|
„Nagyobb híre volna
annak!”
Hiszen ha mai napság
történt volna meg ez a nevezetes régészeti felfedezés, amikor
száznyolcvankilenc hírlap hirdeti a napok történtét országnak-világnak: hát
bizonyosan nagy hevületet idéztek volna elő a bajhalmi cölöpsír leletei.
Itt látnók a fényrajzaikat a kirakatokban, s a képviselőház asztalán
megjelenne a főrendiház által kezdeményezett első törvényjavaslat az
egész őskori telepnek országos költségen leendő kisajátítása iránt;
hanem hát, hogy ilyen csendben maradt a dolog, annak harminchárom oka van:
akkor még nem volt meg mindaz, ami a hír gyertyáinak felgyújtogatására
szükséges; ellenben megvolt az, ami azoknak az elkoppantására volt feltalálva.
Az ám! – Ez a mai (villanyvilágításban és sajtószabadságban
megreactionariusodott) új nemzedék nem is tudja azt már, hogy mi volt a
„koppantó”, meg a „cenzor”. Egy dolog volt a kettő.
Az történt, hogy amint a
két tudós társasági tag megírta a maga tudósítását a bajhalmi leletről a
„Tudományos Gyűjtemény” számára, hát azt elébb cenzor őnagyságának
színe elé kellett terjeszteni. Az pedig, amint az első pillantást
végigfuttatta az opus kezdőlapján, elrémülve csapta össze a két első
lábát a feje előtt. „Mit? Thonuzóba! Dux paganorum! Resuscitatus!” Csak az
kellene még, hogy a pogányok vezérét feltámasszák! Hol a veres plajbász? De még
csak a címét sem hagyta meg. Az egyetlen „Jelenkor”-nak még csak említést sem
volt szabad róla tenni. S amikor a szemtanú tudósok felolvasást akartak e
tapasztalataik eredményéről tartani a Trattner-Károlyi házban (még akkor
ott volt az akadémia), a II-ik osztály nagyméltóságú elnöke, a királyi tanácsos
úr azt mondá a maga édesen selypítő kiejtésével, hogy: „Ezen értekezész
nagyon tanulszágosz; nagyon mulatszágosz; de nem tanácosz!” S vándorolt
a kézirattárba. – Hogy aztán később miért nem lett mégis kinyomtatva,
szabadság nyíltával? Annak majd kiderülnek az okai a történet végén.
Hanem Vakandi úrra nézve
nem volt bedeszkázva a világ, neki voltak összeköttetései a külföld
régészeivel, ő megküldte a burkus, bajor és szász orientalista tudósoknak
az egész érdekes leletről szóló értesítést, természetesen perzsa nyelven,
ez volt a közvetítő idioma a német és a magyar tudósok között, ennek azok
szorítottak is aztán helyet egy-egy szaklap belső oldalán, amit sohasem
vág fel senki.
Azalatt hónapok múltak
el, s a kamarától csak nem jött le még a becslőbiztos, a vármegyeházánál
vasajtó és kettős pecsét alatt tartott kincsek értékmegszabására. Nem volt
ám akkor villámvonat, csak „villás” vonat. Télvíz idején Tuhutum
vármegyét hatökrös szekéren járták be. „Csálé villás!” volt akkor a konduktor
„me-het!” jelzője.
A királyi biztos még
mindig ott volt. (Olyan az, mint a harmadnapos hideglelés: könnyű azt
megkapni, de nehéz megszabadulni tőle.) Mindig akadt valami tennivalója,
ami ott marasztá. De most már igazán csak a talált kincsek ügyének az
elintézése volt a legutolsó dolga.
Egy napon Decebál kap
egy összevissza vidimált levelet – Londonbul. Angolul volt írva.
Egész Tuhutum
vármegyében angolul csak Mántay Móric tudott. Ezt sem érti az ember, hogy mi a
tatárnak tanulta meg? Kinn is járt Londonban. Mi dolga volt ott?
Hozzá kellett folyamodni
szépen, hogy magyarázza meg, mi van abban a levélben?
