Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A kiskirályok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-allha | allig-asztr | aszu-beesi | befag-birha | birja-burgb | burko-csend | cseng-dezsm | diabl-egyfo | egyha-elker | elkes-elveg | elveh-eszbo | eszec-feldo | feldu-felvi | felvo-folyo | folyt-gondo | gondv-halad | halaj-hegye | hegyg-hozza | hozzu-ird | irgal-juhny | jukke-kegye | kegyu-kiako | kiall-kiski | kisko-kozel | kozep-kvart | kvera-legye | legyi-lopoz | lopva-megbi | megbo-megok | megol-mentv | menya-muvet | muzeu-nyekk | nyele-ossze | osven-palac | palan-pimpo | pince-rabon | rabor-rikol | ringa-sevre | sexen-szala | szalf-szere | szeri-tagad | tagba-teleb | telei-tolcs | tolgy-tuzhe | tuzif-vadlo | vadlu-velle | velte-vissz | visz--zuzva

                                                            bold = Main text
      Fezejet                                               grey = Comment text
1004 XLIV | mésztörmelékkel beszórt aszú pázsitra – abban a szép 1005 XXII | egészen azért, hanem; hogy átadhassam ezt a királyi parancsolatot 1006 XXXI | szekrénybe, s annak a rézkulcsát átadják neki. Egyedül a réz semleges 1007 XXIII | szép tízezer holdas pusztát átadni cserébe egy ugyanakkora 1008 XX | eltávozásodat. Amint te ezt az írást átadod a vénasszonynak, az rögtön 1009 IX | szőrén-lábán elszármazzék. Íme, átadom Szárah nagysádnak tisztelettel.~ 1010 XXXIX | alomban, a falevelekben, átadva magát a bölcselkedő kérőzésnek.~ 1011 XXXIV | benyomás csak fokozódott azon átalakulás szemlélete által, mellyel 1012 XXII | attól függ egy ország új átalakulása.~Decebálnak a könny homályosítá 1013 V | mint egy varázsvilágításra átalakulni látszott. Azok a pirosra 1014 XXXIX | céljaira felhasználni nem átalkodott. – Két nagy ordas farkas 1015 XV | felé.~A pórsuhanc pedig átalkodva tartá hátra a kezeit a nyújtott 1016 II | Amint aztán a túlsó hídon is átcammog a szekérsor, ott az egyvágányú 1017 XVIII | vállunkra vesszük; nem nehéz az: átcepeljük a Styx-mocsár sima tükrére, 1018 XIX | elkezdett ügetni, a tarisznyáját átcserélve a másik karjára. Nem is 1019 XXXIV | vádra:~– Hisz akkor kegyed ateista! Vallástalan! Isten- és 1020 II | ott van a vármegyeháza, átellenében a nagy vendéglő aRégi 1021 XIX | Amelyik karjára a terhet átemeli, azon az oldalán minden 1022 XXV | Ponthay gróf fog fizetni az átengedett pusztákon levő őszi vetésekért 1023 XXVII | Ezért kellett a Jancsinak átengedni a nagyobb „dáciával” járó 1024 XXI | igazi okára.~Sára asszony átértette az egész tervet. A szája 1025 XXII | expeditoránál, ha aztán szerencsésen átesett a censurán, scriptoristicán, 1026 XV | az arany.~      ~Szépen átestek a hivatalos dolgon; meglett 1027 II | futott keresztül.~– Ezen is átestünkmonda őexcellenciája, 1028 XVIII | bevont tengeren keresztül átevez Colchisba az aranygyapjúért.~– 1029 XVIII | fölfedezze? Hajóra ült, s átevezett.~– Igaz biz az! – erősíték 1030 XV | hinni a beszédnek, hanem átfutott a kastély egyik kirúgó szeglettornyába, 1031 XXXV | reszketett a levél, amíg a sorait átfutotta; az olvasmány az arcába 1032 XXIV | lehettek kihímezve, úgy átfűzték a csontok ízületeit, hogy 1033 XXXVI | lehúzza a csizmáját, s átgázol. A kert kapuja zárva, nincs 1034 XX | hogy azon tiltva van az átgázolás. Ordíthatott a kertész, 1035 XXXI | elég az idvességre.~Manó áthágta a tilalmat, hogy nem szabad 1036 XVIII | holdvilágos trilláit, én a partról áthajítottam hozzá egypár vadgesztenyét. 1037 XXXVIII| elviselni!~Felállt a székéről, s áthajolva az asztalon, ezt kiáltá 1038 XXVII | otromba módon.~Amint egy hídon áthaladtak, a kocsi egyszerre akkorát 1039 XIX | mint valami álomvilágból áthangzó zene.~Majd meg a házban 1040 VI | római pápa nincs annyira áthatva a saját személyének megmérhetetlen 1041 XIX | iramodtak végig a tavat áthidaló pallón, a fűzfakaró egy-egy 1042 XXII | almáriumból.~Egy Tanussy ős athnámét is kapott a török szultántól, 1043 XLII | volt rajta búzavirágszínű atilla, datolyamag gombokkal, a 1044 XXII | a fiatal magyar nemesnek atillában, magyar nadrágban, topánban 1045 XII | a híres solitaire-ek az atilláján. Voltak, akik azokat százezer 1046 III | öltse fel excellenciád az atilláját, tegye fel a királyi biztosi 1047 II | százezer forintot) felszabatta atillának, azt öltötte fel. – Hanem 1048 I | távolban a háztól a keskeny átjáró csapóhíddá alakult át; azt 1049 XIX | ment, s mikor eljutott az átjárógerenda végéhez, ahol a bürü megszakad, 1050 XX | Styx-szigeti házhoz.~Amint az átjáróhoz ért, a csapóhidat leeresztve 1051 XLI | véleményét.~Erre Decebál átjött a feleségéhez. Kirítt a 1052 XIV | éren, s aztán szerencsésen átjutva a rubikonon, sietett gyorsan 1053 II | kisérve az elgázolt nép átkaitól.~Mindezt pedig igen kényelmes 1054 XXXVII | át nem lépve, apa, anya átkától kísérve?~A leány megsimogatta 1055 XXIV | halom építői: kaviccsal, atkával volt a domb teteje feltöltve, 1056 XXVIII | végén ott leskelődik az átkelni szándékozó csapatra az ellenség. 