|
Hej, de fölvitte Isten a
dolgát a szép Lizandrának! A fűzfaodúba ragasztott nádgunyhó helyett olyan
palotát kapott, aminek az árát nincs az a Rothschild, aki kifizesse. Tanussy
Manót, rögtön a szabadságharc kezdetén, kinevezte a magyar kormány a komáromi
várerődítésekhez parancsnoknak. Hamar ment akkor az előléptetés.
Hadnagyból lettek tábornokok. Aki hadmérnök volt, a várparancsnoki kulcsot
hordá a zsebében, mint Napóleon katonái a marsallbotot. S az ám a drága palota!
Kétharmada a föld alatt van. Itt hallgatta a fiatal menyecske egész télen át a
bombák pukkanását, az ütött fal rengését s az ágyúdörgés szünetei alatt a
honvédek vidám danáját: „Ég a gunyhó, ropog a nád, Szorítsd hozzád azt a
barnát!” S olyankor aztán visszagondolt a maga gunyhójára is. Mégis szebb volt
ottan. Hiszen szép muzsika az az ágyúdörgés: a szabadságdal is az; de csak
legszebb a nádiveréb fütyülése a virágos bozótban.
Lizandra panasztalanul
viselte egy ostromlott város minden rémségeit. Pedig olyan ideges volt, hogy a
megkarmolt ablaküveg hangjától elájult máskor. De az akaraterő még
hatalmasabb: tudott parancsolni az idegeinek.
A legsűrűbb
ágyúzás közepett felvette a köpenyét, s mikor más népség szaladt a
„cigánymezőre”, ahova a monostori ütegek bombái el nem hatoltak, ő
kiment a nádorvonalra, a férje után. Manónak ott volt dolga, a várvédő
nehéz ütegeknél. Éjjel-nappal résen kellett állnia, hogy az ostromló sereg, tél
idején, a befagyott Dunán keresztül meg ne rohanja a vár külső
erődeit.
Rendesen éjszaka kezdték
meg az ágyúzást a monostori halomról. Olyan érdekes látvány ilyenkor elnézni
azokat a felfelé repülő tüzes meteorokat, melyek, mint a megfordított
hullócsillag, alulról szállnak fel az égre, hosszú tűzfarkat eresztenek
maguk után; mikor aztán a zenitet elérték, akkor egyszerre, a parabola tört
karéjával aláhullanak; szétpukkanásukban vérvilágot vetnek a tájékra, s
megreszkettetik a földet. Jön egy másik, az már nem csóválja a tűzfarkát,
csendesen súg végig a csillagok között, szembántó ragyogással, mintha a Mars
vércsillaga indult volna meg gyors útra: az a tűzgolyó. Ahol az leesik,
ott ház gyullad, tűz támad. Aztán megint nagy, félelmetes méltósággal
emelkedik a magasba a csatatér lámpája, a világítógolyó, messze tájon
kitündököltetve falakat, épületeket, s azalatt az ostromütegek egész sortüzeket
adnak, tele golyóikkal a sáncokra. Egy-egy bomba beleesik a Dunába,
keresztülütve a jeget, s ott robban szét a mederben, jégkoloncokat hajigáló
vulkánt támasztva a vízből; olyan az, mintha óriási gyémántdarabok
sziporkáznának szerte az éjszakában. Ezeket mind gyönyörűség nézni. Csak
azok az alattomos szörnyetegek az ijesztők, amiknek a röptét nem árulja el
semmi; nem fénylenek messziről: valami ármányos gépezet van a belsejükbe
rejtve, ami csak akkor jön működésbe, amikor a megtöltött vasteke lefelé
esik, egy vékony üvegcsap eltörik belül a felfordulásnál, s attól felrobban a
durranóezüst, úgy, hogy a bomba éppen az ellenség feje fölött pukkan szét, száz
golyót szórva szét a magasból.
Ezek voltak a negyven év
előtti tüzérség csodái.
Ez volt egy fiatalasszonynak
a mindennapi gyönyörűsége.
A kedvese közelében nem
félt.
Ősztől
tavaszig ott voltak bezárva az ostromlott várban. A külvilágról nem tudtak
semmit. Csak egyszer, azon alkalommal, amidőn az új várparancsnok, Guyon
Richárd, keresztül tudott hatolni az ostromzáron, hallottak valamit az odáig
történtekről. Ekkor jutott be hozzájuk egy pár ócska újság is –
szalonnatakaró minőségben. Azok is holmi pozsonyi német lapok voltak;
ócskák. De az ostromoltaknak még az is érdekes olvasmány volt. Az egyik pozsonyi
lapban talált valamit Tanussy Manó, ami őt személyesen érdekelte.
Ez volt az ő
kenyeres pajtása, Ponthay Gil Blas császári tüzérkapitány kihívása volt
őhozzá, a nyilvánosság útján. „Miután Tanussy Emmánuel az adott
becsületszavát megszegte, felszólíttatik lovagias elégtételadásra, rábízatván,
hogy válasszon időt és helyet és fegyvernemet: ellenkező esetben
hitvány, gyáva, himpellér legyen a neve!”