A mérnök röviden elmondá,
hogy egy londoni antiquariatus főnöke, megtudva a bajhalmi lelet érdekes
voltát, a maga ügynökét, Mr. Snopkins Salamont egyenesen abból a célból ide
utaztatja (via Fiume), hogy ez állítólagos kincseket szemle alá vegye, s azon
esetben, ha azok csakugyan igaziak, s ha azokat a mostani tulajdonosuk eladni
szándékozik, tőle megvásárolja, melyre nézve Mr. Snopkins Salamonnak, a
Barrer et Sons cégtől a legmesszebbmenő meghatalmazásai vannak.
Ez a levél nagyon kapóra
jött Decebálnak.
– No, abból ugyan egy
patkószeget sem kap az ánglus, ha mindjárt azt az üveg alatt tartott egymillió
font sterlinges banknótát kínálja is érte cserébe. Hanem hát azt a célt elérjük
vele, hogy amidőn valaki meg akarja venni a talált kincseket, az a
leghitelesebben fogja meghatározni azoknak a valódi értékét.
Tehát csak hadd jöjjön
az ánglus.
Decebál úrhoz illő
módon gondoskodék a várt vendég fogadása felől. Elejbe küldte a Tiszarévig
a kasznárját ötlovas csézával, s szörnyen kikérdezte Mántay Móricot, hogy mit
szokott az angol ebédelni. „Nem kell annak egyéb, mint egy nagy darab nyers
hús, meg burgonya.” Hogy tudja megenni? (Az igaz, hogy a Tuhutum vármegyei
búzatermő fekete földben olyan a burgonya, mint a szappan.)
Megérkezett az anglus.
Tökéletes volt: nem fért hozzá semmi kétség, hogy Albion szülötte. Mántay
Móricnak kellett tolmácsul szolgálni az egymást nem értő urak között.
Decebál a tanusvári házában fogadta a külföldi vendéget, ahonnan mindjárt
felmehettek a vármegyeházába.
Legelőször is
őexcellenciájánál tették tiszteletüket, a királyi biztosnál. Az is tudott
annyit angolul, hogy elkonverzálhatott Snopkinsszal.
Az ügynök bemutatta neki
a leghitelesebb alakban kiállított meghatalmazásait a londoni világhírű
cégtől, s előadta idejövetele célját.
Ponthay Adalbert gróf
örömét fejezé ki a kapóra jött alkalom fölött, s ezt Decebálnak is megmondá;
mert bizonyára semmi sem tartóztatja már itt (ég a föld a talpa alatt), mint ez
a lelt kincsek értékfelosztása. Íme, tehát itt van a leghitelesebb becslő.
Azonnal vezette az
urakat a főispáni lakosztállyal összeköttetésben levő archívumba.
Annak a vasajtaja is le volt pecsételve a királyi ember és Decebál címeres
gyűrűivel. Rézkuthy is kéznél volt, hogy esetleg a leszakított
pecséteket újra felüsse a lakatokra; hatan mentek vizsgálatot tartani Thonuzóba
kincsei fölött: a hatodik volt Vakandi Anonymus.
A lezárt ládákat
felnyitották rendre, s kirakták belőlük a drágaságokat az asztalra.
Mr. Snopkins csak nézte
azokat, merev szemmel, mint a kalapácshal.
Mántay Móric tudott
volna angolul; de nem értett a régészethez. Vakandi ellenben értette volna a
tárgyak becsét s rendeltetését; de nem tudott semmi európai nyelven. Diákul
tudott; de arra az anglus azt mondta: „No!”. Ha a latint nem angol kiejtéssel
adják, akkor az rá nézve törökül van. Végre megpróbálta Vakandi a szanszkritot.
Erre Mr. Snopkins szája, mely eddig lefelé volt hosszúkás, egyszerre széltében
lett nyúlottá, ami azt jelenti, hogy mosolyog. Ezt megértette. Indiákon járt
már.
Ettől fogva aztán
nem kellett Mántay Móric tolmácsnak, Vakandi és Mr. Snopkins szanszkrit nyelven
tökéletesen megértették egymást: a többiek bámulhattak rájuk.