1057 XXIV | aranyfátyol, állkapcsa alatt átkerítve, egész csontalkatát beföldte 1058 IX | égtünk. Akkor aztán az apám átköltözött a legöregebb nénémhez Vidrára, 1059 XIX | lehúzott főkötő, egy orráig átkötött tarka cic-kendő, és egy 1060 VII | kézcsuklóig érnek, két helyen átkötve szalaggal; a fején fehércsipkés 1061 XXVII | kiáltott el egy ókazár-bolgár átkot a futók után, ami azokat 1062 XXVI | harang-félreverés miatt. Átkozta az egész várost, kollégiumostól 1063 XXVIII | Dabajkó uram pedig éppen átkozza az egész restellatiót; ő 1064 XLI | Az utóbbit Sára asszony átküldte Decebálnak, hogy mondja 1065 XIX | szédülj, mikor ezen a hídon átkullogsz.~Az asszony elöl ment, s 1066 XLI | félig nyitott, rózsaszín atlaszbéléssel.) A debreceni diákénekkar 1067 XXXI | vékony rézsodronyból szőtt, átlátszó függönnyel van elzárva, 1068 XLII | az ismeretes Hont megyei atlétaalak, azzal a gúnymosolygó oroszlánarccal, 1069 XXXV | a fésülködéshez öltözve, átlibegett a toilette-szobába. Már 1070 XXIV | pap halkan eressze a szót, átmarkolta a torkát, úgy tartotta eléje 1071 XIV | megelégedve a királlyal, átmehetett az öccséhez, s azt kiálthatta 1072 III | csupa pirosból veresbe átmenő színek tarkállanak orcáin, 1073 XLI | termete is derékban nagy átmérőt nyert; azalatt Belizár, 1074 XIX | erejével megsértőjére, és átnyalábolja.~Lizandra onnan az ablakból 1075 XXVII | másik összeesküvő, a hajdú átnyalábolta vaskarokkal, s leszorítá 1076 XXVII | elő a megbízólevelét, s átnyújtá a tiszteletesnek.~Az öregúr 1077 I | seladon az elejtett legyezőt átnyújtja, anélkül, hogy a dámájának 1078 XIX | késedelmezik, martalékját átölelni siet.~„E bizony meg akar 1079 XX | megpillantá, odarohant Manóhoz, átölelte, összecsókolta. Csakugyan 1080 XXI | asszony kezét, s a vonakodót átölelve, ott tartá, mintha mutatná, 1081 I | Igazán olyan rajtam, mint az átok. Aztán a fiam is nagy kamasz 1082 XXXIV | az Abafiját már egészen átolvasta.~Előre értesítve lévén a 1083 XXV | Jól van.~Még aznap este átrándult a tűzhalmi kastélyba Mántay. 1084 XX | mennek alunni; a faluból átringott a hajnali harangszó, a gólyapár 1085 XV | méregbe jött az alispán. Atrobilosus ember volt, könnyen elfutotta 1086 XV | nem ügyelt.~Sára asszony átsugdosott a szomszédaihoz, hogy az 1087 XXXIII | felső Meissner-féle fűtőgége átszállítja egy harmadik szobába.~– 1088 II | hidat, ami az országutat átszelő száraz ér fölé volt építve, 1089 XIV | Bakala Peti azt könnyedén átszökte; de nem jött a sátorig, 1090 XII | beleszőtt aranyvirágokkal, átszorítva széles boglárövvel; s mentekötő, 1091 III | keresztül világosságot láttak átszüremkedni, azon kopogtattak be apró 1092 XV | ebédelni, az egész társaság áttakarodott a pipázóba, egymással mókázva 1093 XXXIV | elég francia úrral, még attasékkal is.~Énnél a szónál az esperes 1094 XXXIII | leánynak. – És akkor aztán áttér az egyik csalás útja a másikéba. 1095 XXVII | tovább a puszták virtusait, áttérve a „purzsás”-ok ismertetésére, 1096 XXV | nürnbergi Gülden Tafel, és az Attila-leletek, meg Priamus gazdagsága. 1097 XXXV | Ezentúl belefoglalom még Attilát is a hiszekegybe.~Decebálban 1098 I | ahol két kézzel kellett az áttörőnek elhárítani az ágakat, hogy 1099 XLI | viseleteknek úrias pompává áttündéresítésében. Minő főkötők, párták, övek, 1100 VI | utca, ki-ki merre látott, átugrált a palánkon. A puskás katonával 1101 VII | felé, ahol a híd van, hanem átugrálunk a patakon.~– De a szoknyád 1102 XIV | kísértette meg a csatorna átugrását, hanem hirtelen lerántotta 1103 XXVII | aztán nem sokat könyörgött, átugrott a kerítésen, úgy ment be 1104 XXXIV | az útját szelő patakot átugrotta, a vadaskert sárfalán keresztülvetette 1105 XVIII | ember bele ne szakadjon. Átúszni pedigköszönöm szépen; 1106 XXVIII | szidalom szavaival. Az átutazó becsületes embert, tekintélyes 1107 XXXVII | jövendőmondó álomjárót, akivé átváltozik, amint a grófné által lakott 1108 XXVI | megismerte a fiát, még ebben az átváltozott alakjában is. A csoda fogta 1109 XXIII | megyeházi szobafogságra lett átváltoztatva; hozzátétetvén, hogyazonban 1110 XXXII | Adalbert a maga részéről átvándorolt a kaszinó magán étkezőfülkéjébe, 1111 XV | karddal a Jancsi raportját átvenni.~A fiú elmondta, amit már 1112 XXXI | felelt Manó, s aztán átvéve az inastól a zár alá tett 1113 XIV | taktikával, a réti patakon átvezető hídnak kerülének, s így, 1114 XXXIV | társalgást az irodalmi térre átvinni. Jósikának az Abafiját már 1115 XXVII | hirtelen fordított rajta, s átvitte a textustaz ecetes vízzel 1116 XIX | víz közéhez, a révészek átvitték a komppal ingyen, csak egy 1117 XXII | királyi biztosnál. Mikor átvittem hozzá az aktákat a registraturából, 1118 XXXVII | gazdasági számadásai gyökeres átvizsgálásába volt elmerülve, mikor betört 1119 XXIII | az apja örökébe lépett, s átvizsgálta az inventáriumot, akkor 1120 XXXIV | szemlélete által, mellyel az atya tündökölt.~– A tréfás, népdalontó, 1121 XXVI | annak a tartozásnak, mely atyád kiegyezéséből reám hárult. 