán az üvegtelen ablakon be lehet mászni. 22449 XIX | tisztába jönni, mert nagy kerek üvegű pápaszemet hord, csak az 22450 XXIV | Coki Salmanassár király! – üvölte diadalmámorában a főpap, 22451 XXXVII | Kolosszális gazember vagy! – üvölté a fülébe az unokaöccse. – 22452 VI | impertinencia! Ilyen vad üvöltést követni el éjnek éjszakáján 22453 XXVII | Agyonlőlek mind a kettőtöket! – üvöltött Horkázi.~Szerencsére a puskája 22454 XVIII | szolgálattétel az volt, hogy üzenetet küldtél tőle a vadmacskának?~– 22455 XXXVIII| nagyítóüveggel.~– Ez itt Justus Fraus üzlete? – kérdezé tőle németül.~ 22456 XXXVIII| kellett hozzákezdenie a kényes üzlethez. Elébb utánajáratni a jószágigazgatója 22457 XXXVIII| emeleten lakik.~– Fontos üzleti ügyem volna vele.~– Sürgetős?~– 22458 XXIII | magasabb politikának” – az üzletvilágban.~– No, asszony! Pakolhatod 22459 XXXV | felrúgta: „Hát te nem tudtál ugatni?”; azzal a mademoiselle-hez 22460 XXXIV | ételt. Még egy kutya sem ugatta meg a látogatót.~Manó benyitott 22461 XLI | hangzott, a kutyák nagyon ugattak. Tán vendég állt a házhoz?~ 22462 XXII | dolgod a homo regiusszal. Ugorj, mert elcsípnek! Belizár.”~ 22463 XXII | dühbe hozta Decebált.~– Én ugorjam! A te intésedre? Csak azért 22464 XXII | kiálta fel, dölyfösen talpra ugorva Decebál. – Nem jöttem én 22465 XXVII | ostorán.~– …nek az a nagy ugrálás? Mindjárt benne leszünk 22466 II | fellázított tömeg fel nem ugrálhatott, hanem inkább alatta futott 22467 I | sömlyék, s jobbra-balra ugrálnak a lábán keresztül a nagy, 22468 II | futtában útját állta. De úgy ugrálta azokat a szekereket keresztül 22469 XXVI | ad arma!”. A masinisták ugranak fel a fekhelyeikről, kapják 22470 VII | még azt is megtette, hogy ugrás közben féloldalra fordult, 22471 XX | Manó, s nekiszaladva, egy ugrással könnyedén átszökött az egy 22472 XXXIV | itt. Megint bele akarják ugratni a mi áldott urunkat valami 22473 XX | héjas fejjel a zöld vízben, ugratva szét maga elől minden irányban 22474 XVI | megérkezni a vendéghölgyek és ugrifüles gavallérok, az urak leülnek 22475 XXIII | pusztát átadni cserébe egy ugyanakkora ősrengetegért.~Bizony nem 22476 XLI | férje százszor megcsalja, s ugyanannyiszor megbocsátott neki; nem azért, 22477 I | kukoricát termesztenének rajta, ugyanannyit kellene neki jövedelmezni. 22478 I | personának új házat építtessek ugyanarra a helyre, a tavat körülötte 22479 XI | építtette, míg Spiridion ugyanazokat az ógörög alphabet segélyével 22480 XXVII | előtt, hogy megtaláltatott ugyanez alkalommal az a hártyalevélre 22481 III | Rézkuthy úr e hatalmas szavakat ugyanolyan taglejtésekkel is kísérte; 22482 XXXV | hanem ahelyett engedted az úgynevezett nevelőmet utánam szaladni 22483 XXXIX | egynehány nádkunyhó, de azok már újak.~Lizandra rőzsét aprózott, 22484 XXIX | elolvadt harangok helyébe újakat hozatott; ekkor aztán Belizár 22485 XXXVI | s nem csináltak helyette újat; aki át akar rajta menni, 22486 XLI | hajadon fogja táncolni az újdivatú „körmagyart”. (Világoszöld 22487 XXIII | hogy aztán visszatérett újdonságnak találhatná a feleségét; 22488 XXVIII | kétszázat íratnak alá. Meg is újítják szívesen a váltót, akkor 22489 V | szíjmadzaggal.~– Hát kend a szűre ujjában hordja a kongóját? Tán félti 22490 V | kihúz annak a bekötött ujjából egy ócska harisnyát, ami 22491 XXIV | tartották felfelé a három ujjaikat.