Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ninini 1
ninivében 1
nivis 1
no 132
1
noailles 1
noalak 2
Frequency    [«  »]
146 neki
144 kell
137 szép
132 no
130 ne
125
120 alatt
Jókai Mór
Rákóczy fia

IntraText - Concordances

no

    Fezejet
1 I | tekinte a főfő nevelőjére.~– No csak sincere meg kell mondani: „ 2 I | discipulusával, azt mondá neki:~– No mármost fiam Péter, húzd 3 I | s visszaadta a kezébe.~– No! Élhetetlen! Próbáld meg 4 I | gyomromat! Jól van! Derék volt. No még egyszer! Ezt a máltai 5 I | Azon jár éppen az eszem.~– No! És micsoda tudomány az, 6 I | ilyenMéteünnepélyre.~– No csak az kellene még! Az 7 I | leányakell, nem más.4~– No csak egyszer.~– Hát nem 8 I | olyan ember?~– Oktondi! No megállj! Majd beszélek én 9 I | macskafejforma emberarc van kőbül.~– No, gyerek! Most már beszéljünk 10 I | mondta, hogy ez egy magyar.~– No, és hát mi bajod neked azzal?~– 11 I | kutyatáncoltató hungarust.~– No no no. Fiacskám. Ülj le 12 I | kutyatáncoltató hungarust.~– No no no. Fiacskám. Ülj le szépen. 13 I | kutyatáncoltató hungarust.~– No no no. Fiacskám. Ülj le szépen. 14 II | mondd csak nekem, pajtás: – no tudod, előrebocsátom, hogy 15 II | fonala a titkos políciának. No hát mondd meg nekem, micsoda 16 II | aztán?~– Semmit.~– Semmit?~– No, a nyomtatás olvasására 17 II | mint Aspremont hercegné.~– No hát, Giorgio nénje – hebegé 18 II | patikus hazaérkeztére elbújt – no tudod már, hová.~– Egy patikus 19 II | a findzsából a kávét.~– No képzelem, hogy a szittya 20 II | páholtatta el a vetélytársát.~– No, ez nem fogja Magyarországot 21 II | Csak kóstolót belőle.~– No, a felét fogod ideadni nekem. 22 II | mutogató magyart, mondá.~– No, hát még most csak a Péter 23 II | Hivatalos engedélye van .~– No, hát nekem ez az ember gyanús! 24 III | levetetted a grófi habitust? No, azért csak végezd el a 25 III | azt aCoram me”-val.~– No, most pecsételd le. Hol 26 III | hüledezve tekintett Wammánára.~– No, csak mondd meg sincére.~– 27 III | sincére.~– Az úrfinál van.~– No, hát kérd el tőle. Hol az 28 V | kínálkoztak ülőhelyül; férfi és , ki-ki a maga módja szerint 29 V | zsebkendőiket az arcuk elé tartják.~No most mi legyen a megölt 30 V | elismerni, hogy ez az ő fia.~– No ha a te fiad, akkor szoptasd 31 V | nevelje, aki szemlátomást , dagad, embernagyságra megnyúlik, 32 VII | hahotával kacagott rajta.~– No fiacskám, kapd be, míg el 33 VIII | hogy gondolkozzam rajta.~– No hát gondold meg, hogy mit 34 VIII | Az a druszád. Az Abrekh. No hát csak ügyelj , hogy 35 VIII | Aki mellettem ült. Az egy volt?~– Hogy nem találtad 36 VIII | azt mondá magában: hogyno, most már a vak Sámson ismét 37 IX | Giorgio gróf.~– Te vagy az? No akkor csak temettesd el 38 IX | becsületes ember aluszik?~– No majd mindjárt kiverem én 39 IX | megérkezett Törökországból.~– No és mi hírt hozott?~– A magas 40 IX | Ebből lehet még valami. No, én mosom a kezeimet. Én 41 IX | módon nagyot aludtam.~– No hát mit álmodtál?~– Azt 42 IX | itt elakadt a szava.~– No hát mit álmodtál tovább? – 43 IX | is bolondultál.~– Ki az a ?