1122 XXVI | birtokomhoz, amely miatt atyáddal régi osztályigazgató per 1123 XXXVII | Így bízzék az ember meg az atyafiaiban. Ne nálam, hanem a bátyámnál, 1124 XXVI | Ehelyett, lovagiassága, atyafias jóindulata és igazságszeretete 1125 V | igyekeznek megtagadni az atyafiságot. Decebál a homlokát összehúzva 1126 XXVI | clarissime átlátta, hogy ettül az atyafitul szóbeli izeneteket küldözni 1127 XXXIV | jelenleg igen sok lelki atyák vannak a kastélyban összegyűlve, 1128 XXIV | A lelkemből beszélsz, atyámfia! – s azzal ő is hozzáfogott 1129 XXXV | álláspontját.~– Édesapám! Ezen az atyfiságon bizony nincs mit szégyenlenünk. 1130 XXXVII | mély alt hangját hallja átzengni a hangközlő kürtőn.~– Madame! 1131 XXIII | a másikból kihúzott egy átzsinórozott függőpecsétes iratot, s 1132 XXXI | hivatalban tudakozódni az audiencia napja iránt, hát a sötét 1133 XV | nagy tetszészaj támadt az auditoriumban.~– Jaj, maga kis hamis – 1134 XXIII | hát! Megtettem! Annak az auditornak, aki ott kotnyeleskedett, 1135 XXXVIII| az.~– Was sagt der Herr auf italienisch? Casto, fara, 1136 XXXII | leült melléje, ugyanazon Augsburger Allgemeine árnyékába.~– 1137 VII | áldozattevő papok, olyan augur- vagy druidafélék, egyszóval 1138 XXV | tartsa a hűségét! Ha ön, az aulikus, képes volna megrövidíteni 1139 I | keresztül. Ezt tennék velem, az aulikussal, az arisztokratával, a pecsoviccsal: 1140 XVIII | Linné szerint: „cucurbita aurantia”.~– Hahaha! No majd előkeressük 1141 XVIII | jelentése van a cucurbita aurantiának? – monda Fanfan.~– A betegséget 1142 XLIII | mint te akkor a cucurbita aurantiával.~Azzal leszállt a mellvédről, 1143 XXXVI | magatokra maradtatok. Az aurea regula szerint azon a napon 1144 IV | Ázsia, Afrika, Amerika és Ausztrália női szépségek által képviselve. 1145 XVII | részt nem vett a chasse aux ours-ban. Azt mondták, senkije 1146 XXX | azonnal visszakapod az Avakum-féle váltóidat; a bírói pecsétek 1147 XXXV | konteszt magad! S meghíhatod az Avakumot násznagyodnak.~…Akik az 1148 XXX | El tetszett feledkezni az Avakumról.~– Ki a tatár az az Avakum?~– 1149 XXXIX | Hogyan került oda? Talán avargyőr volt? Vagy talán kunhalom? 1150 VII | lekanyarodott az útról, s az avaron keresztül bevágtatott a „ 1151 XL | legünnepélyesebb ceremóniával avassuk fel, legelőször is egy esküvőt 1152 XXV | értekezni? A grófot nem avathatni abba a dologba. – Itt van 1153 XLI | vármegye gyűléstermében avatta fel fényes és hatalmas méltóságába 1154 XXXVI | Hát a királyok nem ütéssel avatták-e fel a lovagjaikat? Olybá 1155 XXXIII | előkelő világnak, be kell avatva lenni a főrangú családok 1156 XXXIV | franciául:~– Ton pér e boku pér avek.~Manó bámulva nézett szét, 1157 XVIII | voltál felhasználni a bonne aventure-t, s megalkudtál vele.~– De 1158 X | Amit én mondok, az mind axióma. Mi okból akarnám én önt 1159 XXXIV | melyik a nagyobb kánoni hiba, az-e, ha valaki a mátkáját ülve 1160 XI | Hor – ká – Horká; – zi – ázi, kázi, Horkázi! Nagyon jól 1161 XIV | jöhet a tekintetes úr, mert aznapra elígérkezett násznagynak 1162 X | Decebálra is elragadt. Neki is azokba a titokteljes régiókba csapongott 1163 XXIV | homorú veretű pénzek, egész azokig a kulcsforma füles pénzekig, 1164 XVIII | érte három macskát, s aztán azoktól vegyem el. Hiszen ha be 1165 XXI | a holdat sem látom majd azoktul a nagy házaktul ottan. Kivel 1166 XII | nem terem minden faluban, azonbelül a dolmánya, mentéje úgy 1167 I | sok felmagzott gaztól, még azonfelül egynehány tökszár is végigfutott 1168 I | őexcellenciájának az ára?~Azonközben a gróf egyre sikamlósabb 1169 XLI | heves záporesőtől pacallá ázott, a lármás dínomdánomba belecsömörlött, 1170 IV | ékeskedik a falon: Európa, Ázsia, Afrika, Amerika és Ausztrália 1171 XIII | vigyázzon , hogy fel ne áztassa a lábát a sömlyéken.~ ~ 1172 XI | lehúzza. „Az nem való! Tagadok aztat.”~Mindig veszekedve jönnek 1173 XXXVIII| urat?~– Én sohasem voltam azúrnál, és sohasem láttam Snopkins 1174 XXV | főnyeremény százezreit.~Csak azutan, hogy hazakerült, kezdett 1175 XIX | sóhajtott.~– Pedig szeretném, ha azzá lehetnék.~– Minek volna 1176 XXVI | kocsiládákat a numero 8-ba, aminek az ablaka a nagy 1177 XXVI | levelet, akinek se bű, se nem emberem. Nekem ákombákot! 1178 XXXIX | barangolásaikban elkíséri az a fekete bab, aminek a levét úgy híják, 1179 XXXIII | hidd, hogy én ebben csupa báb vagyok. A művészi feladat 1180 VIII | párját,~Úgy várja haza a babáját.”~De bíz őtet nem úgy várták. 1181 XLIII | dúdolták a honvédek:~„Az én babám kis gunyhója~Többet ér, 1182 VII | el szárazon!~– Ugyan, ne babázz velem! – nyafogott a nagy 1183 II | elöl megy, utat riasztani a Bábel tornya építői között.