Fezejet
1 I | a medveház előtt”.~– És mit mívelt ott ez a hungáriai
2 I | Mondja csak Giorgio gróf úr, mit tanult ön a pogány hitűek
3 I | testimóniumot kaptál!~– Haha! Mit nézzek én ezen a bolond
4 II | orromnál fogva körülhurcolni, „mit der Kirche ums Kreuz herum”?3
5 II | az igazi Giunchi Giorgio mit tanul aztán?~– Semmit.~–
6 II | mulatságától. Emlékezel rá, mit felelt az examen alatt a
7 III | Odabenn a kápolnában.~– Mit mível ott?~– Ájtatoskodik.
8 III | a megbotránkozást.~– Hát mit olvasna az ember egyebet
9 III | nevetett a fiú zavarán.~– Nos? Mit olvastál a szent dolgok
10 V | Hanswurst mester visszatromfol: „mit capiálják ezt a taljánok?
11 V | spionázs mind azt lesi, hogy mit csinál, mit mond a Hanswurst?
12 V | azt lesi, hogy mit csinál, mit mond a Hanswurst? Ez a legmagasabb
13 VI | ez itt?~– Ez a „Korax”.~– Mit jelent az?~– „Ajtósarok.”~–
14 VI | a „mandolosz”.~– Hát az mit jelent?~– „Závár.”~– S az
15 VI | jelképét viseli. – Hát mit neki az a bárány? – Hogy
16 VII | rezzent aztán meg az ifjú: „mit cselekedtem?”~Eldobta a
17 VIII | szokott tartani magával: mit tegyen? Lecsapja-e mind
18 VIII | bámult.~– Nos Abrekh! Hát mit hívsz tovább?~Egyszerre
19 VIII | No hát gondold meg, hogy mit tégy?~A gineceum ajtajánál
20 VIII | lovaggal.~– Nos, Adelphos! Hát mit akarsz a kártyáidon mutatni?~–
21 VIII | hát csak ügyelj rá, hogy mit csinál, ha egyszer majd
22 VIII | amit akart: nem nézte, mit dob bele. Csak ezt az alakot
23 VIII | Wammána a védencének.~– Mit nekem most minden aranya
24 VIII | össze a nyert pénzedet.~– Mit számlálok rajta? Nem örülök
25 VIII | vesztettem volna benne!~– Hát még mit?~– Az egész lelkemet.~–
26 VIII | háromezerötszáz aranya. Mit fog ezzel a pénzzel kezdeni?~
27 IX | csak a füledet nyisd ki.~– Mit fecsegtél ennek a kölyöknek,
28 IX | egy ilyen Gelbschnabel! Mit einem Wort; mármost viselheti
29 IX | nagyot aludtam.~– No hát mit álmodtál?~– Azt álmodtam,
30 IX | elakadt a szava.~– No hát mit álmodtál tovább? – kérdezé
31 IX | orra előtt.~– Hogy tovább mit álmodtam, azt nem mondom
32 IX | neked is tudnod kell, hogy mit álmodtam.~Ekkor Péter felkapta
33 X | a lova szeszélyére, hogy mit csináljon?~Eddig csak álarc
34 X | suttogásában is elárulá, hagy mit mondott ő neked: „Abrekh!
35 X | ajkaidat, s ki foga találni, mit mondtál. Hát én, aki beléd
36 X | beléd látok, s tudom, hogy mit érzesz.~– Láttad az ő arcát
37 1 | beszámítva, hogy a „Der Mann mit den scythischen Wölfen”
38 1 | legyen.~Meg is mutatta, hogy mit tud?~A hosszú ólmos végû
39 1 | dolog volt készülõben.~– Ejh mit? – mondá Wammána báró a
40 XIII | oldalba kapta a másik kettőt (mit ugráltok, ti ostobák!).
41 XIII | még ki sincs próbálva.~– Mit tesz az?~– Hát még most
42 XIII | hát most mondja meg, hogy mit szól a paripájához? – monda
43 XIII | Mégis megértette az, hogy mit mondtak neki.~A nagy kedve
44 XIII | szembe kegyelmeddel, ahhoz mit szólna?~– Biz attól sem
45 XIV | szítva, s hallgatja, hogy mit beszélnek a szittya rokonok
46 XV | alakja volt a hírhedett „Dame mit dem Todtenkopf”. Egy dúsgazdag
47 XVI | arcú.~Talán nem értette, mit beszélnek franciául? Ez
48 XVI | Pelargus mindent megértett.)~– Mit szólsz, Abrekh? – kérdezé
49 XVII | suttogja Delila. – Hát te mit ügyelsz most a csalogányokra,
50 XVII | idegét. Látta már, hogy mit akarnak tenni ezzel a csikóssal.~
51 XX | minden ember.~– Hát aztán mit csináltak vele? Megölték?~–
52 XX | Miért?~– Hallgasd csak, mit akarnak? Hogy te eredj oda
53 XXV | én is ott leszek akkor. S mit fognak önök most csinálni
54 XXV | sok egy zaffóért.~– Hát mit akar a signore? Nekünk csak
55 XXV | helyeslem a felfogást. Hát tudja mit, signore Fra Barbarigo!
56 XXV | kiálta fel:~– Tudja ön, hogy mit csinált most, serenissime?
57 XXVI | abba le lehet hatolni.~– Mit akarsz odalenn, grófom?~–
58 XXVI | az Etna csúcsát fedi.~– Mit akarsz ezzel a jéggel?~–
59 XXVI | Majd megmondom, hogy mit akarok? Mikor én Bécsben
60 XXVIII| lestetek rá.~– Hát akkor mit hoztál?~– Egy barátot.~–
61 XXVIII| nevetnivaló van azon?~– Mit nevetsz ezen az íráson? –
62 XXIX | mint Belzebub.~– Ki vagy, mit akarsz velünk? – kiált György,
63 XXX | vette az ifjú kedélyét. Mit? Szerelem? Az még ebben
64 XXX | felfogása volt, hogy megértse, mit jelent az: egy ország, melyet
65 XXX | ítélve. Érted te azt, hogy mit danolnak?~– Régi magyar
66 XXX | nekik néhány piasztert.~Mit csinálnak a gályarabok a
67 XXX | ifjúnak nem tudott Pelargus mit felelni. A választ erre
68 XXXII | imádkozni? Hát a templomban mit csinálsz?~– Sohasem voltam
69 XXXII | vannak itt az atyja körül.~– Mit csinál Bercsényi?~– Az már
70 XXXII | táborkara és hadserege.~– S mit csinálnak itt kegyelmetek?~–
71 XXXII | harmadszor is fognak.~– S mit jelent ez a dobszó?~– A
72 XXXII | hordjak neki a konyhára.~– Hát mit akar lőni a herceg a vadászaton?~–
73 XXXIV | mikor veszélyben forog: mit csinál, ha nem tud Istenhez
74 XXXIV | készen állt.~– Tudom én, hogy mit szabad és mit használatos
75 XXXIV | Tudom én, hogy mit szabad és mit használatos az Ali-kői fürdő
76 XXXIV | Egészen jól vagyok.~– Mit kívánsz tőlem?~– Azt, hogy
|