Minden egyes tárgy
figyelmesen meg lett vizsgálva, titkos jelek felfedezve, amik azoknak alkotási
korát meghatározzák; a tanulmany eltartott reggeli 9 órától délutáni hatig. Ez
idő alatt az a hat úr sem nem evett, sem nem ivott.
Mikor vége volt a
vizsgálatnak, Mr. Snopkins feltolta a homlokára az egyik szemüveget, a másikkal
megérinté Mántay Móricnak a vállát, s a fogai közül előmorzsolt valami mondatot.
Erre a mondatra a mérnök
bosszúsan vállat vont, s ilyenformán dörmögött:
– Humbug!
Azzal kapta a kalapját,
s igyekezett odábbállni.
– No, hát mit mond az
anglus? – kérdé, visszatartóztatva a futni készülőt Decebál.
– Azt, hogy bolond. Én
megyek ebédelni, éhes vagyok.
S nem hagyta magát
lefüleltetni, otthagyta a szobát, a társaságot és a kincseket.
Ponthay Adalbert gróf
aztán megtolmácsolá Decebálnak, amit Mr. Snopkins mondott.
– A Barrer et Sons cég
mindezekért az itt együtt levő régiségekért ajánl önnek harmincezer font
sterlinget.
– Mennyi az magyar
pénzben?
– Háromszázezer
konvenciós forint.
– Nem adom! – kiálta fel
Decebál, még a szemei is vörösek lettek egyszerre.
Mr. Snopkins megint
mormogott valamit.
– Azt mondja Mr.
Snopkins, hogy fel van hatalmazva egész negyvenezer fontig terjeszkedni az
ajánlatával.
Decebállal keringett a
világ.
Hiszen négyszázezer
forint pénznek is sok! De az a tudat, hogy, íme, Nagy-Britannia mit tart
Thonuzóba felől.
– Mentül többet kínálnak
érte, annál kevésbé adom oda! – kiáltott Decebál, kinek a homlokán gyöngyözött
a veríték a dicsőség hevétől.
Az angol azt hitte, hogy
keveslik a kínált összeget, s megint kiöblített egy kurta mondatot a magas
inggallérjai közül.
– A mister 48 ezer
fontot kínál – tolmácsolá Ponthay Adalbert gróf.
– Bomolj meg!
Bifsztekevő anglussa! Ne licitálj rám fölfelé! Sehogy sem adom! Ugyan,
kérem, magyarázza meg neki excellenciád, hogy mentül feljebb igér, nekem
annyival többel kell a kamarai harmadrészt megváltanom; mert én el nem adom a
talált kincseket.
– Azt én nem tehetem –
szólt nyugodt méltósággal a királyi biztos –, miután én itt a kormány érdekeit
képviselem.
Decebál aztán fogta
magát, megmagyarázta Mr. Snopkinsnak pantomimicai módon a maga válaszát,
olyanformán, hogy a bal keze hüvelykujját a mutató- és középujja közé dugva, az
ekként összeszorított öklét Mr. Snopkins orra alá tartá, mely a néma ábécében
angolul is annyit jelent, hogy „füge”.
Ezt meg is értette az
ügynök, s azt mondta rá nagy flegmával:
– Very well.
Azzal kivett a
belső zsebéből egy rengeteg tengerikutyabőr bugyellárist, azt
mesterségesen felnyitotta, s abból egy névjegyet adott át Decebálnak, s valamit
mondott is hozzá, amiből Decebál azt vélte megérteni, hogy ez őt most
párbajra hívja; míg őexcellenciája fel nem világosítá, hogy a mister itt
marad a negociált ügy érdekében Tanusvárott nyolc napig, s ez idő alatt
található lesz a szállásán a „Régi Nap”-nal, reggel tizenkét órától négyig.
– Dejsz énmiattam kár a
magyarországi levegőt fogyasztani. Búzám, ökröm eladó, de a nagyapám
cókmókján nem licitál se zsidó, se örmény, se anglius. Mármost meghallotta gróf
úr, hogy mennyit ér a bajhalmi lelet; ha csak emiatt tetszett itt maradni, hát
én nem tartóztatom tovább! Referálhat a fiscusnak. Fizetem a harmadot.