S ezt a megpiszkolást
tűrni kell, bezárva egy ostromolt várba. Manónak, még ha lehetett volna,
sem leendett szabad elhagyni a rábízott erődítményeket.
Lizandra is megtudta
ezt; mert Manó titkot nem tartott előtte, s ő jól meg tudta a férjét
vigasztalni.
– Ne fájjon emiatt a
fejed. Rátalálsz bizonnyal. Én tudok jövendőt mondani, azért hogy felhagytam
vele. Ha Ponthay tüzértiszt a császári hadaknál, elébb-utóbb ide fog kerülni az
ostromló sereghez; akkor aztán megverekedhettek egymással. Az lesz az igazi
párbaj! Ágyúval a Dunán keresztül. A két part a párbaji sorompó.
Manónak nagyon megtetszett
ez eszme. Egy éjszakai kitörés alkalmával, a nádor-vonalon, rábízta egy
bajtársára, hogy egy levelet szegezzen oda a császári előőrsök
tuskóhajlékának a kapujára. A levél tartalmát el hagyta olvasni mindenkinek:
lássák, hogy nincs benne árulás. Ponthay Alfréd tüzérkapitánynak szólt az:
„Kihívásodat a párbajra elfogadom. Minthogy pisztolytávolra egymás közelébe nem
juthatunk, választom a bombavető ágyút. Ha elfogadod, lövünk egymásra,
amíg találunk. Az én helyem a Duna-parti legszélső köröndbástya. Rám ismerhetsz
arról, hogy ágyúzás alatt egy nőalak szokott mellettem állni. Az a
vadmacska. Távcsöved meggyőzhet felőle. Elvárlak.”
A levél bizonyosan
eljutott oda, ahová címezve volt. Elhihető, hogy az indítvány mind a két
táborban élénk fogadtatásra talált.
Párbaj ágyúval!
Ezt a luxust nem minden
ember engedheti meg magának. Nyolcvan fontos granátokkal lövöldözni egymásra,
odaállani összefont karokkal és nézni csendesen, hogy jön tüzet prüszkölve az
ellenfél golyója a légen keresztül; messziről hangzik a taszigált
süvöltése: „hüss, hüss, hüss”! S aztán felnézni az égre, mikor az a kis
gömbölyű felhő egyszerre megjelenik. Az a fehér felhőcske ott az
égen: egy darab pokol. A szétpukkant bomba. A gyújtókanóc úgy van pillanatra
kimérve, hogy a robbantó tölteléket akkor gyújtsa meg, mikor a bomba éppen az
ellenfél álláspontja fölé ért, akkor aztán egyszerre zuhan alá a fejére az
egész golyóraj és minden bombacserép. Mellette, körülötte a bajtársak kibuknak
a sorbul, halva, sebesülve: aki megélt, csodálkozik rajta, hogyan kerülte ki a
halált?
A cartel emberére
talált. Ezt tanúsítá az a kemény lövöldözés, amit a monostori sáncból a
nádor-vonali végsánc ravelinja ellen megkezdtek. Eddig mindig éjjel jöttek a
bombáikkal: most nappal kezdtek hozzá.
Nappal aztán a
távcső olyan közel hozza az ellenfeleket, hogy felismerhetik egymást.
– Ö az, a mi barátunk! –
monda Manó, mellette álló feleségének, a mellvéd mögül kitekintve a
távcsövével: – nézz oda.
Lizandra belenézett a
távcsőbe. Látott egy alakot, és ráismert. A fiatal Ponthay volt.
Nagyot dobbant a szíve;
egész teste elkezdett reszketni. Úgy súgta neki valami, hogy mondja a férjének
azt: „Bizony nem ő az, aki ott áll a bombavető ágyú mögött.” Minden
idege fellázadt azon gondolat ellen, hogy most az az ő egyetlene kiálljon
oda a halál tárt kapuja elé, s álljon ott addig, amíg vagy ő beesik rajta,
vagy az a másik. Minden idege fájt bele.
– Nem! Nem ti
parancsoltok nekem, hanem én tinektek! Ha én azt mondom, ne reszkessetek, hát
nem fogtok megrezzenni! A fájásnak nem szabad fájni; az érzésnek nem szabad
érezni.
Odafordult nyugodtan a
férjéhez, s azt mondá neki:
– Igen! Ő az!
Akkor aztán Manó is
odalépett a bombavető ágyúhoz; mely a bástya ágyúkosarai közé volt
felállítva, két oldalrul fedezve, s csak szemben mutatva meg magát, s a
tűzmestert, aki irányt ad neki.
– Te nézz oda a
távcsővel a túlpartra, s figyeld meg, hogy talál a lövegem – mondá a
feleségének. Azután nyugodtan osztá a parancsot a pattantyúsoknak, akik a nehéz
bombavető üst ágyútalpát vastag kötelekkel kormányozzák, irányt adva.
