|
– Bálványom! – sugá
Decebál a felesége fülébe – siess újra öltözni, mindjárt jönnek az úrasszonyok.
(Meg volt rettenve, hogy ha valaki a vendég urak közül fennhangon találja
elolvasni a táblára írt nevet, akkor egyszerre kiesik a világ feneke!)
Ez a téma azonban képes
volt más irányba ragadni Sára asszony figyelmét. Öltözni! Harmadszor öltözni a
mai napra. Ez volt az ő gyönyörűsége. (A lakodalma napján négyszer
öltözött estétől kivirradtig.) Fölkelt a helyéről, diadalmasan
mutatva a leírt névre, s a jobbján ülő alispánhoz dicsekedő szót
intézve:
– No ugye? Milyen szépen
leírta az én Emmácskám a nevét! Még milyen nagy farkat is kanyarított utána! –
Amihez az alispán nagyon furcsa képet csinált.
Azzal magára hagyta az
urakat a kecses háziasszony, öltözőszobájáig kísértetve Bakala Peti által;
s útközben utasításokat véve tőle, melyik coiffure fog illeni a
következő toilette-hez?
A szobából kirohant
gyermek után senki sem kérdezősködött. Az, miután megtette a huszárvágást,
lesietett a kertbe, s bevette magát a Tűzhalom szőlőlugasába,
ott a sűrű levélfal mögött elbújt. Csak egyfelé volt nyitva előtte
a lugas, ezen a nyíláson át végigláthatott az egész rónán, amit nagy távolból
felemelkedő kék hegyormok rekesztenek be. A halomra feltűzött mérnöki
pózna kétfelé vágja a délibábos képet.
Úgy szeretett volna
innen elfutni!
Csak tudná, hová? Merre?
Meddig?
Hiába van a lánc
aranyból; csak lánc az azért! Egész lelke érezte ezt a bilincset.
Szívét megnevezhetlen
vágyak hevíték, s ellenségének tekintett mindenkit, aki azoknak az útjában áll.
Álmodott egy olyan világról, aminek mindaz ellentéte, ami őt itt
körülveszi. Ettől pedig meg volt csömörölve.
Hisz a természeti ösztön
parancsolja, hogy ha valakit a vízbe akarnak fojtani, minden erejével küzdjön a
megszabadulásért; s nem hasonló, de még nagyobb érzés-e az, ha egy szellem küzd
az ellen, hogy megfojtsák?
Nem szeretett senkit! Ez
még nem olyan nehéz szó, mint az a másik: nem becsült senkit. Megítélte az
apját és az anyját. Hisz azok sohasem is titkolták előtte a saját
hibáikat; hát még egymáséit?
Ennél a háznál
mindenkinek volt valami bolondsága, amit aztán ki-ki arra használt, hogy mikor
a rosszaságát szemére vetik, a bolondságával védelmezze magát. Régóta jegyzi
ő ezt már.
A mai nap csordultig
tölté a poharat.
Először látta
azokat az ismerős nagy embereket lélektelenül elfutni egy gyülevész
elől, akikben, ha semmit mást, a hősi bátorságot bámulta eddigelé.
Bámulta dicsekedő nagy beszédeikből. Ha azokat hallgatta valaki, azt
hitte, a fél világot fogják meghódítani. Aztán elég is volt nekik hét falu
parasztnépe. Még az apa is! Hogy mutatta két fejedelem nevét: Thonuzóbáét és
Decebálét – a hátán!
Azután végighallgatta
ennek a felgerjedt, haragra lobbant, ismeretlen (eddig alvó) szörnyetegnek a
jajkiáltását, a jobbágynépét, ahogy elpanaszolták, keresetlen szavakban száz
meg száz év óta hegyekké nőtt méltatlanságaikat, a jobbágyot hozzákötötték
a röghöz, s most azután megmozdult a rög, s urainak fejéhez röpült.
Akkor aztán egy bölcs,
igazságos ember szólt hozzájuk, szívből és észből. Olyan volt az,
mint mikor a napsugár szétoszlatja a ködöt. Egy új, boldogabb kor paradicsomába
engedte őket betekinteni. A durva parasztnép bárdolatlan elméje megértette
e képet, hát azé a gyermeké ne értette volna-e meg?
