|
Ugyan idején volt
Dabajkó uramnak visszasietni a vendégterembe, mert most már csűstől
jöttek a vendégek. Szerencsére olyan urak is voltak közöttük, akik hajdút is
hoztak magukkal, s az segített a vendéglősnek a felszolgálásban. Még most
össze voltak keveredve, fehér és fekete tollasok, s csak a vásárról folyt a
beszéd.
De nemsokára erős
mozgalom támadt, kezdték a Belizár nevet emlegetni, mire a daruk kiváltak, s az
ajtóhoz siettek, nagy „vivát”-tal fogadva az érkező vezért.
Tanussy Belizár igazi
élő mintája volt annak, amit tősgyökeres magyar férfinak ismer a
világ. Valódi dalia. Közel az öles magassághoz a termete, mégis tökéletes
minden arányaiban. Hogy a piedesztálon kezdjük a leírását, a csizmái debreceni
mintára készültek, ráncos torokkal, elöl kalimpázó bojttal, kéregre vert
pengő taréjú acélsarkantyúval, combjain megfeszül a sötétkék nadrág,
aminek a szíja karcsúra szorítja a derekát, annak a hasadékából csattognak alá
a bőr dohányzacskó cifra sallangjai, a tűzütő acéllal. Öblös,
széles mellét öt sor ólompitykés mellény takarja, állig begombolva, a csokorra
kötött fekete fátyolkendő csak lazán fogja össze kétfelé hajtott hímzett
inggallérját. Még szebb hímzéssel kérkedik a lobogós ingujj, melyen a patyolat
alig látszik a selyem- és ezüstcikornyától. Széles vállairól szíjra csatolt
cifra szűr lóg alá, aminek a hímzett cifrázatát remekbe csinálták
Miskolcon, kezében rézfokos, derékon markolva.
(Zárjel között mondva,
azért tüntet ilyen nagyon a parasztos népviselettel, mivelhogy az anyja
bárónő volt; ezt a csorbát akarja vele leköszörülni.)
Végre, hogy a fejét is
tegyük fel a szobornak: az pedig valami leírhatatlan szép fej. Csak ideális
festők teremtenek néha ilyent. Minden vonása nemes metszésű,
egymással összehangzó, sugár szemöldök, tiszta, kidomborult homlok, egyenes,
kissé nyergesedő orr, mosolyra álló száj, ami fölött szénfekete bajusz
kunkorodik, gácsérfark módjára; a többi arc simára borotválva, s aztán az egész
bezománcozva azzal az aranypirossággal, amit az egészséges vér és a meleg
napsugár fest a férfiarcra. Hollófekete, acéltündöklésű haja gazdag
csigákban omlik a vállára, mikor a darutollas pörge kalapot leemeli róla.
Ilyen lehetett
Thonuzóba! Az a férfi, akivel az asszonya elevenen temetteté el magát.
A fehér tollas hívek
nagy riadallal csoportosulnak rögtön az érkező köré, aki mindenkivel kezet
szorít, még Dabajkó urammal is, s aztán, rézfokosát ledobva a hosszú asztalra,
csak annyit mond neki, hogy: „Ami jó és drága”.
– Aki jó cimbora, velem
tart.
A legelső mindjárt
Bakala Peti, aki vele tart. Mindegy az neki. Feltűzi ő a fehér tollat
is, ha arra kerül a sor.
Belizár nem jött
egyedül. A soki bandát is magával hozta. Ennek a prímása az a híres
Tapló Gyuri, akinek nincs mása az egész hazában. Ő tartja a bandát,
Belizár. De annak nem szabad cifrán öltözni, úgy szép a cigány, ha rongyos.
Felhozzák az érmellékit,
Belizár leveti magát a lócára, maga mellé ülteti a szép hófehér agarát, annak
is tányért adat, onnan eszik az asztalról. S azzal int a cigányoknak, hogy hová
telepedjenek a bőgővel meg a cimbalommal, az ablak elé; azzal
rárántják az idei divatos nótát.
(Andante)
Szép állat a hattyú,
Magát megmossa,
Orrával tollait
Felborzongaja.
(Allegro) Kis kertedben,
Ligetedben
Hogyha lehetnék,
Kedves édes rózsám
(Adante maesto) Be boldog volnék!
Ez volt ám a szép nóta!