~– Nem így, uraktiltakozék 22492 XX | teszed azt?~– Hát az én ujjaimban olyan erő van. Vigyázz magadra! 22493 XLI | megszenvednie!~Sára asszony az ujjain tudta volna elszámlálni 22494 XLI | Kossuth-dolmány, kettős ujjal, az egyik , félig nyitott, 22495 XXI | poflevest, hogy mind az öt ujjának a helye ott maradjon az 22496 XIV | asszony dúlt, pusztított és újjáteremtett, mint egy demiurgus. Bele 22497 VI | Hallod-e, héj, Belizár? – ujjongott Decebálitt van a rézorrú 22498 VII | fodrokkal. Azon felül puffos ujjú selyemrekli van rajta, mely 22499 XXX | ha a tűvel megszúrják az ujjukat, ezt hirtelen a forró vízbe 22500 V | ezt az atlétai mutatványt újrakezdeni, mert Belizár nem volt eszméletre 22501 XXVII | mozdulatlanul.~Horkázi megint újrakezdte.~– No, majd kurtábbra fogjuk 22502 VI | rikkanta reá Decebál, s újrakezdték a nótát a királyi biztos 22503 XXVIII | azt kénytelen volt mind újrazsindelyeztetni.~Az utolsó napokban már 22504 XLII | Kikoplalt, facér mesterlegények, újságírók és betűszedők? A pesti paraplérevolutio. 22505 XXIX | forgatott bécsi hivatalos újságot, ott mindjárt az elején 22506 XXXVIII| össze voltunk nőve, mint az újszőnyi kettős leányok. Csak ismerem 22507 XXIV | egykor Kolumbus matrózai az újvilág földére, úgy rohantak a 22508 X | közelítettem felé. Mint Kolumbus az újvilághoz. Végre rátalálok. Milyen 22509 XVIII | dolgod aztán felfedezni az újvilágot.~– Hogyan? Hogyan?~– Nagyon 22510 XXXII | mostani csodaszereplése in ultima analysi mégiscsak a bűn 22511 XXX | kölcsönt bármi áron.~Ezzel az ultimátummal ment haza Decebál a tanusvári 22512 XXV | jelenlétében fogja vele tudatni az ultimatumot.~– Hány órakor reggel? – 22513 XXXIV | a fiának az oldalába.~– Úm möglök (unmöglich).~No, 22514 XXXVI | bajadér, vikler, legyező, umbréla, napernyő, ~Mopszli, kanári 22515 XXXVII | pedig csak kiment sétálni, unalmában? Hán?~– Itt van a levele, 22516 XXXI | Fordíts már egy lapotunalmaskodék Manó. – Elhiszem, hogy nagyon 22517 XXIX | tűzhalmi kastély lármás unalmát, s beléphetett a fényes 22518 I | kegyeskedjék kastélyomban unatkozni.~– Óh, kérem, nekem legélvezetesebb 22519 XIX | Amint a partról egy kövér ung beleugrik a vízbe, terjengő 22520 XVIII | nem hallatszott. A nagy ungok, békák ott bámultak rám 22521 XXI | Decebálnak nagyon tetszett ez az ungorkodás. Nevetett rajta.~– Ezt bizony 22522 XIV | kellett fulladni a családi ungorkodásnak: a konyhák és sütőkemencék 22523 VI | puskás katonával nem ungorkodni.~Csak Decebál maga maradt 22524 XX | szélső nevetett, a középső ungorkodott.~– Hagyjatok neki békét! – 22525 XIII | meghatározni! Ez a mesék unicornisa!~– Ne félj, gyémántom, nem 22526 X | készült. Az Anonymusvas unicuma1 amit Thuróczy emleget, 22527 XLII | szavazatjogot! – Micsoda? „Suffrage universel!” Még a napszámosnak, még 22528 X | figyelmeztetünk mindenkit, hogy ha unja a tudományos dolgokat, hozzá 22529 XXXIV | az oldalába.~– Úm möglök (unmöglich).~No, ez a lökés legalább 22530 XXX | melyet egy elkorcsosult unoka címerükön ejtett. Velük 22531 XXIV | Árpád; – Elhunyt dicső unokád!”~Vakandi Anonymus azonban 22532 XXXI | bizonyos Sommacampagna grófné unokahúga gyanánt szerepelteti, ki 22533 X | ugyanabban az árban Szvatopluk unokáinak? – olyanformárul volt szó.