~Így 1184 XLI | vármegyében a pompás felvonulás babérkoszorúját Tanussy Decebál és a felesége 1185 XI | talált fel. Vakandi a kameni bábokon talált runák mintájára csupa 1186 I | tudománya oquale zero. Amellett babonás és együgyű. Nem ül tanácsot 1187 XX | gyolcsgúnyának a majcába. Sok babonát hisznek a leányok. Azt tartják, 1188 XXI | is odakerüljek a komáromi Babylonba. (A „pavillon” népszerűsített 1189 X | hogy amíg azt a tudomány bacilusai lepték meg, ő a nagyravágyás 1190 XIV | mehetnékje volt már a Mántay bácsihoz, szerette volna már látni, 1191 IV | bizonyítják azok a nagy bádogdobozok ott a kasban. Néha reggelig 1192 XIX | cepelve a nyalábra fogott bádoghüvelyeket, amikben a mappák rejtvék, 1193 XL | Hozzátok már hamar azt a bádogot! – kiabált Mántay.~– De 1194 XL | kiszedve a ladikból a hosszú bádogszelencéit. Manó elszaladt már.~Végre 1195 XL | beharmatozni. Megjött azonban a bádogtok. Benne volt abban ügyvédi, 1196 XIII | hordanak utána mindenféle bádogtokokat, némelyik akkora, mint egy 1197 XL | azt a négyszegletű lapos bádogtokot, aminek gömbölyű dudorodás 1198 XIX | látható a falu fényes, karcsú bádogtornya.~Az országúton most szállították 1199 II | felé az idő.~Hanem ezek a Baedeckerbe való adatok most mind háttérbe 1200 XXXIV | Socinianus! Patarénus! Baffometista”!~– Hiszen ez amaz egyszarvú, 1201 XXVII | utasítást adott, hogy hajtson Bagamér felé. Ez nagyon megnyugtató 1202 XXXVI | Istennek, komplett a schwere bagázsi.”~Nem tudtam megtanulni 1203 XXXVI | megegyeztünk. Ez az egész bagázsiád, amit magaddal hoztál?~– 1204 III | komornyik meg a szakács a bagázsiás szekérrel az útról, s minthogy 1205 XVIII | rákezdtek a békák brekegni, a baglyok huhogni. Valami világosság 1206 XX | eresz alatta nagyszemű baglyot meg a vedlett anyját.~A 1207 XXVI | esztendősdiák (vulgó „bagoly”), hanem először is, mint „ 1208 XV | a pandúrhadnagy? Akinek bagolyfejű angyala van! – Minden ember 1209 XX | a seprűjét, a nyakába a bagolyszemű porontyát, s úgy elrepül 1210 XIII | esztendős koromban subscribáltam bagónak,1 tizennyolc éves voltam, 1211 XXII | porkoláb, kérni fog tőle bagót. Arról is tartozik gondoskodni 1212 XXII | börtönt. A raboknak csak bagózni szabad. Majd ha megint feljön 1213 XXXIII | hűséges maradok, hogy semmi bajában el nem hagyom, midőn minden 1214 XXVI | de Naples ruhában, drága bajadérral a nyaka körül, a fején egy 1215 XXIX | számíttathatni, akiknek a bájait az évek csak fejlesztik. 1216 XXIV | erősséget felépítteti, ami a Bajhalmot körülzárja, s azt rendes 1217 XXII | szer velük temettessék; Bajhalomnak neveztessék! Fiuk, Zákán 1218 XXXIX | most adják ki javában a bájillatukat a nufár bőrszerű sárga rózsái, 1219 XXVI | s aztán ennek a bolond bajnak a szerencsés elhárítását, 1220 XL | uram, lesz a kérő násznagy, Bajnok Márton uram a kiadó násznagy. 1221 XVIII | déesse! Mi segíteni fogunk a bajodon.~– Csak te ülj le szépen – 1222 XVIII | diagnózis után tudunk a bajodról ordinálni.~– A legmélyebb 1223 XXVI | asszony mindezekről a földi bajokról tudomást sem látszott venni; 1224 XXV | régészeivel, ő megküldte a burkus, bajor és szász orientalista tudósoknak 1225 V | az arany szétgurul. De bajos azt felkapkodni, mert akit 1226 V | hallani.)~– No, hát gyepre, bajszos! – szólt Decebál, a kis 1227 XLI | Megveti a szembe talált bajtés kitér előle.~Hozzájárult 1228 XVIII | tanácsot.~– Ez nem ér semmit, bajtársmondta Don Juana tejet 1229 XVI | is azt hiszemmondá a bajtársa.~– Különben sem maradnék 1230 XXIX | Decebált felbiztatták a bajtársai, hogy hívja ki vitézi párbajra 1231 X | róla, hogy az elsíroltakat bajtársaik nyíllövésekkel szokták elbúcsúztatni 1232 XLIII | bombacserép. Mellette, körülötte a bajtársak kibuknak a sorbul, halva, 1233 XXVI | Olvassuk fel ezt a levelet a bajtársaknak.~Úgy tettek.~Manó felolvasta 1234 XLIII | nádor-vonalon, rábízta egy bajtársára, hogy egy levelet szegezzen 1235 XXXI | mégsem követte a kedves bajtársat mindazokba a bolond mulatságokba, 1236 XXXI | találkozott Manó az ő kedves bajtársával, Ponthay Alfréddal.~– Nos? 1237 XXXII | bámulják. Hanem, ha olyan bajtársra akadt, akinek az étvágya 1238 XXVI | ellátott henteslegények; fiatal bajtársuk feküdt abban; a koporsó 1239 IV | nem eresztik el, amíg a bajukat meg nem hallgatja. Ő pedig 1240 I | egy kis feketére viaszkolt bajuszpár kivételével. Az arcvonásoknál 1241 XXXIII | Vagy a festett hajú? Vagy a bajusztalan? (Ezek között nem a legvénebb 1242 XX | lássanak itten. Az a fekete bajuszú gróf már hajnalban kitárta 1243 IX | egy egér; lejött közénk bakafántoskodni. Azt hitte, hogy ha megmondja, 1244 I | daróc dókát, vastag talpú bakancsot, a nagyságos ellenben everlaszting 1245 XXVII | paprikás tyúkot, egy üveg bakator és suliguli mellett, csak 1246 XXVII | közbe-közbe nagyot húzott a bakatorral töltött kulacsból, dalolva 1247 XVIII | meg egy bérmálásra készülő bakfis: onnan nyírtam ki ollóval.~– 1248 XXVI | Annak a póruljárt hintónak a bakján megismerte a kocsist meg 1249 II | a tulinpántos ládákkal, bakonybéli szerszámosok, örmény, rác, 1250 XXVII | elfogadni, de a hajdú leugrott a bakról, úgy unszolta, hogy csak 1251 XXIV | hasonlatos ahhoz, melyet a baksai halmon találtak Abaújban. 1252 XIV | megint csak visszataszítja, s baktat a többiek után.