Ki emlékezik még rá?
De még alighogy belemelegedtek
Belizár cimborái a sírvavigadóba,amidőn új zsivaj támad a kapu alatt; a
fekete tollasok, akik kedvetlenül kisomfordáltak a vendégteremből, jönnek
nagy riadallal; majd kifordítják az ajtót a sarkából.
– Itt jön a Decebál!
Ez a bátya. Az
elsőszülött ivadék.
Tiszta vér! Ami közé nem
vegyült egy csepp sem másból, mint a „prima occupatio” százhuszonnyolc
családjáéból.
Általánosan azt hiszik,
hogy a két testvér a csodáig hasonlít egymáshoz. (S ha valaki halálos
ellenségévé akarja tenni valamelyiket, csak azt próbálja meg, hogy tévessze el
a nevét, szólítsa Belizárt Decebálnak, vagy viszont. Ezt soha meg nem
bocsátják.)
Hanem mikor így
színről színre egymással összekerülnek, akkor veszi észre az ember, hogy
nagyon sok különbség van a két testvér között; amit azok már a külső
viseletükkel is ápolni szeretnek.
Decebál sima, ránctalan
kordován csizmát visel, ezüstsarkantyúval, a szárba dugott ezüst tokú
éteszközzel, aztán az egész viselete az az úri szabás, ami középutat tart a
mágnási parádéjelmez meg a paraszt-népviselet között. Ez csípőig érő
sűrű zsinóros fekete dolmányt hord, három sor ezüst filigrán gombbal,
vállán asztrakánprémes panyókamente lóg félvállról, antik ezüstláncon; derekán
széles gombkötőmunka, selyemöv, amiről a kardot tartó akasztó a bal
tomporát köríti; selyem nyakravalójának a két vége aranyrojtjaival a mellét
veri, míg a nyakát egészen körülfonja, hogy az inggallérból semmi se lássék ki
(az pongyolaság volna a magyar öltözetnél), a fején asztrakán süveget hord
hatalmas sastollal; a kezébe pedig fekete botot, gerezdes fejű kisded
aranybuzogánnyal, a bot végig kiverve cifrán rézsodronnyal, ami rabmunka.
S ha már a viseletük
ennyire elüt egymástul, még arcban és fejben is igyekeznek megtagadni az
atyafiságot. Decebál a homlokát összehúzva hordja, hogy ránc legyen a közepén,
két oldalt pofaszakállt hágy a füle mellett, s a bajuszát hegyesre
kiviaszkolja, s megcsavarintva viseli, magyar kosszarv formájára; a haját pedig
félkurtára nyiratva hagyja kondor fürtökben szerteszét bomlani. Az arcszíne is
sokkal barnább, mint a testvéreé.
Hanem azért mégis van
valami közös az arcukban, amit nem bírnak elmulasztatni, úgyhogy minden ember
kitalálja, hogy testvérek.
Természetesen, Decebál
is elhozta magával a maga bandáját. De az ő cigányai már egyenruhát
viselnek. Zöld dolmányt, piros nadrágot. A prímásnak pedig a Tapló Gyuri a
nyomába sem hághat, mert ez maga az öreg Pontyó, aki egyedül tudja még a
kerek földön Bihari nótáit elhúzni, annak a fia meg Lavottának ismeri minden
nótáját.
És itt világért sem
teljesedik be az a közmondás, hogy: „két dudás nem fér meg egy csárdában”.
Tudják már a mórest. Aki előbb jött, annak az ablaknál a helye, aki utóbb,
az a kályha előtt telepedik le, s aztán mikor az egyik banda elhagyja,
rákezdi a másik. – Ez a wartburgi verseny!
– Adjon Isten,
öcsémuram! – kiált oda a belépő Decebál az öccsének.
– Fogadj Isten,
bátyámuram! – viszonz az, s izmos karján feltűrve a patyolat ingujját,
odanyújtja eléje a felfelé fordított öklét.
Decebál aztán a saját
öklével olyat sújt arra, hogy csak úgy csattan.
Akkor viszont ő
nyújtja az öccse elé az öklét, s az csap rá teljes erővel.
– No, még egyszer!
Aztán harmadszor is.
Ez az ő szokott
üdvözletük, ha összetalálkoznak. Más embernek az ilyen kézcsapástól minden
csontja megroppanna. Ők azt így gyakorolták gyermekkoruk óta. Néha
harmincszor is ismétlik a szíves ökölcsapást.