Aztán milyen nagy
hatalma van a szellemnek a durva erő felett!
Íme, egyetlenegy
embernek a szava visszatérítette az útjából azt a forgószelet, amit fegyveres
csapatok meg nem állítottak volna.
A tudomány, az ész
közibe lépett a csatára felállított hadseregeknek, s elintézte a százados
perpatvart – egy cirkalommal.
S aztán mikor minden
embernek a szíve tele volt örömmel, akkor ez örömnap emlékére emelt halmon
megkínoztak egy parasztgyermeket.
Miért? Azért, mert
paraszt, azért, mert gyermek.
Vagy azért, mert legjobb
tanuló; vagy azért, mert ő szereti?
Óh, ha azzal a bottal,
ami az ütésben kettétörött, mind valamennyinek adhatott volna egy ütést, aki
ott nevetésre húzta szét a pofáját.
S még az ősi
szokásokra hivatkoztak, még a hagyományos ceremónia színét adták a meggyalázó
kínzásnak!
Hát aztán mit csináltak?
Ettek, ittak,
áldomásoztak. Olyan emberek, akik egymást, mikor a másik távoli van, nyíltan
szidják, rágalmazzák, most hogy köszöntik fel kiloccsanó pohárral, s danolják,
hogy éljen a barátság.
Mindenki hazudik
mindenkinek.
Az ő gyermeki ajkán
meg nem jelent a hazugság soha. Inkább meg hagyta magát veretni, mint hogy
valamit eltagadjon, amit tett, s soha semmi fogsággal, koplaltatással rá nem
bírhatta senki, hogy egy jó szót mondjon annak, akit szívében nem szeret, – és
ezek a nagy hatalmas emberek hogy nyalják egymást! Mintha nemesi mentékbe
öltöztetett inasok volnának. A korhelyt lángésznek, a pimaszt karakternek, a
tékozlót nagylelkűnek nevezik; aki jó kártyás, azt nimbusz veszi körül.
Dicsérik egymásnak a latorságait, s dicsekesznek a magukéval.
A legvisszataszítóbb
látvány volt előtte a saját apjának a mai magaviselete – az asztalnál.
Szemközt ült vele
Rézkuthy úr, a homo regius.
És az a Tanussy Decebál,
aki a hősök, a hadvezetők mintaképe, hogy magasztalja Rézkuthy úrnak
a haza és közügyek körül szerzett érdemeit! Hogy iparkodik neki kedvében járni.
Részvevő méltatlankodással kérdezősködik nála a múltkori szörnyű
megbántás részletei felől (mintha nem ő tudná azokat legjobban).
Nagyon helyesli, hogy a királyi biztos úr olyan szigorúan veszi a vizsgálatot;
mert az a sértés nagy megtorlást érdemel! S még aztán azt is megkérdezte
tőle, hogy nem került-e meg őnagyságának az akkor gonoszul elrabolt
Lipót-rendje szalagostul? Hogy nem! Ez mégis szörnyűség!
Pedig hisz az a
Lipót-rend ott van Sára asszony szekrényében; az apa maga hozta azt haza; az
ő markában maradt az.
Ennek a históriáját
elbeszélte Bakala Peti Sára asszonynak, Sára asszony, szokás szerint, Dorkó
nénőnek, Dorkó nénő meg aztán rendes módon az ő Emmácskájának.
És a „fiúnak” hallgatni
kellett, hogy az apja micsoda képmutatással faggatja e bűntett
adatai felett a megkárosultat, s segít annak szidni a tett elkövetőjét.
Óh, mint szeretett volna
visszaszületni ebből a világból! Egyszerre nagy bömbölés riasztá
fel. Mintha az ótestamentumi behemóth szabadult volna el, olyan ordítástól
zengett fel a liget. Horkázi úr tört a bokrokon keresztül, egész falka,
délutáni sziesztáját tartó gyöngytyúksereget verve föl maga előtt.
– Hol van az a
pacinaciták ivadéka? Hol vagy, te dobroc ördög? Nem láttátok azt a Jancsi
kölyket? Hadd vágom ketté, mint őseink az áldozat-kutyát, egy
kardcsapással! Hol vagy, te pribék? Te locsperdi! Te himpellér! Te kákompilli!
Mozsárban törni való áruló!
