|
Végre mégiscsak
megszólalt a kaputoronyból a jeladó kürt. Megérkezett az uraság. A négy paripa,
ami egész éjjel hámban állt, szilajon vágtatott be a kapun a tágas
kastélyudvarra, a kieresztett hosszú ostor pattogása még jobban tüzelte a
sárkányokat.
A két cimbora sietett
lesegíteni a kocsiülésből Decebált.
Olyan ittas különben
sohasem volt ő, hogy még csak a dülöngése is elárulta volna, hogy
kettőjük közül a bor volt az erősebb. Eleinte garázda volt, ha ivott,
hanem hovatovább annál kedvesebb lett, a vége felé, amikor már más ember régen
bőgőhegedűnek nézi az eget, s azt sem tudja melyik világon jár: neki
akkor szokott széles jókedve szottyanni; akkor kapja ki a cigány kezéből a
hegedűt, s húz rajta virtuóz kézzel andalgó nótákat, vagy elkezd dalolni,
gyönyörű bariton hangon, s olyan érzéssel, hogy aki hallja, utánabolondul.
Ilyenkor veszedelmes ő az asszonyokra nézve.
Már a lépcsőn
felhaladva rákezdi a beköszöntő nótát:
„Nekem olyan asszony
kell,
Ha beteg is, keljen fel;
Főzze meg a vacsorát:
Úgy várja párját, úgy várja párját,
Úgy várja haza a babáját.”
De bíz őtet nem úgy
várták. Amint belépett az előterembe, ott találta a szép asszonyát; de
amint meg akarta ölelni, az hátat fordított neki, s eltaszította magától.
Arra is tudott egy
nótát:
„Magasan repül a daru,
szépen szól,
Haragszik rám az én rózsám, mert nem szól.
Ne haragudj, kedves rózsám, sokáig.
Tied vagyok, tied leszek koporsóm lezártáig.”
S erős karjával
mégiscsak magához ölelte, és megcsókolta erőszakkal a szép száját.
Erre aztán meg kellett
nyílni annak a hét pecséttel lezárt szájnak.
– Köszönöm az ilyen
csókot, ami a csapszékről maradt rám.
Decebál összeütötte a
bokáját, s a fejéhez csapott a tenyerével:
„Ez a csárda olyan
közel ne lenne,
Olyan jó bort csak ne mérnének benne,
Arany icce, ezüst messző’.
Azért járok ilyen késő’,
Angyalom, kicsikém, tehozzád.”
– Nem bánnám! – kiálta
Sára, lefeszegetve a derekáról az ölelgető kart – ha három nap, három
éjjel ott henteregnél is a piszkos csapszékben, csak azt a gyalázatot ne hoztad
volna rám, hogy ismét összeültél azzal a szemtelennel, aki engem minden ember
előtt ócsárol, becsmérel, s te azt elhallgatod, még tódítod is.
Dehogynem énekelték
közbe ezt a nótát:
„Haragszom én azon
szóra,
Mely a szép asszonyt megszólja.
Mert az asszony aranycsillag,
Aranygarádicson ballag
Hejje, hujja, hopp.”
Ekkor Sára más fegyvert
vett elő; elkezdett sírni, és tragikus szókra fakadt.
– Én nem bánom! Ha én
teneked terhedre vagyok, itt a Tisza: nincsen messze, kimegyek a partjára,
hozzám kötöm a gyermekemet, s beleölöm mind a kettőnket. Meglátod.
Erre tudtak ám még csak
szép nótát:
„Ne essél, galambom, a
Tisza vizibe!
Inkább essél, rózsám, vélem szerelembe.”
S ezt a szép andalgó
nótát oly behízelgő hangon, olyan érzéssel tudta énekelni a hamis, hogy a
könnyhullatást mosolygásra varázsolta vele; s most már kevesebb vonakodással
engedték magukat megölelgettetni.
– Tudja a cudar, hogy
milyen kedves, mikor így dalol! – panaszkodik féldurcásan Sára, a haragjának a
nagyobb lángját már eloltogatták, csak a parazsa maradt.
Hanem arra a parázsra
csak egy kis olaj kell, hogy újra lobbot vessen. S ez is megkerült.
Amint Decebál haragos
életepárját dallal, csókkal, öleléssel szelidítgeti, meglátják az asszonynak az
inkvizítori szemei azt a bizonyos tárgyat, ami Decebálnak a kezében maradt, azt
a fehér-piros selyemszalagot azzal az aranykereszttel, amit őkelme, hogy
el ne veszítse, az öve mellé dugott. Azt azután egy kézzel kirántani onnan,
másik kézzel az urát eltaszítani magától, az arcát Meduza-képpé torzítani, s a
bűntanújelt az orra elé tartva a gonosztevőnek, azt a
legválogatottabb címekkel elhalmozni, ez mind egymásután következett.