Decebál a terem másik
oldalán terített asztalra dobja a süvegét meg a panyókáját, amit a hívei rögtön
sietnek fölakasztani a fogasra.
Van már két benefactor,
aki a vacsorát fizeti.
Decebál a bal kezében
egy hosszú szarvasbőr iszákot hoz, ami valami súlyossal van megtömve. Azt
odadobja a szögletbe, a szék alá, s azzal a vizslakutyájának füttyent, aki
mindjárt odafekszik az iszák mellé, s nagyokat mordul, ha valaki arrafelé
törekedik.
Azonnal kezdetét veszi a
két vér között a kötelőzködés.
– Hát, öcsémuram, volt-e
vásár a kocákra?
(Belizárnak van a
leghíresebb mangalicakondája az országban, s a legnagyobb sértés, ha a
négyesztendős ártányra azt mondják, hogy „koca”.)
– Hát csak elkeltek
olyan simán, mint a kelmed tinai, bátyámuram.
(A hízott göbölyt sem
hízelkedés tinónak nevezni.)
– Hiszi a pisze!
– Hát fogadjunk.
– Hát mibe fogadjunk?
– Hát amelyikünk több
pénzt hozott haza a vásárból, az rendeli meg ma a vacsorát az egész frequentiának,
sasoknak, daruknak, s aki a kevesebbet hozta, az fizeti a dínomdánom árát.
– Állom a fogadást.
Dabajkó! Fontot ide!
Mert tudni való, hogy a
Tanussyak pénzét nem számlálják, hanem mérik, még ők nem ismerték el a
bécsi papirost pénznek, náluk csak az arany járja.
Dabajkó uram előjön
a serpenyős fonttal.
– Nem ilyen sáfrány
mérő fontot mondtam én, hanem amin a lisztet mérik.
– No, hát mázsát?
Előhozza aztán
Dabajkó a mázsálót, s azt felakasztják a boltozat kampójára.
– Lássuk a kend pénzét,
öcsémuram.
– Megláthatjuk – szól
Belizár, s előrerázva a cifra szűrét, kihúz annak a bekötött ujjából
egy ócska harisnyát, ami torokban át van kötve szíjmadzaggal.
– Hát kend a szűre
ujjában hordja a kongóját? Tán félti a daruktól? Lám én ott
hagytam az én iszákom a szék alatt; nem félek, hogy elhordják a sasok!
(Már micsoda nagy
megbántás ez megint a daruknak!)
– De rajta fekszik a
kend kutyája.
– No, hát lássuk, hogy
melyik nehezebb!
Azzal a két pénzes
hüvelyt a mázsáló két mérlegpadjára tették. Az egész sokaság összedugta a
fejét, úgy nézte egymás vállán keresztül, hogy melyik nyomja le a másikat: az
iszák-e, vagy a harisnya?
Biz ezúttal a harisnya
volt a nehezebb. Belizár nyerte meg a fogadást.
– De nincsen-e rézgaras
közte? – kapcáskodék Decebál a triumfáló öcsbe.
Az minden felelet
helyett felkapta a harisnyát, leoldva róla a hurkot, s kiöntötte az egész pénzt
az asztalra. Volt valami hatezer körmöci. Egy-kettő legurult az asztalról
a padlóra. „Hagyd azt a cigánynak.”
– No, hát ma én fizetek.
Kend öcsémuram parancsol. Legyen a daruknak egyszer karácsonyjuk. Mit isznak a
daruk?
– Dabajkó! Egy gönci
hordóval abból a harmincnegyediki diószegiből.
– Elég jó az a daruknak!
No, hát nekünk is egy hordót abból a híresből. Ecsémuram büszkesége!
Ő termeszti.
Nagy hamar
felgördítették a két hordót; akadt hozzá segítő kéz elég.
– No mármost, minekünk
dézsát ehhez a borhoz! – uraskodék Decebál.
Ezen nagyot kacagtak a
daruk. Hahaha! A sasok dézsából fognak inni.
Mikor aztán meg voltak
töltve a dézsák, félig diószegivel, akkor előhozták a Decebál hajdúi a
pincetokokat. Azokban meg hegyaljaival telt palackok voltak.