~ 22534 XXIII | terjedelmű nagybirtok maradt az unokáira. Ez a birtok Erdély határszélén 22535 X | van írva az ősapának és az unokának a neve. Semmi kétség, hogy 22536 XVII | curatora, ő ranzsírozza az unokaöccsét, olyanformán, hogy mikor 22537 XLIV | kívánja, hogy az elesett unokaöcsnek a sírja fölé díszes márványkő 22538 XVII | Ő a legidősebb a három unokatestvér között; ő ugyan tagadja, 22539 XVII | Gil Blas~Ők mind a hárman unokatestvérek, Ponthay grófok; a két elsőbbik 22540 XIX | Talán jobbhoz szoktál? – unszolá az asszony.~– Megmondom 22541 XXVII | hajdú leugrott a bakról, úgy unszolta, hogy csak üljön fel, ők 22542 XV | ír, – ór, – úr, – őr, – űr”. Azőr”-től származik 22543 XXI | Belizárba szerelmes, a kisebbik urába. Mikor arról van szó, hogy 22544 Uto | megválasztassa magát a hajdani uradalmai kerületében képviselőnek. 22545 XXI | Sertéseket jöttél válogatni az én uradalmamba, az ő megbízásából. Az úrfi 22546 XIV | következik aztán a sor Belizár uradalmára, meg a Tanussy és Ponthay 22547 XXX | főfiscusnál pedig (aki egyúttal uradalmi ügyvédje is volt) éppen 22548 XXIV | őrizetéről gondoskodnánk, mind az uradalom, mind a vármegye, mind a 22549 XXXVI | öröksége, ami a tűzhalmi uradalomból rámaradt.~Ezúttal nemigen 22550 I | elveszi a kedvemet az egész uradalomtól, hogy szeretném itthagyni.~– 22551 XXII | hozzá, hanem egyvármegye uráé”, akit tekintetes főfiskárus 22552 XXIII | csaholással, vinnyogással rohan az urához, annak egy szökéssel felugrik 22553 XIII | kötelessége van, mi vagyunk az ő urai.~– Ki tanította ezt magának?~– 22554 XVIII | nagybátya.~– Csendesen csak, uraim – rendezé a konzíliumot 22555 XIV | Jöjjenek közelebb bírák uraimék. Hiszen nem akartak kegyelmetek 22556 XVI | azután megmozdult a rög, s urainak fejéhez röpült.~Akkor aztán 22557 XV | s deputációt küldenek az urakhoz, amely nyomban meg fog érkezni, 22558 XVIII | gondoljátok. Helyzetem teljes uralgó előnyét felhasználva, távol 22559 Uto | annak. Mégis élnek, de nem uralkodnak.~Sára asszony nem annyira 22560 XVII | mind a két nagybátyjának az uralkodó hajlamaival, azoknak a bátorsága 22561 XLII | melyben polgárvér folyt, uralta a napi hangulatot. Nagy 22562 XXII | galibába, hanem csak egyedül urambátyámat.~– Mégis gyávaság, pipogyaság 22563 XXI | Azt mondod, Tánczos Márton uramé Debrecenben. Az ott híres 22564 XXI | levéllel Tánczos Márton uramhoz. Aztán ott maradsz nála 22565 V | elmesélhetni agyémántos uramról”!~Az, hogy úgy öntik odabenn 22566 XLI | a férje öccsét kisebbik urának hívja!~Az udvaron hintógördülés 22567 XXI | menyecske megharagudott a kikapó urára, bosszúból be akarja záratni; 22568 XXXIV | örülök, hogy szerencsém volt uraságaitokhoz, igen kérem, hogy jövőre 22569 XIX | nemesasszony, aki hajdan fényes uraságban élt, s azt akkor is viseli, 22570 XXXVIII| nem tud, csak németül?~– Uraságod tévedni látszik a személyben – 22571 XXVIII | pajta: az mind tele volt uraságokkal. S milyen uraságok! Akiknek 22572 XXXIV | elmondta a hajdúnak, a hajdú az uraságoknak. Egy kis dogmatikus vita 22573 XXVIII | pénzt csak egyes nagyvárosi uraságoknál lehetett kapni, akik száz 22574 VII | egy cipócskát a tűzhalmi uraságtól, az iskola patrónusától. 22575 V | dézsát ehhez a borhoz! – uraskodék Decebál.~Ezen nagyot kacagtak 22576 XXXIV | hamarább elmondhassa az úrasszonyának. Jaj, dehogy döngette meg 22577 VII | súgva mondta a fülébe az úrasszonynak.)