Hatan voltak az ágyúnál, négy tartalékos távolabb hevert a zöld pázsiton: egy
közülük, tenyerébe fektetve az állát, dúdolta: „Minek nekem ez a világ? Ha nem
vagyok benne virág?”
Amint Manó az ágyú mögé
kilépett, a túlparti üteg mozsara rögtön eldördült, s jött sivítva a légen
keresztül, mintha deszkákat repesztene végig, a kilőtt gránát; nappal nem
látszott a kanócának a fénye; csak akkor jelentette be magát, mikor magasan a
légben elpukkant; a darabjai zuhanva csapkodtak alá. Egy közülük elhordta annak
a danoló katonának a fejét. Azt a társai felvették, és odább vitték. Egy másik
bombacserép oda fúrta be magát egy pár lépésnyire Lizandra mellé, a
sánckötegekbe. A nő felvette azt! Jó lesz a pipereasztalra ékszernek.
Az ellenfél nagyon
szeleskedő volt; meg sem várta, hogy visszalőjenek: nagy hamar
utánaküldé a második bombát. Annak a kanóca meg már nagyon hosszúra volt
idősítve; nem durranhatott szét a légben, hanem lecsapott a földbe, s ott
robbant el, kavicsözönt szórva maga körül, s mély gödröt hagyva maga után.
Ekkor aztán Manó ágyúja
felelt.
Ő jól is célzott,
jól is idősített. A telgolyó éppen az ellenüteg ágyúkosarai közé csapott
le, s pontosan robbanva, úgy szétvetette azokat, hogy a szolgálattevő
tüzérek mind szét lettek riasztva.
Lizandra jelzé a hatást,
amit a távcsövön át észlelt.
– Többen megsebesültek,
de a Gil Blas épen maradt.
– Akkor folytassuk.
Az ellenséges löveg most
rövidebbre célzott. Ekkor aztán a küldött bomba a Dunába esett le, ahonnan,
mint egy gejzer lövellt fel a szétrobbanás alatt; s amint az égbe szórt
víztömeg lassan aláhullt apró permetegben, a lemenő nap
szivárványtöredéket játszott benne.
A honvédtüzérek éljent
kiáltottak rá. Lizandra tapsolt neki! Ez szép volt!
És szívében a pokol
rémségeit állta ki.
Majd három bomba is jött
egymás után, rövid időközök alatt a túlpartról. Manó fitymálni kezdte
ellenfelét.
– Nem tud a barátom
célozni. Nekem bizony nincsenek elvesztegetni való gránátjaim.
S azzal kiült a
mellvédre, a lábát lógázva, s a kezében tartott ágyúkanócnál szivarra gyújtott.
Mikor egy bomba elrepült fölötte, a sipkájával üdvözölte: servus!
Gyönyörűség volt
az! De nem földi embereknek való.
– Lőj már te is
vissza!
– Nem jut-e eszedbe –
szólt Manó tréfásan – hogy éppen így hajigált egykor a Styx szigetére a mi Gil
Blas barátunk vadgesztenye-lövegeket. Hej, ha úgy orron tudnám találni, mint te
akkor a cucurbita aurantiával.
Azzal leszállt a
mellvédről, s odaadta a szivarát Lizandrának.
– No, hát szívd te addig
a szivaromat, amíg én célozok.
Lizandra a szájába vette
a szivart, de biz az kialudt, mert nem volt annyi lélegzete.
Amíg Manó irányzott,
azalatt a túlparti mozsár ismét durrant; egy másodpercnyi haladékkal
később lőtt vissza az övé.
Az ellenfél lövege
ezúttal pontosan kiszámított karéjban ívellett a fejük fölé, s mikor éppen ott
fölöttük szétpukkant, úgy tetszett, mintha az égbolt szakadna alá.
Lizandrának megrogytak a
térdei. Férjére pillantott, s azt látta, hogy az megtántorodott, s baljával a
melléhez kap.
– Meg vagy sebesülve? –
kérdezé rémülten.
– Ne ügyelj te most rám!
– hörgé Manó. – Hanem odavigyázz, mit talál az én lövegem!
Ah, az hatalmas találó
volt! A bomba belecsapott a túlparti üteg lőszerkocsijába, azt robbantotta
fel.
– Győztél! – kiáltá
Lizandra. – Ellened véres arccal terült el az ágyúja mellett. A
lőporszekér felrobbant.
– Akkor jól végeztünk –
mondá Manó, s aztán ő is összeroskadt, oda a kedvese lábaihoz; halálsápadt
arccal; melléből magasra szökellt a vér.
A felrobbantott
lőszerkocsi füstje magasra kavargott fel tűzveresen az alkonyégbe, a
bástyafokon dúdolták a honvédek:
„Az én babám kis
gunyhója
Többet ér, mint Budavára!”
Lizandra felvette az
ölébe elesett kedvesét, s mint egykor a boldog szigeten, futott vele a diadal
helyéről tova.
|