Most Rézkuthy úr is
megszólalt.
Ugyan mi üthetett hozzá,
hogy egyszerre olyan nagy generositást hozott napvilágra Decebál irányában,
mosolyterhes confidentiával tevén azon indítványt, hogy talán egészen helyes és
méltányos eljárás volna, ha ex offo nem a legutolsó, hanem a legelső
ajánlatát vennék tudomásul a Barrer et Sons cég meghatalmazottjának, ami
szerint aztán Tanussy Decebál „csak” százezer forintot tartoznék fizetni a
kamarának.
Decebált a flegmája
utolsó tartalékjától is megfosztá ez a rákényszerített jóakarat, éppen attól az
embertől, aki egyenesen oka annak, hogy ő veszteséges birtokcserére
ráállt Ponthay gróffal, mert őmiatta ítélték el. Hát ha a mennybéli
üdvösséget kellene az ő pártfogása mellett megnyerni!
– Szégyellje magát a
táblabíró úr! – förmedt rá kegyetlen haraggal. – Akinek a kenyerét eszi az úr,
annak tartsa a hűségét! Ha ön, az aulikus, képes volna megrövidíteni a kincstárt,
én, a kuruc, nem csalok meg senkit, még az ellenségemet sem, még a
németet sem, még a kormányt sem. Ismerjen meg az úr!
Rézkuthy a két füle közé
húzta a fejét és félrekotródott. Decebál aztán, mint aki azokat, akikre rá nem
néz, nemlétező embereknek tartja, csak a grófhoz intézett még néhány
nyomatékos szót.
– Ha excellenciád
megnyugszik a Barrer et Sons kínálatában, én elfogadom azt hivatalos becslés
gyanánt, viselem a vele járó terheket, s kérem, a talált kincseimet nekem
kiszolgáltatni. És most semmi dolgunk itt tovább, pecsételjük le újra a ládákat
és a vasajtót.
Amíg ez végbement,
Ponthay gróf úr Snopkins-szel beszélgetett, s az utolsó pecsét felragasztása
után tréfás hangon mondá Decebálnak
– Azt beszéli az angol,
hogy magáért azért az „avar” sisakért megadná az egész kínált összeget a Barrer
et Sons cég, kivált ha az azt viselő koponya is mellékeltetnék hozzá.
Thonuzóba koponyája!
Már erre igazán méltó
volt a válasz.
– Megkaphatja az anglus,
ha a saját koponyáját itt hagyja érte cserébe.
Ponthay Adalbert
kedélyesen nevetett.
– Nem tolmácsolom neki,
mert még rá talál állni.
Decebál futott haza. Az
az idegroham bomlasztotta szét a józan eszét, amiben sok ember megbolondult
már, aki megnyerte a nagy lutrin a főnyeremény százezreit.
Csak azutan, hogy
hazakerült, kezdett elgondolkozni ennek a nagy dicsőségnek a prózai
oldaláról. A kincs igazi kincs, de a becsár harmadrészében fizetni kell a
kamarának százhatvanezer kemény forintokat.
Hívatta a tiszttartóját;
hogyan lehetne ezt az összeget rövid idő alatt előteremteni? Mert
addig a kincseket ki nem adják a bírói zár alól.