Ez a Jancsit keresi
halálra.
Emma könnyen
kitalálhatta a haragjának az okát.
Amint a mérges haruspex
tovább csörtetett a bokrokon keresztül, saját lármájával figyelmeztetve az űzött
vadat, nemsokára előkerült az a bokrok közül, csakugyan ott volt
elrejtőzve egy szénaboglyában. Meglátta a Tűzdombon Emma piros
ruháját, s odasietett hozzá.
– No, te szép dolgot
csináltál odafenn! – mondá Emmának.
– Mit? Azzal, hogy
leírtam az igazi nevét?
– Azzal bizony. Mikor
leírtad azt a szót a táblára, én onnan néztem a benyílóajtóból, mintha csak a
tüzes mennykő csapott volna le a sarkamban! No, most vesd el magad,
Jancsi! Tudtam, hogy egyszerre kitalálja, ki tanított meg téged erre a szép
tudományra. Most már nekem aztán ennél a háznál nincs több maradásom.
– Magam is azt hiszem –
mondá a bajtársa.
– Különben sem maradnék
én itten, ha tejben, vajban fürösztenének is, a mai megcsúfolás után. Megvertek
gyalázatosan, mint egy tolvajt, az egész nép láttára. Én innen elbujdosom.
– Nagyon jól teszed. És
hová fogsz menni?
– Elmegyek Debrecenbe a
kollégiumba. Leszek mendikás. Koplalok, amennyi belém fér; de több kezet nem
csókolok ez Isten világán senkinek!
– Derék fiú vagy!
– Ezt a ruhát sem viszem
ám magammal, ne gondold. Szép új ruhával ajándékoztak meg a mai dicső
napra, s aztán felszentelték rajtam. Nem! Ennek az emlékezetét nem hordom
magamon. Itt hagyom nekik! Oda teszem le a küszöbre.
– Nem azt teszed vele.
Hanem nekem adod. Majd én veszem azt fel.
– Mit beszélsz?
– Azt, hogy meghalt már
Emma kisasszony, el is van temetve szépen. Azután, hogy te elfutottál, utánad a
táltos; én meg az anyám kívánatára a magam nevét is felírtam a tábla túlsó
oldalára.
– Micsoda nevet?
– Azt, hogy „Emmanuel”!
– Hüh! Hisz az olyan,
mintha a puskaporos hordóba dugtad volna az égő gyertyát. Mi lett
belőle?
– Még semmi sem. Az
anyám előtt még titok, amit a betűk rejtenek. Az apám vállat vont, de
nagyon meg volt döbbenve, sietett az anyámat az öltözőbe elküldeni. Most
ez holnapig abban marad. Senki sem beszél az én híres examenemről semmit.
Már kezdenek megérkezni a vendéghölgyek és ugrifüles gavallérok, az urak
leülnek kártyázni, egy banda vándorkomédiás fogja magát produkálni a
színházteremben, azután a táncteremben hozzáfognak a dáridóhoz, az eltart
kivilágos kivirradtig; reggelre minden cseléd holtrészeg lesz, úri és női
vendégsereg aludni megy; az anyám ilyenkor nem törődik velem, a
redőnyöket lezárják, csak délben ébred fel; olyankor haragos, fejfájós,
senkit sem enged szóhoz jutni, s mikor aztán nagy délután rákerül a sor az
Emmácskára, hol jár már az akkor?
– Barátom! Mit gondolsz?
El akarsz szökni a szülőidtől?
– El én! Akárhová.
Mindegy. Ne is mondj ellene. Látod, én sem marasztaltalak egy szóval sem, hogy
ne menj el, tűrd el azt a kis verést, amit kaptál s amit még kapni fogsz.
Nem fáj az a parasztnak! Lásd, milyen jó dunnás ágyban alszol itthon! Ugye,
Debrecenben a kollégiumban nem vetnek a mendikások számára tollas ágyat?
– Nem bizony; hanem
télen ott alusznak a kályhalyukban, nyáron meg a kapu alatt sorban egymás
mellett hatvanan, ki-ki ráfekszik az egyik fülére, s a másikkal meg
betakaródzik.
– Hahaha! És nem
vakargatja a Dorkó asszony a lábacskáit, hogy jobban elaludjék?