~Ennél nem 1253 XXVII | már a hintó is csak lépést baktathatott a szekér nyomában.~Horkázi 1254 XXVII | az áltust. Egész az első bakterkiáltásig mulattak, akkor lefeküdtek 1255 I | körülmények közt, meghalálozott, Balambér úr pedig még a hat hetet 1256 I | anyjuk volt. Az öreg Tanussy Balambérnak az első felesége oláhországi 1257 XLI | azt akarom, hogy a nádori bálba meghívót kapjak. Nekem az 1258 IV | Dabajkó uram. – Nincs még balek.~A nyalka gavallér is betoppan 1259 XXVI | adni, hogy a fiával minő baleset történt, minélfogva az a 1260 XVII | hord, hogy maga is mindig balettlépésben jár, fejét egyenesen emelve 1261 XXVI | kikergette a házából az ilyen balgatag kérdések miatt. Belizár 1262 XXXV | olajfestmény kitűnő művészünk, Kiss Bálint ecsetje nyomán, magát Thonuzóbát 1263 XLIV | ember, letépheti magáról a báliruhát, akkor kizárva minden élő 1264 XLIII | hogy az megtántorodott, s baljával a melléhez kap.~– Meg vagy 1265 XVIII | képek jönnek, a barna egy bálkirályné, a szőke meg egy bérmálásra 1266 VIII | aranycsillag,~Aranygarádicson ballag~Hejje, hujja, hopp.”~Ekkor 1267 XXVII | hóna alá csapott Bibliával ballagott nagy komolyan a templom 1268 VI | kiáltá:~– Én vagyok Rézkuthy Baló – szorultában a kicsinyített 1269 XLII | Minden rigolyái ellen a balsorsnak van valami védelem, csak 1270 II | gerendákkal; kalapács, baltafok csattog, kopog mindenfelé. 1271 XIII | tizennyolc éves voltam, mikor baltás2 lettem, húsz éves koromban 1272 XX | mindenki imád, valami olyan bálvánnyá, aki az okos embereket mind 1273 XXII | ő álmainak rég kergetett bálványa!~Csakhogy ez még nem az 1274 XXXV | pedig, hogy a Mithras-imádat bálványai hogy keveredtek a magyar 1275 X | Rouisbrook az obi pusztán, a kún bálványok alatt. Itt van. Nem álom. 1276 XXXIV | Istenének vallása által a bálványokat ledönté, és ezért szenvedett 1277 X | pusztán elhagyott kabar bálványokon találni. Ha hátulról nézzük, 1278 XVI | XVI. Emmanuel~– Bálványom! – sugá Decebál a felesége 1279 X | jász képaz ősmagyarok bálványszimbóluma; amit Theophilactos a hunnuturgurok „ 1280 IX | egyszer ragyoghat vele. „Balzac, causeuse, kredenc, chiffonier, 1281 XLII | róla. Ez valami enyhítő balzsam volt a sebhedt kedélyére. 1282 V | lehet egyre tenni, hogy a bámészkodó siserahad közt bizonyosan 1283 II | kell titulálni.~– No, mit bámul az úr? – riad kategórikus 1284 IX | keresztelte a pap.~– De hát szabad bámulatomnak azon kérdésben adni kifejezést, 1285 XXXI | következett, hogy milyen bámulatra méltó elmés! Micsoda találékony 1286 XLI | az bizonyos dolog.~De oly bámulattal senki sem vizsgálja azt 1287 XXV | megértették egymást: a többiek bámulhattak rájuk.~Minden egyes tárgy 1288 XXII | isznak bort! Pusztulj! Ne bámulj a számba!~Elszánta magát, 1289 XXXII | Zsenírozta, hogy az étvágyát bámulják. Hanem, ha olyan bajtársra 1290 XXXVII | színlelsz, megállsz, utánam bámulsz, ismerősnek látszik előtted 1291 XXI | grófnak nyitva maradt a szája bámultában.~– Igen! Azt akarom, hogy 1292 XVIII | A nagy ungok, békák ott bámultak rám a zöld posványból felütött 1293 XVIII | maradtam volna a kőrisfán, s őt bámultam volna, ha végre el nem takarja 1294 XV | S mit ért kend urbánus bánásmód alatt?~– Azt, hogy csak 1295 XXVIII | diadalérző pártot, ellenben bánat és csüggetegség az alulkerülőt. 1296 XLI | esküdte: „Sem örömében, sem bánatában soha hűtlenül el nem hagyom!”, 1297 XXXVII | szeretem, s megyek vele örömbe, bánatba. Isten veled. Lizandra.”~– 1298 XXXIII | mondtad ki ezt a szót? – monda bánatos hangonlátod, ez a szó 1299 XLI | Tehát haragja nagy! A bút, a bánatot eltemetni hogyan szokták? 1300 XVIII | készletben. Az, amit Bánk bánban rekommendál Biberach Ottónak. 1301 XXXV | ezt az ütést soha meg ne bánd, apám.~Decebálban erre még 1302 V | is elhozta magával a maga bandáját. De az ő cigányai már egyenruhát 1303 XXVIII | kullogni a megyeházig, – lovas bandérium oltalma alatt.~Veszett ügyre 1304 II | a királyi biztost lovas bandériummal fogadni a székváros határán. 1305 XXVIII | hatalom. Lóháton felvonuló bandériumok, urakra szabott népviseletben: 1306 XIX | ebugatta mengyikásának.~S úgy bandukolt tovább a Thonuzóba ivadék; 1307 I | nullifikáljuk. Hanem ahogy a kovács bánik a vassal. Elébb tűzbe dugja, 1308 XV | minden emberrel urbánus módon bánjanak, még a puskáikba is csak 1309 XVIII | van készletben. Az, amit Bánk bánban rekommendál Biberach 1310 XXXI | Ellenben főurak és hölgyek, bankárok és nagykereskedők, művészi 1311 XX | vételárra szóló utalványt bécsi bankáromhoz. Hanem azt a tiszttartóm 1312 XXV | egymillió font sterlinges banknótát kínálja is érte cserébe. 1313 XXVII | hogy ő most százforintos bankóban gázol!~Akkor azonban magát 1314 XXVII | krajcár volt: teljes három bankóforint. Manó kivette közüle az 1315 XXVII | nem hoz be többet nyolc bankóforintnál, azt is a perselypénzből 1316 XXVI | hozzáértethetném is egy százforintos bankónak a csücskéjét, mindjárt kirekednék 1317 XXXII | Az a makao-szobában volt, bankot adott. Megvárta, míg nyereséggel 1318 XXX | Akarsz a bécsi nemzeti banktól kölcsön venni?