Ponthay gróf fog fizetni
az átengedett pusztákon levő őszi vetésekért és fundus instructusért
mintegy ötvenezer forintot, az idei termésből, gyapjúból még be lehet
venni negyvenezer forintot. Egy gulyát is el lehet adni tízezer forintért. De
még akkor is hiányzik hatvanezer. Honnan teremtsük azt elő? –
Takarékpénztár még nincs a világon. A váltót nem ismerik. – Pénze van a váradi
püspöknek meg a káptalannak, de abból kálvinista nem kap. – A bécsi bank
Magyarországra nem terjeszti ki a földhitelt. – Kölcsönt gazdag acquisitoroktól
csak 32 esztendős zálogra lehet kapni. A telekkönyv, kataszter csak
poézis. Hát az angol bank mit vétett? Azt mondják, hogy az 3-as kamatra
osztogatja a pénzét. Mit lehetne neki lekötni jelzálogul? Hát magukat a
világhírű kincseket. Hisz Thonuzóba kincsei oly ismeretesek már a csatornán
túl, mint amilyenek a nürnbergi Gülden Tafel, és az Attila-leletek, meg Priamus
gazdagsága. Erre a negyvennyolcezer fontra becsült hypothecára lehetne hatezer
fontot kölcsön venni. Talán maga Mr. Snopkins is elvállalná a közbenjárást –
illendő provisióért? Ez lesz a legjobb. – De ki tud vele értekezni? A
grófot nem avathatni abba a dologba. – Itt van Mántay Móric! Ez ért a nyelvén.
Ez jártas minden dologban, talán még az angol bank ügyeihez is ért. Most még
ott lesz Tanusvárott. – Decebál rögtön befogatott, s vágtatott be a városba;
ott állt meg a „Régi Nap” előtt. Szerencséje volt, a mérnököt éppen otthon
találta a Nro I-ben.
Olyan sietve mondott el
neki mindent, hogy az egyik szavával mindig a másiknak a sarkát gázolta le.
Azt, hogy négyszáznyolcvanezer forintot ígérnek Thonuzóba és felesége
kelengyéjeért, elmondta Mántaynak legalább hússzor, még azt is kiszámította a
mérnöknek, hogy ha ő a kamarának kifizette a 160 ezer forintot, hát annak
a kétszerese, éppen 320 ezer forintot érő neki magának marad.
Mántay csak hallgatott,
és várta, hogy mikor lesz vége. És még azután sem szólt egy szót sem, mikor már
Decebál mindent előadott.
– No, hát mit szólsz
hozzá? – erőlteté a makacsul hallgatót a megszólalásra.
– Azt mondom, édes
Decebál, hogy az Emma fiad nagyon jól tette, hogy elszökött a kollégiumba
valamit tanulni, mert te, úgy segéljen, olyan jól gondoskodol a jövendő
időkről, hogy a te fiad is elénekelheti majd, hogy „Nagy gazda volt
az apám! Hej, de sok is maradt rám! Hat ökörnek kötele meg egy vasvilla nyele!”
– Ne kritizálj! Hanem
arra felelj, hogy akarsz-e az én dolgomban közvetítő lenni vagy sem?
– Akarok. Nem érted,
hanem azért a szegény gyermekért. Elvállalom az egész Thonuzóba-kincsek ügyének
a rendbehozását. Hanem hozz énnekem elébb egy egész hitelesen szerkesztett
meghatalmazást, melyben minden a kincsekre vonatkozó ügyednek az elintézését a
kamarával és az antikvárius céggel feltétlenül reám bízod. Én mindent elvégzek
neked, úgy, hogy meg fogsz vele elégedve lenni.
Decebál kapott az
ajánlaton, felkereste a szolgabírót, megírta a felhatalmazást, s sietett vele
vissza Mántayhoz. A felhatalmazásnak latinul kellett lenni, hogy Mr. Snopkins
is megérthesse, aki olvasva értette Cicerót, csak beszélve nem. Ezzel sietett
vissza Mántayhoz.
– Jól van – mondá
Mántay. – Eljárok benne. De valamire kérlek.
– Parancsolj! Ha kell
Angliába utaznod, a tiszttartóm rendelkezésedre tartja a pénztáramat.
– Köszönöm. Megjárom én
azt az utat tíz garassal. Arra az egyre kérlek, hogy eredj el most igazán egy
hétre medvevadászni.
Decebál elnevette magát.
– Mért küldesz olyan
nagyon a medvékre?
– Hogy az én
vadászatomat el ne rontsd!
– Jól van, elmegyek.
Mántay rögtön ment Mr.