~– Jaj a hajam! – ordíta 22578 XIX | Dorkó néne szépen kérte az úrasszonyt, hogy ne kiabálja olyan 22579 XXVII | legátus odaállának a terített úrasztal mellé, s az egymás után 22580 XXI | szerelmes asszony az ő imádott urával kétesztendei mézeshetek 22581 I | Ferenc királyi tanácsos úrban, aki meg gyökerestül gyűlöli 22582 XV | pandúrhadnagy –, hogy a parasztokkal urbánusan kell bánni?~– Igenis, azt 22583 XLII | az érdemes követ úrnak az úrbéres városa, s az új nemzetőri 22584 XV | szakaszait. Azért is ezzel az úrbéresek felettébb meg vannak elégedve, 22585 XXXII | Blas nagy, csontos, erős úrfivá nőtte ki magát, akinek jól 22586 XXXIV | kastélytól. Kocsin csak az úrhölgyek jártak a templomba.~Addig 22587 XLI | ki a népies viseleteknek úrias pompává áttündéresítésében. 22588 XXI | keresse fel őket, ottan majd úriasabb módon fogadják.~– De én 22589 VII | kifejezését.~Reggel van már, s az úriasszony már felöltözve. Vagy tán 22590 IV | Benne ül egy nagy szál magas úriember, aki ha kinyújtaná a nyakát, 22591 III | tudja, hogyan kell magyar úriembernek utazni; ott van a hintó 22592 XIX | után a tinóru-gomba meg az úrigomba, ősszel a vargánya: ők már 22593 IX | látásból, hogy a főispáni úrilak divatos pompája miféle alkatrészekből 22594 XXVI | Szeretem és áldom az Úristent!~– No, hát csak áldd, van 22595 IV | csomók kiállnak belőle. Az úriterem hátuljában van egy biliárd 22596 XXXVIII| jelent, hogy a látogató úrnál valami nincs odahaza a felső 22597 XV | vaktöltéseket kaptunk, aminőkkel úrnapján lövünk parádét.~– No, hát 22598 XIX | akiknek a neve „légió”.~A ház úrnője egészen beleillik ebbe az 22599 XXXV | divatozott a kastélyban, hogy az úrnőnél előbb be kellett jelenteni – 22600 XXVIII | ha ti lerontottátok a mi urunk házát, mi meg lerontjuk 22601 XXXIV | s azután részt vett az úrvacsorájában, amit a kálvinisták „áldozás”- 22602 XXVII | kettős jelvényben foglalt úrvacsoráját: a pap a bort egy régi ezüstkehelyből, 22603 XIX | keserű tóhabarékot, amit úszás közben nyelt, s azt nem 22604 XXXVII | födele alól kilóg a csuka úszfarka. Húsz lépésnyi távolban 22605 XX | tóban, s aztán látta, hogy úszik az egész kétségbeesetten, 22606 XIX | ismeretlen nyelven mintha kutyát uszítgatott volna. („Quest, quest, 22607 XXXIX | különböztetni. A mocsárban úszkáló bivalyok közül egy fiatal 22608 XIX | hatalmas szalonnás gombócok úszkáltak a hívogató illatú hagymás, 22609 XXXIX | látott: a nádasból százával úszott ki a part felé a vízikígyó, 22610 XIX | hát csak pihenj le; nagy utad van. Ha ozsonnára fölébredsz, 22611 XXXVII | helyben vagyok, akkor aztán utadra ereszt; de még a sarkon 22612 I | nagyszerű park tekervény útain, s megtömi botanikai ismeretekkel, 22613 I | úr ebéd végeztével a park útait járja.~Ponthay Adalbert 22614 XLI | Legalább lehetett sétálni az utakon szemkiverés nélkül.~Egymagában 22615 XLI | bozótokat megnyesték, az utakról felvágatták a pázsitot, 22616 XLI | mint a varangyot, hogy utáljanak hozzányúlní; csak a szép 22617 XXXV | újra beleöltöztettek az utált gúnyákba; ingerkedve, gúnyolódva, 22618 XXXVI | van-e Mántay úr? készséggel utalta a jövevényt, hogy ott van 22619 XX | tiszttartó elkészült az utalvánnyal.~Adalbert gróf felkölté 22620 XX | szobájába.