bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
1 I | Exorcisator. (Ördögűző.)~Nagyon jól van!~Erre azután a magiszterek
2 I | bőségesen részesült.~Nagyon jól van.~Még azután volt egy
3 I | aranyozott csillag bronzból. Ha jól felelt a discipulus, ezt
4 I | növendéket.~Közepes termetű, jól kifejlett siheder volt a
5 I | Jupiter facinorái elég jól meg lettek önnek magyarázva.
6 I | Ne kíméld a gyomromat! Jól van! Derék volt. No még
7 II(1) | Kegyelmes hercegnő. Ha jól vagy, légy jól: én ugyan
8 II(1) | hercegnő. Ha jól vagy, légy jól: én ugyan jól vagyok. Ma
9 II(1) | vagy, légy jól: én ugyan jól vagyok. Ma tettem le az
10 II | Aspremonthoz nőül adták. Ő pedig jól tudja, hogy neki két férfi
11 II | sohasem tudakozódik. Az már jól preparálva van. Az már megkapta
12 II | turbare circulos meos”.9~– Jól van. Hallgatni fogok.~–
13 IV | arra mutat, hogy nagyon jól tudnak titkolózni.~Hisz
14 V | hölgy-ölébe, balerinák módjára, jól ügyelve leülés közben, hogy
15 VI | kell tőled követelnünk.~– Jól van, leteszem azt.~Erre
16 VI | keresztapától.~– „Abrekh.”~– Jól van! legyen Abrekh; akkor
17 VII | az új bajtárssal, s aztán jól megvendégelik.~A nagymester
18 VII | erősebb fölé helyezi, ha jól betanulta. Akit a szemén
19 VII | azzal összecsaptak.~György jól felhasználta a mesterfogást;
20 VII | kezét tanítványa elé.~– Ezt jól csináltad.~Györgyben egyszerre
21 IX | alföldi községben, ha a nevét jól megtartottam, Mező-Túron,
22 IX | elmesélem neked!)~– Ismerem jól.~– Hát akkor Charlotte Amelie
23 IX | Szükségtelen. Én tudom jól a leckémet; csak azok is
24 IX | csak azok is odafenn olyan jól tudják.~– Abban nem lesz
25 1 | államgépezet titkaiba, azok jól tudták, hogy ezt az indítványt
26 1 | elszaladt ménest. Tudják jól, hogy csak a kolompviselõ
27 1 | Senkinek sem fog az olyan jól illeni, mint Giorgionak!