Decebál azokat a
palackokat belerakatta a dézsákba, kacagó kevélységgel harsogtatva
– A szegény sasok majd
csak hegyaljait isznak. Öcsémuram diószegije csak hűtőnek való, hogy
a szárhegyit belerakják.
Ez már kegyetlen
letromfolás volt. Még tán harag is lehetett volna belőle, ha a cigánynak
esze nem volna. Tudja az már, hogy mikor az urak között valami nagy versengés
támad, csak rá kell rántani azt az „ősapáink” nótáját, s egyszerre
helyreáll a világ szokott rendje.
A nótára összepengtek a
sarkantyúk; a két vezér egymással szembenézve, egypár délceg lejtést verbunkolt
el az andalgó palotásból, egymást körüljárva, mint ahogy Kinizsi járta a
kenyérmezei diadal után.
Aztán: „Igyál pajtás, jó
a szállás!”
Decebál azért is Belizár
poharát tölté legelébb tele a maga máslásából, összekoccintották a poharaikat,
s aztán odacsapták a falhoz, hogy száz darabra tört.
Eleinte csak a falhoz,
később aztán minden kiivott pohár az ablakon repült ki, aminek az lett a
következése, hogy egy üvegtábla sem maradt azon, s ez azt a veszedelmet vonta
maga után, hogy a piacról a szájtátó csőcselék mind bebámulhatott a nagy
ivóterembe, s nézhette tetszése szerint, hogyan mulatnak az uraságok egymás
között. Egyszer-egyszer ugyan kiment Csunyi Laci, szétzavarni a fokossal a
néző publikumot, de az megint csak összeröffent.
Aztán százat lehet egyre
tenni, hogy a bámészkodó siserahad közt bizonyosan van valami bratinája Tanussy
Decebálné asszonyomnak, akit utána küldtek a „lelkem uramnak”, hogy lesse ki,
hol jár, és mit mível. Az a hegyes veres orr, ami a fejre bugyolált nagy
kendő alul kilátszik, legalább szakasztott olyan, mint a Dorkó nénőé,
a szép asszony vén dajkájáé, aki neki egyúttal legbensőbb bizalmasa, annak
van ilyen patentorra, amit mozgatni lehet, mint a tapírét.
No, ha ő az, akkor
ugyan szép dolgokat fog otthon elmesélhetni a „gyémántos uramról”!
Az, hogy úgy öntik
odabenn a bort, hogy bokáig gázol benne az ember, még csak hagyján, azok az
ékes beszédek is megjárnák, amikkel a két testvér egymásnak a csínyjait szemébe
dobálja, még az is, hogy a két nagyúr egymás truccára, hetvenkedésből,
megissza a kőolajat, az is derék dolog, de azt már mégsem kellett volna
tenni, hogy idehozassák a komédiabódéból azt a solo-táncosnét, s a biliárd
tetején táncoltassák el vele a kufercest. Hogy nem szégyenlik magukat! Utoljára
valaki egy fidibusszal meggyújtja a tüllszoknyáját, s a nimfa sikongatva fut
el, letépett rokolyákkal. Úgy kell neki!
No, de hát ez még mind
ártatlan mulatság, hanem amitől félni lehetett, vacsora után a dáridó
végén csakugyan bekövetkezik.
– Ne vesztegessük a
drága időt hiába! – szól Bakala Peti, előhozatva a hajdúkkal a kis
gömbölyű asztalt, s odahelyezve azt a két ivóasztal közé. – Hej Dabajkó!
Hol van a harminckét levelű szentírás?
Dabajkó uram
előhozta a kártyacsomagokat, s letette a kis asztalra.
– Nem bánom! – mondá
Decebál. – Szeretném öcsémuramtól visszaszerezni a mai dáridó költségét.
– Majd csak meg ne
duplázza kend, bátyámuram.
– Hátha még azt a szép
cifra szűrt is én vihetném haza az öcsémuram nyakából.
– Ha olyan nagyon
megtetszett, inkább odaadom, bátyámuram.
– Ne rontsa meg a
familiáját! Mit venne fel a Böske, mikor reggel fejni megy?
Volt erre nagy hahota a
sasok részéről.
– Hát hiszen nem lehet
minden ember olyan szerencsés, hogy királynét vehessen élete párjának –
vág vissza Belizár.