~– Azt nem szabad elárulnom; 44 X | És akkor más neve volt. – No majd megtudja mindjárt, 45 X | megerősítené: „Io Abulfeda”.~– No hát ez az ellenfelemé – 46 X | nyugalommal nézett az ifjúra a . Giorgióval el akart szaladni 47 X | Olyan bűbájos tünemény a alakja, mikor az ágaskodó 48 1 | kalimpálva repül a levegõbe. No hát ki tudja az urak közül 49 XII | magyar legényt egyszer.~– No hát azt én is mind tudom. 50 XII | Megszánta szegénykét.~– No megállj, Gyurica; ne félj 51 XII | tökéletes nyalka hajdú volt.~– No most mondd azt, hogyláncos, 52 XII | mindent szabad meghallgatni. No hát mi lett belőle?)~– Az 53 XII | megbízottjának a neve. A az én cselédem volt, s önt 54 XII | megkötni „in extremis”.5 No ez pedig valósággal in extremis 55 XIII | társalgásban való részvétel. (No meg a hebraeusoknak általában.) 56 XIII | ingatta, botjára könyökölve.~– No hát nincs az uram számára 57 XIII | magyar ékesszólással.~– No hát csikós gazda, az ebadta, 58 XIII | rábízott feladathoz kedve.~– No hát quaeras hungarumismétlé 59 XIII | gyalázat! Lodoiszka engeszteli „No no, Bodri. Juhozz Bodri! 60 XIII | Lodoiszka engeszteli „No no, Bodri. Juhozz Bodri! Csiba 61 XIII | megilleti a dicséret.~– No ifjú uram, hát most mondja 62 XIII | belekapaszkodott, dévajul nevetve.~– No látod, hogy már van párod! – 63 XVI | balkézre.~Következett Abigail. No, ettől a szép hölgytől csinos 64 XVI | vette a gyászoló özvegyet.~– No no! Talán nem is így volt 65 XVI | gyászoló özvegyet.~– No no! Talán nem is így volt egészen! – 66 XVI | A regélő szépség orosz volt.~György azt vette észre, 67 XVI | György fejét, erővel.~– No hát nem az én Abrekhem vagy?~ 68 XVI | átengedem neki Abrekht.~– No hát bevallom – mondá Zsuzsanna, 69 XVI | Koleikháb felfortyant.~– No hát, madame Zsuzsanna, ha 70 XVI | ittas emberek hőrögetnek.~– No de már urak, asszonyságok! 71 XVI | a szép asszony csókja.~– No hát jöjjön az a filiszteus, 72 XVII | énekelték a madrigált.~– No most csend! Ott jön Delila.~ 73 XVIII | Nené! Itt is van még egy! No gyere pajtás: téged is elviszünk 74 XVIII | Igazi princhez való hivatal! No majd örül az apád, ha megint 75 XVIII | eladtak a Mizraimitáknak. No nem igaz? Egyiptomból jöttél? 76 XVIII | ember ilyen titkokat?~– No lesz ma nagy sabbath a mirákelpalotában, 77 XVIII | koponya minden nyílásán.~– No most csókolódjál a szép 78 XVIII | odadörmögött a fülébe:~– No komám! Ha valami okod van 79 XIX | sebes-kutyafuttában a helyzettel.~– No hallod-e, Bruder, ez szerencsés 80 XIX | s beleállt a vederbe.~– No most eressz le engemet, 81 XIX | helyhez az újon érkezett.~– No, Kammesierer! Mi hír a Kielámból?7 – 82 XIX | gyerek, itt hozom. Ihol van! No hát, legényke, mondd, hogy 83 XIX | dörzsöli. Úgy nyafog.~– No mi kell már? Nem táncolok 84 XIX | hozzá, s megfogta a kezét.~– No te phéna.12 Hát nem jössz, 85 XIX | elcsillapítani. Egyre tüzelt.~– No hát megyek magam. Egymagam 86 XIX | megtörhetik.~Nem bánta a cserét!~– No hát Jiló rajkóm, csókolj 87 XX | csoszogások megszűntek.~– No már most kijöhetsz. Mind 88 XX | Rákóczy fiát?~– Ismerem én.