~– Itt van az utalvány tízezer ezüst forintra, 22621 XX | megküldenem a vételárra szóló utalványt bécsi bankáromhoz. Hanem 22622 I | facti leromboltatnám ezt az utamban álló vityillót, abból olyan 22623 XX | elbámulva nézett utána. Úgy utánabámult, hogy még a tejet is ki 22624 VIII | érzéssel, hogy aki hallja, utánabolondul. Ilyenkor veszedelmes ő 22625 XVII | a két könyökét, azt ő is utánacsinálja, s a szójárásait mindegyre 22626 VII | Biz a Jancsi meghasalta az utánacsinált ugrást, s az orrával érte 22627 XXI | szembejövő pappal találkozik, utánahajíthassa a gombostűt; különben szerencsétlenség 22628 XLII | ember a világ nevetése elől, utánahangzik az; ha szembeszáll vele, 22629 XXXVIII| a kényes üzlethez. Elébb utánajáratni a jószágigazgatója által, 22630 VII | a Jancsi, azután maga is utánakapaszkodik, ügyes tornázással – s a 22631 XLIII | visszalőjenek: nagy hamar utánaküldé a második bombát. Annak 22632 XXIV | téve tenyereit, hangosan utánamondá a nehéz esküvést, hogy az 22633 XL | holtig való fogadást; szépen utánamondták egymás után. – Akkor aztán 22634 XIX | A vénasszony megállt, s utánanézett; egyszer aztán visszakiáltotta:~– 22635 XIX | nagy pofók, pirók suhanc utánarohant, s megtámadta.~– Nem adod 22636 XIX | Mikor odábbmegy, a csősz utánasiet, de nem azért, hogy megzálogolja, 22637 XXI | mind a ketten. Nem szaladok utánatok. Nem bánom, ha egyiteket 22638 XXXI | rendőrség a leghitelesebb utánjárással kideríté; hogy olasz, azt 22639 XIX | tanusvári népek kijózanodtak, s utánok eredtek, üthették már bottal 22640 XXXIX | meg a varangyot is énekben utánozni?~Az az egy kimagasló óriásfűz 22641 XXII | két karjánál, úgy húzták utánunk. Ő ártatlan az egész dologban.~ 22642 XVII | egyáltaljában valami művészi alakító utánzásra kényszerítő legyen. Nagy, 22643 XXX | Ő tehette azt! De én nem utánzom. Hogy én a nevem predikátumának 22644 XXXIII | szerepet másnak, minden utasításaival, nem boldogulna vele. Megmagyarázhatnám 22645 XXV | a szerencsés vételhez, s utasításokkal látta el, hogy kinek hol 22646 XLI | a kertészlegények erősen utasítgatták az érkezettet, hogy merre 22647 XII | a központi főszolgabírót utasítja, hogy menjen le a főparancsnoktiszthez, 22648 IV | valaki panaszkodik, oda utasítják: menjen csak oda. Itt legalább 22649 XXXII | grófnőnél?~– Igen.~– És nem utasította vissza!~– Azt felelte komoly 22650 XXVI | kisujját, hogy a bajba került utasoknak segítsen valamiben. Hanem 22651 XXIV | ezek a magyarhoni általános utászok), s Vakandi Anonymus vezetése 22652 XXV | száját. (Első eset volt, hogy utazásában magával hívta a feleségét.)~– 22653 XIX | Lerajzolták a térképet, s azon az utazási vonalat. Ketten kétféle 22654 IV | egyáltaljában semmi szükségük az utazásra, azoknak otthon a dolguk), 22655 IX | birtok, hogy nyolc napig utazhat rajta, s mindig a maga kastélyában 22656 XX | sertésvásárra. Azzal együtt utazhatol. Ő egyedül megy. Igen derék, 22657 XXV | Parancsolj! Ha kell Angliába utaznod, a tiszttartóm rendelkezésedre 22658 XXXVIII| sürgetős. Még ma vissza kell utaznom Pozsonyba a diaetára.~A 22659 XLIV | államvasúttól, látja az utazó mai nap azt az obeliszket, 22660 XXI | megjegyzésre adott okot. Az utazóhintó már reggel hatkor be volt 22661 II | folt belőle hátramaradt az utazók számára. Adalbert gróf hintaja 22662 XXV | egyenesen abból a célból ide utaztatja (via Fiume), hogy ez állítólagos 22663 XXVI | hogy a férjével együtt utaztatta Erdélyországon végig (pedig 22664 XXXVI | Aztán egy izromban együtt utaztunk a nagyváradi Püspökfürdőbe. 