Snopkinst felkeresni, aki ugyanabban a vendéglőben szállásolt, abban a
trágyahalomra nyíló ablakú díszszobában. Mr. Snopkins megértette a latin
felhatalmazásból, hogy miről van szó. Akkor aztán mindjárt rátérhettek
magára a tárgyra. Egészen komolyan beszéltek róla. Az értekezés vége az lett,
hogy Mántay felkérte Mr. Snopkinst, adja írásba azt az egész ajánlatot a
Thonuzóba-kincsek megvétele iránt. Mr. Snopkins egész készséggel teljesítette
ezt a kívánságát.
Amint ez megvolt, arra
kérte Mántay Mr. Snopkinst, hogy holnapután reggel jöjjön el a királyi
biztos úr szállására, az ő és Rézkuthy jelenlétében fogja vele tudatni az
ultimatumot.
– Hány órakor reggel? –
kérdé Mr. Snopkins.
– Tízkor.
– Még alszom.
– Tizenegykor.
– Borotválkozom.
– Tizenkettőkor.
– Reggelizem.
– No, hát hajnali egy
órakor délután.
– Jól van.
Még aznap este átrándult
a tűzhalmi kastélyba Mántay. Megmutatta Decebálnak a hiteles írásbeli
ajánlatot.
– Hát mármost elhiszed,
ugye, hogy mindez valóság? – triumfált Decebál.
– Mindent elhiszek.
– Hát a felveendő
kölcsön mennyiben van?
– A legjobb rendben
fogsz találni mindent. Kielégítjük a magas kamarát, anélkül, hogy akár a
Ponthay Adalbert gróf felülfizetéséhez kellene nyúlnod, akár a szép gulyákból
adnál el.
– S három percentes lesz
a kölcsön?
– De még sokkal olcsóbb.
– Hiszen maga csókolni
való ember! – kiálta bele Sára asszony, akinek ott kellett hallgatózni az
ajtóban.
– De köszönöm én az
olyan csókokat, amilyeneket a tekintetes asszony szokott osztogatni!
Sára asszony aztán ott
marasztá a kedves vendéget éjszakára, Decebálnak is olyan kedve volt, mint
Heródesnek, mikor Keresztelő szent János fejét elajándékozta a leányának.
Lehetett tőle kérni akármit.
Mántay Móric fel is
használta a kedvező alkalmat. Vacsora fölött előhozta Sára
asszonynak.
– Mikor látta a
testvérnénjeit a tekintetes asszony?
– Óh, amióta férjnél
vagyok, egyszer sem. Azok nem jöhetnek, mert messze az út ide, s ők
szegény sorsban vannak.
– Lám, most elmehetne
Decebállal, s vele együtt sorba látogathatná szegényeket Erdélyben.
Sára asszony szemei
ragyogtak, kérdő tekintettel fordulva Decebál felé. A férj elérté a
kérdést, s megelőzte azt.
– Nos? Van kedved velem
jönni?
Válasz helyett odarepült
az ölébe az asszony, s az idegen jelenléte dacára, összecsókolta azt a
kérdező száját. (Első eset volt, hogy utazásában magával hívta a
feleségét.)
– Akkor hát siess, pakolj
össze, mert én holnapután megyek, ha velem akarsz jönni.
– Mindenüvé, ahová csak
te mégy. Az erdőbe, a hegyszakadékokba, a medvebarlangba. Én is belelövök
a te medvédbé.
– Jó lesz. Aztán én meg
veled járok sorra látogatni a szűrös sógoraidat, de össze nem csókolózom
velük, ahogy te.
Decebál fölkelt,
rendeleteket adni az úti készületekre, Mántay egyedül maradt Sára asszonnyal.
– Soha el nem fogom azt
a mai tettét felejteni magának – mondá a hölgy. – Maga sem tudja, hogy milyen
nagy jót tett velem. Madarat fogathatna velem ma.
– Hát hisz éppen azt
akarok fogatni. Egy dologra kérem. Vigye úgy a dolgát, hogy Decebál sohase
maradjon két nap egymás után ugyanazon a helyen, s ha valamiképp mégis
megtörténhetnék, hogy valami staféta nyomába akadna, akárhonnan érkező
levéllel, kegyed fogja el azt a levelet, s dugja el a bőröndje legalsó
részébe; s ne adja át Decebálnak, csak mikor hazajönnek.