Tudniillik, hogy Decebál
úrnak a neje elébb Király Bencének volt az oldalbordája, a birkásnak, attól
választotta el, hogy nőül vegye.
Ekkor meg aztán a
darukon van a röhögés sora.
(Hejh! Ha ezt a
tekintetes asszony meghallaná! – sóhajt fel a mozgékony orr tulajdonosnéja. –
Szent, hogy meg fogja hallani.)
– No, hát gyepre,
bajszos! – szólt Decebál, a kis asztalra dobva aranytól degez iszákját.
Bakala Peti a
legelső, aki odarántja a székét, s hatalmába kerítve a kártyát, elkezdi
keverni nagy ügybuzgalommal.
– De majd nem úgy lesz
az, Petykó pajtás – szól Decebál. Nem úgy játsszuk a filkót, ahogy te gondolod.
Mert hát az én drága öcsémuram különb legény a régi druszájánál, neki jó
szemei vannak. Én így szoktam kártyázni.
Azzal kihúzta
csizmaszára mellől az ezüstnyelű kést, s a játékkártyát keresztülütve
vele, odaszegezte az asztalhoz. Így aztán nem lehet paklizni. Minden
kártyát egyenkint kell leszelni a kés élén keresztül, s minden új játszmához új
kártya kell.
Bakala Peti ezt
legmagasabb fokú megsértésnek vette.
– Ez, uram,
bizalmatlansági szavazat a társaság irányában. Én így nem játszom!
S megtette, hogy nem
játszott, de azért ott maradt sápistának.
Nem is közönséges
legényeknek való játszás volt az. Csak ketten maradtak a kis asztalnál
nemsokára: a két testvér. A többi csoportban állt a hátuk mögé, úgy nézte.
Az ablakon bekandikáló
veres orr csak a tömött csoport közül felhangzó kiáltásokból tanulhatja ki,
hogy mi a játék rendje. Ezekből is úgy tud ő már következtetni, mint
az álmoskönyvből. (Azért senki se higgye, hogy Dorkó néne olvasni tud; az
álmoskönyvben képek is vannak, meg számok, ezeket ismeri, a többit
hozzágondolja.)
Amelyik a kettő közül
hahotával kacag, az seperte be a tételt. Az az illetlen szokás van náluk, hogy
amelyik nyerőben van, az a vesztőben levőt még szavakkal is
inzultálja.
– No, öcsémuram! Most
mindjárt felhúzhatja a harisnyát a Böske a lábára.
– Nem lesz baj. Engem nem
térdepeltetnek le, s nem kötnek az asztal lábához, ha üres erszénnyel térek
haza, mint bátyámuramat.
Ennél érzékenyebb
sértést alig lehet elkövetni férfiún. Hogy az embert a felesége az asztal
lábához köti. Azt az embert, akinek a hatalmasok minden lánca sem elég, hogy
őt valamihez hozzákötözze: nem, még a trón lábához sem! És azt egy
asszony! – Az asztal lábához!! – Cérnaszállal!!! Büntetésből!!!! S annál
keservesebb a sértés, mert igaz. A biz úgy van.
Decebál bátya megrúgta a
játszóasztalt, s közel volt hozzá, hogy azt a marék aranyat, amit az öklébe
szorított, egyszerre odavágja Belizár öccse szeme közé.
Ebben a pillanatban egy
részeg kortes, onnan kívülről a piacról, bedugva fejét az ablakon,
elordítá magát:
– Éljen a haza!
Talán csak a melle
kívánta, hogy kikurjantsa magát? Talán el volt keseredve amiatt, hogy kidobták
az ivóteremből? – Talán bántotta a nömös harag, hogy itt az urak vigadnak,
amíg ő búsul? – Akármi indoka volt is a kiáltó szónak, az nem hangzott el
a pusztában; mind a két cigánybanda egyszerre, összebeszélés nélkül rárántotta
a Rákóczi-indulót, s annak az első hangjaira az egész tivornyacsoport,
mint egy varázsvilágításra átalakulni látszott. Azok a pirosra hevült arcok nem
részeg emberek pofái, hanem hősök tündöklő arculatai; amit kezeikben
emelgetnek, nem kulacs, palack, furkósbot, hanem kard, harci bárd, lobogó; s az
a két alak ott a középen, az a kún és magyar vezér, akik egymással
szemberontva, peressé teszik az eget és földet, harcolni készek az új Istenért
meg a régi Istenért, és kard élére bocsátják, kié legyen hát Etele ősapánk
öröksége? A kún vezér marokkal szórja az aranyat maga körül, hogy ellenségei
sorát megzavarja vele, de a magyar vezér, az a „szent”, egy szavával kővé
változtatja azokat. Most is ott hevernek halommal: Szent László pénze a nevök.