– Hát ez micsoda? Heh!
Szalag, ugye? Selyempántlika aranykereszttel! Ezt valami cifrának a nyakáról
tépted le! Ugye, gyalázatos? Tudom én jól, hogy ilyen cifra keresztet viselnek
a pápista asszonyok a nyakukon, ilyen piros pántlikán. Ezt te annak az örmény
„bikál”-nak a nyakáról tépted le, s még elhoztad magaddal.
Következett még több is;
de azt alig lehetett hallani a nagy kacagástól, amit különösen Decebál
elkövetett; de a két cimbora sem tarthatta vissza magát.
– Hiszen nem bikál
volt az, hanem bika!
– De nem lehet erre
találni kádenciát!
Dehogynem lehetett; akár
egész nótát; ez már a frissibül való volt; Decebál nagy dévajkodással aprózta a
gúnydalt:
„Kincsem komámasszony!
Lelkem, szomszédasszony!
Nem látta kend az uramat?
Láttam biz én a kocsmában,
Kocsmárosnéval volt táncban,
Ketten ölelgették,
Hárman szeretgették.
Azok a fain
menyecskék,
Majd minden pénzét elvették.
Bárcsak az ördög elvinné,
Pokol fenekére tenné!
Kincsem, lelkem, komámasszony.
Kitty, kotty, hopp!”
Az asszony szitkozódott,
az úr dalolt, a két cimbora röhögött; gyönyörű egy hangverseny lett
belőle.
E kedélyes jelenet alatt
senki sem vette észre, hogy egy új alak settenkedik be a társaságba. Azazhogy
csak ráviteles értelemben „új”, mert nincs azon semmi alkatrész, ami nagyon,
igen nagyon ócska ne volna.
Kabát zsíros, csizma
sáros, nadrág rongyos, inggallér piszkos, a mellényét csak két gomb tartja
össze, s annak az alsó gomblyukába van gombolva a pantalló felső gombja. A
csizmának a sarka természetesen ferdére van gázolva. Görbe fogantyús bot van a
kezében, s az oldalára akasztva egy nagyon kopott bőrtarisznya. S ha ilyen
a ráma, a kép éppen belevaló. Ha ezt a pofát Darwin látta volna, címképnek
vásárolhatta volna fel a munkái elé.
Az a ráncos vigyorgás,
az a kámficsorodott sunyiskodás, az az alattomos, ravasz agyarkodás, ami a
majompofának a díszét képezi, egyesülve az emberi tudálékosság homlokráncoló,
orrfintorgató, szájösszeszorító rokon kifejezéseivel, a legtökéletesebb
harmóniába hozatnak azáltal a teljes tulipánpiros orral, mely mint egy külön
remekmű emelkedik ki ragyogva a ráncfedte, cserfakó arculat
közepéből. Az egész alak terjeszti maga körül, ahol megáll, a penész-,
doh- és gombaillatot.
Egy cseppet sem
törődik a zajos családi jelenettel, amit maga előtt lát. Ez nem
tartozik az ő világába. Odamegy egyenesen Decebál úrhoz, s a nagy danolás
közben megrántja a dolmányát.
Decebál hátranéz, s
amint ezt az alakot megpillantja, egyszerre elmúlik az arcáról minden
fintorgása a jókedvnek, elkomolyul, a szemei kerekre felnyílnak, a nóta a
szájába szakad. Lassú hangon kérdi:
– Nos, mit hoz, Vakandi
úr?
Ez az ócska alak Vakandi
Anonymus, a régészet nagy apostola.
A rendkívüli férfiú fél
tenyerét a szája elé tartva, hogy a szó hívatlan fülekig el ne jusson, ezt
súgja Decebálnak.
– Feltaláltam
Thonuzóba sírját!
Erre a szóra Decebál
arca egyszerre a megdicsőülés fényétől ragyog fel. Egészen más
emberré változik át. Mintha egyszerre egy fejjel nagyobb lett volna. Majd meg
elragadtatásában nyalábra kapja azt a kis szurtos embervakarcsot, s úgy megölelgeti,
majd megfojtja, s fakó pofáit jobbról is, balról is összecsókolgatja!
Feltalálva Thonuzóba
sírja!
– Asszony! Menj a
szobádba. Cimborák! Dolgotokra! Senki se próbáljon háborgatni bennünket! Jövel,
te, messiásom!
S azzal karon ragadva a
kis homunculust, tolta őt maga előtt a szobákon keresztül, míg a
saját lakosztályába ért, ott bezárta maguk után az ajtót. Egy szikra bor sem
volt már a fejében.
Egészen józan lett ettül
a pár szótul.
|