22665 IX | amennyi kell, hogy Bécsbe utazzék, s aztán megrendeljen egyet-mást. 22666 XXVII | volna letérni, aztán a mély útba befordulni; erre Kakatra 22667 XXXVII | hanem bekerülsz a Torony utcába, ott fogsz engemet találni 22668 XXXVII | szokás: – Hogy a mariahilfi utcából a Bástya utcai házig eljusson 22669 XXVIII | kieresztették a lőrét az utcacsatornába. Volt általános kukorica- 22670 VI | felszakított két követ az utcacsatornából, s azzal kínálta őket, hogy 22671 XXVI | hátra sem nézett, amíg az utcagörbület el nem takarta előle a bajba 22672 XLII | most a csőcselék, a pesti utcagyerkőcök zajától megijedve, féltében 22673 II | mind zárva voltak egész utcahosszat; egy kiváncsi asszonyfő 22674 XXII | úti hintaja Tanusvár poros utcáiból, amikor már útban volt a 22675 XXVIII | Tanusvárra, s megszállták a város utcáin emelt tanyákat: onnan járták 22676 XXVIII | onnan járták végig a város utcáit nagy muzsikaszóval, megtisztelve 22677 VI | odább vonult Tanusvár hosszú utcáján a kurjongató had.~Csak egy 22678 XXVI | aki a debreceni hosszú utcákat ismeri, mindjárt ki fogja 22679 XXIX | ódon palotákkal, kövezett utcákkal, szökőkutakkal és különösen 22680 XXVI | diákcsapat nem kerülget egyik utcáról a másikra, hanem neki a 22681 XXIV | sorka-morkáit. Ő maga pedig, útcsinálás örve alatt, lehozatott egy 22682 III | ugyan minden kényelemre való utensiliák hiányzottak; a konyhából 22683 XIII | pimpimpárévirágokat tépni az útfélen, s azokból csinált hosszú 22684 XXXVI | Tudod, nekem szokásom az útikészülékemet versbe szedni, hogy valami 22685 XXVII | csak! – mondá. – Ha már útitársat adunk a táltosnak, öltöztessük 22686 XIX | Jólesett neki, hogy egy útitársra akadt; egyszer aztán megszólítá:~– 22687 XXXVI | Kuffer, láda, börönd, utitáskák, kis doboz és nagy,~Szélvánkos, 22688 I | hogy hatszáz holdas parkok útjait méregesse végig. Szalonok 22689 XV | el nem akarták gázolni az útjokat álló háziasszonyt; ott torlódtak 22690 II | veres-kék zsinórzattal. Amíg az utóbbiak az elébbit kapacitálták, 22691 XXIII | pedig a hegyek; s ha az utóbbiakra van feltéve a korona és 22692 XV | tapsolni, a felgerjedt táltos utód „vérbulcsút” esküdve az 22693 XI | nyájas szóval a táltosok utóda, míg a szemei vérben forognak 22694 XXXV | szemedbe, hogy igenis, a hunok utódai voltunk és maradunk. A dicsőséges 22695 XXXI | Az őseit fényesíti, s az utódait behomályosítja.~– Hát az 22696 XXXIV | mesteremet, Horkázit, a táltosok utódját. Csodálom, hogy ő most nincsen 22697 XXXV | Attila ivadékai, nem szittya utódok. Mese az egész hun mondakör. 22698 XXIV | szó letorkolta a táltos utódot. Megharagudott, félrevonult; 22699 XIV | Mentsük meg magunkat az utókor számára! Ütni fog a bosszúállás 22700 XL | tenyereivel, karjaival a kedvesét, utólag rettenve meg a veszélytől, 22701 II | mielőtt a Sisera hadai utolérik.~Ez aztán szerencsésen sikerült 22702 XXVII | tűnt elő belőle.~– Mindjárt utolérnek bennünket, Tánczos bácsi!~– … 22703 IV | feketét”! (Az elejét, meg az utolját a mondásnak nem esik jól 22704 XXII | fáj a zsigerei közül? Az utolsónak nem maradt más, mint hogy 22705 XXV | Móricot szidták, gazemberezték úton-útfélen, meg is verték, de csak 22706 XXXV | brutális hajdú segítségével útonálló módon ejtsen kelepcébe. 