~– Attól nem! 1319 VIII | kicsikém, tehozzád.”~– Nem bánnám! – kiálta Sára, lefeszegetve 1320 XLI | a lelkedet! Nemcsak nem bánod ezt, de örül a lelked, hogy 1321 IX | kit a Mezőségre, kit meg a Bánságba. Pedig egyik se volt többre 1322 XXXV | volt, s ha ütöttek, úgy bántak velem, mint fiúval. És az 1323 XV | asszonynépet puskaaggyal kezdték bántalmazni, ami sokaknál rossz vért 1324 IX | Király Samunak hítták. De nem bántam én, akármilyen volt is, 1325 XIV | viháncolássá; hisz ezeket ugyan ki bántaná.~– No, menyecskék! – kiáltott 1326 XIX | Ha bántani akarnál.~– Én bántanálaktéged?~– No, ha meg akarnál 1327 XX | hagyjalak magam helyett bántatni?~– Mit bánthatnak énrajtam? 1328 XX | helyett bántatni?~– Mit bánthatnak énrajtam? Én leány vagyok. 1329 III | megbánt, az a király személyét bántja meg.~Rézkuthy úr e hatalmas 1330 XXXIX | sem tudna legelni, mert bántják a bogarak. A pásztorok alig 1331 XXI | én meg mást. Így meg nem bántjuk egymást.~– Eredj már a kutyáidhoz, 1332 XIX | labdával, aki titeket nem bántott?~– Az nem a kutyák gondja!~ 1333 V | az ivóteremből? – Talán bántotta a nömös harag, hogy itt 1334 XXII | kötve. Hogy az egerek nem bántották, azt valami arcanumnak köszönheti, 1335 XIX | No, jól van, ne sírj, nem bántottalak. Te sem vagy garabonciás 1336 XV | hajdúknak, hogy senkit ne bántsanak, minden emberrel urbánus 1337 I | mással, mint a kuruzsló vén banyákkal: ezek a belső titkos tanácsosai. – 1338 XXXVI | kegyelemkenyéren megvénült banyának is van büszkesége!)~– Aztán 1339 XXXVI | útjára! – utasítá el Manó a banyát. – Nem akarom, hogy az anyám 1340 XIX | másutt meg a som, tavasszal a baraboly, eső után a tinóru-gomba 1341 XXXIX | van, hogy őket már pusztai barangolásaikban elkíséri az a fekete bab, 1342 XXII | poltronságot nem tettem volna fel a barátaimról.~– Ne haragudjék, urambátyám! 1343 XIX | csak egyre kérlek, kedves barátim, édes bátyáim, ne szóljatok 1344 XXXVI | Manó nevetve biztosítá a barátját, hogy az ő kedvese éppen 1345 XXXIV | volt ez? – kérdezé Manó a barátjától –; te felköszöntöd azt az 1346 XXIII | kezet szorított a hivatalos barátjával, a főfiskussal. – Aztán 1347 XIX | cserhajú, kantalup, vérbélű, barátmagú; nem őrzi már senki, hiszen 1348 IV | fizettünk érte a minorita barátnak, aki tavaly itt járt, s 1349 XI | hogy Vakandi és Horkázi barátok. De sőt gyűlölik egymást, 1350 XX | Debrecenbe, akkor megcsalnám a barátomat, s az hiába várna rám az 1351 IX | szemekkel tekinte a kedves barátomra.~– De hát, kedves barátom! 1352 IX | kanapéra maga mellé a barátot.~– Tudja, mikor én fiatal 1353 XXXIV | mégis belediktálták. A barátságért, a viszontlátás örömére! 1354 XXI | riasszák; hozzászegődöl, s barátságosan beszélsz vele. Ha kérdezi, 1355 XXXII | Don Juant. – Én egy nagy barátságra kérnélek téged. Tudod, hogy 1356 XXXIX | a kígyóktól, megszokta a barátságukat még a Styx szigetén; csak 1357 II | mert aki ki próbál térni a barázdából, úgy odaragad a degetbe, 1358 II | utcán éppen a csatornát barázdolva haladt egy fakó szekér a 1359 IX | kit a Szilágyságba, kit a Barcaságba, kit a Mezőségre, kit meg 1360 XXV | Szilágyságban lakik, a legutolsó a Barcaságban. Ne tessék utána fáradni. 1361 V | furkósbot, hanem kard, harci bárd, lobogó; s az a két alak 1362 XIV | megnőni. Mit Botond a maga bárdjával! Ezt a rézkaput törd be, 1363 XVI | betekinteni. A durva parasztnép bárdolatlan elméje megértette e képet, 1364 XLII | fiskálisával, hogy ő nem barikádot építeni jött ide; hanem 1365 VIII | elkezd dalolni, gyönyörű bariton hangon, s olyan érzéssel, 1366 XXVII | kedve a virágzó iharfák, a barkázó jegenyék helyett a teleírt 1367 XXXVII | házmesternének meg van tiltva azt bárkinek is kinyitni. Nappal pedig 1368 XVI | Azzal hóna alá csapva a barkócabotját, eldörmögé magában az utolsó 1369 XXIV | reverendájában! – Olyant, mint ezen a barkócaboton van?~– Éppen olyant!~– „ 1370 XV | egyik kezében szorította a barkócabotot, a másikban az Emmácska 1371 XII | Az a bizonyos hitregebeli barlang, ahol Boreas őrzi a szeleket 1372 XLII | elesett vagy felakasztották.~A barlangi életre elég oka volt. 1373 XXXIV | akik elhagyott romok közt, barlangüregekben, sírboltok pitvarában tartották 1374 XXXV | készültséget, mely mellett a világ bármely civilizált országában megélhetek: – 1375 XXX | Keress a számomra kölcsönt bármi áron.~Ezzel az ultimátummal 1376 XVII | marad. Nem enged a sátánnak, bármilyen kísértő alakban jelenjen 1377 XXXVII | Lizandra arca ki van festve barnapirosra; kockás zöld kendő vagy 1378 XXXII | a haját hol szőkére, hol barnára, hol gesztenyeszínűre festette, 1379 VII | mint hosszúkás, aranyozott barnás arcszín, amin uralkodik 1380 XLIII | nád, Szorítsd hozzád azt a barnát!” S olyankor aztán visszagondolt 1381 XLII | műkedvelő diákok részéről! Barnumi humbug!…~Nem beszélhette 1382 XLI | férjhez ment a méltsás Belizár báróhoz. Pedig ugyan nagy lakadalom 1383 XLIV | szégyenfoltot talál ejteni a bárói címeren. Il est mort.