De szép volna, ha így
maradna a kép!
Hanem hát csak néhány
akkordig tart e csalódás.
– Ácsi! – kiáltják a
cigánynak.
– Bolond cigány! Ne
kezdd rá mindjárt a Rákóczi-nótát, ha valaki elkiáltja „éljen a haza!”, mikor
az urak éppen – blindre vágnak vissza.
A kis intermezzo nem
fojtotta vissza a választ Decebál keblébe, arra a megbántásra.
– Kövesse meg magát,
öcsémuram; engem nem tanítottak térdepelni; mert bennem egy csepp pápista vér
sem foly, titokban sem szoktam próbálgatni, hogy megy a térdepelés?
Ez megint a legszúróbb
célzás volt Belizár féltettebb oldala ellen. Egyike azoknak az insinuatióknak,
amiknek odavetésére a parlamentben fel szokás ugrani: „Szót kérek.” Belizárnak
az esett legnehezebben, mikor azt a hírt terjesztették felőle, hogy ő
szíve belső indulatai szerint a római katholika egyház felé hajlik, hogy a
hálószobájában Szűz Mária-képet tart, s az előtt imádkozik
térdepelve. Ez az ő népszerűségének sokat ártott.
Azért is történhetett az
meg, hogy Belizár ilyen szóval vágjon vissza.
– Hát, hiszen azt senki
sem tudhatja bizonyosan, hogy milyen vér keveredett az ereibe, Decebál bátya!
Ez a paraszt sértés
Decebál anyjának szólt.
Ej, ej! Urak!
Először elkezdtétek egymás marháit leszólni, azután nem sajnáltátok
egymásnak az asszonyait csúnya tréfa, pajkos hahota tárgyává tenni – most már a
sírban nyugvó anyákról tépitek le a szemfödelet? Illik ez Thonuzóba
ivadékaihoz?
De ezt nem is tűrte
el Decebál, öklével az asztalra vágott, hogy minden aranypénz táncra kerekedett
rögtön, s kirúgta maga alul a széket.
– Te az én anyámat mered
gyalázni, kölyök?
– Te hurcoltad fel az én
anyámat elébb!
– Ezt nem viszed el
szárazon.
– No, hát ide vele.
Mielőtt a cimborák
közbevethették volna magukat, a két dalia már nyalábra kapta egymást, s azután
meg nem volt tanácsos a közelükbe menni. Mintha két oroszlán dulakodnék
egymással. A férfierő a maga ősmodorú kitörésében, amikor csak izmok
és tagok küzdenek egymással, egyik sem enged a másiknak, egymás derekát törik
karjaikkal, fejeiket egymás vállára szorítják; most az egyik kalimpál a légben,
majd a másik; a padlódeszka beszakad a letoppanó láb alatt, a kártyaasztal
recsegve törik szét, az arany szétgurul. De bajos azt felkapkodni, mert akit a
dulakodó pár meg talál rúgni, az megsántul bele: a cimborák félreugrálnak a fal
melletti lócákra, a két cigánybanda menekül az ablakon, meg a hátulsó ajtón
keresztül; féltve a szerszámait. Csak a két törzsvendég ott a kályha mögötti
szegletben pityizálgat csendes kontemplációval.
– Fogadjunk, hogy melyik
kerül felyül? – mond a rác disznókereskedő.
– …nyibe?
– Száz forintba.
– …taszáz fo…
– Én az öcsre teszek.
– … nabáty…
Egyszer aztán Belizár
egy feldűlt székben elbotlott, s azzal hanyatt esett, a feje hátulját belevágta
az asztal lábába, s eszméletlenül elterült.
A hentesmester minden
szó nélkül összehajtogatta a két egymásra tett százforintos veresszemű
bankót, s belesüllyeszté a mellényzsebébe. Hanem a disznókereskedő nagyon
kiabált.
– Nem igazság! Az az úr,
az a veres, odadobta elébe a széket! Kezdjék újra!