22707 XIV | Sára asszony vágyainak az utópiája, hogy az Emmácska a sok 22708 I | felköltik az emberben az utópiák vágyát; a rengeteg nádasok 22709 Uto | Utószó ~Akik nem tudnak meghalni~ 22710 XIX | hanem azért jól tartják; útravalót is adnak neki.~– Köszönöm. 22711 XIX | akit most szedett fel az útszélen.~A hold éppen akkor kelt 22712 VII | következett azután valami bozót, úttévesztő, amit úgy híttak, hogy „ 22713 VII | puskalövésnyire, jól félre az úttól, fekszik aBékafogó csárda”. 22714 XIX | gesztesig, ott majd eltér az utunk.~– De hátha ott sem tér 22715 XL | feltételek még akkor is utunkban vannak.~– Ne fájjon neked 22716 XXVIII | szavazó. Ritka nemesember űz mesterséget, de az ki is 22717 XXIX | grasszál. Sőt, még tréfát is űznek vele.~Egyszer például (éppen 22718 XVI | lármájával figyelmeztetve az űzött vadat, nemsokára előkerült 22719 XXXVIII| találkozásnál; ez a legkeservesebb uzsora!~Most még ennek a rossz 22720 XLII | Az ember hiába eped egy uzsorás után; eltűnt, kiszáradt, 22721 XXXIV | korán kezded! Sajnálom az uzsorásodat, de nem fogom az adósságodat 22722 XXXIV | Még kiskorú vagy.~– Én nem uzsorástól kaptam a pénzt, amit kiadok: 22723 XXXVIII| legkellemetlenebb, akik nagy uzsorát vesznek, hanem Ponthay grófé, 22724 XXXV | Megütöttem, és világgá űztem; mert szidalmazta az őseimet!~ 22725 XVII | negédesen tiltakozik:~– Farçeur, va! Hát még mit nem tudsz?~– 22726 XIX | most nem vethetett magának vackot a Jancsi.~Dorkó néne szépen 22727 I | éhesen dugta fel a fejét a vacokból, csipogva.~– Adspiceat hoc, 22728 XXIII | énnálam ebédel, az nálam vacsorál is. Itt ragadtok reggelig. 22729 XIX | látszik, hogy ennél a háznál a vacsorálás egyértelmű a sátoros ünneppel.~– 22730 III | onnan a piacról, amikor ők vacsorálnak, a hideg pecsenyéhez még 22731 XIX | leányának.)~– De hát te mit vacsorálsz? – kérdé a lány az anyjától.~– 22732 XIX | mondá az anya.~– Mit? Hát ma vacsorálunk is? – kiálta az örvendve.~ 22733 XXI | ellenben a bekövetkezett vacsoránál (ahol Sára asszony igen 22734 IX | szülött, hisz most kelt fel a vacsorátul.)~Ezzel aztán csak ketten 22735 XLI | cirógató kézzel, ízletes vacsorával: – ingyen, őszintén adott 22736 XVII | részt venni; ő csak a nagy vadakra puskázik. A hajtás nagyon 22737 I | Valami embernek született vadállat; van neki egy porontya, 22738 VII | deliségét emelje, csupa vadállati szabad mozgékonyság az egész 22739 XIX | pázsitot, és rátalálnak. Ha vadállattal találkoznak, nagyot néznek 22740 XV | a vadászok elősiettek a vadaskertből a kürtszóra, fegyvereikkel, 22741 XVII | számítható a legnagyobb hazai vadaskertek sorába, mert csak háromnegyed 22742 XIV | áradatnak.~– Hagyjuk el a vádaskodást, barátaim; ne keressük most, 22743 XXI | De ördögöt! Vadászni.~– Vadásszál itthon. Van itt erdő elég.~– 22744 XLI | arra való, hogy mindenki vadásszon, s ő meg ne védhesse magát.~ 22745 XIII | összekürtöli a hajdúit, lovászait, vadászait, erdőkerülőit, egy egész 22746 XXI | rivallat a megjelenésére. Vadászathoz volt már egészen öltözve, 22747 XVII | szerencsével dicsekedhetünk a vadászati expedícióban.~– Hogyhogy?~– 22748 XLI | Erdélyben, a Retyezát vidékén, a vadászatokra.~Ott folyvást szakadt az 22749 XXV | a medvékre?~– Hogy az én vadászatomat el ne rontsd!