~Mégis 1384 XXXIX | közelgő veszélyt. A menekülő barom idehozza magával a két fenevadat.~ 1385 II | szekereket is megállítják. A baromtorlaszon nem lehet keresztülgázolni. 1386 Uto | alig tud mozogni. Belizár bárónak azonban most is olyan fekete 1387 XXXIV | Ohó! Mennyi kontesz, hát baronesz van Pozsonyban: nobel bálban. 1388 XXIX | szerint pedig joga van a báróságot megkívánni.~Ennek alapján 1389 XXIX | egymással. Azért, hogy az egyik báróvá lett, hogy a kormánypárthoz 1390 XLIV | Ponthay Alfrédnek: ágyúra; barrière a két Dunapart. Bizarr ötlet.~ 1391 XXXVI | vagy, s ha megkaphatom, bársonyban köttetem. Hahaha! Daróc 1392 XIX | iszákot; a pájdli fekete bársonyból van, s az egyik oldalán 1393 XII | alatta meg a sötét gránátszín bársonydolmány, beleszőtt aranyvirágokkal, 1394 XLIV | pázsitra – abban a szép fekete bársonyruhában.~ 1395 XXVII | egyházfi odahozta a fakó bársonyzacskót hosszú nyélre kötve, s kirázta 1396 XXIII | betömöm a száját ezzel a bartwisch-sel.~– Igazán azt mondtad?~– 1397 XVII | Mi volt? – sürgeté Gil Bas.~– Mikor Párizsban járt 1398 XLIII | tűzveresen az alkonyégbe, a bástyafokon dúdolták a honvédek:~„Az 1399 I | éppen az ablakai előtt van a bástyán egy óriási vén akácfa, ami 1400 XXIV | Tanussy Decebál kezdeni?~– Bástyát építtetek körülöttemonda. – 1401 XVIII | rablókat, tüntesse ki vitézi bátorságát, s akkor aztán a megszabadított 1402 XXXVII | Herceg! – szólt a nőoroszlán bátorságával lépve a kolossz elé Sáromberkyné. – 1403 XX | gondoltam. Ilyen szemtelen bátorsággal csak egy leány léphet föl 1404 IX | veszedelmes indulat, amit bátorságnak neveznek, s aztán, hogy 1405 XVIII | aztán a lábamba szállt a bátorságom, hazafutottam azon az úton, 1406 XXXV | asszony erre haragjának egész batteriáját engedé működésbe jönni.~– 1407 XXXVII | Diable! – Nous sommes battus et volés! – Hisz azt ellopták 1408 XXII | magamat.~– Csakhogy megelőzte bátyámnak az önfeljelentését egy előzetes 1409 XXXVII | atyafiaiban. Ne nálam, hanem a bátyámnál, a Don Juannál keresse a 1410 V | erszénnyel térek haza, mint bátyámuramat.~Ennél érzékenyebb sértést 1411 XVII | vetődik oda a mi Don Juan bátyánk. Meghallja ezt a csodát, 1412 XLI | hasonlított oly nagyon a bátyjához. Amíg annak az arcán az 1413 XLIV | természetes! Tanussy Belizár bátyjának a fia, Tanussy Belizár feleségére 1414 XXVIII | gyónni jár; Belizár meg a bátyjárul, hogy az zsidó: azért jár 1415 XIII | Jancsi pajtásnak már két bátyját fogták el a verbunkosok; 1416 XVII | szeretné ezt a valamit a bátyjától eltanulni. Ha az a lábát 1417 XIX | Lizandra.~– Az ám. Valóságos batyubál. (Mesélt ő néha ilyenről 1418 XIX | a csücskéjét látta meg a batyuból kikandikálni, egy hímzett 1419 XIX | rajtad, majd viszem a te batyudat. No, add ide. Zálogul.~Manó 1420 XXVII | annyival könnyebb volt a batyuja, hogy nem volt több annál 1421 XIX | szerénykedve ajánlá fel, hogy az ő batyujában volna egy kis cipó, még 1422 XX | mondta el.~– Még az úti batyum is ott van, azért is vissza 1423 XX | Itt a leveletek; add ki a batyumat.~– Hát mi bajod most?~– 1424 XL | tetővel, mint a Szent Péter bazilikájának kupolája. Kápolnát nyitott 1425 IX | örökkön-örökké.~Sára asszony baziliszk szemekkel tekinte a kedves 1426 XLI | belőlük.~– Hej, ha én ezt most beadhatnám valakinek!~Az a valaki nem 1427 XXIX | megmagyarázta a feleségének. – Ha ő beadja a derekát, akkor veszve 1428 XXXIV | állok.~– A lemondásodat beadtad már?~– Azonnal, amint megtudtam, 1429 XXVIII | befolyásának köszönhető), s beállítottak egész csapatostul a tűzhalmi 1430 XXXVI | emeleten még nem voltak beállítva az ablakrámák, s az egész 1431 XXXV | míveltségnek és szabadságnak. Beálltam mendikásnak. Vétenék az 1432 XXXIV | nid wahr, ist bogár Sohn? (Beau garçon.)~Azzal megkapta 1433 XV | fegyveres hatalom időszerűtlen beavatkozása okozta a támadt zűrzavart, 1434 V | szájtátó csőcselék mind bebámulhatott a nagy ivóterembe, s nézhette 1435 XXXIV | orcáját: „mon cher petit bébé!”, s azután még complimentet 1436 XXVIII | számukra, s egy egész csapat bébillér; Sára asszonynak volt nagy 1437 XXIX | francia gróf Crouy okiratokkal bebizonyítja, miszerint ő az Árpád-ház 1438 XL | földre. Akkor aztán, hogy bebizonyítsa, mennyire épek a lábai, 1439 XXII | volt az a Zákán?~Az már bebizonyult tény, hogy az ősi oklevelek 1440 XX | leeresztette a csapóhidat, s bebocsátá a Böskét.~– Tyühühüj! Kisasszony! – 1441 XXXIV | ajtaján. Szavát megismervén, bebocsátották. Sára asszony szintén fel 1442 XXXVII | látogató csak ezek alatt nyert bebocsáttatást.~Sáromberkyné ezúttal nagyon 1443 XL | növelt a maga dicsőségére, beboltozott hatalmasabb tetővel, mint 1444 II | füstfelleggel lett volna beborítva. A kocsisának a dolmánya 1445 XXXIV | egy javasasszony a lábát beborogatja, de legtöbbet használ ennek 1446 XIX | teste a fiúnak, hirtelen bebújt az ágyba, fejére rántotta 1447 X | éppen önre nézve bír nagyobb beccsel, mindazon kincseknél, amiket 1448 VII | név csak az Emmánuelnek a becéje.