– Nem bizony, hanem
mikor legjobban aluszik a mendikás, s az öregdiákja megszomjazik a „pátriában”,
lejön, felrugdossa az álmából: „Itass meg, skalapca!”.
– Hahaha! „Skalapca!”
Így híják a mendikást! Hát nem „Emmácskám, Tubácskám, egyél még, angyalkám!
Marcafánk, piskóta, szopóka-nyalóka, miből kell?”
– Hehehe! A bizony
„semper leves” egy tányérral mindennap; meg egy „pikó” hozzá. Aztán az a
boldogabb, aki valami csínyt tehet vele, s ha panaszra megy miatta, megtépik a
haját. Hanem van esze a mendikásnak, olyan kurtára nyírja le, hogy körömmel sem
lehet belécsípni.
– Jaj, de derék! Ugye te
is olyan simára fogod lenyírni az én hajamat?
– Hűh! Én? azt a
hajat?
– No, hát nem nyírod.
Majd lenyírom én magam. Ha grádicsos lesz, annál jobban illik az a mendikás
fejének.
– Ezt a gyönyörű
hosszú hajat.
– Az ám. Ezt a
kisasszonynak való hajfonadékot. Majd odafektetem szépen az ágyamba, a
vánkosomra, a piros rokolyám mellé. Itt nyugszik az Emma kisasszony, legyen
neki könnyű a föld.
– Jaj, ne tréfálj!
– Mikor mondom!
– Ne tedd azt, barátom.
Énnekem, akárhová hányódom, vetődöm, egyforma a sorsom. Nem vesztek el
semmit. Legfeljebb éhezni, fázni fogok; ezt pedig megszokom. De te mennyit
hagysz itt!
– Kevesebbet, mint
amennyit kapni akarok. Itt akarom hagyni ez az énemet, akit utálok, s fel
akarom találni azt a másik magamat, akit szeretnék becsülni! Ne feleselj velem,
mert hátba ütlek, s abból megtudod, hogy igazi mendikás társad vagyok.
Az elébbeni ordítozás
megint közelebb jött.
A Jancsi futni akart
előle.
– Maradj, te gyáva! –
riadt rá a pajtása.
– No, Emma.
– Ne híjj engem Emmának.
„Manó” a nevem mától.
– Ha meglát itt
bennünket.
– Hát lásson meg. Jöjjön
ide.
(A lugasban voltak jó
hosszú tölgyfahusángok.)
– Hogy híják a
mendikások az ilyen nagy botot?
– „Gerundium.”
– No, hát felkapunk két
gerundiumot, s aztán majd meglássuk, hogy nem ér-e többet két mendikás egy
vaskalaposnál?
És bizonyára jól járt
Horkázi úr, hogy a fátum beleelegyedett a tragédiájába, mert ez a két vásott
siheder még csúffá tette volna. De hát vigyáz Ormuzd a maga amsaspandjaira.
– Hohó, táltos atyám! –
kiabált az ambitusról két tenyeréből szótülköt csinálva Bakala Peti. – Áll
a ferbli!
S ez a szó rögtön
félretérítette a parabolájából a nekilódult üstököst. Haj, a ferbliasztal, az
az éltető nap, melyhez visszatérnek a világűrben bolyongó égitestek.
Azzal hóna alá csapva a
barkócabotját, eldörmögé magában az utolsó szittya áldást.
– Hiszen téged majd
megkaplak én előbb-utóbb. – Hány sántával? – kiáltá vissza a hívogatónak.
– Öttel!
– Ez volt a szent szám
az őskazaroknál!
Azzal elsietett diadalai
mezejét elérni.
Az ötsántás ferbli az
ő dogmájának sarkpontját képezte, mégpedig, hogy a makkfelső a preferentiás
sánta, aki még a forhand ellenében is „visz”.
Haj, sok szép van ebben
az ősi vallásban, ha azt az ember kitanulta.
Néha az egész esztendei
fizetése ráment egy ilyen áldozatra a derék táltosnak.
Siessünk az áldozathoz,
ne epedjenek a hívek.
A két gyermek magára
maradhatott, tovább főzni az általános megszökés tervét, amíg az urak és
asszonyságok vígan mulatoznak a kastélyban, hajdúk és parasztok még vígabban.
|