~– No hát éppen így főzte ki a 89 XXIII | másfelől a mirákelpalota. No meg egyebek is. Superflua 90 XXV | alkirályi palotáig eljutni. No de végre mégiscsak eljutott.~ 91 XXV | két puska volt a vállán.~– No hát nem megmondtam ezt előre? – 92 XXV | mellének szegezve tartja.~– No majd én megpróbálok vele 93 XXV | hozzám bort és poharakat.~– No ez már okos gondolat.~A 94 XXV | puskással a háta mögött?~– No no! A szép leányok ablaka 95 XXV | puskással a háta mögött?~– No no! A szép leányok ablaka alatt 96 XXV | Értem. Hát közös üzlet?~– No hát a szegény zaffóknak 97 XXV | hüvelyében, signore Barbarigo.~– No mert a bérlőnek az a szokása, 98 XXV | nyakán tartani a kezét.~– No hát ez most mind fölösleges 99 XXV | kapni a jövedelemből.~– No ez már nemesemberhez illő 100 XXV | mikor azt írni látta.~– No csak mulasd magad, Peti.~ 101 XXV | fejedet levágják, ha fecsegsz. No hát fogd ezt a levelet, 102 XXVII | A kisujjában több volt a , mint az ittenieknek az 103 XXVII | házba. Nemsokára visszajött. No ugyan nagy toalettet csinált! 104 XXVII | karmelitanők kolostorába. – No már megint kérdezni akarsz? – 105 XXVII | döfni, ha rágondolok.~– No hát döfd oda! – mondta György, 106 XXVII | leány még jobban kacagott: „no ne csiklandozz ezzel a kérdéssel, 107 XXVIII| öszvér.~– Vad öszvér?~– No igen; gazdátlan legelt a 108 XXVIII| Pompás lesz a lakodalomhoz.~(No, ez derék sógor! Mondhatom – 109 XXVIII| tölt.~– Testa di madonna! No ez szép dolog! Pecsenye 110 XXVIII| felhasználva, közbeszólt Io.~– No ha ti olyan élhetetlenek 111 XXVIII| fogni.~Io közbenevetett.~– No akkor éppen ki van egészítve 112 XXVIII| tud írni, ahogy én sem.~– No majd megírja a barát.~– 113 XXVIII| hogy egymást szeressék.~– No! A nyakában van már a princnek 114 XXVIII| menyasszonyok szokásaival.~– No most sógor, magadra hagyunk 115 XXIX | És amellett mindennap más . Egyszer sem az, ami tegnap 116 XXIX | Törökországgal?~– Azt sem tudod? No majd megtudod nemsokára.~ 117 XXIX | percben én sem vagyok többé : férfivá változom át, s 118 XXX | hamvasztottuk. Ennek az a sora.~– No hát az volt akkor, amikor 119 XXXII | most özvegyasszony.~– Derék !~György azt hitte, hogy 120 XXXII | az a klasszikus jellemű viseli, aki férjének és 121 XXXII | Csinos, karcsú termetű volt, igen fiatal, tojásdad 122 XXXII | meggyőzheti a társalgást.~– No lám, törökül hamarább megtanultam, 123 XXXIV | FEJEZET ~„A kis Zsuzsika”~No de időközben csoda is történt! 124 XXXIV | Micsoda esetlen házak, gaz a kövek közt! Az utcákon 125 XXXIV | tudnék én gyorsan tanulni.~– No hát járjon el hozzám a herceg 126 XXXIV | tud Istenhez fohászkodni? No én megtanítom kegyelmedet 127 XXXIV | bosszújában annál többet evett.~– No ha mink az éjjel tüzes tatárokkal 128 XXXIV | nem veheti, csak balkézre. No hát ez szokás külföldön, 129 XXXIV | házasságbeli felesége: egy lengyel . Ez is balkézre volt a gróffal 130 XXXIV | megjárja egy argumentumnak.~– No hát erre a gondolatra vadászunk 131 XXXIV | viselni palástgallérnak.~No ugyan elvesztette volna 132 XXXIV | holdvilágos volt az éjszaka. – No hiszen a ház ajtaján be


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License