~De hát micsoda furcsaság 1449 XXVII | egyetlen fiutódját bekergetni a bécs-újhelyi császári királyi katonatiszti 1450 XXVIII | megkísértik az ellenfeleket becsalogatni a tanyájukba, elcsábítani, 1451 XXV | kincs igazi kincs, de a becsár harmadrészében fizetni kell 1452 XXV | meggondolta, hogy ha ő most e becsárbul kifizet 160 ezer forintot, 1453 III | szobában.~Adalbert gróf becsengette a szolgálattevő hajdút, 1454 XXII | tudós szedi ki belőle a becsesebb iratokat, mint ha a sajtos 1455 I | császári udvarból.~– Sőt, Bécset is el kellett neki hagyni, 1456 XXV | elfogadom azt hivatalos becslés gyanánt, viselem a vele 1457 XXV | itt van a leghitelesebb becslő.~Azonnal vezette az urakat 1458 XXV | kamarától csak nem jött le még a becslőbiztos, a vármegyeházánál vasajtó 1459 XXIV | letétessék, amíg a kamara becslőmestere megérkezik.~Decebál ráállt 1460 VIII | minden ember előtt ócsárol, becsmérel, s te azt elhallgatod, még 1461 XXIV | leküldené a maga hivatalos becsmesterét, hogy határozza meg az értéket: 1462 XXX | elé levett kalappal! Én Bécsnek nem lehetek lekötelezettje. 1463 X | a sasok, ha vezér nélkül becsődülnek a gyűlésterembe, és senki 1464 XV | legény, mint te.~Ezalatt becsörömpöltek a parasztdeputáció szekerei. 1465 XIX | tarisznyát, s letérve az útról, becsörtetett abba a nagy erdőbe, mely 1466 XXXVIII| világgyűlöletbe, mutatóba becsomagolt néhány legcsodálatraméltóbb 1467 XXXIV | édesapám, volt benne részem Bécstől idáig, a bölcs dolgokat 1468 VII | hanga volt.~– Milyen nagy becsületed lenne ezért a szép áltus 1469 XIX | mondá Fanfan.~– Én becsületemre fogadom, hogy nem szólok 1470 XXIX | következtetést.~– Sokat. Mindent. A becsületet.~– Hogy lehetne az?~– Előkerült 1471 XXXVII | lovagias úton elintézendő becsületkérdésben velem holtartózkodása helyét 1472 XXXI | megmondod.~– Megmondom igazán.~– Becsületszavadat .~– Azt.~Kézszorításos 1473 XVIII | Esküszöm az égre s lovagi becsületszavamra. Ha pedig meg nem hallgat, 1474 XLIII | Tanussy Emmánuel az adott becsületszavát megszegte, felszólíttatik 1475 XIX | történetről senkinek. Adjátok becsületszavatokat .~– Én megígérem, de becsületszavamat 1476 XXXI | Nos? Láttad? Ráismertél? Becsületszó! Mondj igazat!~– Igen. Ő 1477 XXXIII | fajtája a csalásnak, ami becsületünkre váliknekünk, lányoknak. 1478 XX | akarok lenni, azt előre becsülhetem. Felébredt már édesanyád?~– 1479 XX | sőt mondhatom, hogy nagyra becsüllek. Először azért, amit tettél, 1480 V | éneket (amit én olyan nagyra becsülök, igazi demokratikus zsolozsma, „ 1481 XXXVI | Tökéletesen ilyen!~– Becsülöm az eszedet. Nem is ér az 1482 XII | azokat százezer forintra becsülték.~És az a biztos nonchalance, 1483 XXI | engemet az urammal együtt becsukasson Komáromba. Hej, ha én azt 1484 XXII | nagyon népszerű dolog volt becsukatni. Haj, milyen port fog az 1485 XXII | az.~– Azért sem megyek. Becsukhatnak, de meg nem juhászíthatnak. 1486 XXXIII | arra való, hogy az alvó becsukott szemmel is megismerje a 1487 XXXIV | hogy engem is rendesen becsuktak az egész classissal együtt, 1488 II | bejárat alá, a kaput újra becsukták mögötte, a rongyos művész 1489 XLI | Vitte, ragadta magával a becsvágy, a harag, a csalódás, a 1490 XLI | más tér nincs fennhagyva a becsvágya kielégítésére, mint a társaságban 1491 XVII | anchidiablesse Pelinetta becsvágyát. Ez nézve valami ínyencség: 1492 XXXIX | Ezt csináljátok utánam bécsvárosi, pestvárosi kisasszonyok! 1493 XXVIII | versenynyargalása, itt-amott bedöntenek egyet az árokba. A fiatal 1494 XXIV | a fejéről, amint az első bedugott fáklya világánál az üreg 1495 V | onnan kívülről a piacról, bedugva fejét az ablakon, elordítá 1496 XI | írással van tüzes vassal beégetve. Horkázi azzal fenyegetőzik, 1497 XXXVII | tejeskantákkal a kezében minden kapun beénekel; máskor mosónő lesz, aki 1498 XII | vezette őket a királyi biztos. Beeresztette őket a kapun; de csak azért, 1499 XXXVI | az egész mesterséget, s beéri hétszámra sült hallal meg 1500 XIV | Példáján okulva, a harmadiknak beérkező csendbiztos nem kísértette 1501 XLII | ember kénytelen annyival beérni, amennyit otthon talál. 1502 XXVIII | rohantak be a városba; de mire beértek, már akkor a Belizár házának 1503 XLIII | álljon ott addig, amíg vagy ő beesik rajta, vagy az a másik.


10-allha | allig-asztr | aszu-beesi | befag-birha | birja-burgb | burko-csend | cseng-dezsm | diabl-egyfo | egyha-elker | elkes-elveg | elveh-eszbo | eszec-feldo | feldu-felvi | felvo-folyo | folyt-gondo | gondv-halad | halaj-hegye | hegyg-hozza | hozzu-ird | irgal-juhny | jukke-kegye | kegyu-kiako | kiall-kiski | kisko-kozel | kozep-kvart | kvera-legye | legyi-lopoz | lopva-megbi | megbo-megok | megol-mentv | menya-muvet | muzeu-nyekk | nyele-ossze | osven-palac | palan-pimpo | pince-rabon | rabor-rikol | ringa-sevre | sexen-szala | szalf-szere | szeri-tagad | tagba-teleb | telei-tolcs | tolgy-tuzhe | tuzif-vadlo | vadlu-velle | velte-vissz | visz--zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License