No, már ennél
kellemesebb sportot nem is lehetne indítványozni egy asszonynak! A férj
leveleit, mint a szalonkákat, mikor „húzva” jönnek, röptében leszedni! De egy
sem kerül azok közül Decebál puskacsöve elé!
Itt hát minden rendbe
lett hozva szépen.
Másnap ott maradt a
mérnök a kastélyban. Azt mondta, hogy nincsen semmi dolga. Segített málhákat
csomagolni az úrhölgynek. Sára asszony nagy parádéval akar föllépni az erdélyi
ismerősök előtt, a testvéreinek is számos ajándékokat vitt magával;
hadd irigykedjenek majd!
Csak harmadnap reggel,
mikor már Decebált feleségestül útnak bocsátotta, tért vissza maga is a
városba.
Pontosan ott volt a
királyi biztosnál egy órakor; Rézkuthyt már ott találta, hanem az anglusra még
kellett várni jó háromnegyedet, annak az órája a londoni idő szerint járt.
Mikor aztán mind a
négyen együtt voltak, akkor a mérnök előterjesztette Tanussy Decebál meghatalmazását
és Mr. Snopkins írásbeli ajánlatát.
– Mármost tehát elhiszi,
inzsellér úr, hogy a bajhalmi leletek igazi kincsek – mondá Rézkuthy úr.
– Hogyne hinném? Itt az
írott ajánlat, 48 ezer font sterling. Én ezt Tanussy Decebál nevében elfogadom.
– Hogyan tetszik? –
kérdé meghökkenve Ponthay Adalbert gróf.
– Úgy értem, hogy Tanussy
Decebál elfogadja a Barrer et Sons antikvárius cég ajánlatát.
– Mit? És átengedi a
Thonuzóba-kincseket?
– Mind, azon módon,
ahogy együtt vannak.
– Hogyan? Hiszen három
nap előtt még embert ölt, ha egy patkószeget el akartak belőle
tulajdonítani!
– Hát azóta
elővette a jobbik eszét, meggondolta, hogy ha ő most e becsárbul
kifizet 160 ezer forintot, azzal a birtokát nagyon megrigázza, míg ha a
ráeső 320 ezer forintot készpénzben besepri, azzal a most esett nagy
csorbát jóformán helyreköszörülheti. Ezek a kincsek itt úgyis véka alá volnának
rejtve, hadd bámulja őket a nagyvilág amott a Temze-parti világvárosban.
Ezt azután Mr. Snopkins
kedvéért angolul is elmondta Mántay Móric.
Mr. Snopkinsnak a szája
kezdett lefelé nyílni, amint a mondottakat hallogatni kezdé, s folyvást
hosszabbra tágult, utoljára majd kiesett a feje a száján. És ugyanabban az
arányban ágaskodtak fölfelé a szemöldökei is, karikára nyitva a nagy
felhőszínű szemeket.
Mántay Móric pedig a
legegyügyűbb ábrázattal gratulált neki a szerencsés vételhez, s
utasításokkal látta el, hogy kinek hol fizettesse ki a vételösszeget: 16 ezer
fontot Bécsben a kamaránál, Bankgasse Nro. 5., 32 ezret pedig Pesten Malvieux
cégnél, akár arany guinea-kben, akár aranyrudakban, de ezüstben is elfogadják.
Az anglusnak most
mozgott alá is, fel is a feje meg az álla (külön) minden egyes mondatra. Mikor
készen volt Mántay, azt mondta neki: „Very well”. Azzal fogta a
kürtőkalapját, s úgy elment, hogy minden ajtót nyitva hagyott maga után.
A hátramaradt urak közül
kettő egymás szeme közé nézett, Ponthay gróf és Rézkuthy. Az utóbbi arcán
szemrehányás volt olvasható: „Meg kellett volna a kisebbik összegnél
maradni”.
Ponthay gróf még
erőtette a hidegvérű nyugodtságot.
– Jól van! – szólt
Mántayhoz. – Az elfogadási ajánlatot tudomásul vesszük, s majd tudósítani
fogjuk Tanussy Decebált az eredmény felől. Hol van ő most?