~– Jól van, 22750 XXI | cimborák, akiket a koltaligeti vadászatra meginvitált. Azokkal aztán 22751 XVII | rokon érkezik; ez a mai vadászatról már elkésett; eztAlbino”- 22752 XXI | karon a legközelebb eső vadászcimborát, s vitte ki magával a társaságot, 22753 XLI | tíz nap óta le nem húzott vadászcsizmából kezdte lehüvelyezni a lábát:~– 22754 XVII | Don Juan, végigvetve magát vadászcsizmájával a bőrpamlagon.~– Mondjuk, 22755 XXI | falkája volt mindenféle vadászebekből, a pecérek kihozták az illetőket 22756 XXI | kabáthajtókájába szúrva. Ez szükséges a vadászembernek, hogy ha szembejövő pappal 22757 XX | sem volt más luxus, mint vadászfegyverek, medvebőrök, agancsok s 22758 I | sipho excelsissima. Van egy vadászkastélyom, ami egészen ilyennel van 22759 XXI | visszatűrt szárú csizmákban, vadászkés az oldalán.~– Itt van Peti! 22760 XXI | foglalkozott, hogy az ő vadászkirándulásához szükséges mindenféle cókmókot 22761 IV | bajusszal, felbodorított hajjal, vadászkosztümben.~– Korán jössz még, Bakala 22762 XXIV | megégették. – Hol van egy eb?~Vadászkutya volt biz ott elég, de a 22763 XXIV | menekülni, ahol bőséges vadászlakoma várt a diadalnap hőseire.~ 22764 XXXVI | régi; azt ott találtuk, vadászleskunyhó lehetett. Hanem ez sokkal 22765 XXXV | Jégen korcsolyázók; rozmárra vadászók! Nem Attila ivadékai, nem 22766 XL | meg szokott esni a kezdő vadászon, hogy a visszarúgó puskájának 22767 XVII | ilyenkor tért nyújt a vadászszenvedély kielégítésére. Ámbár nem 22768 XXI | bevárja a Szilágyságból érkező vadásztársakat, s azokkal egyesülten indul 22769 XVIII | Grand Mogul visszatért a vadásztársasághoz.~ 22770 XXI | azt, hogy micsoda medvére vadásztok ti Koltabereken, szép virágszálom.~– 22771 IX | aranyfüggőt, kösöntyűt, vaddisznót, őzet, drága csemegéket 22772 I | urát?~– Úgy, ahogy csak vademberek szoktak szeretni.~– Hát 22773 XLIII | szigetére a mi Gil Blas barátunk vadgesztenye-lövegeket. Hej, ha úgy orron tudnám 22774 XX | is előadattak: a szíves vadgesztenyék, a szerelmes levél.~– Legfőbb 22775 XVIII | vadgesztenyével. Minden vadgesztenyének a héjába belekarcoltam késsel 22776 XIX | Styx szigetéig, amilyent a vadgyümölcs-szedők szoktak törtetni, akik úgy 22777 XXXVII | tenni vonakodik, a gyávaság vádjával fogom megbélyegezni. Gróf 22778 XLI | alatt aligha medvéket és vadkanokat fogadott volna el.~Hanem 22779 XXXIX | mímelő kelyheikkel, s a vadkomló, meg a pénzlevelű folyondár 22780 XVIII | Styx-szigeti házat, akkor aztán a vadleány sikoltozásaira siessen oda 22781 XXIII | szabad! Te és ő, még mint vádló és vádlott sem állhattok 22782 XXIII | és ő, még mint vádló és vádlott sem állhattok egymással


10-allha | allig-asztr | aszu-beesi | befag-birha | birja-burgb | burko-csend | cseng-dezsm | diabl-egyfo | egyha-elker | elkes-elveg | elveh-eszbo | eszec-feldo | feldu-felvi | felvo-folyo | folyt-gondo | gondv-halad | halaj-hegye | hegyg-hozza | hozzu-ird | irgal-juhny | jukke-kegye | kegyu-kiako | kiall-kiski | kisko-kozel | kozep-kvart | kvera-legye | legyi-lopoz | lopva-megbi | megbo-megok | megol-mentv | menya-muvet | muzeu-nyekk | nyele-ossze | osven-palac | palan-pimpo | pince-rabon | rabor-rikol | ringa-sevre | sexen-szala | szalf-szere | szeri-tagad | tagba-teleb | telei-tolcs | tolgy-tuzhe | tuzif-vadlo | vadlu-velle | velte-vissz | visz--zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License