Jó szerencséje, hogy a
feltámadt nagy zsivajban nem hallatszott meg a kiabálása.
Úgysem lehetett volna
ezt az atlétai mutatványt újrakezdeni, mert Belizár nem volt eszméletre
hozható. Úgy feküdt az asztalon, ahová fektették, mint egy halott.
– Csigavér! – hörgé
Decebál, aki, mint valami nagy diadal után, fogadá a nemes atyafiak
üdvözléseit. – Majd kialussza a krapuláját holnap estig. Nem való a gyereknek
az ilyen bor, az gyalázta el.
– Bizony Isten! Meg van halva!
– ordítá kétségbeesett hangon Bakala Peti.
– No, akkor egyenesen a
mennyországba jutott – kacagott a bátya –, mert a katholika vallás védelmében
esett el. Mindig azzal tartott. Adjatok frissen egy krucifikszust a kezébe!
Aztán énekeljétek el fölötte a „circumdederum”-ot, míg meg nem bánja a halálát.
A részeg kompániának nem
kellett sok biztatás, egy rákezdte azt a szép katholikus halotti éneket (amit
én olyan nagyra becsülök, igazi demokratikus zsolozsma, „cum Lazaro, quondam
paupere, vitam habeas sempiternam”. Ezt éneklik a királyoknak, a
hercegeknek, a grófoknak, a püspököknek és a napszámosoknak: „Lázárral, a
szegénnyel, fogsz együtt élni örökké a paradicsomban.” Nem a felséges,
méltóságos és főtisztelendő kollégákkal; nem: Lázárral, a
szegénnyel, a zsidóval! Derék zsolozsma!).
Hát amint ezt legjobban
harsogtatják, odakerül hátulról Decebál oldalához Dabajkó uram, s megrántja a
dolmánya szélét.
– Tekintetes uram. Már
régen elverte ám a tizenkettőt.
– Hát aztán? Mi lesz
belőle! Csak nincs tán Tanusvárott is „policájstunde”, mint Bécsben a
nagyböjt alatt.
– De bizony helyesen
tetszett találgatni. Az a királyi biztos vagy micsoda, azt parancsolta, hogy
éjfél után minden korcsma bezárassék.
– A királyi biztos! –
rikácsolt fel Decebál. – Eb ura a fakó! Otthon parancsoljon a hanákjainak,
azoknak is csak mikor alusznak, itt pedig csak a kutyának.
– Hát hiszen én vagyok
itt csak a kutya – mondá Dabajkó uram. – Mert hiszen az bizonyos, hogy én
magam, még ha akarnám, sem tudnék ennyi urat kitakarítani a vendégszobámból, ha
maguktól nem mennek. Hanem hát lássa, tekintetes uram, ha én megellenzem annak
a nagy úrnak a parancsolatját, hát az engem megvasaltat, tömlöcbe csukat, akkor
aztán a vendégfogadóm is akár kaszárnyának csinálja; mert ha én a tömlöcbe
kerülök, pusztulóba megy itt minden. – Hát ha az urak nem engedelmeskednek, a
kutya bánja meg.
Decebál éktelen haragba
jött; az arca egészen elsápadt.
– No, hát jól van.
Dabajkónak igaza van. Itt van a királyi biztos; őneki az parancsol. Nem
szereti őexcellenciája, hogyha a korcsmában danolnak. No, hát menjünk oda
az ablaka alá, danoljunk neki ottan.
Ez az indítvány
általános pártolásra talált, fehér toll, fekete toll fuzionált benne. Olyan
bolond volt az, hogy lehetetlen volt mindenki tetszését meg nem nyerni vele.
– Hozzátok az
öcsémuramat is magatokkal, neki is része legyen benne.
A kábultan, aléltan
elnyúlt Belizárt két cimbora hóna alatt fogta, s úgy hurcolta magával. A
kalapja nem állt meg a fején, azt, hogy el ne vesszen, Decebál feltette a
fövege hegyébe; a szűrét is odaakasztotta a maga nyakába.
Azzal kivonult az egész
ordító had a korcsmából a piacra.
Csak a két törzsvendég a
kályhasutban maradt hátra.
– … geggyel abuamirge …
– De én eloltom ám a
gyertyákat – mondá Dabajkó uram.
– … glátjuk azt a sötét
…
|