28 XII | alól, s a kezembe tesz egy jól bebugyolált csomagot, s
29 XII | tudtam, hol van az az általam jól ismert hely, ahová a rám
30 XII | Úgy gondolom, mert igen jól tudott futni, mikor a sbirrek
31 XII | majd tovább kérdezősködöm.~Jól számítottam. Alig haladtam
32 XII | ahol én jelen vagyok, aki jól tudom, hogyan lett őbelőle
33 XII | titoktartás alapszabály.~– Jól adtad ezt, „jó Fülöp” –
34 XII | mellett. Életre-halálra. Jól főztem ezt ki?~– Őrültség
35 XII | Ne féltse őt; – nagyon jól vív. Én tanítottam rá.~–
36 XIII | a csárdáikba. A katonák jól fizetnek.~De a vajda büszkén
37 XIII | Áh! a fürdőházba! Ezek jól sarcolhattak valahol! ott
38 XIII | nem oda Buda! Tudom én azt jól, hogy lóvásárnál csalni
39 XIII | Lodoiszka Wammánának.~– Jól van, gazda – mondá Wammána,
40 XIII | a világon nem ért olyan jól a lovakhoz, mint ő.~– De
41 XIII | dobolták ki, hogy kend olyan jól tud a botviadalhoz, hogy
42 XIV | maguk dolgát, azt nagyon jól tudják. Vallást nem tartanak,
43 XVI | elsorvadt.~Pelargus tudta azt jól, hogy minő hely az, ahová
44 XVI | hajlós ágat az almafáról, s jól végigverte a hátát az urának,
45 XVI | volt a társalgás nyelve.~Jól értette azt Pelargus. Volt
46 XVI | Wammána szólalt fel.~– Nagyon jól van! Legyen egy szcénában
47 XVIII | osztályául jutott. Némelyik jól járt, akinek aranycsipkés
48 XIX | vetették meg az alapját a jól rendezett tolvajtársadalom
49 XIX | Arra az a másik lábával jól pofon rúgta.~– Húzd ki a
50 XIX | rájönni, hogy ez egy igen jól rendezett állam, melynek
51 XXI | ott találunk egy csónakot.~Jól számított. A csatornán mindig
52 XXIII | rá serenissime, felettébb jól, hogy én voltam a praesese
53 XXIII | történ azután?~– Hiszen jól méltóztatik tudni a dolgot.
54 XXV | időnkint onnan törnek elő jól fegyverzett csapatokban
55 XXV | másik ellen igen. Tizenkét jól fegyverzett zaffo fogja
56 XXV | lehetett előkeríteni. Az úgy jól tartotta magát fügével meg
57 XXV | megmérgezve a bor.~– Eh, ez jól esett! – mondá Fra Barbarigo.~–
58 XXVI | ezen a szigeten csak egy jól elzárt fogoly, akinek a
59 XXVII | Messze is van, s ott igen jól őrzik. De van két fia. József
60 XXVII | magukkal Magyarországba. Minden jól ment terv szerint. Csak
61 XXVII | odalenn a pincében. Ott jól el vagy rejtve. Majd mikor
62 XXVIII| Nővéretek, az én jegyesem, jól ismeri fényes eredetemet.
63 XXVIII| Domenichino.~– Én tudok jól írni, de csak szemüveggel,
64 XXVIII| meg jobban, te golyhó. De jól megnézd!~– Akárhogyan nézem,
65 XXIX | Legfeljebb, hogy György jól odaütötte a hátát a falhoz.~
66 XXIX | corricolo gördülése ez, jól hallom.~Amint aztán felemelték
67 XXIX | Kérdeztem volna? Hiszen nagyon jól tudom.~S azzal hangos csókot
68 XXX | ügyel rájuk, hogy mindenki jól megmarkolja az evezőt, s
69 XXX | izmai feszüljenek. Aki nem jól húz, annak a hátát eléri
70 XXX | korbács.~S az izmok munkáját jól lehet ellenőrizni, mert
71 XXX | szoktak-e ahhoz éppen olyan jól, mint ezek itten?~Erre a
72 XXXII | útközben Pelargustól. Tudja jól, hogy minő híres nagy emberek
73 XXXII | nagy habdát.~„Afferum!” (Jól van.)~Pipázás közben beszélgetének
74 XXXII | ez még a szabadban! Lőni jól tudott célra, erre megtanította
75 XXXIII| írja: „mi is ott voltunk, s jól megitattuk (a keserűsós
76 XXXIV | itt kell maradnom, amíg jól meg nem tanulok magyarul.~–
77 XXXIV | előre tudtam, hogy majd jól tartja a fiút galambmájával
78 XXXIV | a májával tartotta volna jól!)~A vacsora utáni „amabilis
79 XXXIV | csókolta, ahol érte. Olyan jól esett nekik, hogy a fejedelemfi
80 XXXIV | saját magát félti. Tudja jól, mi a rossz, s megtartja
81 XXXIV | tertio: Pelargus nem is tud jól franciául, ellenben György
82 XXXIV | utána perspektívával.~A jól megszolgált vacsora után,
83 XXXIV | azt jelenteté, hogy nem jól érzi magát a tegnapi vadászat
84 XXXIV | vagy-e, fiam?~– Egészen jól vagyok.~– Mit kívánsz tőlem?~–
|