– Ma ment el Erdélybe,
feleségestül együtt, sorba látogatni a tizenegy sógorát, a szélső a
Szilágyságban lakik, a legutolsó a Barcaságban. Ne tessék utána fáradni. Én meg
vagyok ez ügyben hatalmazva végelintézésre.
Erre már aztán egy kis
finom mosoly vonult el a gróf arcán.
Odalépett egészen a
mérnök elé, úgyhogy az orraik csaknem egymást érték, s így szólt hozzá halkan:
– Azt mondják, hogy a
mérnök úr ezermester.
– Nem, kegyelmes uram,
én csak kilencszáz-mester vagyok.
Ezen aztán szabad volt
mind a három úrnak hahotával kacagni. Olyan jólesett nekik, hogy kedvükre
kinevethették magukat.
– Talán nem is ezen
együgyű calembouron nevettek. – De háromszor is újra kezdték.
De úgy eltűnt e
naptól fogva Mr. Snopkins Tanusvárról, hogy senkinél sem tett búcsúlátogatást.
Még azután volt egy kis
ribillió, amit Horkázi és Vakandi támasztottak, mikor híre futamodott, hogy
Mántay Móric a Decebál teljhatalmazása mellett elcsaklizta Thonuzóba szent
kincseit az angoloknak, még az ősapának a koponyáját is ráadásban. Mántay
Móricot szidták, gazemberezték úton-útfélen, meg is verték, de csak olyankor,
ha maga nem volt ott; nyargaltattak stafétákat Decebál után Erdélybe, hogy
szaladjon vissza, rántson kardot, viszik Thonuzóbát! De hiában volt minden
erőlködés. A küldöncök vagy nem akadtak Decebál nyomaiba, vagy odakerült a
levelük Sára asszony bőröndjének a fenekére. Egy álló hónapig nem került
vissza Decebál. Azalatt bizony akár lóháton is elmehetett volna Thonuzóba
Angliába, azon a csontlován, léptetve, szépen.
De hát csak nem ment. S
a bajhalmi világhírű leletekért csak nem küldték sem az aranyrudakat, sem
a zsákba rakott tallérokat, se Bécsbe, se Pestre. Azalatt a nagy patvarkodás is
elcsillapodott. A királyi biztos is búcsút vett a vármegyétől, s hazament
Pontaligetre.
Mikor aztán Decebál
hazakerült, az első dolga volt Mántay Móricot felhajhászni. Azt ott
találta a dioptrája mellett, földet mért.
– Hát te már megjöttél
Londonból? – kérdezé tőle.
– Londonból? Nem voltam
én tovább, mint Bikszádon, mit kerestem volna én Londonban.
– Hát az én kölcsönöm
dolgában.
– Nem tudok én a te
kölcsönödről semmit.
– Gutát nem! Hát amivel
a fiscus harmadrészét kifizetem.
– Fiscus – harmad –
részét? – Mi az?
– No, a Thonuzóba
kincseiért. Ne légy hülye!
– Úgy? A Thonuzóba
kincsei! El is felejtettem ezt a dolgot. Otthon van a fiókomban az írás.
– Micsoda írás?
– Hát a királyi fiscusé,
melyben tudósít, hogy elvitetheted haza a megyei archívumba letett bajhalmi
leleteidet, miután hitelesen be van bizonyítva a megyei levéltárban talált
okiratok nyomán, hogy ezek mind a te dédapád, anyád tulajdonai voltak, s így
neked jogos örökséged, ennélfogva a fiscus nem követeli belőlük a
talált kincsek után járó harmadrészt.
– Lehetetlen.
– De azért úgy van. A
királyi fiscus szokott nagylelkű lenni. Ez rendes dolog. Most hagyj nekem
békét, hadd dolgozom. A kincseidet vedd át, s bírjad békével.
Decebál nagyot
fohászkodott. Ez a bolondos mérnök megmentett a számára 160 ezer forintot, és
ő mégis olyan szomorú lett, mintha azt sejtené, hogy ennek a dupláját
azonban elvesztette.
|